Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    155. සබ්‌බචම්‌මපටික්‌ඛෙපො

    155. Sabbacammapaṭikkhepo

    255. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ – භගවතා උච්‌චාසයනමහාසයනානි පටික්‌ඛිත්‌තානීති – මහාචම්‌මානි ධාරෙන්‌ති, සීහචම්‌මං බ්‍යග්‌ඝචම්‌මං දීපිචම්‌මං. තානි මඤ්‌චප්‌පමාණෙනපි ඡින්‌නානි හොන්‌ති, පීඨප්‌පමාණෙනපි ඡින්‌නානි හොන්‌ති, අන්‌තොපි මඤ්‌චෙ පඤ්‌ඤත්‌තානි හොන්‌ති, බහිපි මඤ්‌චෙ පඤ්‌ඤත්‌තානි හොන්‌ති, අන්‌තොපි පීඨෙ පඤ්‌ඤත්‌තානි හොන්‌ති, බහිපි පීඨෙ පඤ්‌ඤත්‌තානි හොන්‌ති. මනුස්‌සා විහාරචාරිකං ආහිණ්‌ඩන්‌තා පස්‌සිත්‌වා උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘සෙය්‍යථාපි ගිහී කාමභොගිනො’’ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. න, භික්‌ඛවෙ, මහාචම්‌මානි ධාරෙතබ්‌බානි, සීහචම්‌මං බ්‍යග්‌ඝචම්‌මං දීපිචම්‌මං. යො ධාරෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සාති.

    255. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū – bhagavatā uccāsayanamahāsayanāni paṭikkhittānīti – mahācammāni dhārenti, sīhacammaṃ byagghacammaṃ dīpicammaṃ. Tāni mañcappamāṇenapi chinnāni honti, pīṭhappamāṇenapi chinnāni honti, antopi mañce paññattāni honti, bahipi mañce paññattāni honti, antopi pīṭhe paññattāni honti, bahipi pīṭhe paññattāni honti. Manussā vihāracārikaṃ āhiṇḍantā passitvā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘seyyathāpi gihī kāmabhogino’’ti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Na, bhikkhave, mahācammāni dhāretabbāni, sīhacammaṃ byagghacammaṃ dīpicammaṃ. Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassāti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ – භගවතා මහාචම්‌මානි පටික්‌ඛිත්‌තානීති – ගොචම්‌මානි ධාරෙන්‌ති. තානි මඤ්‌චප්‌පමාණෙනපි ඡින්‌නානි හොන්‌ති, පීඨප්‌පමාණෙනපි ඡින්‌නානි හොන්‌ති, අන්‌තොපි මඤ්‌චෙ පඤ්‌ඤත්‌තානි හොන්‌ති, බහිපි මඤ්‌චෙ පඤ්‌ඤත්‌තානි හොන්‌ති, අන්‌තොපි පීඨෙ පඤ්‌ඤත්‌තානි හොන්‌ති, බහිපි පීඨෙ පඤ්‌ඤත්‌තානි හොන්‌ති. අඤ්‌ඤතරොපි පාපභික්‌ඛු අඤ්‌ඤතරස්‌ස පාපුපාසකස්‌ස කුලූපකො හොති. අථ ඛො සො පාපභික්‌ඛු පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය යෙන තස්‌ස පාපුපාසකස්‌ස නිවෙසනං තෙනුපසඞ්‌කමි, උපසඞ්‌කමිත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තෙ ආසනෙ නිසීදි. අථ ඛො සො පාපුපාසකො යෙන සො පාපභික්‌ඛු තෙනුපසඞ්‌කමි, උපසඞ්‌කමිත්‌වා තං පාපභික්‌ඛුං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. තෙන ඛො පන සමයෙන තස්‌ස පාපුපාසකස්‌ස වච්‌ඡකො හොති තරුණකො අභිරූපො දස්‌සනීයො පාසාදිකො චිත්‍රො, සෙය්‍යථාපි දීපිච්‌ඡාපො. අථ ඛො සො පාපභික්‌ඛු තං වච්‌ඡකං සක්‌කච්‌චං උපනිජ්‌ඣායති. අථ ඛො සො පාපුපාසකො තං පාපභික්‌ඛුං එතදවොච – ‘‘කිස්‌ස, භන්‌තෙ, අය්‍යො ඉමං වච්‌ඡකං සක්‌කච්‌චං උපනිජ්‌ඣායතී’’ති? ‘‘අත්‌ථො මෙ, ආවුසො, ඉමස්‌ස වච්‌ඡකස්‌ස චම්‌මෙනා’’ති. අථ ඛො සො පාපුපාසකො තං වච්‌ඡකං වධිත්‌වා චම්‌මං විධුනිත්‌වා තස්‌ස පාපභික්‌ඛුනො පාදාසි. අථ ඛො සො පාපභික්‌ඛු තං චම්‌මං සඞ්‌ඝාටියා පටිච්‌ඡාදෙත්‌වා අගමාසි. අථ ඛො සා ගාවී වච්‌ඡගිද්‌ධිනී තං පාපභික්‌ඛුං පිට්‌ඨිතො පිට්‌ඨිතො අනුබන්‌ධි. භික්‌ඛූ එවමාහංසු – ‘‘කිස්‌ස ත්‍යායං, ආවුසො, ගාවී පිට්‌ඨිතො පිට්‌ඨිතො අනුබන්‌ධී’’ති? ‘‘අහම්‌පි ඛො, ආවුසො, න ජානාමි කෙන 1 ම්‍යායං ගාවී පිට්‌ඨිතො පිට්‌ඨිතො අනුබන්‌ධී’’ති. තෙන ඛො පන සමයෙන තස්‌ස පාපභික්‌ඛුනො සඞ්‌ඝාටි ලොහිතෙන මක්‌ඛිතා හොති. භික්‌ඛූ එවමාහංසු – ‘‘අයං පන තෙ, ආවුසො, සඞ්‌ඝාටි කිං කතා’’ති? අථ ඛො සො පාපභික්‌ඛු භික්‌ඛූනං එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. ‘‘කිං පන ත්‌වං, ආවුසො, පාණාතිපාතෙ සමාදපෙසී’’ති? ‘‘එවමාවුසො’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛු පාණාතිපාතෙ සමාදපෙස්‌සති, නනු භගවතා අනෙකපරියායෙන පාණාතිපාතො ගරහිතො, පාණාතිපාතා වෙරමණී පසත්‌ථා’’ති. අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං.

    Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū – bhagavatā mahācammāni paṭikkhittānīti – gocammāni dhārenti. Tāni mañcappamāṇenapi chinnāni honti, pīṭhappamāṇenapi chinnāni honti, antopi mañce paññattāni honti, bahipi mañce paññattāni honti, antopi pīṭhe paññattāni honti, bahipi pīṭhe paññattāni honti. Aññataropi pāpabhikkhu aññatarassa pāpupāsakassa kulūpako hoti. Atha kho so pāpabhikkhu pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena tassa pāpupāsakassa nivesanaṃ tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho so pāpupāsako yena so pāpabhikkhu tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā taṃ pāpabhikkhuṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Tena kho pana samayena tassa pāpupāsakassa vacchako hoti taruṇako abhirūpo dassanīyo pāsādiko citro, seyyathāpi dīpicchāpo. Atha kho so pāpabhikkhu taṃ vacchakaṃ sakkaccaṃ upanijjhāyati. Atha kho so pāpupāsako taṃ pāpabhikkhuṃ etadavoca – ‘‘kissa, bhante, ayyo imaṃ vacchakaṃ sakkaccaṃ upanijjhāyatī’’ti? ‘‘Attho me, āvuso, imassa vacchakassa cammenā’’ti. Atha kho so pāpupāsako taṃ vacchakaṃ vadhitvā cammaṃ vidhunitvā tassa pāpabhikkhuno pādāsi. Atha kho so pāpabhikkhu taṃ cammaṃ saṅghāṭiyā paṭicchādetvā agamāsi. Atha kho sā gāvī vacchagiddhinī taṃ pāpabhikkhuṃ piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘kissa tyāyaṃ, āvuso, gāvī piṭṭhito piṭṭhito anubandhī’’ti? ‘‘Ahampi kho, āvuso, na jānāmi kena 2 myāyaṃ gāvī piṭṭhito piṭṭhito anubandhī’’ti. Tena kho pana samayena tassa pāpabhikkhuno saṅghāṭi lohitena makkhitā hoti. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘ayaṃ pana te, āvuso, saṅghāṭi kiṃ katā’’ti? Atha kho so pāpabhikkhu bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesi. ‘‘Kiṃ pana tvaṃ, āvuso, pāṇātipāte samādapesī’’ti? ‘‘Evamāvuso’’ti. Ye te bhikkhū appicchā te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhu pāṇātipāte samādapessati, nanu bhagavatā anekapariyāyena pāṇātipāto garahito, pāṇātipātā veramaṇī pasatthā’’ti. Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.

    අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ භික්‌ඛුසඞ්‌ඝං සන්‌නිපාතාපෙත්‌වා තං පාපභික්‌ඛුං පටිපුච්‌ඡි – ‘‘සච්‌චං කිර ත්‌වං, භික්‌ඛු, පාණාතිපාතෙ සමාදපෙසී’’ති? සච්‌චං භගවාති…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, පාණාතිපාතෙ සමාදපෙස්‌සසි, නනු මයා, මොඝපුරිස, අනෙකපරියායෙන පාණාතිපාතො ගරහිතො, පාණාතිපාතා වෙරමණී පසත්‌ථා. නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… විගරහිත්‌වා ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, පාණාතිපාතෙ සමාදපෙතබ්‌බං. යො සමාදපෙය්‍ය, යථාධම්‌මො කාරෙතබ්‌බො. න, භික්‌ඛවෙ, ගොචම්‌මං ධාරෙතබ්‌බං. යො ධාරෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. න ච, භික්‌ඛවෙ, කිඤ්‌චි චම්‌මං ධාරෙතබ්‌බං. යො ධාරෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සා’’ති.

    Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṃ sannipātāpetvā taṃ pāpabhikkhuṃ paṭipucchi – ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, bhikkhu, pāṇātipāte samādapesī’’ti? Saccaṃ bhagavāti…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, pāṇātipāte samādapessasi, nanu mayā, moghapurisa, anekapariyāyena pāṇātipāto garahito, pāṇātipātā veramaṇī pasatthā. Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘na, bhikkhave, pāṇātipāte samādapetabbaṃ. Yo samādapeyya, yathādhammo kāretabbo. Na, bhikkhave, gocammaṃ dhāretabbaṃ. Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassa. Na ca, bhikkhave, kiñci cammaṃ dhāretabbaṃ. Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.

    සබ්‌බචම්‌මපටික්‌ඛෙපො නිට්‌ඨිතො.

    Sabbacammapaṭikkhepo niṭṭhito.







    Footnotes:
    1. කෙනචි (ක.)
    2. kenaci (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / සබ්‌බචම්‌මපටික්‌ඛෙපාදිකථා • Sabbacammapaṭikkhepādikathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / සබ්‌බචම්‌මපටික්‌ඛෙපාදිකථාවණ්‌ණනා • Sabbacammapaṭikkhepādikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 155. සබ්‌බචම්‌මපටික්‌ඛෙපාදිකථා • 155. Sabbacammapaṭikkhepādikathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact