Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပဉ္စပကရဏ-အနုဋီကာ • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā |
၅. သစ္စယမကံ
5. Saccayamakaṃ
၁. ပဏ္ဏတ္တိဝာရဝဏ္ဏနာ
1. Paṇṇattivāravaṇṇanā
၁၀-၂၆. သောတိ ဒုက္ခသဒ္ဒော။ အညတ္ထာတိ သင္ခာရဒုက္ခဝိပရိဏာမဒုက္ခဒုက္ခာဓိဋ္ဌာနေသု။ အညနိရပေက္ခောတိ သင္ခာရာဒိပဒန္တရာနပေက္ခော။ တေနာတိ အညနိရပေက္ခဒုက္ခပဒဂ္ဂဟဏတော။ တသ္မိံ ဒုက္ခဒုက္ခေ ဝိသယဘူတေ။ ဧသ ဒုက္ခသဒ္ဒော ‘‘ဒုက္ခံ ဒုက္ခသစ္စ’’န္တိ ဧတ္ထ ပဌမော ဒုက္ခသဒ္ဒော။ တဉ္စ ဒုက္ခဒုက္ခံ။ ‘‘ဒုက္ခံ ဒုက္ခသစ္စ’’န္တိ ဧတ္ထ ဒုက္ခမေဝ ဒုက္ခသစ္စန္တိ နယိဒံ အဝဓာရဏံ ဣစ္ဆိတဗ္ဗံ, ဒုက္ခံ ဒုက္ခသစ္စမေဝာတိ ပန ဣစ္ဆိတဗ္ဗန္တိ အာဟ ‘‘ဧကန္တေန ဒုက္ခသစ္စမေဝာ’’တိ။ သစ္စဝိဘင္ဂေ ဝုတ္တေသု သမုဒယေသု ကောစိ ဖလဓမ္မေသု နတ္ထီတိ သစ္စဝိဘင္ဂေ ပဉ္စဓာ ဝုတ္တေသု သမုဒယေသု ဧကောပိ ဖလသဘာဝေသု နတ္ထိ, ဖလသဘာဝော နတ္ထီတိ အတ္ထော။ ‘‘ဖလဓမ္မော နတ္ထီ’’တိ စ ပာဌော။ မဂ္ဂသဒ္ဒော စ ဖလင္ဂေသူတိ သာမညဖလင္ဂေသု သမ္မာဒိဋ္ဌိအာဒီသု ‘‘မဂ္ဂင္ဂံ မဂ္ဂပရိယာပန္န’’န္တိအာဒိနာ (ဝိဘ. ၄၉၂, ၄၉၅) အာဂတော မဂ္ဂသဒ္ဒော မဂ္ဂဖလတ္တာ ပဝတ္တတိ ကာရဏူပစာရေနာတိ အဓိပ္ပာယော။ တေနာဟ ‘‘န မဂ္ဂကိစ္စသဗ္ဘာဝာ’’တိအာဒိ။ တသ္မာတိ ယသ္မာ သစ္စဒေသနာယ ပဘဝာဒိသဘာဝာ ဧဝ ဓမ္မာ သမုဒယာဒိပရိယာယေန ဝုတ္တာ, န အပ္ပဘဝာဒိသဘာဝာ, တသ္မာ ။ ဧတ္ထ စ တေဘူမကဓမ္မာနံ ယထာရဟံ ဒုက္ခသမုဒယသစ္စန္တောဂဓတ္တာ အသစ္စသဘာဝေ သဘာဝဓမ္မေ စ ဥဒ္ဓရန္တော ဖလဓမ္မေ ဧဝ ဥဒ္ဓရိ။ နနု စ မဂ္ဂသမ္ပယုတ္တာပိ ဓမ္မာ အသစ္စသဘာဝာတိ တေပိ ဥဒ္ဓရိတဗ္ဗာတိ? န, တေသံ မဂ္ဂဂတိကတ္တာ။ ‘‘ဖလဓမ္မေသူ’’တိ ဧတ္ထ ဓမ္မဂ္ဂဟဏေန ဝာ ဖလသမ္ပယုတ္တဓမ္မာနံ ဝိယ တေသမ္ပိ ဂဟဏံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။
10-26. Soti dukkhasaddo. Aññatthāti saṅkhāradukkhavipariṇāmadukkhadukkhādhiṭṭhānesu. Aññanirapekkhoti saṅkhārādipadantarānapekkho. Tenāti aññanirapekkhadukkhapadaggahaṇato. Tasmiṃ dukkhadukkhe visayabhūte. Esa dukkhasaddo ‘‘dukkhaṃ dukkhasacca’’nti ettha paṭhamo dukkhasaddo. Tañca dukkhadukkhaṃ. ‘‘Dukkhaṃ dukkhasacca’’nti ettha dukkhameva dukkhasaccanti nayidaṃ avadhāraṇaṃ icchitabbaṃ, dukkhaṃ dukkhasaccamevāti pana icchitabbanti āha ‘‘ekantena dukkhasaccamevā’’ti. Saccavibhaṅge vuttesu samudayesu koci phaladhammesu natthīti saccavibhaṅge pañcadhā vuttesu samudayesu ekopi phalasabhāvesu natthi, phalasabhāvo natthīti attho. ‘‘Phaladhammo natthī’’ti ca pāṭho. Maggasaddo ca phalaṅgesūti sāmaññaphalaṅgesu sammādiṭṭhiādīsu ‘‘maggaṅgaṃ maggapariyāpanna’’ntiādinā (vibha. 492, 495) āgato maggasaddo maggaphalattā pavattati kāraṇūpacārenāti adhippāyo. Tenāha ‘‘na maggakiccasabbhāvā’’tiādi. Tasmāti yasmā saccadesanāya pabhavādisabhāvā eva dhammā samudayādipariyāyena vuttā, na appabhavādisabhāvā, tasmā . Ettha ca tebhūmakadhammānaṃ yathārahaṃ dukkhasamudayasaccantogadhattā asaccasabhāve sabhāvadhamme ca uddharanto phaladhamme eva uddhari. Nanu ca maggasampayuttāpi dhammā asaccasabhāvāti tepi uddharitabbāti? Na, tesaṃ maggagatikattā. ‘‘Phaladhammesū’’ti ettha dhammaggahaṇena vā phalasampayuttadhammānaṃ viya tesampi gahaṇaṃ daṭṭhabbaṃ.
ပဒသောဓနေန။ပေ.။ ဣဓ ဂဟိတာတိ ဧတေန အသစ္စသဘာဝာနံ ဓမ္မာနံ ပကရဏေန နိဝတ္တိတတံ အာဟ။ တေသန္တိ ဒုက္ခာဒီနံ။ တဗ္ဗိသေသနယောဂဝိသေသန္တိ တေန ဒုက္ခာဒိဝိသေသနယောဂေန ဝိသိဋ္ဌတံ။ သစ္စဝိသေသနဘာဝေနေဝ ဒုက္ခာဒီနံ ပရိညေယ္ယတာဒိဘာဝော သိဒ္ဓောတိ အာဟ ‘‘ဧကန္တသစ္စတ္တာ’’တိ။ ယထာ စေတ္ထာတိ ယထာ ဧတသ္မိံ သစ္စယမကေ သုဒ္ဓသစ္စဝာရေ သစ္စဝိသေသနဘူတာ ဧဝ ဒုက္ခာဒယော ဂဟိတာ။ ဧဝံ ခန္ဓယမကာဒီသုပီတိ န သုဒ္ဓသစ္စဝာရေ ဧဝ အယံ နယော ဒသ္သိတောတိ အတ္ထော။ ပဒသောဓနဝာရေ တံမူလစက္ကဝာရေ စ ‘‘ရူပံ ရူပက္ခန္ဓော’’တိအာဒိနာ သမုဒာယပဒာနံယေဝ ဝုတ္တတ္တာ ဝတ္တဗ္ဗမေဝ နတ္ထီတိ ‘‘သုဒ္ဓက္ခန္ဓာဒိဝာရေသူ’’တိ ဝုတ္တံ။ တထာ စေတ္ထာပိ သုဒ္ဓဝာရေ ဧဝ အယံ နယော ဒသ္သိတော။ ယဒိ သုဒ္ဓက္ခန္ဓာဒိဝာရေသု ခန္ဓာဒိဝိသေသနဘူတာနမေဝ ရူပာဒီနံ ဂဟဏေန ဘဝိတဗ္ဗံ, အထ ကသ္မာ ခန္ဓာဒိဝိသေသနတော အညေသမ္ပိ ရူပာဒီနံ ဝသေန အတ္ထော ဒသ္သိတောတိ စောဒနံ သန္ဓာယာဟ ‘‘အဋ္ဌကထာယံ ပနာ’’တိအာဒိ။ ပုရိမော ဧဝ အတ္ထော ယုတ္တော, ယုတ္တိတော ပာဌောဝ ဗလဝာတိ။
Padasodhanena…pe… idha gahitāti etena asaccasabhāvānaṃ dhammānaṃ pakaraṇena nivattitataṃ āha. Tesanti dukkhādīnaṃ. Tabbisesanayogavisesanti tena dukkhādivisesanayogena visiṭṭhataṃ. Saccavisesanabhāveneva dukkhādīnaṃ pariññeyyatādibhāvo siddhoti āha ‘‘ekantasaccattā’’ti. Yathā cetthāti yathā etasmiṃ saccayamake suddhasaccavāre saccavisesanabhūtā eva dukkhādayo gahitā. Evaṃ khandhayamakādīsupīti na suddhasaccavāre eva ayaṃ nayo dassitoti attho. Padasodhanavāre taṃmūlacakkavāre ca ‘‘rūpaṃ rūpakkhandho’’tiādinā samudāyapadānaṃyeva vuttattā vattabbameva natthīti ‘‘suddhakkhandhādivāresū’’ti vuttaṃ. Tathā cetthāpi suddhavāre eva ayaṃ nayo dassito. Yadi suddhakkhandhādivāresu khandhādivisesanabhūtānameva rūpādīnaṃ gahaṇena bhavitabbaṃ, atha kasmā khandhādivisesanato aññesampi rūpādīnaṃ vasena attho dassitoti codanaṃ sandhāyāha ‘‘aṭṭhakathāyaṃ panā’’tiādi. Purimo eva attho yutto, yuttito pāṭhova balavāti.
ပဏ္ဏတ္တိဝာရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Paṇṇattivāravaṇṇanā niṭṭhitā.
၂. ပဝတ္တိဝာရဝဏ္ဏနာ
2. Pavattivāravaṇṇanā
၂၇-၁၆၄. ဒုက္ခပရိညာ ယာဝ ဒုက္ခသမတိက္ကမနတ္ထာတိ သပ္ပဒေသံ ပဝတ္တာပိ သာ တဒတ္ထာဝဟာ ဘဝေယ္ယာတိ ကသ္သစိ အာသင္ကာ သိယာတိ ဒသ္သေန္တော အာဟ ‘‘အရိယတ္တာ။ပေ.။ ကတ္ဝာ ဝုတ္တ’’န္တိ။ ကေစိ ပနေတ္ထ ‘‘အန္တိမဘဝေ ဌိတတ္တာ’’တိ ကာရဏံ ဝဒန္တိ, တံ န ယုဇ္ဇတိ ဥပပတ္တိယာ ဒုက္ခဝိစာရတ္တာ, န စ သဗ္ဗေ သုဒ္ဓာဝာသာ အန္တိမဘဝိကာ ဥဒ္ဓံသောတဝစနတော။ ‘‘ယသ္သ ဒုက္ခသစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဥပ္ပာဒာဝတ္ထာ။ အဝိသေသေန ဒုက္ခသစ္စပရိယာပန္နာ ဓမ္မာ သမ္ဗန္ဓီဘာဝေနေဝ တံသမင္ဂီ စ ပုဂ္ဂလော ဝုတ္တောတိ ဒသ္သေန္တော ‘‘သဗ္ဗေ ဥပပဇ္ဇန္တာ’’တိအာဒိံ ဝတ္ဝာ သ္ဝာယမတ္ထော ယသ္မာ နိစ္ဆယရူပေန ဂဟိတော, နိစ္ဆိတသ္သေဝ စ အတ္ထသ္သ ဝိဘာဂဒသ္သနေန ဘဝိတဗ္ဗံ, တသ္မာ ‘‘တေသ္ဝေဝ။ပေ.။ ဥပပန္နမေဝာ’’တိ အာဟ။ တတ္ထ တေသ္ဝေဝ ကေစိ ဒသ္သီယန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဧကကောဋ္ဌာသုပ္ပတ္တိသမင္ဂိနောတိ ဒုက္ခကောဋ္ဌာသုပ္ပတ္တိသမင္ဂိနော။ တေသူတိ သန္နိဋ္ဌာနေန ဂဟိတေသု။ မဂ္ဂဖလုပ္ပာဒသမင္ဂီသူတိ မဂ္ဂဖလုပ္ပာဒသမင္ဂီနံ, အယမေဝ ဝာ ပာဌော။
27-164. Dukkhapariññā yāva dukkhasamatikkamanatthāti sappadesaṃ pavattāpi sā tadatthāvahā bhaveyyāti kassaci āsaṅkā siyāti dassento āha ‘‘ariyattā…pe… katvā vutta’’nti. Keci panettha ‘‘antimabhave ṭhitattā’’ti kāraṇaṃ vadanti, taṃ na yujjati upapattiyā dukkhavicārattā, na ca sabbe suddhāvāsā antimabhavikā uddhaṃsotavacanato. ‘‘Yassa dukkhasaccaṃ uppajjatī’’ti uppādāvatthā. Avisesena dukkhasaccapariyāpannā dhammā sambandhībhāveneva taṃsamaṅgī ca puggalo vuttoti dassento ‘‘sabbe upapajjantā’’tiādiṃ vatvā svāyamattho yasmā nicchayarūpena gahito, nicchitasseva ca atthassa vibhāgadassanena bhavitabbaṃ, tasmā ‘‘tesveva…pe… upapannamevā’’ti āha. Tattha tesveva keci dassīyantīti sambandho. Ekakoṭṭhāsuppattisamaṅginoti dukkhakoṭṭhāsuppattisamaṅgino. Tesūti sanniṭṭhānena gahitesu. Maggaphaluppādasamaṅgīsūti maggaphaluppādasamaṅgīnaṃ, ayameva vā pāṭho.
ဧတ္ထ စာတိအာဒိနာ ‘‘သဗ္ဗေသ’’န္တိအာဒိပာဠိယာ ပိဏ္ဍတ္ထံ ဒသ္သေတိ။ တတ္ထ သမုဒယသစ္စုပ္ပာဒဝောမိသ္သသ္သ ဒုက္ခသစ္စုပ္ပာဒသ္သာတိ ဣဒံ အနာဒရေ သာမိဝစနံ။ ကတ္ထစိ သမုဒယသစ္စုပ္ပာဒဝောမိသ္သေပိ ဒုက္ခသစ္စေ တံရဟိတသ္သ သမုဒယသစ္စုပ္ပာဒရဟိတသ္သ ဒုက္ခသစ္စုပ္ပာဒသ္သ ဒသ္သနဝသေန ဝုတ္တန္တိ ယောဇနာ။ ကေစိ ပန ‘‘သမုဒယသစ္စာဝောမိသ္သသ္သာ’’တိ ပဌန္တိ, တေသံ ‘‘တံရဟိတသ္သာ’’တိ ဣဒံ ပုရိမပဒသ္သ အတ္ထဝိဝရဏံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တံသဟိတသ္သာတိ သမုဒယသစ္စုပ္ပာဒသဟိတသ္သ ဒုက္ခသစ္စုပ္ပာဒသ္သ ဒသ္သနဝသေန ဝုတ္တန္တိ ယောဇနာ။ တေသန္တိ အသညသတ္တာနံ, ပဝတ္တိယံ ဒုက္ခသစ္စသ္သ ဥပ္ပာဒော ‘‘ပဝတ္တေ’’တိအာဒိနာ ဝုတ္တေသု ဒ္ဝီသုပိ ကောဋ္ဌာသေသု န ဂဟိတောတိ အတ္ထော။ ပဋိသန္ဓိယံ ပန တေသံ ဥပ္ပာဒသ္သ ပဌမကောဋ္ဌာသေန ဂဟိတတာ ဒသ္သိတာ ဧဝ။ တထာ နိရောဓော စာတိ ယထာ အသညသတ္တာနံ ပဋိသန္ဓိယံ ဒုက္ခသစ္စသ္သ ဥပ္ပာဒော ပဌမကောဋ္ဌာသေန ဂဟိတော, ပဝတ္တိယံ ပန သော ဒ္ဝီဟိ ကောဋ္ဌာသေဟိ န ဂဟိတော, တထာ တေသံ ဒုက္ခသစ္စသ္သ နိရောဓောပီတိ အတ္ထော။ တထာ ဟိ ‘‘သဗ္ဗေသံ စဝန္တာနံ ပဝတ္တေ တဏ္ဟာဝိပ္ပယုတ္တစိတ္တသ္သ ဘင္ဂက္ခဏေ’’တိအာဒိနာ (ယမ. ၁.သစ္စယမက.၈၈) နိရောဓဝာရေ ပာဠိ ပဝတ္တာ။ ဧသေဝ နယောတိ ယ္ဝာယံ ‘‘ဧတ္ထ စာ’’တိအာဒိနာ သမုဒယသစ္စယမကေ ပာဠိယာ အတ္ထနယော ဝုတ္တော, မဂ္ဂသစ္စယမကေပိ ဧသေဝ နယော, ဧဝမေဝ တတ္ထာပိ အတ္ထော နေတဗ္ဗောတိ အတ္ထော။ တထာ ဟိ ‘‘သဗ္ဗေသံ ဥပပဇ္ဇန္တာန’’န္တိအာဒိနာ တတ္ထ ပာဠိ ပဝတ္တာ။
Ettha cātiādinā ‘‘sabbesa’’ntiādipāḷiyā piṇḍatthaṃ dasseti. Tattha samudayasaccuppādavomissassa dukkhasaccuppādassāti idaṃ anādare sāmivacanaṃ. Katthaci samudayasaccuppādavomissepi dukkhasacce taṃrahitassa samudayasaccuppādarahitassa dukkhasaccuppādassa dassanavasena vuttanti yojanā. Keci pana ‘‘samudayasaccāvomissassā’’ti paṭhanti, tesaṃ ‘‘taṃrahitassā’’ti idaṃ purimapadassa atthavivaraṇaṃ veditabbaṃ. Taṃsahitassāti samudayasaccuppādasahitassa dukkhasaccuppādassa dassanavasena vuttanti yojanā. Tesanti asaññasattānaṃ, pavattiyaṃ dukkhasaccassa uppādo ‘‘pavatte’’tiādinā vuttesu dvīsupi koṭṭhāsesu na gahitoti attho. Paṭisandhiyaṃ pana tesaṃ uppādassa paṭhamakoṭṭhāsena gahitatā dassitā eva. Tathā nirodho cāti yathā asaññasattānaṃ paṭisandhiyaṃ dukkhasaccassa uppādo paṭhamakoṭṭhāsena gahito, pavattiyaṃ pana so dvīhi koṭṭhāsehi na gahito, tathā tesaṃ dukkhasaccassa nirodhopīti attho. Tathā hi ‘‘sabbesaṃ cavantānaṃ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe’’tiādinā (yama. 1.saccayamaka.88) nirodhavāre pāḷi pavattā. Eseva nayoti yvāyaṃ ‘‘ettha cā’’tiādinā samudayasaccayamake pāḷiyā atthanayo vutto, maggasaccayamakepi eseva nayo, evameva tatthāpi attho netabboti attho. Tathā hi ‘‘sabbesaṃ upapajjantāna’’ntiādinā tattha pāḷi pavattā.
ဧဝဉ္စ သတီတိ ဧဝံ ခဏဝသေန ဩကာသဂ္ဂဟဏေ သတီတိ ယထာဝုတ္တမတ္ထံ အနနုဇာနနဝသေန ပစ္စာမသတိ။ ဧတသ္သ ဝိသ္သဇ္ဇနေတိ ဧတသ္သ ယမကပဒသ္သ ဝိသ္သဇ္ဇနေ။ ‘‘အဂ္ဂမဂ္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ, အရဟန္တာနံ စိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ, ယသ္သ စိတ္တသ္သ အနန္တရာ အဂ္ဂမဂ္ဂံ ပဋိလဘိသ္သန္တိ, တသ္သ စိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ, အသညသတ္တံ ဥပပဇ္ဇန္တာနံ တေသံ တတ္ထ ဒုက္ခသစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, နော စ တေသံ တတ္ထ သမုဒယသစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတီ’’တိ (ယမ. ၁.သစ္စယမက.၇၁) ပုရိမကောဋ္ဌာသသ္သ အာဂတတ္တာ ဝိရောဓော နတ္ထီတိ ‘‘ပစ္ဆိမကောဋ္ဌာသေ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ ။ တတ္ထ တသ္မာတိ ယသ္မာ န ဥပပတ္တိစိတ္တုပ္ပာဒက္ခဏော ဘာဝိနော သမုဒယပစ္စုပ္ပာဒသ္သ အာဓာရော, အထ ခော ကာမာဝစရာဒိဩကာသော, တသ္မာ။ ပုဂ္ဂလောကာသဝာရော ဟေသာတိ ယသ္မာ ပုဂ္ဂလောကာသဝာရော ဧသ, တသ္မာ ‘‘တေသံ တတ္ထာ’’တိ ဧတ္ထ ဩကာသဝသေန တတ္ထ-သဒ္ဒသ္သ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယဒိ ပုဂ္ဂလောကာသဝာရေ ကာမာဝစရာဒိဩကာသဝသေနေဝ အတ္ထော ဂဟေတဗ္ဗော, န ခဏဝသေန, အထ ကသ္မာ ‘‘သဗ္ဗေသံ ဥပပဇ္ဇန္တာန’’န္တိအာဒိနာ ဩကာသံ အနာမသိတ္ဝာ တတ္ထ ဝိသ္သဇ္ဇနံ ပဝတ္တန္တိ စောဒနံ သန္ဓာယာဟ ‘‘တတ္ထ။ပေ.။ သော ဧဝာ’’တိ။ တတ္ထ တတ္ထာတိ ဩကာသဝာရေ။ ပုဂ္ဂလဝိသေသဒသ္သနတ္ထန္တိ ပုဂ္ဂလသင္ခာတဝိသေသဒသ္သနတ္ထံ။ ယတ္ထ တေတိ ယသ္မိံ ကာမာဝစရာဒိဩကာသေ တေ ပုဂ္ဂလာ။
Evañca satīti evaṃ khaṇavasena okāsaggahaṇe satīti yathāvuttamatthaṃ ananujānanavasena paccāmasati. Etassa vissajjaneti etassa yamakapadassa vissajjane. ‘‘Aggamaggassa uppādakkhaṇe, arahantānaṃ cittassa uppādakkhaṇe, yassa cittassa anantarā aggamaggaṃ paṭilabhissanti, tassa cittassa uppādakkhaṇe, asaññasattaṃ upapajjantānaṃ tesaṃ tattha dukkhasaccaṃ uppajjati, no ca tesaṃ tattha samudayasaccaṃ uppajjissatī’’ti (yama. 1.saccayamaka.71) purimakoṭṭhāsassa āgatattā virodho natthīti ‘‘pacchimakoṭṭhāse’’tiādi vuttaṃ . Tattha tasmāti yasmā na upapatticittuppādakkhaṇo bhāvino samudayapaccuppādassa ādhāro, atha kho kāmāvacarādiokāso, tasmā. Puggalokāsavāro hesāti yasmā puggalokāsavāro esa, tasmā ‘‘tesaṃ tatthā’’ti ettha okāsavasena tattha-saddassa attho veditabbo. Yadi puggalokāsavāre kāmāvacarādiokāsavaseneva attho gahetabbo, na khaṇavasena, atha kasmā ‘‘sabbesaṃ upapajjantāna’’ntiādinā okāsaṃ anāmasitvā tattha vissajjanaṃ pavattanti codanaṃ sandhāyāha ‘‘tattha…pe… so evā’’ti. Tattha tatthāti okāsavāre. Puggalavisesadassanatthanti puggalasaṅkhātavisesadassanatthaṃ. Yattha teti yasmiṃ kāmāvacarādiokāse te puggalā.
ကေစီတိ ဓမ္မသိရိတ္ထေရံ သန္ဓာယာဟ။ သော ဟိ ‘‘ပဝတ္တေ စိတ္တသ္သ ဘင္ဂက္ခဏေ ဒုက္ခသစ္စံ နုပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဧတ္ထ စိတ္တဇရူပမေဝ အဓိပ္ပေတံ စိတ္တပဋိဗဒ္ဓဝုတ္တိတ္တာတိ ကာရဏံ ဝဒတိ။ အပရေ ‘‘အရူပေတိ ဣမံ ပုရိမာပေက္ခမ္ပိ ဟောတီတိ တေန ပဝတ္တံ ဝိသေသေတ္ဝာ အရူပဘဝဝသေန အယမတ္ထော ဝုတ္တော , တသ္မာ ‘ယသ္သ ဝာ ပန သမုဒယသစ္စံ နိရုဇ္ဈတိ, တသ္သ ဒုက္ခသစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ? နော’တိအာဒီသုပိ ဧဝမတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော’’တိ ဝဒန္တိ။ ပုဂ္ဂလော န စိတ္တံ အပေက္ခိတ္ဝာဝ ဂဟိတောတိ ဣဒံ စိတ္တသ္သ အနဓိကတတ္တာ ဝုတ္တံ။ ယတ္ထ ပန သမုဒယသစ္စသ္သ ဥပ္ပာဒနိစ္ဆယော, တတ္ထေဝ တသ္သ အနုပ္ပာဒနိစ္ဆယေနပိ ဘဝိတဗ္ဗံ စိတ္တေန စ ဝိနာ ပုဂ္ဂလသ္သေဝ အနုပလဗ္ဘနတောတိ ‘‘ယသ္သ သမုဒယသစ္စံ နုပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ ဧတ္ထ သမုဒယသစ္စာဓာရံ စိတ္တံ အတ္ထတော ဂဟိတမေဝာတိ သက္ကာ ဝိညာတုံ။ အပိစ ဣန္ဒ္ရိယဗဒ္ဓေပိ န သဗ္ဗော ရူပုပ္ပာဒော ဧကန္တေန စိတ္တုပ္ပာဒာဓီနောတိ သက္ကာ ဝတ္တုံ စိတ္တုပ္ပတ္တိယာ ဝိနာပိ တတ္ထ ရူပုပ္ပတ္တိဒသ္သနတော, တသ္မာ စိတ္တဇရူပမေဝ စိတ္တသ္သ ဥပ္ပာဒက္ခဏေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, န ဣတရံ, ဣတရံ ပန တသ္သ တီသုပိ ခဏေသု ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ နိဋ္ဌမေတ္ထ ဂန္တဗ္ဗံ။ ဝိဘဇိတဗ္ဗာ အဝိဘတ္တာ နာမ နတ္ထီတိ သိယာယံ ပသင္ဂော ပဌမဝာရေ, ဒုတိယဝာရေ ပန ဝိဘဇနာ ဧဝ သာတိ နာယံ ပသင္ဂော လဗ္ဘတိ, ပဌမဝာရေပိ ဝာ နာယံ ပသင္ဂော။ ကသ္မာ? ဧသာ ဟိ ယမကသ္သ ပကတိ, ယဒိဒံ ယထာလာဘဝသေန ယောဇနာ။
Kecīti dhammasirittheraṃ sandhāyāha. So hi ‘‘pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe dukkhasaccaṃ nuppajjatī’’ti ettha cittajarūpameva adhippetaṃ cittapaṭibaddhavuttittāti kāraṇaṃ vadati. Apare ‘‘arūpeti imaṃ purimāpekkhampi hotīti tena pavattaṃ visesetvā arūpabhavavasena ayamattho vutto , tasmā ‘yassa vā pana samudayasaccaṃ nirujjhati, tassa dukkhasaccaṃ uppajjatīti? No’tiādīsupi evamattho veditabbo’’ti vadanti. Puggalo na cittaṃ apekkhitvāva gahitoti idaṃ cittassa anadhikatattā vuttaṃ. Yattha pana samudayasaccassa uppādanicchayo, tattheva tassa anuppādanicchayenapi bhavitabbaṃ cittena ca vinā puggalasseva anupalabbhanatoti ‘‘yassa samudayasaccaṃ nuppajjatī’’ti ettha samudayasaccādhāraṃ cittaṃ atthato gahitamevāti sakkā viññātuṃ. Apica indriyabaddhepi na sabbo rūpuppādo ekantena cittuppādādhīnoti sakkā vattuṃ cittuppattiyā vināpi tattha rūpuppattidassanato, tasmā cittajarūpameva cittassa uppādakkhaṇe uppajjati, na itaraṃ, itaraṃ pana tassa tīsupi khaṇesu uppajjatīti niṭṭhamettha gantabbaṃ. Vibhajitabbā avibhattā nāma natthīti siyāyaṃ pasaṅgo paṭhamavāre, dutiyavāre pana vibhajanā eva sāti nāyaṃ pasaṅgo labbhati, paṭhamavārepi vā nāyaṃ pasaṅgo. Kasmā? Esā hi yamakassa pakati, yadidaṃ yathālābhavasena yojanā.
ဒုတိယေ စိတ္တေ ဝတ္တမာနေတိ ဧတ္ထ ‘‘ပဌမံ ဘဝင္ဂံ, ဒုတိယံ စိတ္တ’’န္တိ ဝဒန္တိ။ ဘဝနိကန္တိယာ အာဝဇ္ဇနမ္ပိ ဝိပာကပ္ပဝတ္တိတော ဝိသဒိသတ္တာ ‘‘ဒုတိယ’’န္တိ ဝတ္တုံ သက္ကာ, တတော ပဋ္ဌာယ ပုဗ္ဗေ တသ္သ တတ္ထ သမုဒယသစ္စံ နုပ္ပဇ္ဇိတ္ထာတိ ဝတ္တဗ္ဗာတိ အပရေ။ ဘဝနိကန္တိယာ ပန သဟဇာတံ ပဌမံ စိတ္တံ ဣဓ ဒုတိယံ စိတ္တန္တိ အဓိပ္ပေတံ။ တတော ပုဗ္ဗေ ပဝတ္တံ သဗ္ဗံ အဗ္ယာကတဘာဝေန သမာနဇာတိကတ္တာ ဧကန္တိ ကတ္ဝာ တတော ပဋ္ဌာယ ဟေဋ္ဌာ တသ္သ တတ္ထ သမုဒယသစ္စံ နုပ္ပဇ္ဇိတ္ထေဝာတိ ။ တေနာဟ ‘‘သဗ္ဗန္တိမေန ပရိစ္ဆေဒေနာ’’တိအာဒိ။ တသ္မိန္တိ ဒုတိယေ စိတ္တေ။ တေန သမာနဂတိကတ္တာတိ တေန ယထာဝုတ္တဒုတိယစိတ္တေန စ တံသမင္ဂိနော ဝာ ဒုက္ခသစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ထ, နော စ သမုဒယသစ္စန္တိ ဝတ္တဗ္ဗဘာဝေန သမာနဂတိကတ္တာ။ ဧဝဉ္စ ကတ္ဝာတိ တေန သမာနဂတိကတာယ ဒသ္သိတတ္တာ ဧဝ။ ယထာဝုတ္တာတိ ဒုတိယာကုသလစိတ္တတော ပုရိမသဗ္ဗစိတ္တသမင္ဂိနော အဂ္ဂဟိတာ ဟောန္တိ ဣတရဘာဝာဘာဝတော။ ဝုတ္တမေဝတ္ထံ ပာဌန္တရေန သမတ္ထေတုံ ‘‘ယထာ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တေတိ စတုဝောကာရာ။ ဝဇ္ဇေတဗ္ဗာတိ ‘‘ဣတရေသ’’န္တိ ဝိသေသနေန နိဝတ္တေတဗ္ဗာ။ ပဉ္စဝောကာရာ ဝိယ ယထာဝုတ္တာ သုဒ္ဓာဝာသာတိ ဒုတိယစိတ္တက္ခဏသမင္ဂိဘာဝေန ဝုတ္တပ္ပကာရာ ယထာ သုဒ္ဓာဝာသသင္ခာတာ ပဉ္စဝောကာရာ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တာ သန္တိ, ဧဝံ စတုဝောကာရာ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တာ န ဟိ သန္တီတိ ယောဇနာ။
Dutiye citte vattamāneti ettha ‘‘paṭhamaṃ bhavaṅgaṃ, dutiyaṃ citta’’nti vadanti. Bhavanikantiyā āvajjanampi vipākappavattito visadisattā ‘‘dutiya’’nti vattuṃ sakkā, tato paṭṭhāya pubbe tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjitthāti vattabbāti apare. Bhavanikantiyā pana sahajātaṃ paṭhamaṃ cittaṃ idha dutiyaṃ cittanti adhippetaṃ. Tato pubbe pavattaṃ sabbaṃ abyākatabhāvena samānajātikattā ekanti katvā tato paṭṭhāya heṭṭhā tassa tattha samudayasaccaṃ nuppajjitthevāti . Tenāha ‘‘sabbantimena paricchedenā’’tiādi. Tasminti dutiye citte. Tena samānagatikattāti tena yathāvuttadutiyacittena ca taṃsamaṅgino vā dukkhasaccaṃ uppajjittha, no ca samudayasaccanti vattabbabhāvena samānagatikattā. Evañca katvāti tena samānagatikatāya dassitattā eva. Yathāvuttāti dutiyākusalacittato purimasabbacittasamaṅgino aggahitā honti itarabhāvābhāvato. Vuttamevatthaṃ pāṭhantarena samatthetuṃ ‘‘yathā’’tiādi vuttaṃ. Teti catuvokārā. Vajjetabbāti ‘‘itaresa’’nti visesanena nivattetabbā. Pañcavokārā viya yathāvuttā suddhāvāsāti dutiyacittakkhaṇasamaṅgibhāvena vuttappakārā yathā suddhāvāsasaṅkhātā pañcavokārā pubbe vuttā santi, evaṃ catuvokārā pubbe vuttā na hi santīti yojanā.
‘‘ယသ္သ ယတ္ထာ’’တိ ပုဂ္ဂလောကာသာ အာဓေယ္ယာဓာရဘာဝေန အပေက္ခိတာတိ အာဟ ‘‘ပုဂ္ဂလောကာသာ အညမညပရိစ္ဆိန္နာ ဂဟိတာ’’တိ။ ကာမာဝစရေ။ပေ.။ ဥပပန္နာတိ ဧတ္ထ ကာမာဝစရေ အဘိသမေတာဝိနော ရူပာဝစရံ ဥပပန္နာ, ရူပာဝစရေ အဘိသမေတာဝိနော အရူပာဝစရံ ဥပပန္နာ, ဝာ-သဒ္ဒေန ကာမာဝစရေ အဘိသမေတာဝိနော အရူပာဝစရံ ဥပပန္နာတိ စ ယောဇေတဗ္ဗံ။ တတ္ထာတိ ဥပပန္နောကာသေ။ အဘိသမယောတိ ဥပရိမဂ္ဂာဘိသမယော ယာဝ ဥပပန္နော န ဘဝိသ္သတိ, တာဝ တေ တတ္ထ ဥပပန္နပုဂ္ဂလာ ဧတ္ထ ဧတသ္မိံ ‘‘အဘိသမေတာဝီန’’န္တိအာဒိနာ ဝုတ္တေ ဒုတိယကောဋ္ဌာသေ န ဂယ္ဟန္တိ ပုဂ္ဂလောကာသာနံ အညမညံ ပရိစ္ဆိန္နတ္တာ။ ယဒိ ဧဝံ ကိံ တေ ဣမသ္မိံ ယမကေ အသင္ဂဟိတာတိ အာဟ ‘‘တေ ပနာ’’တိအာဒိ။ တတ္ထ ယံ ဝုတ္တံ ‘‘သမာနဂတိကာတိ ဝိသုံ န ဒသ္သိတာ’’တိ, တံ ပာကဋတရံ ကာတုံ ‘‘အနဘိသမေတာဝီန’’န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တသ္သတ္ထော – ‘‘အနဘိသမေတာဝီန’’န္တိ ဣမိနာ ပဌမပဒေန ဂဟိတာ သဗ္ဗတ္ထ မဂ္ဂုပ္ပတ္တိရဟေ သမ္ပတ္တိဘဝေ တတ္ထ သုဒ္ဓာဝာသေ ယေ အနဘိသမေတာဝိနော, တေသု ဒ္ဝိပ္ပကာရေသု သုဒ္ဓာဝာသာ ယသ္မိံ ကာလေ တတ္ထ အနဘိသမေတာဝိနောတိ ဂဟေတဗ္ဗာ, တတ္ထ နေသံ တထာ ဂဟေတဗ္ဗကာလသ္သ ဝိသေသနတ္ထံ ‘‘သုဒ္ဓာဝာသာနံ ဒုတိယေ စိတ္တေ ဝတ္တမာနေ’’တိ ဝုတ္တန္တိ။
‘‘Yassa yatthā’’ti puggalokāsā ādheyyādhārabhāvena apekkhitāti āha ‘‘puggalokāsā aññamaññaparicchinnā gahitā’’ti. Kāmāvacare…pe… upapannāti ettha kāmāvacare abhisametāvino rūpāvacaraṃ upapannā, rūpāvacare abhisametāvino arūpāvacaraṃ upapannā, vā-saddena kāmāvacare abhisametāvino arūpāvacaraṃ upapannāti ca yojetabbaṃ. Tatthāti upapannokāse. Abhisamayoti uparimaggābhisamayo yāva upapanno na bhavissati, tāva te tattha upapannapuggalā ettha etasmiṃ ‘‘abhisametāvīna’’ntiādinā vutte dutiyakoṭṭhāse na gayhanti puggalokāsānaṃ aññamaññaṃ paricchinnattā. Yadi evaṃ kiṃ te imasmiṃ yamake asaṅgahitāti āha ‘‘te panā’’tiādi. Tattha yaṃ vuttaṃ ‘‘samānagatikāti visuṃ na dassitā’’ti, taṃ pākaṭataraṃ kātuṃ ‘‘anabhisametāvīna’’ntiādi vuttaṃ. Tassattho – ‘‘anabhisametāvīna’’nti iminā paṭhamapadena gahitā sabbattha magguppattirahe sampattibhave tattha suddhāvāse ye anabhisametāvino, tesu dvippakāresu suddhāvāsā yasmiṃ kāle tattha anabhisametāvinoti gahetabbā, tattha nesaṃ tathā gahetabbakālassa visesanatthaṃ ‘‘suddhāvāsānaṃ dutiye citte vattamāne’’ti vuttanti.
ဧတေနာတိ ဧတေန ဝစနေန။ ဝောဒာနစိတ္တံ နာမ မဂ္ဂစိတ္တာနံ အနန္တရပစ္စယဘူတံ စိတ္တံ, ဣဓ ပန အဂ္ဂမဂ္ဂစိတ္တသ္သ။ တတောတိ ယထာဝုတ္တဝောဒာနစိတ္တတော ပုရိမတရစိတ္တသမင္ဂိနော, အနုလောမဉာဏသမ္ပယုတ္တစိတ္တသမင္ဂိနော, အဝသိဋ္ဌဝုဋ္ဌာနဂာမိနိဝိပသ္သနာစိတ္တာဒိသမင္ဂိနောပိ။ တေနာဟ ‘‘ယာဝ သဗ္ဗန္တိမတဏ္ဟာသမ္ပယုတ္တစိတ္တသမင္ဂီ, တာဝ ဒသ္သိတာ’’တိ။
Etenāti etena vacanena. Vodānacittaṃ nāma maggacittānaṃ anantarapaccayabhūtaṃ cittaṃ, idha pana aggamaggacittassa. Tatoti yathāvuttavodānacittato purimataracittasamaṅgino, anulomañāṇasampayuttacittasamaṅgino, avasiṭṭhavuṭṭhānagāminivipassanācittādisamaṅginopi. Tenāha ‘‘yāva sabbantimataṇhāsampayuttacittasamaṅgī, tāva dassitā’’ti.
ပဋိသန္ဓိစုတိစိတ္တာနံ ဘင္ဂုပ္ပာဒက္ခဏာ ပဝတ္တေ စိတ္တသ္သ ဘင္ဂုပ္ပာဒက္ခဏေဟိ ဒုက္ခသစ္စာဒီနံ နုပ္ပာဒာဒီသု သမာနဂတိကာတိ ကတ္ဝာ ဝုတ္တံ ‘‘ပဝတ္တေ စိတ္တသ္သာ’’တိအာဒိ။ တတ္ထ စုတိစိတ္တသ္သပိ ဥပ္ပာဒက္ခဏသ္သ ဂဟဏံ ဒဋ္ဌဗ္ဗန္တိ ယောဇနာ။ ဒ္ဝီသုပိ ကောဋ္ဌာသေသူတိ သမုဒယသစ္စသ္သ ဘာဝိနော နိရောဓသ္သ အပ္ပဋိက္ခေပပဋိက္ခေပဝသေန ပဝတ္တေသု ပုရိမပစ္ဆိမကောဋ္ဌာသေသု။ န ဝိသေသိတန္တိ ယထာဝုတ္တေ အပ္ပဋိက္ခေပေ စ သတိပိ ဝိသေသေတ္ဝာ န ဝုတ္တန္တိ အတ္ထော။ ဧကသ္သပိ ပုဂ္ဂလသ္သ တာဒိသသ္သ မဂ္ဂသ္သ စ ဖလသ္သ စ ဘင္ဂက္ခဏသမင္ဂိနော ပုရိမကောဋ္ဌာသသ္သေဝ အဘဇနတော ကောဋ္ဌာသဒ္ဝယသမ္ဘဝာဘာဝတောတိ အတ္ထော။ ဣဒာနိ တမေဝတ္ထံ ဝိဝရိတုံ ‘‘ယသ္သ ဒုက္ခသစ္စ’’န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ ကေသဉ္စိ ပုဂ္ဂလာနံ။ နိဒ္ဓာရဏေ စေတံ သာမိဝစနံ။ ‘‘မဂ္ဂသ္သ စ ဖလသ္သ စာ’’တိ ဝုတ္တမဂ္ဂဖလာနိ ဒသ္သေန္တော ‘‘တိဏ္ဏံ ဖလာနံ ဒ္ဝိန္နဉ္စ မဂ္ဂာန’’န္တိ အာဟ။ တာနိ ပန ဟေဋ္ဌိမာနိ တီဏိ ဖလာနိ မဇ္ဈေ စ ဒ္ဝေ မဂ္ဂာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ နိရန္တရံ အနုပ္ပာဒေတ္ဝာတိ ပဋိပက္ခဓမ္မေဟိ အဝောကိဏ္ဏံ ကတ္ဝာ သဟ ဝိပသ္သနာယ မဂ္ဂံ ဥပ္ပာဒေန္တေန ယာ သာတစ္စကိရိယာ ကာတဗ္ဗာ, တံ အကတ္ဝာတိ အတ္ထော။ တေနာဟ ‘‘အန္တရန္တရာ။ပေ.။ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ’’တိ။ ‘‘အရူပေ မဂ္ဂသ္သ စ ဖလသ္သ စ ဘင္ဂက္ခဏေ’’တိ အဝိသေသတော ဝုတ္တေ ကထမယံ ဝိသေသော လဗ္ဘတီတိ အာဟ ‘‘သာမညဝစနေနပီ’’တိအာဒိ။ တေန အပဝာဒဝိသယပရိယာယေန ဥပသဂ္ဂာ အဘိနိဝိသန္တီတိ လောကသိဒ္ဓောယံ ဉာယောတိ ဒသ္သေတိ။
Paṭisandhicuticittānaṃ bhaṅguppādakkhaṇā pavatte cittassa bhaṅguppādakkhaṇehi dukkhasaccādīnaṃ nuppādādīsu samānagatikāti katvā vuttaṃ ‘‘pavatte cittassā’’tiādi. Tattha cuticittassapi uppādakkhaṇassa gahaṇaṃ daṭṭhabbanti yojanā. Dvīsupi koṭṭhāsesūti samudayasaccassa bhāvino nirodhassa appaṭikkhepapaṭikkhepavasena pavattesu purimapacchimakoṭṭhāsesu. Na visesitanti yathāvutte appaṭikkhepe ca satipi visesetvā na vuttanti attho. Ekassapi puggalassa tādisassa maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇasamaṅgino purimakoṭṭhāsasseva abhajanato koṭṭhāsadvayasambhavābhāvatoti attho. Idāni tamevatthaṃ vivarituṃ ‘‘yassa dukkhasacca’’ntiādi vuttaṃ. Kesañci puggalānaṃ. Niddhāraṇe cetaṃ sāmivacanaṃ. ‘‘Maggassa ca phalassa cā’’ti vuttamaggaphalāni dassento ‘‘tiṇṇaṃ phalānaṃ dvinnañca maggāna’’nti āha. Tāni pana heṭṭhimāni tīṇi phalāni majjhe ca dve maggā veditabbā. Nirantaraṃ anuppādetvāti paṭipakkhadhammehi avokiṇṇaṃ katvā saha vipassanāya maggaṃ uppādentena yā sātaccakiriyā kātabbā, taṃ akatvāti attho. Tenāha ‘‘antarantarā…pe… uppādetvā’’ti. ‘‘Arūpe maggassa ca phalassa ca bhaṅgakkhaṇe’’ti avisesato vutte kathamayaṃ viseso labbhatīti āha ‘‘sāmaññavacanenapī’’tiādi. Tena apavādavisayapariyāyena upasaggā abhinivisantīti lokasiddhoyaṃ ñāyoti dasseti.
ပဝတ္တိဝာရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Pavattivāravaṇṇanā niṭṭhitā.
၃. ပရိညာဝာရဝဏ္ဏနာ
3. Pariññāvāravaṇṇanā
၁၆၅-၁၇၀. ဧတ္ထေဝာတိ ဣမသ္မိံ သစ္စယမကေ ဧဝ။ အပရိညေယ္ယတာဒသ္သနတ္ထန္တိ ဧတ္ထ အ-ကာရော န ပရိညေယ္ယာဘာဝဝစနော, နာပိ ပရိညေယ္ယပဋိပက္ခဝစနော, အထ ခော တဒညဝစနောတိ ယထာရဟံ သစ္စေသု လဗ္ဘမာနာနံ ပဟာတဗ္ဗတာဒီနမ္ပိ ဒသ္သနေ အာပန္နေယေဝ သမယဝာရော ဒသ္သနပရော, ယေသဉ္စ န ဒသ္သနပရော, တေသု ကေသုစိ သစ္စေသု လဗ္ဘမာနာနမ္ပိ ကေသဉ္စိ ဝိသေသာနံ အယံ ဝာရော န ဒသ္သနပရောတိ ဒသ္သေန္တော ‘‘သစ္ဆိကရဏ။ပေ.။ ဒသ္သနတ္ထဉ္စာ’’တိ အာဟ။ သမုဒယေ ပဟာနပရိညာဝ ဝုတ္တာ, န တီရဏပရိညာတိ ယုတ္တံ တာဝေတံ သမုဒယသ္သပိ တီရေတဗ္ဗသဘာဝတ္တာ, ‘‘ဒုက္ခေ တီရဏပရိညာဝ ဝုတ္တာ, န ပဟာနပရိညာ’’တိ ဣဒံ ပန ကသ္မာ ဝုတ္တံ, နနု ဒုက္ခံ အပ္ပဟာတဗ္ဗမေဝာတိ? သမုဒယသစ္စဝိဘင္ဂေ ဝုတ္တာနံ ကေသဉ္စိ သမုဒယကောဋ္ဌာသာနံ ဒုက္ခသစ္စေ သင္ဂဟဏတော ဒုက္ခသမုဒယေ ဝာ အသင္ကရတောဝ ဂဟေတ္ဝာ ဘူတကထနမေတံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ဥဘယတ္ထာတိ ဒုက္ခေ သမုဒယေ စ ဝုတ္တာ။ ကသ္မာ? တေသံ သာဓာရဏာတိ။ ဧဝံ သာဓာရဏာသာဓာရဏဘေဒဘိန္နံ ယထာဝုတ္တံ ပရိညာကိစ္စံ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနက္ခဏေ လဗ္ဘမာနမ္ပိ မဂ္ဂကာလေ ဧကက္ခဏေ ဧဝ လဗ္ဘတိ ဧကဉာဏကိစ္စတ္တာတိ ဒသ္သေတုံ ‘‘မဂ္ဂဉာဏဉ္ဟီ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။
165-170. Etthevāti imasmiṃ saccayamake eva. Apariññeyyatādassanatthanti ettha a-kāro na pariññeyyābhāvavacano, nāpi pariññeyyapaṭipakkhavacano, atha kho tadaññavacanoti yathārahaṃ saccesu labbhamānānaṃ pahātabbatādīnampi dassane āpanneyeva samayavāro dassanaparo, yesañca na dassanaparo, tesu kesuci saccesu labbhamānānampi kesañci visesānaṃ ayaṃ vāro na dassanaparoti dassento ‘‘sacchikaraṇa…pe… dassanatthañcā’’ti āha. Samudaye pahānapariññāva vuttā, na tīraṇapariññāti yuttaṃ tāvetaṃ samudayassapi tīretabbasabhāvattā, ‘‘dukkhe tīraṇapariññāvavuttā, na pahānapariññā’’ti idaṃ pana kasmā vuttaṃ, nanu dukkhaṃ appahātabbamevāti? Samudayasaccavibhaṅge vuttānaṃ kesañci samudayakoṭṭhāsānaṃ dukkhasacce saṅgahaṇato dukkhasamudaye vā asaṅkaratova gahetvā bhūtakathanametaṃ daṭṭhabbaṃ. Ubhayatthāti dukkhe samudaye ca vuttā. Kasmā? Tesaṃ sādhāraṇāti. Evaṃ sādhāraṇāsādhāraṇabhedabhinnaṃ yathāvuttaṃ pariññākiccaṃ pubbabhāge nānakkhaṇe labbhamānampi maggakāle ekakkhaṇe eva labbhati ekañāṇakiccattāti dassetuṃ ‘‘maggañāṇañhī’’tiādi vuttaṃ.
ပရိညာဝာရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Pariññāvāravaṇṇanā niṭṭhitā.
သစ္စယမကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Saccayamakavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / အဘိဓမ္မပိဋက • Abhidhammapiṭaka / ယမကပာဠိ • Yamakapāḷi / ၅. သစ္စယမကံ • 5. Saccayamakaṃ
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / အဘိဓမ္မပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ပဉ္စပကရဏ-အဋ္ဌကထာ • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ၅. သစ္စယမကံ • 5. Saccayamakaṃ
ဋီကာ • Tīkā / အဘိဓမ္မပိဋက (ဋီကာ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ပဉ္စပကရဏ-မူလဋီကာ • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ၅. သစ္စယမကံ • 5. Saccayamakaṃ