Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ജാതക-അട്ഠകഥാ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [൪൮൨] ൯. രുരുമിഗരാജജാതകവണ്ണനാ

    [482] 9. Rurumigarājajātakavaṇṇanā

    തസ്സ ഗാമവരം ദമ്മീതി ഇദം സത്ഥാ വേളുവനേ വിഹരന്തോ ദേവദത്തം ആരബ്ഭ കഥേസി. സോ കിര ഭിക്ഖൂഹി ‘‘ബഹൂപകാരോ തേ ആവുസോ, ദേവദത്തസത്ഥാ, ത്വം തഥാഗതം നിസ്സായ പബ്ബജ്ജം ലഭി, തീണി പിടകാനി ഉഗ്ഗണ്ഹി, ലാഭസക്കാരം പാപുണീ’’തി വുത്തോ ‘‘ആവുസോ, സത്ഥാരാ മമ തിണഗ്ഗമത്തോപി ഉപകാരോ ന കതോ, അഹം സയമേവ പബ്ബജിം, സയം തീണി പിടകാനി ഉഗ്ഗണ്ഹിം, സയം ലാഭസക്കാരം പാപുണി’’ന്തി കഥേസി. ഭിക്ഖൂ ധമ്മസഭായം കഥം സമുട്ഠാപേസും ‘‘അകതഞ്ഞൂ ആവുസോ, ദേവദത്തോ അകതവേദീ’’തി. സത്ഥാ ആഗന്ത്വാ ‘‘കായ നുത്ഥ, ഭിക്ഖവേ, ഏതരഹി കഥായ സന്നിസിന്നാ’’തി പുച്ഛിത്വാ ‘‘ഇമായ നാമാ’’തി വുത്തേ ‘‘ന, ഭിക്ഖവേ, ദേവദത്തോ ഇദാനേവ അകതഞ്ഞൂ, പുബ്ബേപി അകതഞ്ഞൂയേവ, പുബ്ബേപേസ മയാ ജീവിതേ ദിന്നേപി മമ ഗുണമത്തം ന ജാനാതീ’’തി വത്വാ അതീതം ആഹരി.

    Tassagāmavaraṃ dammīti idaṃ satthā veḷuvane viharanto devadattaṃ ārabbha kathesi. So kira bhikkhūhi ‘‘bahūpakāro te āvuso, devadattasatthā, tvaṃ tathāgataṃ nissāya pabbajjaṃ labhi, tīṇi piṭakāni uggaṇhi, lābhasakkāraṃ pāpuṇī’’ti vutto ‘‘āvuso, satthārā mama tiṇaggamattopi upakāro na kato, ahaṃ sayameva pabbajiṃ, sayaṃ tīṇi piṭakāni uggaṇhiṃ, sayaṃ lābhasakkāraṃ pāpuṇi’’nti kathesi. Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘akataññū āvuso, devadatto akatavedī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, devadatto idāneva akataññū, pubbepi akataññūyeva, pubbepesa mayā jīvite dinnepi mama guṇamattaṃ na jānātī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    അതീതേ ബാരാണസിയം ബ്രഹ്മദത്തേ രജ്ജം കാരേന്തേ ഏകോ അസീതികോടിവിഭവോ സേട്ഠി പുത്തം ലഭിത്വാ ‘‘മഹാധനകോ’’തിസ്സ, നാമം കത്വാ ‘‘സിപ്പം ഉഗ്ഗണ്ഹന്തോ മമ പുത്തോ കിലമിസ്സതീ’’തി ന കിഞ്ചി സിപ്പം ഉഗ്ഗണ്ഹാപേസി. സോ ഗീതനച്ചവാദിതഖാദനഭോജനതോ ഉദ്ധം ന കിഞ്ചി അഞ്ഞാസി. തം വയപ്പത്തം പതിരൂപേന ദാരേന സംയോജേത്വാ മാതാപിതരോ കാലമകംസു. സോ തേസം അച്ചയേന ഇത്ഥിധുത്തസുരാധുത്താദീഹി പരിവുതോ നാനാബ്യസനമുഖേഹി ഇണം ആദായ തം ദാതും അസക്കോന്തോ ഇണായികേഹി ചോദിയമാനോ ചിന്തേസി ‘‘കിം മയ്ഹം ജീവിതേന, ഏകേനമ്ഹി അത്തഭാവേന അഞ്ഞോ വിയ ജാതോ, മതം മേ സേയ്യോ’’തി. സോ ഇണായികേ ആഹ – ‘‘തുമ്ഹാകം ഇണപണ്ണാനി ഗഹേത്വാ ആഗച്ഛഥ, ഗങ്ഗാതീരേ മേ നിദഹിതം കുലസന്തകം ധനം അത്ഥി, തം വോ ദസ്സാമീ’’തി. തേ തേന സദ്ധിം അഗമംസു. സോ ‘‘ഇധ ധന’’ന്തി നിധിട്ഠാനം ആചിക്ഖന്തോ വിയ ‘‘ഗങ്ഗായം പതിത്വാ മരിസ്സാമീ’’തി പലായിത്വാ ഗങ്ഗായം പതി. സോ ചണ്ഡസോതേന വുയ്ഹന്തോ കാരുഞ്ഞരവം വിരവി.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente eko asītikoṭivibhavo seṭṭhi puttaṃ labhitvā ‘‘mahādhanako’’tissa, nāmaṃ katvā ‘‘sippaṃ uggaṇhanto mama putto kilamissatī’’ti na kiñci sippaṃ uggaṇhāpesi. So gītanaccavāditakhādanabhojanato uddhaṃ na kiñci aññāsi. Taṃ vayappattaṃ patirūpena dārena saṃyojetvā mātāpitaro kālamakaṃsu. So tesaṃ accayena itthidhuttasurādhuttādīhi parivuto nānābyasanamukhehi iṇaṃ ādāya taṃ dātuṃ asakkonto iṇāyikehi codiyamāno cintesi ‘‘kiṃ mayhaṃ jīvitena, ekenamhi attabhāvena añño viya jāto, mataṃ me seyyo’’ti. So iṇāyike āha – ‘‘tumhākaṃ iṇapaṇṇāni gahetvā āgacchatha, gaṅgātīre me nidahitaṃ kulasantakaṃ dhanaṃ atthi, taṃ vo dassāmī’’ti. Te tena saddhiṃ agamaṃsu. So ‘‘idha dhana’’nti nidhiṭṭhānaṃ ācikkhanto viya ‘‘gaṅgāyaṃ patitvā marissāmī’’ti palāyitvā gaṅgāyaṃ pati. So caṇḍasotena vuyhanto kāruññaravaṃ viravi.

    തദാ മഹാസത്തോ രുരുമിഗയോനിയം നിബ്ബത്തിത്വാ പരിവാരം ഛഡ്ഡേത്വാ ഏകകോവ ഗങ്ഗാനിവത്തനേ രമണീയേ സാലമിസ്സകേ സുപുപ്ഫിതഅമ്ബവനേ വസതി ഉപോസഥം ഉപവുത്ഥായ. തസ്സ സരീരച്ഛവി സുമജ്ജിതകഞ്ചനപട്ടവണ്ണാ അഹോസി, ഹത്ഥപാദാ ലാഖാരസപരികമ്മകതാ വിയ, നങ്ഗുട്ഠം ചാമരീനങ്ഗുട്ഠം വിയ, സിങ്ഗാനി രജതദാമസദിസാനി, അക്ഖീനി സുമജ്ജിതമണിഗുളികാ വിയ, മുഖം ഓദഹിത്വാ ഠപിതരത്തകമ്ബലഗേണ്ഡുകം വിയ. ഏവരൂപം തസ്സ രൂപം അഹോസി. സോ അഡ്ഢരത്തസമയേ തസ്സ കാരുഞ്ഞസദ്ദം സുത്വാ ‘‘മനുസ്സസദ്ദോ സൂയതി, മാ മയി ധരന്തേ മരതു, ജീവിതമസ്സ ദസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ സയനഗുമ്ബാ ഉട്ഠായ നദീതീരം ഗന്ത്വാ ‘‘അമ്ഭോ പുരിസ, മാ ഭായി, ജീവിതം തേ ദസ്സാമീ’’തി അസ്സാസേത്വാ സോതം ഛിന്ദന്തോ ഗന്ത്വാ തം പിട്ഠിയം ആരോപേത്വാ തീരം പാപേത്വാ അത്തനോ വസനട്ഠാനം നേത്വാ ഫലാഫലാനി ദത്വാ ദ്വീഹതീഹച്ചയേന ‘‘ഭോ പുരിസ, അഹം തം ഇതോ അരഞ്ഞതോ നീഹരിത്വാ ബാരാണസിമഗ്ഗേ ഠപേസ്സാമി, ത്വം സോത്ഥിനാ ഗമിസ്സസി, അപിച ഖോ പന ത്വം ‘അസുകട്ഠാനേ നാമ കഞ്ചനമിഗോ വസതീ’തി ധനകാരണാ മം രഞ്ഞോ ചേവ രാജമഹാമത്തസ്സ ച മാ ആചിക്ഖാഹീ’’തി ആഹ. സോ ‘‘സാധു സാമീ’’തി സമ്പടിച്ഛി.

    Tadā mahāsatto rurumigayoniyaṃ nibbattitvā parivāraṃ chaḍḍetvā ekakova gaṅgānivattane ramaṇīye sālamissake supupphitaambavane vasati uposathaṃ upavutthāya. Tassa sarīracchavi sumajjitakañcanapaṭṭavaṇṇā ahosi, hatthapādā lākhārasaparikammakatā viya, naṅguṭṭhaṃ cāmarīnaṅguṭṭhaṃ viya, siṅgāni rajatadāmasadisāni, akkhīni sumajjitamaṇiguḷikā viya, mukhaṃ odahitvā ṭhapitarattakambalageṇḍukaṃ viya. Evarūpaṃ tassa rūpaṃ ahosi. So aḍḍharattasamaye tassa kāruññasaddaṃ sutvā ‘‘manussasaddo sūyati, mā mayi dharante maratu, jīvitamassa dassāmī’’ti cintetvā sayanagumbā uṭṭhāya nadītīraṃ gantvā ‘‘ambho purisa, mā bhāyi, jīvitaṃ te dassāmī’’ti assāsetvā sotaṃ chindanto gantvā taṃ piṭṭhiyaṃ āropetvā tīraṃ pāpetvā attano vasanaṭṭhānaṃ netvā phalāphalāni datvā dvīhatīhaccayena ‘‘bho purisa, ahaṃ taṃ ito araññato nīharitvā bārāṇasimagge ṭhapessāmi, tvaṃ sotthinā gamissasi, apica kho pana tvaṃ ‘asukaṭṭhāne nāma kañcanamigo vasatī’ti dhanakāraṇā maṃ rañño ceva rājamahāmattassa ca mā ācikkhāhī’’ti āha. So ‘‘sādhu sāmī’’ti sampaṭicchi.

    മഹാസത്തോ തസ്സ പടിഞ്ഞം ഗഹേത്വാ തം അത്തനോ പിട്ഠിയം ആരോപേത്വാ ബാരാണസിമഗ്ഗേ ഓതാരേത്വാ നിവത്തി. തസ്സ ബാരാണസിപവിസനദിവസേയേവ ഖേമാ നാമ രഞ്ഞോ അഗ്ഗമഹേസീ പച്ചൂസകാലേ സുപിനന്തേ സുവണ്ണവണ്ണം മിഗം അത്തനോ ധമ്മം ദേസേന്തം ദിസ്വാ ചിന്തേസി ‘‘സചേ ഏവരൂപോ മിഗോ ന ഭവേയ്യ, നാഹം സുപിനേ പസ്സേയ്യം, അദ്ധാ ഭവിസ്സതി, രഞ്ഞോ ആരോചേസ്സാമീ’’തി. സാ രാജാനം ഉപസങ്കമിത്വാ ‘‘മഹാരാജ, അഹം സുവണ്ണവണ്ണം മിഗം പസ്സിതും ഇച്ഛാമി, സുവണ്ണവണ്ണമിഗസ്സ ധമ്മം സോതുകാമാമ്ഹി, ലഭിസ്സാമി ചേ, ജീവേയ്യം, നോ ചേ, നത്ഥി മേ ജീവിത’’ന്തി ആഹ. രാജാ തം അസ്സാസേത്വാ ‘‘സചേ മനുസ്സലോകേ അത്ഥി, ലഭിസ്സസീ’’തി വത്വാ ബ്രാഹ്മണേ പക്കോസാപേത്വാ ‘‘സുവണ്ണവണ്ണാ മിഗാ നാമ ഹോന്തീ’’തി പുച്ഛിത്വാ ‘‘ആമ, ദേവ, ഹോന്തീ’’തി സുത്വാ അലങ്കതഹത്ഥിക്ഖന്ധേ സുവണ്ണചങ്കോടകേ സഹസ്സഥവികം ഠപേത്വാ യോ സുവണ്ണവണ്ണം മിഗം ആചിക്ഖിസ്സതി, തസ്സ സദ്ധിം സഹസ്സഥവികസുവണ്ണചങ്കോടകേന തഞ്ച ഹത്ഥിം തതോ ച ഉത്തരി ദാതുകാമോ ഹുത്വാ സുവണ്ണപട്ടേ ഗാഥം ലിഖാപേത്വാ ഏകം അമച്ചം പക്കോസാപേത്വാ ‘‘ഏഹി താത, മമ വചനേന ഇമം ഗാഥം നഗരവാസീനം കഥേഹീ’’തി ഇമസ്മിം ജാതകേ പഠമം ഗാഥമാഹ –

    Mahāsatto tassa paṭiññaṃ gahetvā taṃ attano piṭṭhiyaṃ āropetvā bārāṇasimagge otāretvā nivatti. Tassa bārāṇasipavisanadivaseyeva khemā nāma rañño aggamahesī paccūsakāle supinante suvaṇṇavaṇṇaṃ migaṃ attano dhammaṃ desentaṃ disvā cintesi ‘‘sace evarūpo migo na bhaveyya, nāhaṃ supine passeyyaṃ, addhā bhavissati, rañño ārocessāmī’’ti. Sā rājānaṃ upasaṅkamitvā ‘‘mahārāja, ahaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ migaṃ passituṃ icchāmi, suvaṇṇavaṇṇamigassa dhammaṃ sotukāmāmhi, labhissāmi ce, jīveyyaṃ, no ce, natthi me jīvita’’nti āha. Rājā taṃ assāsetvā ‘‘sace manussaloke atthi, labhissasī’’ti vatvā brāhmaṇe pakkosāpetvā ‘‘suvaṇṇavaṇṇā migā nāma hontī’’ti pucchitvā ‘‘āma, deva, hontī’’ti sutvā alaṅkatahatthikkhandhe suvaṇṇacaṅkoṭake sahassathavikaṃ ṭhapetvā yo suvaṇṇavaṇṇaṃ migaṃ ācikkhissati, tassa saddhiṃ sahassathavikasuvaṇṇacaṅkoṭakena tañca hatthiṃ tato ca uttari dātukāmo hutvā suvaṇṇapaṭṭe gāthaṃ likhāpetvā ekaṃ amaccaṃ pakkosāpetvā ‘‘ehi tāta, mama vacanena imaṃ gāthaṃ nagaravāsīnaṃ kathehī’’ti imasmiṃ jātake paṭhamaṃ gāthamāha –

    ൧൧൭.

    117.

    ‘‘തസ്സ ഗാമവരം ദമ്മി, നാരിയോ ച അലങ്കതാ;

    ‘‘Tassa gāmavaraṃ dammi, nāriyo ca alaṅkatā;

    യോ മേ തം മിഗമക്ഖാതി, മിഗാനം മിഗമുത്തമ’’ന്തി.

    Yo me taṃ migamakkhāti, migānaṃ migamuttama’’nti.

    അമച്ചോ സുവണ്ണപട്ടം ഗഹേത്വാ സകലനഗരേ വാചാപേസി. അഥ സോ സേട്ഠിപുത്തോ ബാരാണസിം പവിസന്തോവ തം കഥം സുത്വാ അമച്ചസ്സ സന്തികം ഗന്ത്വാ ‘‘അഹം രഞ്ഞോ ഏവരൂപം മിഗം ആചിക്ഖിസ്സാമി, മം രഞ്ഞോ ദസ്സേഹീ’’തി ആഹ. അമച്ചോ ഹത്ഥിക്ഖന്ധതോ ഓതരിത്വാ തം രഞ്ഞോ സന്തികം നേത്വാ ‘‘അയം കിര, ദേവ, തം മിഗം ആചിക്ഖിസ്സതീ’’തി ദസ്സേസി. രാജാ ‘‘സച്ചം അമ്ഭോ പുരിസാ’’തി പുച്ഛി. സോ ‘‘സച്ചം മഹാരാജ, ത്വം ഏതം യസം മയ്ഹം ദേഹീ’’തി വദന്തോ ദുതിയം ഗാഥമാഹ –

    Amacco suvaṇṇapaṭṭaṃ gahetvā sakalanagare vācāpesi. Atha so seṭṭhiputto bārāṇasiṃ pavisantova taṃ kathaṃ sutvā amaccassa santikaṃ gantvā ‘‘ahaṃ rañño evarūpaṃ migaṃ ācikkhissāmi, maṃ rañño dassehī’’ti āha. Amacco hatthikkhandhato otaritvā taṃ rañño santikaṃ netvā ‘‘ayaṃ kira, deva, taṃ migaṃ ācikkhissatī’’ti dassesi. Rājā ‘‘saccaṃ ambho purisā’’ti pucchi. So ‘‘saccaṃ mahārāja, tvaṃ etaṃ yasaṃ mayhaṃ dehī’’ti vadanto dutiyaṃ gāthamāha –

    ൧൧൮.

    118.

    ‘‘മയ്ഹം ഗാമവരം ദേഹി, നാരിയോ ച അലങ്കതാ;

    ‘‘Mayhaṃ gāmavaraṃ dehi, nāriyo ca alaṅkatā;

    അഹം തേ മിഗമക്ഖിസ്സം, മിഗാനം മിഗമുത്തമ’’ന്തി.

    Ahaṃ te migamakkhissaṃ, migānaṃ migamuttama’’nti.

    തം സുത്വാ രാജാ തസ്സ മിത്തദുബ്ഭിസ്സ തുസ്സിത്വാ ‘‘അബ്ഭോ കുഹിം സോ മിഗോ വസതീ’’തി പുച്ഛിത്വാ ‘‘അസുകട്ഠാനേ നാമ ദേവാ’’തി വുത്തേ തമേവ മഗ്ഗദേസകം കത്വാ മഹന്തേന പരിവാരേന തം ഠാനം അഗമാസി. അഥ നം സോ മിത്തദുബ്ഭീ ‘‘സേനം, ദേവ, സന്നിസീദാപേഹീ’’തി വത്വാ സന്നിസിന്നായ സേനായ ഏസോ, ദേവ, സുവണ്ണമിഗോ ഏതസ്മിം വനേ വസതീ’’തി ഹത്ഥം പസാരേത്വാ ആചിക്ഖന്തോ തതിയം ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā rājā tassa mittadubbhissa tussitvā ‘‘abbho kuhiṃ so migo vasatī’’ti pucchitvā ‘‘asukaṭṭhāne nāma devā’’ti vutte tameva maggadesakaṃ katvā mahantena parivārena taṃ ṭhānaṃ agamāsi. Atha naṃ so mittadubbhī ‘‘senaṃ, deva, sannisīdāpehī’’ti vatvā sannisinnāya senāya eso, deva, suvaṇṇamigo etasmiṃ vane vasatī’’ti hatthaṃ pasāretvā ācikkhanto tatiyaṃ gāthamāha –

    ൧൧൯.

    119.

    ‘‘ഏതസ്മിം വനസണ്ഡസ്മിം, അമ്ബാ സാലാ ച പുപ്ഫിതാ;

    ‘‘Etasmiṃ vanasaṇḍasmiṃ, ambā sālā ca pupphitā;

    ഇന്ദഗോപകസഞ്ഛന്നാ, ഏത്ഥേസോ തിട്ഠതേ മിഗോ’’തി.

    Indagopakasañchannā, ettheso tiṭṭhate migo’’ti.

    തത്ഥ ഇന്ദഗോപകസഞ്ഛന്നാതി ഏതസ്സ വനസണ്ഡസ്സ ഭൂമി ഇന്ദഗോപകവണ്ണായ രത്തായ സുഖസമ്ഫസ്സായ തിണജാതിയാ സഞ്ഛന്നാ, സസകുച്ഛി വിയ മുദുകാ, ഏത്ഥ ഏതസ്മിം രമണീയേ വനസണ്ഡേ ഏസോ തിട്ഠതീതി ദസ്സേതി.

    Tattha indagopakasañchannāti etassa vanasaṇḍassa bhūmi indagopakavaṇṇāya rattāya sukhasamphassāya tiṇajātiyā sañchannā, sasakucchi viya mudukā, ettha etasmiṃ ramaṇīye vanasaṇḍe eso tiṭṭhatīti dasseti.

    രാജാ തസ്സ വചനം സുത്വാ അമച്ചേ ആണാപേസി ‘‘തസ്സ മിഗസ്സ പലായിതും അദത്വാ ഖിപ്പം ആവുധഹത്ഥേഹി പുരിസേഹി സദ്ധിം വനസണ്ഡം പരിവാരേഥാ’’തി. തേ തഥാ കത്വാ ഉന്നദിംസു. രാജാ കതിപയേഹി ജനേഹി സദ്ധിം ഏകമന്തം അട്ഠാസി, സോപിസ്സ അവിദൂരേ അട്ഠാസി. മഹാസത്തോ തം സദ്ദം സുത്വാ ചിന്തേസി ‘‘മഹന്തോ ബലകായസദ്ദോ, തമ്ഹാ മേ പുരിസാ ഭയേന ഉപ്പന്നേന ഭവിതബ്ബ’’ന്തി . സോ ഉട്ഠായ സകലപരിസം ഓലോകേത്വാ രഞ്ഞോ ഠിതട്ഠാനം ദിസ്വാ ‘‘രഞ്ഞോ ഠിതട്ഠാനേയേവ മേ സോത്ഥി ഭവിസ്സതി, ഏത്ഥേവ മയാ ഗന്തും വട്ടതീ’’തി ചിന്തേത്വാ രാജാഭിമുഖോ പായാസി. രാജാ തം ആഗച്ഛന്തം ദിസ്വാ ‘‘നാഗബലോ മിഗോ അവത്ഥരന്തോ വിയ ആഗച്ഛേയ്യ, സരം സന്നയ്ഹിത്വാ ഇമം മിഗം സന്താസേത്വാ സചേ പലായതി, വിജ്ഝിത്വാ ദുബ്ബലം കത്വാ ഗണ്ഹിസ്സാമീ’’തി ധനും ആരോപേത്വാ ബോധിസത്താഭിമുഖോ അഹോസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ഇമം ഗാഥാദ്വയമാഹ –

    Rājā tassa vacanaṃ sutvā amacce āṇāpesi ‘‘tassa migassa palāyituṃ adatvā khippaṃ āvudhahatthehi purisehi saddhiṃ vanasaṇḍaṃ parivārethā’’ti. Te tathā katvā unnadiṃsu. Rājā katipayehi janehi saddhiṃ ekamantaṃ aṭṭhāsi, sopissa avidūre aṭṭhāsi. Mahāsatto taṃ saddaṃ sutvā cintesi ‘‘mahanto balakāyasaddo, tamhā me purisā bhayena uppannena bhavitabba’’nti . So uṭṭhāya sakalaparisaṃ oloketvā rañño ṭhitaṭṭhānaṃ disvā ‘‘rañño ṭhitaṭṭhāneyeva me sotthi bhavissati, ettheva mayā gantuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā rājābhimukho pāyāsi. Rājā taṃ āgacchantaṃ disvā ‘‘nāgabalo migo avattharanto viya āgaccheyya, saraṃ sannayhitvā imaṃ migaṃ santāsetvā sace palāyati, vijjhitvā dubbalaṃ katvā gaṇhissāmī’’ti dhanuṃ āropetvā bodhisattābhimukho ahosi. Tamatthaṃ pakāsento satthā imaṃ gāthādvayamāha –

    ൧൨൦.

    120.

    ‘‘ധനും അദ്വേജ്ഝം കത്വാന, ഉസും സന്നയ്ഹുപാഗമി;

    ‘‘Dhanuṃ advejjhaṃ katvāna, usuṃ sannayhupāgami;

    മിഗോ ച ദിസ്വാ രാജാനം, ദൂരതോ അജ്ഝഭാസഥ.

    Migo ca disvā rājānaṃ, dūrato ajjhabhāsatha.

    ൧൨൧.

    121.

    ‘‘ആഗമേഹി മഹാരാജ, മാ മം വിജ്ഝി രഥേസഭ;

    ‘‘Āgamehi mahārāja, mā maṃ vijjhi rathesabha;

    കോ നു തേ ഇദമക്ഖാസി, ഏത്ഥേസോ തിട്ഠതേ മിഗോ’’തി.

    Ko nu te idamakkhāsi, ettheso tiṭṭhate migo’’ti.

    തത്ഥ അദ്വേജ്ഝം കത്വാനാതി ജിയായ ച സരേന ച സദ്ധിം ഏകമേവ കത്വാ. സന്നയ്ഹാതി സന്നയ്ഹിത്വാ. ആഗമേഹീതി ‘‘തിട്ഠ, മഹാരാജ, മാ മം വിജ്ഝി, ജീവഗ്ഗാഹമേവ ഗണ്ഹാഹീ’’തി മധുരായ മനുസ്സവാചായ അഭാസി.

    Tattha advejjhaṃ katvānāti jiyāya ca sarena ca saddhiṃ ekameva katvā. Sannayhāti sannayhitvā. Āgamehīti ‘‘tiṭṭha, mahārāja, mā maṃ vijjhi, jīvaggāhameva gaṇhāhī’’ti madhurāya manussavācāya abhāsi.

    രാജാ തസ്സ മധുരകഥായ ബന്ധിത്വാ ധനും ഓതാരേത്വാ ഗാരവേന അട്ഠാസി. മഹാസത്തോപി രാജാനം ഉപസങ്കമിത്വാ മധുരപടിസന്ഥാരം കത്വാ ഏകമന്തം അട്ഠാസി. മഹാജനോപി സബ്ബാവുധാനി ഛഡ്ഡേത്വാ ആഗന്ത്വാ രാജാനം പരിവാരേസി. തസ്മിം ഖണേ മഹാസത്തോ സുവണ്ണകിങ്കിണികം ചാലേന്തോ വിയ മധുരേന സരേന രാജാനം പുച്ഛി ‘‘കോ നു തേ ഇദമക്ഖാസി, ഏത്ഥേസോ തിട്ഠതേ മിഗോ’’തി? തസ്മിം ഖണേ പാപപുരിസോ ഥോകം പടിക്കമിത്വാ സോതപഥേവ അട്ഠാസി. രാജാ ‘‘ഇമിനാ മേ ദസ്സിതോ’’തി കഥേന്തോ ഛട്ഠം ഗാഥമാഹ –

    Rājā tassa madhurakathāya bandhitvā dhanuṃ otāretvā gāravena aṭṭhāsi. Mahāsattopi rājānaṃ upasaṅkamitvā madhurapaṭisanthāraṃ katvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Mahājanopi sabbāvudhāni chaḍḍetvā āgantvā rājānaṃ parivāresi. Tasmiṃ khaṇe mahāsatto suvaṇṇakiṅkiṇikaṃ cālento viya madhurena sarena rājānaṃ pucchi ‘‘ko nu te idamakkhāsi, ettheso tiṭṭhate migo’’ti? Tasmiṃ khaṇe pāpapuriso thokaṃ paṭikkamitvā sotapatheva aṭṭhāsi. Rājā ‘‘iminā me dassito’’ti kathento chaṭṭhaṃ gāthamāha –

    ൧൨൨.

    122.

    ‘‘ഏസ പാപചരോ പോസോ, സമ്മ തിട്ഠതി ആരകാ;

    ‘‘Esa pāpacaro poso, samma tiṭṭhati ārakā;

    സോയം മേ ഇദമക്ഖാസി, ഏത്ഥേസോ തിട്ഠതേ മിഗോ’’തി.

    Soyaṃ me idamakkhāsi, ettheso tiṭṭhate migo’’ti.

    തത്ഥ പാപചരോതി വിസ്സട്ഠാചാരോ.

    Tattha pāpacaroti vissaṭṭhācāro.

    തം സുത്വാ മഹാസത്തോ തം മിത്തദുബ്ഭിം ഗരഹിത്വാ രഞ്ഞാ സദ്ധിം സല്ലപന്തോ സത്തമം ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā mahāsatto taṃ mittadubbhiṃ garahitvā raññā saddhiṃ sallapanto sattamaṃ gāthamāha –

    ൧൨൩.

    123.

    ‘‘സച്ചം കിരേവ മാഹംസു, നരാ ഏകച്ചിയാ ഇധ;

    ‘‘Saccaṃ kireva māhaṃsu, narā ekacciyā idha;

    കട്ഠം നിപ്ലവിതം സേയ്യോ, ന ത്വേവേകച്ചിയോ നരോ’’തി.

    Kaṭṭhaṃ niplavitaṃ seyyo, na tvevekacciyo naro’’ti.

    തത്ഥ നിപ്ലവിതന്തി ഉത്താരിതം. ഏകച്ചിയോതി ഏകച്ചോ പന മിത്തദുബ്ഭീ പാപപുഗ്ഗലോ ഉദകേ പതന്തോപി ഉത്താരിതോ ന ത്വേവ സേയ്യോ. കട്ഠഞ്ഹി നാനപ്പകാരേന ഉപകാരായ സംവത്തതി, മിത്തദുബ്ഭീ പന പാപപുഗ്ഗലോ വിനാസായ, തസ്മാ തതോ കട്ഠമേവ വരതരന്തി പോരാണകപണ്ഡിതാ കഥയിംസു, മയാ പന തേസം വചനം ന കതന്തി.

    Tattha niplavitanti uttāritaṃ. Ekacciyoti ekacco pana mittadubbhī pāpapuggalo udake patantopi uttārito na tveva seyyo. Kaṭṭhañhi nānappakārena upakārāya saṃvattati, mittadubbhī pana pāpapuggalo vināsāya, tasmā tato kaṭṭhameva varataranti porāṇakapaṇḍitā kathayiṃsu, mayā pana tesaṃ vacanaṃ na katanti.

    തം സുത്വാ രാജാ ഇതരം ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā rājā itaraṃ gāthamāha –

    ൧൨൪.

    124.

    ‘‘കിം നു രുരു ഗരഹസി മിഗാനം, കിം പക്ഖീനം കിം പന മാനുസാനം;

    ‘‘Kiṃ nu ruru garahasi migānaṃ, kiṃ pakkhīnaṃ kiṃ pana mānusānaṃ;

    ഭയം ഹി മം വിന്ദതിനപ്പരൂപം, സുത്വാന തം മാനുസിം ഭാസമാന’’ന്തി.

    Bhayaṃ hi maṃ vindatinapparūpaṃ, sutvāna taṃ mānusiṃ bhāsamāna’’nti.

    തത്ഥ മിഗാനന്തി മിഗാനമഞ്ഞതരം ഗരഹസി, ഉദാഹു പക്ഖീനം, മാനുസാനന്തി പുച്ഛി. ഭയഞ്ഹി മം വിന്ദതീതി ഭയം മം പടിലഭതി, അഹം അത്തനി അനിസ്സരോ ഭയസന്തകോ വിയ ഹോമി. അനപ്പരൂപന്തി മഹന്തം.

    Tattha migānanti migānamaññataraṃ garahasi, udāhu pakkhīnaṃ, mānusānanti pucchi. Bhayañhi maṃ vindatīti bhayaṃ maṃ paṭilabhati, ahaṃ attani anissaro bhayasantako viya homi. Anapparūpanti mahantaṃ.

    തതോ മഹാസത്തോ ‘‘മഹാരാജ, ന മിഗം, ന പക്ഖിം ഗരഹാമി, മനുസ്സം പന ഗരഹാമീ’’തി ദസ്സേന്തോ നവമം ഗാഥമാഹ –

    Tato mahāsatto ‘‘mahārāja, na migaṃ, na pakkhiṃ garahāmi, manussaṃ pana garahāmī’’ti dassento navamaṃ gāthamāha –

    ൧൨൫.

    125.

    ‘‘യമുദ്ധരിം വാഹനേ വുയ്ഹമാനം, മഹോദകേ സലിലേ സീഘസോതേ;

    ‘‘Yamuddhariṃ vāhane vuyhamānaṃ, mahodake salile sīghasote;

    തതോനിദാനം ഭയമാഗതം മമ, ദുക്ഖോ ഹവേ രാജ അസബ്ഭി സങ്ഗമോ’’തി.

    Tatonidānaṃ bhayamāgataṃ mama, dukkho have rāja asabbhi saṅgamo’’ti.

    തത്ഥ വാഹനേതി പതിതപതിതേ വഹിതും സമത്ഥേ ഗങ്ഗാവഹേ. മഹോദകേ സലിലേതി മഹാഉദകേ മഹാസലിലേതി അത്ഥോ. ഉഭയേനാപി ഗങ്ഗാവഹസ്സേവ ബഹുഉദകതം ദസ്സേതി. തതോനിദാനന്തി മഹാരാജ, യോ മയ്ഹം തയാ ദസ്സിതോ പുരിസോ, ഏസോ മയാ ഗങ്ഗായ വുയ്ഹമാനോ അഡ്ഢരത്തസമയേ കാരുഞ്ഞരവം വിരവന്തോ ഉദ്ധരിതോ, തതോനിദാനം മേ ഇദമജ്ജ ഭയം ആഗതം, അസപ്പുരിസേഹി സമാഗമോ നാമ ദുക്ഖോ, മഹാരാജാതി.

    Tattha vāhaneti patitapatite vahituṃ samatthe gaṅgāvahe. Mahodake salileti mahāudake mahāsalileti attho. Ubhayenāpi gaṅgāvahasseva bahuudakataṃ dasseti. Tatonidānanti mahārāja, yo mayhaṃ tayā dassito puriso, eso mayā gaṅgāya vuyhamāno aḍḍharattasamaye kāruññaravaṃ viravanto uddharito, tatonidānaṃ me idamajja bhayaṃ āgataṃ, asappurisehi samāgamo nāma dukkho, mahārājāti.

    തം സുത്വാ രാജാ തസ്സ കുജ്ഝിത്വാ ‘‘ഏവം ബഹൂപകാരസ്സ നാമ ഗുണം ന ജാനാതി, വിജ്ഝിത്വാ നം ജീവിതക്ഖയം പാപേസ്സാമീ’’തി ദസമം ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā rājā tassa kujjhitvā ‘‘evaṃ bahūpakārassa nāma guṇaṃ na jānāti, vijjhitvā naṃ jīvitakkhayaṃ pāpessāmī’’ti dasamaṃ gāthamāha –

    ൧൨൬.

    126.

    ‘‘സോഹം ചതുപ്പത്തമിമം വിഹങ്ഗമം, തനുച്ഛിദം ഹദയേ ഓസ്സജാമി;

    ‘‘Sohaṃ catuppattamimaṃ vihaṅgamaṃ, tanucchidaṃ hadaye ossajāmi;

    ഹനാമി തം മിത്തദുബ്ഭിം അകിച്ചകാരിം, യോ താദിസം കമ്മകതം ന ജാനേ’’തി.

    Hanāmi taṃ mittadubbhiṃ akiccakāriṃ, yo tādisaṃ kammakataṃ na jāne’’ti.

    തത്ഥ ചതുപ്പത്തന്തി ചതൂഹി വാജപത്തേഹി സമന്നാഗതം. വിഹങ്ഗമന്തി ആകാസഗാമിം. തനുച്ഛിദന്തി സരീരഛിന്ദനം. ഓസ്സജാമീതി ഏതസ്സ ഹദയേ വിസ്സജ്ജേമി.

    Tattha catuppattanti catūhi vājapattehi samannāgataṃ. Vihaṅgamanti ākāsagāmiṃ. Tanucchidanti sarīrachindanaṃ. Ossajāmīti etassa hadaye vissajjemi.

    തതോ മഹാസത്തോ ‘‘മാ ഏസ മം നിസ്സായ നസ്സതൂ’’തി ചിന്തേത്വാ ഏകാദസമം ഗാഥമാഹ –

    Tato mahāsatto ‘‘mā esa maṃ nissāya nassatū’’ti cintetvā ekādasamaṃ gāthamāha –

    ൧൨൭.

    127.

    ‘‘ധീരസ്സ ബാലസ്സ ഹവേ ജനിന്ദ, സന്തോ വധം നപ്പസംസന്തി ജാതു;

    ‘‘Dhīrassa bālassa have janinda, santo vadhaṃ nappasaṃsanti jātu;

    കാമം ഘരം ഗച്ഛതു പാപധമ്മോ, യഞ്ചസ്സ ഭട്ഠം തദേതസ്സ ദേഹി;

    Kāmaṃ gharaṃ gacchatu pāpadhammo, yañcassa bhaṭṭhaṃ tadetassa dehi;

    അഹഞ്ച തേ കാമകരോ ഭവാമീ’’തി.

    Ahañca te kāmakaro bhavāmī’’ti.

    തത്ഥ കാമന്തി കാമേന യഥാരുചിയാ അത്തനോ ഘരം ഗച്ഛതു. യഞ്ചസ്സ ഭട്ഠം തദേതസ്സ ദേഹീതി യഞ്ച തസ്സ ‘‘ഇദം നാമ തേ ദസ്സാമീ’’തി തയാ കഥിതം, തം തസ്സ ദേഹി. കാമകരോതി ഇച്ഛാകരോ, യം ഇച്ഛസി, തം കരോഹി, മംസം വാ മേ ഖാദ, കീളാമിഗം വാ കരോഹി, സബ്ബത്ഥ തേ അനുകൂലവത്തീ ഭവിസ്സാമീതി അത്ഥോ.

    Tattha kāmanti kāmena yathāruciyā attano gharaṃ gacchatu. Yañcassa bhaṭṭhaṃ tadetassa dehīti yañca tassa ‘‘idaṃ nāma te dassāmī’’ti tayā kathitaṃ, taṃ tassa dehi. Kāmakaroti icchākaro, yaṃ icchasi, taṃ karohi, maṃsaṃ vā me khāda, kīḷāmigaṃ vā karohi, sabbattha te anukūlavattī bhavissāmīti attho.

    തം സുത്വാ രാജാ തുട്ഠമാനസോ മഹാസത്തസ്സ ഥുതിം കരോന്തോ അനന്തരം ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā rājā tuṭṭhamānaso mahāsattassa thutiṃ karonto anantaraṃ gāthamāha –

    ൧൨൮.

    128.

    ‘‘അദ്ധാ രുരൂ അഞ്ഞതരോ സതം സോ, യോ ദുബ്ഭതോ മാനുസസ്സ ന ദുബ്ഭി;

    ‘‘Addhā rurū aññataro sataṃ so, yo dubbhato mānusassa na dubbhi;

    കാമം ഘരം ഗച്ഛതു പാപധമ്മോ, യഞ്ചസ്സ ഭട്ഠം തദേതസ്സ ദമ്മി;

    Kāmaṃ gharaṃ gacchatu pāpadhammo, yañcassa bhaṭṭhaṃ tadetassa dammi;

    അഹഞ്ച തേ കാമചാരം ദദാമീ’’തി.

    Ahañca te kāmacāraṃ dadāmī’’ti.

    തത്ഥ സതം സോതി അദ്ധാ ത്വം സതം പണ്ഡിതാനം അഞ്ഞതരോ. കാമചാരന്തി അഹം തവ ധമ്മകഥായ പസീദിത്വാ തുയ്ഹം കാമചാരം അഭയം ദദാമി, ഇതോ പട്ഠായ തുമ്ഹേ നിബ്ഭയാ യഥാരുചിയാ വിഹരഥാതി മഹാസത്തസ്സ വരം അദാസി.

    Tattha sataṃ soti addhā tvaṃ sataṃ paṇḍitānaṃ aññataro. Kāmacāranti ahaṃ tava dhammakathāya pasīditvā tuyhaṃ kāmacāraṃ abhayaṃ dadāmi, ito paṭṭhāya tumhe nibbhayā yathāruciyā viharathāti mahāsattassa varaṃ adāsi.

    അഥ നം മഹാസത്തോ ‘‘മഹാരാജ, മനുസ്സാ നാമ അഞ്ഞം മുഖേന ഭാസന്തി, അഞ്ഞം കായേന കരോന്തീ’’തി പരിഗ്ഗണ്ഹന്തോ ദ്വേ ഗാഥാ അഭാസി –

    Atha naṃ mahāsatto ‘‘mahārāja, manussā nāma aññaṃ mukhena bhāsanti, aññaṃ kāyena karontī’’ti pariggaṇhanto dve gāthā abhāsi –

    ൧൨൯.

    129.

    ‘‘സുവിജാനം സിങ്ഗാലാനം, സകുണാനഞ്ച വസ്സിതം;

    ‘‘Suvijānaṃ siṅgālānaṃ, sakuṇānañca vassitaṃ;

    മനുസ്സവസ്സിതം രാജ, ദുബ്ബിജാനതരം തതോ.

    Manussavassitaṃ rāja, dubbijānataraṃ tato.

    ൧൩൦.

    130.

    ‘‘അപി ചേ മഞ്ഞതീ പോസോ, ഞാതി മിത്തോ സഖാതി വാ;

    ‘‘Api ce maññatī poso, ñāti mitto sakhāti vā;

    യോ പുബ്ബേ സുമനോ ഹുത്വാ, പച്ഛാ സമ്പജ്ജതേ ദിസോ’’തി.

    Yo pubbe sumano hutvā, pacchā sampajjate diso’’ti.

    തം സുത്വാ രാജാ ‘‘മിഗരാജ, മാ മം ഏവം മഞ്ഞി, അഹഞ്ഹി രജ്ജം ജഹന്തോപി ന തുയ്ഹം ദിന്നവരം ജഹിസ്സം, സദ്ദഹഥ, മയ്ഹ’’ന്തി വരം അദാസി. മഹാസത്തോ തസ്സ സന്തികേ വരം ഗണ്ഹന്തോ അത്താനം ആദിം കത്വാ സബ്ബസത്താനം അഭയദാനം വരം ഗണ്ഹി. രാജാപി തം വരം ദത്വാ ബോധിസത്തം നഗരം നേത്വാ മഹാസത്തഞ്ച നഗരഞ്ച അലങ്കാരാപേത്വാ ദേവിയാ ധമ്മം ദേസാപേസി. മഹാസത്തോ ദേവിം ആദിം കത്വാ രഞ്ഞോ ച രാജപരിസായ ച മധുരായ മനുസ്സഭാസായ ധമ്മം ദേസേത്വാ രാജാനം ദസഹി രാജധമ്മേഹി ഓവദിത്വാ മഹാജനം അനുസാസിത്വാ അരഞ്ഞം പവിസിത്വാ മിഗഗണപരിവുതോ വാസം കപ്പേസി. രാജാ ‘‘സബ്ബേസം സത്താനം അഭയം ദമ്മീ’’തി നഗരേ ഭേരിം ചരാപേസി. തതോ പട്ഠായ മിഗപക്ഖീനം കോചി ഹത്ഥം പസാരേതും സമത്ഥോ നാമ നാഹോസി. മിഗഗണോ മനുസ്സാനം സസ്സാനി ഖാദതി, കോചി വാരേതും ന സക്കോതി. മഹാജനോ രാജങ്ഗണം ഗന്ത്വാ ഉപക്കോസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ഇമം ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā rājā ‘‘migarāja, mā maṃ evaṃ maññi, ahañhi rajjaṃ jahantopi na tuyhaṃ dinnavaraṃ jahissaṃ, saddahatha, mayha’’nti varaṃ adāsi. Mahāsatto tassa santike varaṃ gaṇhanto attānaṃ ādiṃ katvā sabbasattānaṃ abhayadānaṃ varaṃ gaṇhi. Rājāpi taṃ varaṃ datvā bodhisattaṃ nagaraṃ netvā mahāsattañca nagarañca alaṅkārāpetvā deviyā dhammaṃ desāpesi. Mahāsatto deviṃ ādiṃ katvā rañño ca rājaparisāya ca madhurāya manussabhāsāya dhammaṃ desetvā rājānaṃ dasahi rājadhammehi ovaditvā mahājanaṃ anusāsitvā araññaṃ pavisitvā migagaṇaparivuto vāsaṃ kappesi. Rājā ‘‘sabbesaṃ sattānaṃ abhayaṃ dammī’’ti nagare bheriṃ carāpesi. Tato paṭṭhāya migapakkhīnaṃ koci hatthaṃ pasāretuṃ samattho nāma nāhosi. Migagaṇo manussānaṃ sassāni khādati, koci vāretuṃ na sakkoti. Mahājano rājaṅgaṇaṃ gantvā upakkosi. Tamatthaṃ pakāsento satthā imaṃ gāthamāha –

    ൧൩൧.

    131.

    ‘‘സമാഗതാ ജാനപദാ, നേഗമാ ച സമാഗതാ;

    ‘‘Samāgatā jānapadā, negamā ca samāgatā;

    മിഗാ സസ്സാനി ഖാദന്തി, തം ദേവോ പടിസേധതൂ’’തി.

    Migā sassāni khādanti, taṃ devo paṭisedhatū’’ti.

    തത്ഥ തം ദേവോതി തം മിഗഗണം ദേവോ പടിസേധതൂതി.

    Tattha taṃ devoti taṃ migagaṇaṃ devo paṭisedhatūti.

    തം സുത്വാ രാജാ ഗാഥാദ്വയമാഹ –

    Taṃ sutvā rājā gāthādvayamāha –

    ൧൩൨.

    132.

    ‘‘കാമം ജനപദോ മാസി, രട്ഠഞ്ചാപി വിനസ്സതു;

    ‘‘Kāmaṃ janapado māsi, raṭṭhañcāpi vinassatu;

    ന ത്വേവാഹം രുരും ദുബ്ഭേ, ദത്വാ അഭയദക്ഖിണം.

    Na tvevāhaṃ ruruṃ dubbhe, datvā abhayadakkhiṇaṃ.

    ൧൩൩.

    133.

    ‘‘മാ മേ ജനപദോ ആസി, രട്ഠഞ്ചാപി വിനസ്സതു;

    ‘‘Mā me janapado āsi, raṭṭhañcāpi vinassatu;

    ന ത്വേവാഹം മിഗരാജസ്സ, വരം ദത്വാ മുസാ ഭണേ’’തി.

    Na tvevāhaṃ migarājassa, varaṃ datvā musā bhaṇe’’ti.

    തത്ഥ മാസീതി കാമം മയ്ഹം ജനപദോ മാ ഹോതു. രുരുന്തി ന ത്വേവ അഹം സുവണ്ണവണ്ണസ്സ രുരുമിഗരാജസ്സ അഭയദക്ഖിണം ദത്വാ ദുബ്ഭിസ്സാമീതി.

    Tattha māsīti kāmaṃ mayhaṃ janapado mā hotu. Rurunti na tveva ahaṃ suvaṇṇavaṇṇassa rurumigarājassa abhayadakkhiṇaṃ datvā dubbhissāmīti.

    മഹാജനോ രഞ്ഞോ വചനം സുത്വാ കിഞ്ചി വത്തും അവിസഹന്തോ പടിക്കമി. സാ കഥാ വിത്ഥാരികാ അഹോസി. തം സുത്വാ മഹാസത്തോ മിഗഗണം സന്നിപാതാപേത്വാ ‘‘ഇതോ പട്ഠായ മനുസ്സാനം സസ്സാനി മാ ഖാദഥാ’’തി ഓവദിത്വാ ‘‘അത്തനോ ഖേത്തേസു പണ്ണസഞ്ഞം ബന്ധന്തൂ’’തി മനുസ്സാനം ഘോസാപേസി. തേ തഥാ ബന്ധിംസു, തായ സഞ്ഞായ മിഗാ യാവജ്ജതനാ സസ്സാനി ന ഖാദന്തി.

    Mahājano rañño vacanaṃ sutvā kiñci vattuṃ avisahanto paṭikkami. Sā kathā vitthārikā ahosi. Taṃ sutvā mahāsatto migagaṇaṃ sannipātāpetvā ‘‘ito paṭṭhāya manussānaṃ sassāni mā khādathā’’ti ovaditvā ‘‘attano khettesu paṇṇasaññaṃ bandhantū’’ti manussānaṃ ghosāpesi. Te tathā bandhiṃsu, tāya saññāya migā yāvajjatanā sassāni na khādanti.

    സത്ഥാ ഇമം ധമ്മദേസനം ആഹരിത്വാ ‘‘ന, ഭിക്ഖവേ, ഇദാനേവ, പുബ്ബേപി ദേവദത്തോ അകതഞ്ഞൂയേവാ’’തി വത്വാ ജാതകം സമോധാനേസി ‘‘തദാ സേട്ഠിപുത്തോ ദേവദത്തോ അഹോസി, രാജാ ആനന്ദോ, രുരുമിഗരാജാ പന അഹമേവ അഹോസി’’ന്തി.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi devadatto akataññūyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā seṭṭhiputto devadatto ahosi, rājā ānando, rurumigarājā pana ahameva ahosi’’nti.

    രുരുമിഗരാജജാതകവണ്ണനാ നവമാ.

    Rurumigarājajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ജാതകപാളി • Jātakapāḷi / ൪൮൨. രുരുമിഗരാജജാതകം • 482. Rurumigarājajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact