Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / পঞ্চপকরণ-অট্ঠকথা • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā |
৫. সচ্চযমকং
5. Saccayamakaṃ
১. পণ্ণত্তিৰারৰণ্ণনা
1. Paṇṇattivāravaṇṇanā
১-৯. ইদানি তেযেৰ মূলযমকে দেসিতে কুসলাদিধম্মে সচ্চৰসেন সঙ্গণ্হিত্ৰা ধাতুযমকানন্তরং দেসিতস্স সচ্চযমকস্স ৰণ্ণনা হোতি। তত্থাপি হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ পণ্ণত্তিৰারাদযো তযো মহাৰারা অন্তরৰারাদযো চ অৰসেসপ্পভেদা ৰেদিতব্বা। পণ্ণত্তিৰারে পনেত্থ চতুন্নং সচ্চানং ৰসেন পদসোধনৰারো, পদসোধনমূলচক্কৰারো, সুদ্ধসচ্চৰারো, সুদ্ধসচ্চমূলচক্কৰারোতি ইমেসু চতূসু ৰারেসু যমকগণনা ৰেদিতব্বা।
1-9. Idāni teyeva mūlayamake desite kusalādidhamme saccavasena saṅgaṇhitvā dhātuyamakānantaraṃ desitassa saccayamakassa vaṇṇanā hoti. Tatthāpi heṭṭhā vuttanayeneva paṇṇattivārādayo tayo mahāvārā antaravārādayo ca avasesappabhedā veditabbā. Paṇṇattivāre panettha catunnaṃ saccānaṃ vasena padasodhanavāro, padasodhanamūlacakkavāro, suddhasaccavāro, suddhasaccamūlacakkavāroti imesu catūsu vāresu yamakagaṇanā veditabbā.
১০-২৬. পণ্ণত্তিৰারনিদ্দেসে পন অৰসেসং দুক্খসচ্চন্তি দুক্খৰেদনায চেৰ তণ্হায চ ৰিনিমুত্তা তেভূমকধম্মা ৰেদিতব্বা। অৰসেসো সমুদযোতি সচ্চৰিভঙ্গে নিদ্দিট্ঠকামাৰচরকুসলাদিভেদো দুক্খসচ্চস্স পচ্চযো। অৰসেসো নিরোধোতি তদঙ্গৰিক্খম্ভনসমুচ্ছেদপটিপস্সদ্ধিনিরোধো চেৰ খণভঙ্গনিরোধো চ। অৰসেসো মগ্গোতি ‘‘তস্মিং খো পন সমযে পঞ্চঙ্গিকো মগ্গো হোতি, অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো, মিচ্ছামগ্গো, জঙ্ঘমগ্গো, সকটমগ্গো’’তি এৰমাদিকো।
10-26. Paṇṇattivāraniddese pana avasesaṃ dukkhasaccanti dukkhavedanāya ceva taṇhāya ca vinimuttā tebhūmakadhammā veditabbā. Avaseso samudayoti saccavibhaṅge niddiṭṭhakāmāvacarakusalādibhedo dukkhasaccassa paccayo. Avaseso nirodhoti tadaṅgavikkhambhanasamucchedapaṭipassaddhinirodho ceva khaṇabhaṅganirodho ca. Avaseso maggoti ‘‘tasmiṃ kho pana samaye pañcaṅgiko maggo hoti, aṭṭhaṅgiko maggo, micchāmaggo, jaṅghamaggo, sakaṭamaggo’’ti evamādiko.
পণ্ণত্তিৰারৰণ্ণনা।
Paṇṇattivāravaṇṇanā.
২. পৰত্তিৰারৰণ্ণনা
2. Pavattivāravaṇṇanā
২৭-১৬৪. পৰত্তিৰারে পনেত্থ পচ্চুপ্পন্নকালে পুগ্গলৰারস্স অনুলোমনযে ‘‘যস্স দুক্খসচ্চং উপ্পজ্জতি, তস্স সমুদযসচ্চং উপ্পজ্জতি; যস্স ৰা পন সমুদযসচ্চং উপ্পজ্জতি, তস্স দুক্খসচ্চং উপ্পজ্জতী’’তি দুক্খসচ্চমূলকেহি তীহি, সমুদযসচ্চমূলকেহি দ্ৰীহি, নিরোধসচ্চমূলকেন একেনাতি লব্ভমানঞ্চ অলব্ভমানঞ্চ গহেত্ৰা পাল়িৰসেন ছহি যমকেহি ভৰিতব্বং। তেসু যস্মা নিরোধস্স নেৰ উপ্পাদো, ন নিরোধো যুজ্জতি, তস্মা দুক্খসচ্চমূলকানি সমুদযসচ্চমগ্গসচ্চেহি সদ্ধিং দ্ৰে, সমুদযসচ্চমূলকং মগ্গসচ্চেন সদ্ধিং একন্তি তীণি যমকানি আগতানি। তস্স পটিলোমনযেপি ওকাসৰারাদীসুপি এসেৰ নযো। এৰমেত্থ সব্বৰারেসু তিণ্ণং তিণ্ণং যমকানং ৰসেন যমকগণনা ৰেদিতব্বা। অত্থৰিনিচ্ছযে পনেত্থ ইদং লক্খণং – ইমস্স হি সচ্চযমকস্স পৰত্তিৰারে নিরোধসচ্চং তাৰ ন লব্ভতেৰ। সেসেসু পন তীসু সমুদযসচ্চমগ্গসচ্চানি একন্তেন পৰত্তিযংযেৰ লব্ভন্তি। দুক্খসচ্চং চুতিপটিসন্ধীসুপি পৰত্তেপি লব্ভতি। পচ্চুপ্পন্নাদযো পন তযো কালা চুতিপটিসন্ধীনম্পি পৰত্তিযাপি ৰসেন লব্ভন্তি। এৰমেত্থ যং যং লব্ভতি, তস্স তস্স ৰসেন অত্থৰিনিচ্ছযো ৰেদিতব্বো।
27-164. Pavattivāre panettha paccuppannakāle puggalavārassa anulomanaye ‘‘yassa dukkhasaccaṃ uppajjati, tassa samudayasaccaṃ uppajjati; yassa vā pana samudayasaccaṃ uppajjati, tassa dukkhasaccaṃ uppajjatī’’ti dukkhasaccamūlakehi tīhi, samudayasaccamūlakehi dvīhi, nirodhasaccamūlakena ekenāti labbhamānañca alabbhamānañca gahetvā pāḷivasena chahi yamakehi bhavitabbaṃ. Tesu yasmā nirodhassa neva uppādo, na nirodho yujjati, tasmā dukkhasaccamūlakāni samudayasaccamaggasaccehi saddhiṃ dve, samudayasaccamūlakaṃ maggasaccena saddhiṃ ekanti tīṇi yamakāni āgatāni. Tassa paṭilomanayepi okāsavārādīsupi eseva nayo. Evamettha sabbavāresu tiṇṇaṃ tiṇṇaṃ yamakānaṃ vasena yamakagaṇanā veditabbā. Atthavinicchaye panettha idaṃ lakkhaṇaṃ – imassa hi saccayamakassa pavattivāre nirodhasaccaṃ tāva na labbhateva. Sesesu pana tīsu samudayasaccamaggasaccāni ekantena pavattiyaṃyeva labbhanti. Dukkhasaccaṃ cutipaṭisandhīsupi pavattepi labbhati. Paccuppannādayo pana tayo kālā cutipaṭisandhīnampi pavattiyāpi vasena labbhanti. Evamettha yaṃ yaṃ labbhati, tassa tassa vasena atthavinicchayo veditabbo.
তত্রিদং নযমুখং – সব্বেসং উপপজ্জন্তানন্তি অন্তমসো সুদ্ধাৰাসানম্পি। তেপি হি দুক্খসচ্চেনেৰ উপপজ্জন্তি। তণ্হাৰিপ্পযুত্তচিত্তস্সাতি ইদং দুক্খসচ্চসমুদযসচ্চেসু এককোট্ঠাসস্স উপ্পত্তিদস্সনত্থং ৰুত্তং। তস্মা পঞ্চৰোকারৰসেনেৰ গহেতব্বং। চতুৰোকারে পন তণ্হাৰিপ্পযুত্তস্স ফলসমাপত্তিচিত্তস্স উপ্পাদক্খণে একম্পি সচ্চং নুপ্পজ্জতি। ইদং ইধ ন গহেতব্বং। তেসং দুক্খসচ্চঞ্চাতি তস্মিঞ্হি খণে তণ্হং ঠপেত্ৰা সেসং দুক্খসচ্চং নাম হোতীতি সন্ধাযেতং ৰুত্তং। মগ্গস্স উপ্পাদক্খণেপি এসেৰ নযো। তত্থ পন রূপমেৰ দুক্খসচ্চং নাম। সেসা মগ্গসম্পযুত্তকা ধম্মা সচ্চৰিনিমুত্তা। তেনেৰ কারণেন ‘‘অরূপে মগ্গস্স উপ্পাদক্খণে তেসং মগ্গসচ্চং উপ্পজ্জতি, নো চ তেসং দুক্খসচ্চং উপ্পজ্জতী’’তি ৰুত্তং। সব্বেসং উপপজ্জন্তানং পৰত্তে তণ্হাৰিপ্পযুত্তচিত্তস্স উপ্পাদক্খণে তেসং তত্থাতি তেসং তস্মিং উপপত্তিক্খণে তণ্হাৰিপ্পযুত্তচিত্তুপ্পত্তিক্খণে চাতি এৰমেত্থ খণৰসেন ওকাসো ৰেদিতব্বো। অঞ্ঞেসুপি এৰরূপেসু এসেৰ নযো। অনভিসমেতাৰীনন্তি চতুসচ্চপটিৰেধসঙ্খাতং অভিসমযং অপ্পত্তসত্তানং। অভিসমেতাৰীনন্তি অভিসমিতসচ্চানন্তি। ইমিনা নযমুখেন সব্বত্থ অত্থৰিনিচ্ছযো ৰেদিতব্বো।
Tatridaṃ nayamukhaṃ – sabbesaṃ upapajjantānanti antamaso suddhāvāsānampi. Tepi hi dukkhasacceneva upapajjanti. Taṇhāvippayuttacittassāti idaṃ dukkhasaccasamudayasaccesu ekakoṭṭhāsassa uppattidassanatthaṃ vuttaṃ. Tasmā pañcavokāravaseneva gahetabbaṃ. Catuvokāre pana taṇhāvippayuttassa phalasamāpatticittassa uppādakkhaṇe ekampi saccaṃ nuppajjati. Idaṃ idha na gahetabbaṃ. Tesaṃ dukkhasaccañcāti tasmiñhi khaṇe taṇhaṃ ṭhapetvā sesaṃ dukkhasaccaṃ nāma hotīti sandhāyetaṃ vuttaṃ. Maggassa uppādakkhaṇepi eseva nayo. Tattha pana rūpameva dukkhasaccaṃ nāma. Sesā maggasampayuttakā dhammā saccavinimuttā. Teneva kāraṇena ‘‘arūpe maggassa uppādakkhaṇe tesaṃ maggasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ dukkhasaccaṃ uppajjatī’’ti vuttaṃ. Sabbesaṃ upapajjantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe tesaṃ tatthāti tesaṃ tasmiṃ upapattikkhaṇe taṇhāvippayuttacittuppattikkhaṇe cāti evamettha khaṇavasena okāso veditabbo. Aññesupi evarūpesu eseva nayo. Anabhisametāvīnanti catusaccapaṭivedhasaṅkhātaṃ abhisamayaṃ appattasattānaṃ. Abhisametāvīnanti abhisamitasaccānanti. Iminā nayamukhena sabbattha atthavinicchayo veditabbo.
পৰত্তিৰারৰণ্ণনা।
Pavattivāravaṇṇanā.
৩. পরিঞ্ঞাৰারৰণ্ণনা
3. Pariññāvāravaṇṇanā
১৬৫-১৭০. পরিঞ্ঞাৰারে পন ঞাতপরিঞ্ঞা, তীরণপরিঞ্ঞা, পহানপরিঞ্ঞাতি তিস্সোপেত্থ পরিঞ্ঞাযো লব্ভন্তি। যস্মা চ লোকুত্তরধম্মেসু পরিঞ্ঞা নাম নত্থি; তস্মা ইধ দ্ৰে সচ্চানি গহিতানি। তত্থ দুক্খসচ্চং পরিজানাতীতি ঞাততীরণপরিঞ্ঞাৰসেনেৰ ৰুত্তং। সমুদযসচ্চং পজহতীতি ঞাতপহানপরিঞ্ঞাৰসেন। ইতি ইমাসং পরিঞ্ঞানং ৰসেন সব্বপদেসু অত্থো ৰেদিতব্বোতি।
165-170. Pariññāvāre pana ñātapariññā, tīraṇapariññā, pahānapariññāti tissopettha pariññāyo labbhanti. Yasmā ca lokuttaradhammesu pariññā nāma natthi; tasmā idha dve saccāni gahitāni. Tattha dukkhasaccaṃ parijānātīti ñātatīraṇapariññāvaseneva vuttaṃ. Samudayasaccaṃ pajahatīti ñātapahānapariññāvasena. Iti imāsaṃ pariññānaṃ vasena sabbapadesu attho veditabboti.
পরিঞ্ঞাৰারৰণ্ণনা।
Pariññāvāravaṇṇanā.
সচ্চযমকৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Saccayamakavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / অভিধম্মপিটক • Abhidhammapiṭaka / যমকপাল়ি • Yamakapāḷi / ৫. সচ্চযমকং • 5. Saccayamakaṃ
টীকা • Tīkā / অভিধম্মপিটক (টীকা) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / পঞ্চপকরণ-মূলটীকা • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ৫. সচ্চযমকং • 5. Saccayamakaṃ
টীকা • Tīkā / অভিধম্মপিটক (টীকা) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / পঞ্চপকরণ-অনুটীকা • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ৫. সচ্চযমকং • 5. Saccayamakaṃ