Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චරියාපිටකපාළි • Cariyāpiṭakapāḷi

    6. රුරුරාජචරියා

    6. Rururājacariyā

    48.

    48.

    ‘‘පුනාපරං යදා හොමි, සුතත්‌තකනකසන්‌නිභො;

    ‘‘Punāparaṃ yadā homi, sutattakanakasannibho;

    මිගරාජා රුරුනාම, පරමසීලසමාහිතො.

    Migarājā rurunāma, paramasīlasamāhito.

    49.

    49.

    ‘‘රම්‌මෙ පදෙසෙ රමණීයෙ, විවිත්‌තෙ අමනුස්‌සකෙ;

    ‘‘Ramme padese ramaṇīye, vivitte amanussake;

    තත්‌ථ වාසං උපගඤ්‌ඡිං, ගඞ්‌ගාකූලෙ මනොරමෙ.

    Tattha vāsaṃ upagañchiṃ, gaṅgākūle manorame.

    50.

    50.

    ‘‘අථ උපරි ගඞ්‌ගාය, ධනිකෙහි පරිපීළිතො;

    ‘‘Atha upari gaṅgāya, dhanikehi paripīḷito;

    පුරිසො ගඞ්‌ගාය පපති, ‘ජීවාමි වා මරාමි වා’.

    Puriso gaṅgāya papati, ‘jīvāmi vā marāmi vā’.

    51.

    51.

    ‘‘රත්‌තින්‌දිවං සො ගඞ්‌ගාය, වුය්‌හමානො මහොදකෙ;

    ‘‘Rattindivaṃ so gaṅgāya, vuyhamāno mahodake;

    රවන්‌තො කරුණං රවං, මජ්‌ඣෙ ගඞ්‌ගාය ගච්‌ඡති.

    Ravanto karuṇaṃ ravaṃ, majjhe gaṅgāya gacchati.

    52.

    52.

    ‘‘තස්‌සාහං සද්‌දං සුත්‌වාන, කරුණං පරිදෙවතො;

    ‘‘Tassāhaṃ saddaṃ sutvāna, karuṇaṃ paridevato;

    ගඞ්‌ගාය තීරෙ ඨත්‌වාන, අපුච්‌ඡිං ‘කොසි ත්‌වං නරො’.

    Gaṅgāya tīre ṭhatvāna, apucchiṃ ‘kosi tvaṃ naro’.

    53.

    53.

    ‘‘සො මෙ පුට්‌ඨො ච බ්‍යාකාසි, අත්‌තනො කරණං තදා;

    ‘‘So me puṭṭho ca byākāsi, attano karaṇaṃ tadā;

    ‘ධනිකෙහි භීතො තසිතො, පක්‌ඛන්‌දොහං මහානදිං’.

    ‘Dhanikehi bhīto tasito, pakkhandohaṃ mahānadiṃ’.

    54.

    54.

    ‘‘තස්‌ස කත්‌වාන කාරුඤ්‌ඤං, චජිත්‌වා මම ජීවිතං;

    ‘‘Tassa katvāna kāruññaṃ, cajitvā mama jīvitaṃ;

    පවිසිත්‌වා නීහරිං තස්‌ස, අන්‌ධකාරම්‌හි රත්‌තියා.

    Pavisitvā nīhariṃ tassa, andhakāramhi rattiyā.

    55.

    55.

    ‘‘අස්‌සත්‌ථකාලමඤ්‌ඤාය, තස්‌සාහං ඉදමබ්‍රවිං;

    ‘‘Assatthakālamaññāya, tassāhaṃ idamabraviṃ;

    ‘එකං තං වරං යාචාමි, මා මං කස්‌සචි පාවද’.

    ‘Ekaṃ taṃ varaṃ yācāmi, mā maṃ kassaci pāvada’.

    56.

    56.

    ‘‘නගරං ගන්‌ත්‌වාන ආචික්‌ඛි, පුච්‌ඡිතො ධනහෙතුකො;

    ‘‘Nagaraṃ gantvāna ācikkhi, pucchito dhanahetuko;

    රාජානං සො ගහෙත්‌වාන, උපගඤ්‌ඡි මමන්‌තිකං.

    Rājānaṃ so gahetvāna, upagañchi mamantikaṃ.

    57.

    57.

    ‘‘යාවතා කරණං සබ්‌බං, රඤ්‌ඤො ආරොචිතං මයා;

    ‘‘Yāvatā karaṇaṃ sabbaṃ, rañño ārocitaṃ mayā;

    රාජා සුත්‌වාන වචනං, උසුං තස්‌ස පකප්‌පයි;

    Rājā sutvāna vacanaṃ, usuṃ tassa pakappayi;

    ‘ඉධෙව ඝාතයිස්‌සාමි, මිත්‌තදුබ්‌භිං 1 අනාරියං’.

    ‘Idheva ghātayissāmi, mittadubbhiṃ 2 anāriyaṃ’.

    58.

    58.

    ‘‘තමහං අනුරක්‌ඛන්‌තො, නිම්‌මිනිං මම අත්‌තනා;

    ‘‘Tamahaṃ anurakkhanto, nimminiṃ mama attanā;

    ‘තිට්‌ඨතෙසො මහාරාජ, කාමකාරො භවාමි තෙ’.

    ‘Tiṭṭhateso mahārāja, kāmakāro bhavāmi te’.

    59.

    59.

    ‘‘අනුරක්‌ඛිං මම සීලං, නාරක්‌ඛිං මම ජීවිතං;

    ‘‘Anurakkhiṃ mama sīlaṃ, nārakkhiṃ mama jīvitaṃ;

    සීලවා හි තදා ආසිං, බොධියායෙව කාරණා’’ති.

    Sīlavā hi tadā āsiṃ, bodhiyāyeva kāraṇā’’ti.

    රුරුරාජචරියං ඡට්‌ඨං.

    Rururājacariyaṃ chaṭṭhaṃ.







    Footnotes:
    1. මිත්‌තදූභිං (සී.)
    2. mittadūbhiṃ (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / චරියාපිටක-අට්‌ඨකථා • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā / 6. රුරුමිගරාජචරියාවණ්‌ණනා • 6. Rurumigarājacariyāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact