Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / ચરિયાપિટક-અટ્ઠકથા • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā |
૮. સચ્ચતાપસચરિયાવણ્ણના
8. Saccatāpasacariyāvaṇṇanā
અટ્ઠમે તાપસો સચ્ચસવ્હયોતિ સચ્ચસદ્દેન અવ્હાતબ્બો સચ્ચનામકો તાપસો યદા યસ્મિં કાલે હોમિ, તદા. સચ્ચેન લોકં પાલેસિન્તિ અત્તનો અવિસંવાદિભાવેન સત્તલોકં જમ્બુદીપે તત્થ તત્થ સત્તનિકાયં પાપતો નાનાવિધા અનત્થતો ચ રક્ખિં. સમગ્ગં જનમકાસહન્તિ તત્થ તત્થ કલહવિગ્ગહવિવાદાપન્નં મહાજનં કલહે આદીનવં દસ્સેત્વા સામગ્ગિયં આનિસંસકથનેન સમગ્ગં અવિવદમાનં સમ્મોદમાનં અહમકાસિં.
Aṭṭhame tāpaso saccasavhayoti saccasaddena avhātabbo saccanāmako tāpaso yadā yasmiṃ kāle homi, tadā. Saccena lokaṃ pālesinti attano avisaṃvādibhāvena sattalokaṃ jambudīpe tattha tattha sattanikāyaṃ pāpato nānāvidhā anatthato ca rakkhiṃ. Samaggaṃ janamakāsahanti tattha tattha kalahaviggahavivādāpannaṃ mahājanaṃ kalahe ādīnavaṃ dassetvā sāmaggiyaṃ ānisaṃsakathanena samaggaṃ avivadamānaṃ sammodamānaṃ ahamakāsiṃ.
તદા હિ બોધિસત્તો બારાણસિયં અઞ્ઞતરસ્મિં બ્રાહ્મણમહાસાલકુલે નિબ્બત્તિ. તસ્સ ‘‘સચ્ચો’’તિ નામં કરિંસુ. સો વયપ્પત્તો તક્કસિલં ગન્ત્વા દિસાપામોક્ખસ્સ આચરિયસ્સ સન્તિકે સિપ્પં ઉગ્ગણ્હિત્વા નચિરસ્સેવ સબ્બસિપ્પાનં નિપ્ફત્તિં પત્તો. આચરિયેન અનુઞ્ઞાતો બારાણસિં પચ્ચાગન્ત્વા માતાપિતરો વન્દિત્વા તેહિ અભિનન્દિયમાનો તેસં ચિત્તાનુરક્ખણત્થં કતિપાહં તેસં સન્તિકે વસિ. અથ નં માતાપિતરો પતિરૂપેન દારેન સંયોજેતુકામા સબ્બં વિભવજાતં આચિક્ખિત્વા ઘરાવાસેન નિમન્તેસું.
Tadā hi bodhisatto bārāṇasiyaṃ aññatarasmiṃ brāhmaṇamahāsālakule nibbatti. Tassa ‘‘sacco’’ti nāmaṃ kariṃsu. So vayappatto takkasilaṃ gantvā disāpāmokkhassa ācariyassa santike sippaṃ uggaṇhitvā nacirasseva sabbasippānaṃ nipphattiṃ patto. Ācariyena anuññāto bārāṇasiṃ paccāgantvā mātāpitaro vanditvā tehi abhinandiyamāno tesaṃ cittānurakkhaṇatthaṃ katipāhaṃ tesaṃ santike vasi. Atha naṃ mātāpitaro patirūpena dārena saṃyojetukāmā sabbaṃ vibhavajātaṃ ācikkhitvā gharāvāsena nimantesuṃ.
મહાસત્તો નેક્ખમ્મજ્ઝાસયો અત્તનો નેક્ખમ્મપારમિં પરિબ્રૂહેતુકામો ઘરાવાસે આદીનવં પબ્બજ્જાય આનિસંસઞ્ચ નાનપ્પકારતો કથેત્વા માતાપિતૂનં અસ્સુમુખાનં રોદમાનાનં અપરિમાણં ભોગક્ખન્ધં અનન્તં યસં મહન્તઞ્ચ ઞાતિપરિવટ્ટં પહાય મહાનાગોવ અયસઙ્ખલિકં ઘરબન્ધનં છિન્દન્તો નિક્ખમિત્વા હિમવન્તપ્પદેસં પવિસિત્વા ઇસિપબ્બજ્જં પબ્બજિત્વા વનમૂલફલાફલેહિ યાપેન્તો નચિરસ્સેવ અટ્ઠ સમાપત્તિયો પઞ્ચ ચ અભિઞ્ઞાયો નિબ્બત્તેત્વા ઝાનકીળં કીળયમાનો સમાપત્તિવિહારેન વિહરતિ.
Mahāsatto nekkhammajjhāsayo attano nekkhammapāramiṃ paribrūhetukāmo gharāvāse ādīnavaṃ pabbajjāya ānisaṃsañca nānappakārato kathetvā mātāpitūnaṃ assumukhānaṃ rodamānānaṃ aparimāṇaṃ bhogakkhandhaṃ anantaṃ yasaṃ mahantañca ñātiparivaṭṭaṃ pahāya mahānāgova ayasaṅkhalikaṃ gharabandhanaṃ chindanto nikkhamitvā himavantappadesaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā vanamūlaphalāphalehi yāpento nacirasseva aṭṭha samāpattiyo pañca ca abhiññāyo nibbattetvā jhānakīḷaṃ kīḷayamāno samāpattivihārena viharati.
સો એકદિવસં દિબ્બચક્ખુના લોકં ઓલોકેન્તો અદ્દસ સકલજમ્બુદીપે મનુસ્સે યેભુય્યેન પાણાતિપાતાદિદસઅકુસલકમ્મપથપસુતે કામનિદાનં કામાધિકરણં અઞ્ઞમઞ્ઞં વિવાદાપન્ને. દિસ્વા એવં ચિન્તેસિ – ‘‘ન ખો પન મેતં પતિરૂપં, યદિદં ઇમે સત્તે એવં પાપપસુતે વિવાદાપન્ને ચ દિસ્વા અજ્ઝુપેક્ખણં. અહઞ્હિ ‘સત્તે સંસારપઙ્કતો ઉદ્ધરિત્વા નિબ્બાનથલે પતિટ્ઠપેસ્સામી’તિ મહાસમ્બોધિયાનં પટિપન્નો, તસ્મા તં પટિઞ્ઞં અવિસંવાદેન્તો યંનૂનાહં મનુસ્સપથં ગન્ત્વા તે તે સત્તે પાપતો ઓરમાપેય્યં, વિવાદઞ્ચ નેસં વૂપસમેય્ય’’ન્તિ.
So ekadivasaṃ dibbacakkhunā lokaṃ olokento addasa sakalajambudīpe manusse yebhuyyena pāṇātipātādidasaakusalakammapathapasute kāmanidānaṃ kāmādhikaraṇaṃ aññamaññaṃ vivādāpanne. Disvā evaṃ cintesi – ‘‘na kho pana metaṃ patirūpaṃ, yadidaṃ ime satte evaṃ pāpapasute vivādāpanne ca disvā ajjhupekkhaṇaṃ. Ahañhi ‘satte saṃsārapaṅkato uddharitvā nibbānathale patiṭṭhapessāmī’ti mahāsambodhiyānaṃ paṭipanno, tasmā taṃ paṭiññaṃ avisaṃvādento yaṃnūnāhaṃ manussapathaṃ gantvā te te satte pāpato oramāpeyyaṃ, vivādañca nesaṃ vūpasameyya’’nti.
એવં પન ચિન્તેત્વા મહાસત્તો મહાકરુણાય સમુસ્સાહિતો સન્તં સમાપત્તિસુખં પહાય ઇદ્ધિયા તત્થ તત્થ ગન્ત્વા તેસં ચિત્તાનુકૂલં ધમ્મં દેસેન્તો કલહવિગ્ગહવિવાદાપન્ને સત્તે દિટ્ઠધમ્મિકઞ્ચ સમ્પરાયિકઞ્ચ વિરોધે આદીનવં દસ્સેત્વા અઞ્ઞમઞ્ઞં સમગ્ગે સહિતે અકાસિ. અનેકાકારવોકારઞ્ચ પાપે આદીનવં વિભાવેન્તો તતો સત્તે વિવેચેત્વા એકચ્ચે દસસુ કુસલકમ્મપથધમ્મેસુ પતિટ્ઠાપેસિ. એકચ્ચે પબ્બાજેત્વા સીલસંવરે ઇન્દ્રિયગુત્તિયં સતિસમ્પજઞ્ઞે પવિવેકવાસે ઝાનાભિઞ્ઞાસુ ચ યથારહં પતિટ્ઠાપેસિ. તેન વુત્તં –
Evaṃ pana cintetvā mahāsatto mahākaruṇāya samussāhito santaṃ samāpattisukhaṃ pahāya iddhiyā tattha tattha gantvā tesaṃ cittānukūlaṃ dhammaṃ desento kalahaviggahavivādāpanne satte diṭṭhadhammikañca samparāyikañca virodhe ādīnavaṃ dassetvā aññamaññaṃ samagge sahite akāsi. Anekākāravokārañca pāpe ādīnavaṃ vibhāvento tato satte vivecetvā ekacce dasasu kusalakammapathadhammesu patiṭṭhāpesi. Ekacce pabbājetvā sīlasaṃvare indriyaguttiyaṃ satisampajaññe pavivekavāse jhānābhiññāsu ca yathārahaṃ patiṭṭhāpesi. Tena vuttaṃ –
૭૧.
71.
‘‘પુનાપરં યદા હોમિ, તાપસો સચ્ચસવ્હયો;
‘‘Punāparaṃ yadā homi, tāpaso saccasavhayo;
સચ્ચેન લોકં પાલેસિં, સમગ્ગં જનમકાસહ’’ન્તિ.
Saccena lokaṃ pālesiṃ, samaggaṃ janamakāsaha’’nti.
ઇધાપિ મહાપુરિસસ્સ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ સેસપારમિયો નિદ્ધારેતબ્બા. તથા ગુણાનુભાવા ચ વિભાવેતબ્બાતિ.
Idhāpi mahāpurisassa heṭṭhā vuttanayeneva sesapāramiyo niddhāretabbā. Tathā guṇānubhāvā ca vibhāvetabbāti.
સચ્ચતાપસચરિયાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Saccatāpasacariyāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / ચરિયાપિટકપાળિ • Cariyāpiṭakapāḷi / ૮. સચ્ચતાપસચરિયા • 8. Saccatāpasacariyā