Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పేతవత్థుపాళి • Petavatthupāḷi |
౪. రేవతీపేతవత్థు
4. Revatīpetavatthu
౭౧౪.
714.
1 ‘‘ఉట్ఠేహి రేవతే సుపాపధమ్మే, అపారుతద్వారే అదానసీలే;
2 ‘‘Uṭṭhehi revate supāpadhamme, apārutadvāre adānasīle;
నేస్సామ తం యత్థ థునన్తి దుగ్గతా, సమప్పితా 3 నేరయికా దుఖేనా’’తి.
Nessāma taṃ yattha thunanti duggatā, samappitā 4 nerayikā dukhenā’’ti.
౭౧౫.
715.
ఇచ్చేవ 5 వత్వాన యమస్స దూతా, తే ద్వే యక్ఖా లోహితక్ఖా బ్రహన్తా;
Icceva 6 vatvāna yamassa dūtā, te dve yakkhā lohitakkhā brahantā;
పచ్చేకబాహాసు గహేత్వా రేవతం, పక్కామయుం దేవగణస్స సన్తికే.
Paccekabāhāsu gahetvā revataṃ, pakkāmayuṃ devagaṇassa santike.
౭౧౬.
716.
‘‘ఆదిచ్చవణ్ణం రుచిరం పభస్సరం, బ్యమ్హం సుభం కఞ్చనజాలఛన్నం;
‘‘Ādiccavaṇṇaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, byamhaṃ subhaṃ kañcanajālachannaṃ;
కస్సేతమాకిణ్ణజనం విమానం, సురియస్స రంసీరివ జోతమానం.
Kassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, suriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
౭౧౭.
717.
‘‘నారీగణా చన్దనసారలిత్తా 7, ఉభతో విమానం ఉపసోభయన్తి;
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā 8, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
తం దిస్సతి సురియసమానవణ్ణం, కో మోదతి సగ్గపత్తో విమానే’’తి.
Taṃ dissati suriyasamānavaṇṇaṃ, ko modati saggapatto vimāne’’ti.
౭౧౮.
718.
‘‘బారాణసియం నన్దియో నామాసి, ఉపాసకో అమచ్ఛరీ దానపతి వదఞ్ఞూ;
‘‘Bārāṇasiyaṃ nandiyo nāmāsi, upāsako amaccharī dānapati vadaññū;
తస్సేతమాకిణ్ణజనం విమానం, సురియస్స రంసీరివ జోతమానం.
Tassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, suriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
౭౧౯.
719.
‘‘నారీగణా చన్దనసారలిత్తా, ఉభతో విమానం ఉపసోభయన్తి;
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
తం దిస్సతి సురియసమానవణ్ణం, సో మోదతి సగ్గపత్తో విమానే’’తి.
Taṃ dissati suriyasamānavaṇṇaṃ, so modati saggapatto vimāne’’ti.
౭౨౦.
720.
‘‘నన్దియస్సాహం భరియా, అగారినీ సబ్బకులస్స ఇస్సరా;
‘‘Nandiyassāhaṃ bhariyā, agārinī sabbakulassa issarā;
భత్తు విమానే రమిస్సామి దానహం, న పత్థయే నిరయదస్సనాయా’’తి.
Bhattu vimāne ramissāmi dānahaṃ, na patthaye nirayadassanāyā’’ti.
౭౨౧.
721.
‘‘ఏసో తే నిరయో సుపాపధమ్మే, పుఞ్ఞం తయా అకతం జీవలోకే;
‘‘Eso te nirayo supāpadhamme, puññaṃ tayā akataṃ jīvaloke;
న హి మచ్ఛరీ రోసకో పాపధమ్మో, సగ్గూపగానం లభతి సహబ్యత’’న్తి.
Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyata’’nti.
౭౨౨.
722.
‘‘కిం ను గూథఞ్చ ముత్తఞ్చ, అసుచీ పటిదిస్సతి;
‘‘Kiṃ nu gūthañca muttañca, asucī paṭidissati;
దుగ్గన్ధం కిమిదం మీళ్హం, కిమేతం ఉపవాయతీ’’తి.
Duggandhaṃ kimidaṃ mīḷhaṃ, kimetaṃ upavāyatī’’ti.
౭౨౩.
723.
‘‘ఏస సంసవకో నామ, గమ్భీరో సతపోరిసో;
‘‘Esa saṃsavako nāma, gambhīro sataporiso;
యత్థ వస్ససహస్సాని, తువం పచ్చసి రేవతే’’తి.
Yattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate’’ti.
౭౨౪.
724.
‘‘కిం ను కాయేన వాచాయ, మనసా దుక్కటం కతం;
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
కేన సంసవకో లద్ధో, గమ్భీరో సతపోరిసో’’తి.
Kena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso’’ti.
౭౨౫.
725.
‘‘సమణే బ్రాహ్మణే చాపి, అఞ్ఞే వాపి వనిబ్బకే;
‘‘Samaṇe brāhmaṇe cāpi, aññe vāpi vanibbake;
ముసావాదేన వఞ్చేసి, తం పాపం పకతం తయా.
Musāvādena vañcesi, taṃ pāpaṃ pakataṃ tayā.
౭౨౬.
726.
‘‘తేన సంసవకో లద్ధో, గమ్భీరో సతపోరిసో;
‘‘Tena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso;
తత్థ వస్ససహస్సాని, తువం పచ్చసి రేవతే.
Tattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate.
౭౨౭.
727.
‘‘హత్థేపి ఛిన్దన్తి అథోపి పాదే, కణ్ణేపి ఛిన్దన్తి అథోపి నాసం;
‘‘Hatthepi chindanti athopi pāde, kaṇṇepi chindanti athopi nāsaṃ;
అథోపి కాకోళగణా సమేచ్చ, సఙ్గమ్మ ఖాదన్తి విఫన్దమాన’’న్తి.
Athopi kākoḷagaṇā samecca, saṅgamma khādanti viphandamāna’’nti.
౭౨౮.
728.
‘‘సాధు ఖో మం పటినేథ, కాహామి కుసలం బహుం;
‘‘Sādhu kho maṃ paṭinetha, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
దానేన సమచరియాయ, సంయమేన దమేన చ;
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca;
యం కత్వా సుఖితా హోన్తి, న చ పచ్ఛానుతప్పరే’’తి.
Yaṃ katvā sukhitā honti, na ca pacchānutappare’’ti.
౭౨౯.
729.
‘‘పురే తువం పమజ్జిత్వా, ఇదాని పరిదేవసి;
‘‘Pure tuvaṃ pamajjitvā, idāni paridevasi;
సయం కతానం కమ్మానం, విపాకం అనుభోస్ససీ’’తి.
Sayaṃ katānaṃ kammānaṃ, vipākaṃ anubhossasī’’ti.
౭౩౦.
730.
‘‘కో దేవలోకతో మనుస్సలోకం, గన్త్వాన పుట్ఠో మే ఏవం వదేయ్య;
‘‘Ko devalokato manussalokaṃ, gantvāna puṭṭho me evaṃ vadeyya;
‘నిక్ఖిత్తదణ్డేసు దదాథ దానం, అచ్ఛాదనం సేయ్య 9 మథన్నపానం;
‘Nikkhittadaṇḍesu dadātha dānaṃ, acchādanaṃ seyya 10 mathannapānaṃ;
న హి మచ్ఛరీ రోసకో పాపధమ్మో, సగ్గూపగానం లభతి సహబ్యతం’.
Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyataṃ’.
౭౩౧.
731.
‘‘సాహం నూన ఇతో గన్త్వా, యోనిం లద్ధాన మానుసిం;
‘‘Sāhaṃ nūna ito gantvā, yoniṃ laddhāna mānusiṃ;
వదఞ్ఞూ సీలసమ్పన్నా, కాహామి కుసలం బహుం;
Vadaññū sīlasampannā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
దానేన సమచరియాయ, సంయమేన దమేన చ.
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca.
౭౩౨.
732.
‘‘ఆరామాని చ రోపిస్సం, దుగ్గే సఙ్కమనాని చ;
‘‘Ārāmāni ca ropissaṃ, dugge saṅkamanāni ca;
పపఞ్చ ఉదపానఞ్చ, విప్పసన్నేన చేతసా.
Papañca udapānañca, vippasannena cetasā.
౭౩౩.
733.
‘‘చాతుద్దసిం పఞ్చదసిం, యా చ పక్ఖస్స అట్ఠమీ;
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
పాటిహారియపక్ఖఞ్చ, అట్ఠఙ్గసుసమాగతం.
Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.
౭౩౪.
734.
‘‘ఉపోసథం ఉపవసిస్సం, సదా సీలేసు సంవుతా;
‘‘Uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā;
న చ దానే పమజ్జిస్సం, సామం దిట్ఠమిదం మయా’’తి.
Na ca dāne pamajjissaṃ, sāmaṃ diṭṭhamidaṃ mayā’’ti.
౭౩౫.
735.
ఇచ్చేవం విప్పలపన్తిం, ఫన్దమానం తతో తతో;
Iccevaṃ vippalapantiṃ, phandamānaṃ tato tato;
ఖిపింసు నిరయే ఘోరే, ఉద్ధంపాదం అవంసిరం.
Khipiṃsu niraye ghore, uddhaṃpādaṃ avaṃsiraṃ.
౭౩౬.
736.
‘‘అహం పురే మచ్ఛరినీ అహోసిం, పరిభాసికా సమణబ్రాహ్మణానం;
‘‘Ahaṃ pure maccharinī ahosiṃ, paribhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ;
వితథేన చ సామికం వఞ్చయిత్వా, పచ్చామహం నిరయే ఘోరరూపే’’తి.
Vitathena ca sāmikaṃ vañcayitvā, paccāmahaṃ niraye ghorarūpe’’ti.
రేవతీపేతవత్థు చతుత్థం.
Revatīpetavatthu catutthaṃ.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / పేతవత్థు-అట్ఠకథా • Petavatthu-aṭṭhakathā / ౪. రేవతీపేతవత్థువణ్ణనా • 4. Revatīpetavatthuvaṇṇanā