Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පෙතවත්ථුපාළි • Petavatthupāḷi |
4. රෙවතීපෙතවත්ථු
4. Revatīpetavatthu
714.
714.
1 ‘‘උට්ඨෙහි රෙවතෙ සුපාපධම්මෙ, අපාරුතද්වාරෙ අදානසීලෙ;
2 ‘‘Uṭṭhehi revate supāpadhamme, apārutadvāre adānasīle;
නෙස්සාම තං යත්ථ ථුනන්ති දුග්ගතා, සමප්පිතා 3 නෙරයිකා දුඛෙනා’’ති.
Nessāma taṃ yattha thunanti duggatā, samappitā 4 nerayikā dukhenā’’ti.
715.
715.
ඉච්චෙව 5 වත්වාන යමස්ස දූතා, තෙ ද්වෙ යක්ඛා ලොහිතක්ඛා බ්රහන්තා;
Icceva 6 vatvāna yamassa dūtā, te dve yakkhā lohitakkhā brahantā;
පච්චෙකබාහාසු ගහෙත්වා රෙවතං, පක්කාමයුං දෙවගණස්ස සන්තිකෙ.
Paccekabāhāsu gahetvā revataṃ, pakkāmayuṃ devagaṇassa santike.
716.
716.
‘‘ආදිච්චවණ්ණං රුචිරං පභස්සරං, බ්යම්හං සුභං කඤ්චනජාලඡන්නං;
‘‘Ādiccavaṇṇaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, byamhaṃ subhaṃ kañcanajālachannaṃ;
කස්සෙතමාකිණ්ණජනං විමානං, සුරියස්ස රංසීරිව ජොතමානං.
Kassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, suriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
717.
717.
‘‘නාරීගණා චන්දනසාරලිත්තා 7, උභතො විමානං උපසොභයන්ති;
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā 8, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
තං දිස්සති සුරියසමානවණ්ණං, කො මොදති සග්ගපත්තො විමානෙ’’ති.
Taṃ dissati suriyasamānavaṇṇaṃ, ko modati saggapatto vimāne’’ti.
718.
718.
‘‘බාරාණසියං නන්දියො නාමාසි, උපාසකො අමච්ඡරී දානපති වදඤ්ඤූ;
‘‘Bārāṇasiyaṃ nandiyo nāmāsi, upāsako amaccharī dānapati vadaññū;
තස්සෙතමාකිණ්ණජනං විමානං, සුරියස්ස රංසීරිව ජොතමානං.
Tassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, suriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
719.
719.
‘‘නාරීගණා චන්දනසාරලිත්තා, උභතො විමානං උපසොභයන්ති;
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
තං දිස්සති සුරියසමානවණ්ණං, සො මොදති සග්ගපත්තො විමානෙ’’ති.
Taṃ dissati suriyasamānavaṇṇaṃ, so modati saggapatto vimāne’’ti.
720.
720.
‘‘නන්දියස්සාහං භරියා, අගාරිනී සබ්බකුලස්ස ඉස්සරා;
‘‘Nandiyassāhaṃ bhariyā, agārinī sabbakulassa issarā;
භත්තු විමානෙ රමිස්සාමි දානහං, න පත්ථයෙ නිරයදස්සනායා’’ති.
Bhattu vimāne ramissāmi dānahaṃ, na patthaye nirayadassanāyā’’ti.
721.
721.
‘‘එසො තෙ නිරයො සුපාපධම්මෙ, පුඤ්ඤං තයා අකතං ජීවලොකෙ;
‘‘Eso te nirayo supāpadhamme, puññaṃ tayā akataṃ jīvaloke;
න හි මච්ඡරී රොසකො පාපධම්මො, සග්ගූපගානං ලභති සහබ්යත’’න්ති.
Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyata’’nti.
722.
722.
‘‘කිං නු ගූථඤ්ච මුත්තඤ්ච, අසුචී පටිදිස්සති;
‘‘Kiṃ nu gūthañca muttañca, asucī paṭidissati;
දුග්ගන්ධං කිමිදං මීළ්හං, කිමෙතං උපවායතී’’ති.
Duggandhaṃ kimidaṃ mīḷhaṃ, kimetaṃ upavāyatī’’ti.
723.
723.
‘‘එස සංසවකො නාම, ගම්භීරො සතපොරිසො;
‘‘Esa saṃsavako nāma, gambhīro sataporiso;
යත්ථ වස්සසහස්සානි, තුවං පච්චසි රෙවතෙ’’ති.
Yattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate’’ti.
724.
724.
‘‘කිං නු කායෙන වාචාය, මනසා දුක්කටං කතං;
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
කෙන සංසවකො ලද්ධො, ගම්භීරො සතපොරිසො’’ති.
Kena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso’’ti.
725.
725.
‘‘සමණෙ බ්රාහ්මණෙ චාපි, අඤ්ඤෙ වාපි වනිබ්බකෙ;
‘‘Samaṇe brāhmaṇe cāpi, aññe vāpi vanibbake;
මුසාවාදෙන වඤ්චෙසි, තං පාපං පකතං තයා.
Musāvādena vañcesi, taṃ pāpaṃ pakataṃ tayā.
726.
726.
‘‘තෙන සංසවකො ලද්ධො, ගම්භීරො සතපොරිසො;
‘‘Tena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso;
තත්ථ වස්සසහස්සානි, තුවං පච්චසි රෙවතෙ.
Tattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate.
727.
727.
‘‘හත්ථෙපි ඡින්දන්ති අථොපි පාදෙ, කණ්ණෙපි ඡින්දන්ති අථොපි නාසං;
‘‘Hatthepi chindanti athopi pāde, kaṇṇepi chindanti athopi nāsaṃ;
අථොපි කාකොළගණා සමෙච්ච, සඞ්ගම්ම ඛාදන්ති විඵන්දමාන’’න්ති.
Athopi kākoḷagaṇā samecca, saṅgamma khādanti viphandamāna’’nti.
728.
728.
‘‘සාධු ඛො මං පටිනෙථ, කාහාමි කුසලං බහුං;
‘‘Sādhu kho maṃ paṭinetha, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
දානෙන සමචරියාය, සංයමෙන දමෙන ච;
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca;
යං කත්වා සුඛිතා හොන්ති, න ච පච්ඡානුතප්පරෙ’’ති.
Yaṃ katvā sukhitā honti, na ca pacchānutappare’’ti.
729.
729.
‘‘පුරෙ තුවං පමජ්ජිත්වා, ඉදානි පරිදෙවසි;
‘‘Pure tuvaṃ pamajjitvā, idāni paridevasi;
සයං කතානං කම්මානං, විපාකං අනුභොස්සසී’’ති.
Sayaṃ katānaṃ kammānaṃ, vipākaṃ anubhossasī’’ti.
730.
730.
‘‘කො දෙවලොකතො මනුස්සලොකං, ගන්ත්වාන පුට්ඨො මෙ එවං වදෙය්ය;
‘‘Ko devalokato manussalokaṃ, gantvāna puṭṭho me evaṃ vadeyya;
‘නික්ඛිත්තදණ්ඩෙසු දදාථ දානං, අච්ඡාදනං සෙය්ය 9 මථන්නපානං;
‘Nikkhittadaṇḍesu dadātha dānaṃ, acchādanaṃ seyya 10 mathannapānaṃ;
න හි මච්ඡරී රොසකො පාපධම්මො, සග්ගූපගානං ලභති සහබ්යතං’.
Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyataṃ’.
731.
731.
‘‘සාහං නූන ඉතො ගන්ත්වා, යොනිං ලද්ධාන මානුසිං;
‘‘Sāhaṃ nūna ito gantvā, yoniṃ laddhāna mānusiṃ;
වදඤ්ඤූ සීලසම්පන්නා, කාහාමි කුසලං බහුං;
Vadaññū sīlasampannā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
දානෙන සමචරියාය, සංයමෙන දමෙන ච.
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca.
732.
732.
‘‘ආරාමානි ච රොපිස්සං, දුග්ගෙ සඞ්කමනානි ච;
‘‘Ārāmāni ca ropissaṃ, dugge saṅkamanāni ca;
පපඤ්ච උදපානඤ්ච, විප්පසන්නෙන චෙතසා.
Papañca udapānañca, vippasannena cetasā.
733.
733.
‘‘චාතුද්දසිං පඤ්චදසිං, යා ච පක්ඛස්ස අට්ඨමී;
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
පාටිහාරියපක්ඛඤ්ච, අට්ඨඞ්ගසුසමාගතං.
Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.
734.
734.
‘‘උපොසථං උපවසිස්සං, සදා සීලෙසු සංවුතා;
‘‘Uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā;
න ච දානෙ පමජ්ජිස්සං, සාමං දිට්ඨමිදං මයා’’ති.
Na ca dāne pamajjissaṃ, sāmaṃ diṭṭhamidaṃ mayā’’ti.
735.
735.
ඉච්චෙවං විප්පලපන්තිං, ඵන්දමානං තතො තතො;
Iccevaṃ vippalapantiṃ, phandamānaṃ tato tato;
ඛිපිංසු නිරයෙ ඝොරෙ, උද්ධංපාදං අවංසිරං.
Khipiṃsu niraye ghore, uddhaṃpādaṃ avaṃsiraṃ.
736.
736.
‘‘අහං පුරෙ මච්ඡරිනී අහොසිං, පරිභාසිකා සමණබ්රාහ්මණානං;
‘‘Ahaṃ pure maccharinī ahosiṃ, paribhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ;
විතථෙන ච සාමිකං වඤ්චයිත්වා, පච්චාමහං නිරයෙ ඝොරරූපෙ’’ති.
Vitathena ca sāmikaṃ vañcayitvā, paccāmahaṃ niraye ghorarūpe’’ti.
රෙවතීපෙතවත්ථු චතුත්ථං.
Revatīpetavatthu catutthaṃ.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්දකනිකාය (අට්ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / පෙතවත්ථු-අට්ඨකථා • Petavatthu-aṭṭhakathā / 4. රෙවතීපෙතවත්ථුවණ්ණනා • 4. Revatīpetavatthuvaṇṇanā