Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय १०।१५४

    Aṅguttara Nikāya 10.154

    Numbered Discourses 10.154

    १५। अरियवग्ग

    15. Ariyavagga

    15. The Noble Path

    सच्छिकातब्बसुत्त

    Sacchikātabbasutta

    Should Be Realized

    “सच्छिकातब्बञ्च वो, भिक्खवे, धम्मं देसेस्सामि न सच्छिकातब्बञ्च। तं सुणाथ …पे… कतमो च, भिक्खवे, न सच्छिकातब्बो धम्मो? मिच्छादिट्ठि …पे… मिच्छाविमुत्ति—अयं वुच्चति, भिक्खवे, न सच्छिकातब्बो धम्मो। कतमो च, भिक्खवे, सच्छिकातब्बो धम्मो? सम्मादिट्ठि …पे… सम्माविमुत्ति—अयं वुच्चति, भिक्खवे, सच्छिकातब्बो धम्मो”ति।

    “Sacchikātabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi na sacchikātabbañca. Taṁ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, na sacchikātabbo dhammo? Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti—ayaṁ vuccati, bhikkhave, na sacchikātabbo dhammo. Katamo ca, bhikkhave, sacchikātabbo dhammo? Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti—ayaṁ vuccati, bhikkhave, sacchikātabbo dhammo”ti.

    “I will teach you the principle to realize and the principle not to realize. … And what is the principle not to realize? Wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom. This is called the principle not to realize. And what is the principle to realize? Right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. This is called the principle to realize.”

    दसमं।

    Dasamaṁ.

    अरियवग्गो पञ्चमो।

    Ariyavaggo pañcamo.

    ततियो पण्णासको समत्तो।

    Tatiyo paṇṇāsako samatto.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact