Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय १०।१९८

    Aṅguttara Nikāya 10.198

    Numbered Discourses 10.198

    १९। अरियमग्गवग्ग

    19. Ariyamaggavagga

    19. The Noble Path

    सच्छिकातब्बसुत्त

    Sacchikātabbasutta

    Should Be Realized

    “सच्छिकातब्बञ्च वो, भिक्खवे, धम्मं देसेस्सामि न सच्छिकातब्बञ्च। तं सुणाथ …पे… कतमो च, भिक्खवे, न सच्छिकातब्बो धम्मो? पाणातिपातो …पे… मिच्छादिट्ठि—अयं वुच्चति, भिक्खवे, न सच्छिकातब्बो धम्मो।

    “Sacchikātabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi na sacchikātabbañca. Taṁ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, na sacchikātabbo dhammo? Pāṇātipāto …pe… micchādiṭṭhi—ayaṁ vuccati, bhikkhave, na sacchikātabbo dhammo.

    “I will teach you the principle to realize and the principle not to realize. … And what is the principle not to realize? Killing living creatures … wrong view. This is called the principle not to realize.

    कतमो च, भिक्खवे, सच्छिकातब्बो धम्मो? पाणातिपाता वेरमणी …पे… सम्मादिट्ठि—अयं वुच्चति, भिक्खवे, सच्छिकातब्बो धम्मो”ति।

    Katamo ca, bhikkhave, sacchikātabbo dhammo? Pāṇātipātā veramaṇī …pe… sammādiṭṭhi—ayaṁ vuccati, bhikkhave, sacchikātabbo dhammo”ti.

    And what is the principle to realize? Not killing living creatures … right view. This is called the principle to realize.”

    दसमं।

    Dasamaṁ.

    अरियमग्गवग्गो चतुत्थो।

    Ariyamaggavaggo catuttho.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact