Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / पेतवत्थुपाळि • Petavatthupāḷi |
४. रेवतीपेतवत्थु
4. Revatīpetavatthu
७१४.
714.
1 ‘‘उट्ठेहि रेवते सुपापधम्मे, अपारुतद्वारे अदानसीले।
2 ‘‘Uṭṭhehi revate supāpadhamme, apārutadvāre adānasīle;
नेस्साम तं यत्थ थुनन्ति दुग्गता, समप्पिता 3 नेरयिका दुखेना’’ति॥
Nessāma taṃ yattha thunanti duggatā, samappitā 4 nerayikā dukhenā’’ti.
७१५.
715.
इच्चेव 5 वत्वान यमस्स दूता, ते द्वे यक्खा लोहितक्खा ब्रहन्ता।
Icceva 6 vatvāna yamassa dūtā, te dve yakkhā lohitakkhā brahantā;
पच्चेकबाहासु गहेत्वा रेवतं, पक्कामयुं देवगणस्स सन्तिके॥
Paccekabāhāsu gahetvā revataṃ, pakkāmayuṃ devagaṇassa santike.
७१६.
716.
‘‘आदिच्चवण्णं रुचिरं पभस्सरं, ब्यम्हं सुभं कञ्चनजालछन्नं।
‘‘Ādiccavaṇṇaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, byamhaṃ subhaṃ kañcanajālachannaṃ;
कस्सेतमाकिण्णजनं विमानं, सुरियस्स रंसीरिव जोतमानं॥
Kassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, suriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
७१७.
717.
‘‘नारीगणा चन्दनसारलित्ता 7, उभतो विमानं उपसोभयन्ति।
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā 8, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
तं दिस्सति सुरियसमानवण्णं, को मोदति सग्गपत्तो विमाने’’ति॥
Taṃ dissati suriyasamānavaṇṇaṃ, ko modati saggapatto vimāne’’ti.
७१८.
718.
‘‘बाराणसियं नन्दियो नामासि, उपासको अमच्छरी दानपति वदञ्ञू।
‘‘Bārāṇasiyaṃ nandiyo nāmāsi, upāsako amaccharī dānapati vadaññū;
तस्सेतमाकिण्णजनं विमानं, सुरियस्स रंसीरिव जोतमानं॥
Tassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, suriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
७१९.
719.
‘‘नारीगणा चन्दनसारलित्ता, उभतो विमानं उपसोभयन्ति।
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
तं दिस्सति सुरियसमानवण्णं, सो मोदति सग्गपत्तो विमाने’’ति॥
Taṃ dissati suriyasamānavaṇṇaṃ, so modati saggapatto vimāne’’ti.
७२०.
720.
‘‘नन्दियस्साहं भरिया, अगारिनी सब्बकुलस्स इस्सरा।
‘‘Nandiyassāhaṃ bhariyā, agārinī sabbakulassa issarā;
भत्तु विमाने रमिस्सामि दानहं, न पत्थये निरयदस्सनाया’’ति॥
Bhattu vimāne ramissāmi dānahaṃ, na patthaye nirayadassanāyā’’ti.
७२१.
721.
‘‘एसो ते निरयो सुपापधम्मे, पुञ्ञं तया अकतं जीवलोके।
‘‘Eso te nirayo supāpadhamme, puññaṃ tayā akataṃ jīvaloke;
न हि मच्छरी रोसको पापधम्मो, सग्गूपगानं लभति सहब्यत’’न्ति॥
Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyata’’nti.
७२२.
722.
‘‘किं नु गूथञ्च मुत्तञ्च, असुची पटिदिस्सति।
‘‘Kiṃ nu gūthañca muttañca, asucī paṭidissati;
दुग्गन्धं किमिदं मीळ्हं, किमेतं उपवायती’’ति॥
Duggandhaṃ kimidaṃ mīḷhaṃ, kimetaṃ upavāyatī’’ti.
७२३.
723.
‘‘एस संसवको नाम, गम्भीरो सतपोरिसो।
‘‘Esa saṃsavako nāma, gambhīro sataporiso;
यत्थ वस्ससहस्सानि, तुवं पच्चसि रेवते’’ति॥
Yattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate’’ti.
७२४.
724.
‘‘किं नु कायेन वाचाय, मनसा दुक्कटं कतं।
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
केन संसवको लद्धो, गम्भीरो सतपोरिसो’’ति॥
Kena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso’’ti.
७२५.
725.
‘‘समणे ब्राह्मणे चापि, अञ्ञे वापि वनिब्बके।
‘‘Samaṇe brāhmaṇe cāpi, aññe vāpi vanibbake;
मुसावादेन वञ्चेसि, तं पापं पकतं तया॥
Musāvādena vañcesi, taṃ pāpaṃ pakataṃ tayā.
७२६.
726.
‘‘तेन संसवको लद्धो, गम्भीरो सतपोरिसो।
‘‘Tena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso;
तत्थ वस्ससहस्सानि, तुवं पच्चसि रेवते॥
Tattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate.
७२७.
727.
‘‘हत्थेपि छिन्दन्ति अथोपि पादे, कण्णेपि छिन्दन्ति अथोपि नासं।
‘‘Hatthepi chindanti athopi pāde, kaṇṇepi chindanti athopi nāsaṃ;
अथोपि काकोळगणा समेच्च, सङ्गम्म खादन्ति विफन्दमान’’न्ति॥
Athopi kākoḷagaṇā samecca, saṅgamma khādanti viphandamāna’’nti.
७२८.
728.
‘‘साधु खो मं पटिनेथ, काहामि कुसलं बहुं।
‘‘Sādhu kho maṃ paṭinetha, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
दानेन समचरियाय, संयमेन दमेन च।
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca;
यं कत्वा सुखिता होन्ति, न च पच्छानुतप्परे’’ति॥
Yaṃ katvā sukhitā honti, na ca pacchānutappare’’ti.
७२९.
729.
‘‘पुरे तुवं पमज्जित्वा, इदानि परिदेवसि।
‘‘Pure tuvaṃ pamajjitvā, idāni paridevasi;
सयं कतानं कम्मानं, विपाकं अनुभोस्ससी’’ति॥
Sayaṃ katānaṃ kammānaṃ, vipākaṃ anubhossasī’’ti.
७३०.
730.
‘‘को देवलोकतो मनुस्सलोकं, गन्त्वान पुट्ठो मे एवं वदेय्य।
‘‘Ko devalokato manussalokaṃ, gantvāna puṭṭho me evaṃ vadeyya;
‘निक्खित्तदण्डेसु ददाथ दानं, अच्छादनं सेय्य 9 मथन्नपानं।
‘Nikkhittadaṇḍesu dadātha dānaṃ, acchādanaṃ seyya 10 mathannapānaṃ;
न हि मच्छरी रोसको पापधम्मो, सग्गूपगानं लभति सहब्यतं’॥
Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyataṃ’.
७३१.
731.
‘‘साहं नून इतो गन्त्वा, योनिं लद्धान मानुसिं।
‘‘Sāhaṃ nūna ito gantvā, yoniṃ laddhāna mānusiṃ;
वदञ्ञू सीलसम्पन्ना, काहामि कुसलं बहुं।
Vadaññū sīlasampannā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
दानेन समचरियाय, संयमेन दमेन च॥
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca.
७३२.
732.
‘‘आरामानि च रोपिस्सं, दुग्गे सङ्कमनानि च।
‘‘Ārāmāni ca ropissaṃ, dugge saṅkamanāni ca;
पपञ्च उदपानञ्च, विप्पसन्नेन चेतसा॥
Papañca udapānañca, vippasannena cetasā.
७३३.
733.
‘‘चातुद्दसिं पञ्चदसिं, या च पक्खस्स अट्ठमी।
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
पाटिहारियपक्खञ्च, अट्ठङ्गसुसमागतं॥
Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.
७३४.
734.
‘‘उपोसथं उपवसिस्सं, सदा सीलेसु संवुता।
‘‘Uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā;
न च दाने पमज्जिस्सं, सामं दिट्ठमिदं मया’’ति॥
Na ca dāne pamajjissaṃ, sāmaṃ diṭṭhamidaṃ mayā’’ti.
७३५.
735.
इच्चेवं विप्पलपन्तिं, फन्दमानं ततो ततो।
Iccevaṃ vippalapantiṃ, phandamānaṃ tato tato;
खिपिंसु निरये घोरे, उद्धंपादं अवंसिरं॥
Khipiṃsu niraye ghore, uddhaṃpādaṃ avaṃsiraṃ.
७३६.
736.
‘‘अहं पुरे मच्छरिनी अहोसिं, परिभासिका समणब्राह्मणानं।
‘‘Ahaṃ pure maccharinī ahosiṃ, paribhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ;
वितथेन च सामिकं वञ्चयित्वा, पच्चामहं निरये घोररूपे’’ति॥
Vitathena ca sāmikaṃ vañcayitvā, paccāmahaṃ niraye ghorarūpe’’ti.
रेवतीपेतवत्थु चतुत्थं।
Revatīpetavatthu catutthaṃ.
Footnotes:
Related texts:
अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / सुत्तपिटक (अट्ठकथा) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / खुद्दकनिकाय (अट्ठकथा) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / पेतवत्थु-अट्ठकथा • Petavatthu-aṭṭhakathā / ४. रेवतीपेतवत्थुवण्णना • 4. Revatīpetavatthuvaṇṇanā