Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    13. සද්‌ධම්‌මප්‌පතිරූපකසුත්‌තං

    13. Saddhammappatirūpakasuttaṃ

    156. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. අථ ඛො ආයස්‌මා මහාකස්‌සපො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො ආයස්‌මා මහාකස්‌සපො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘කො නු ඛො, භන්‌තෙ, හෙතු කො පච්‌චයො, යෙන පුබ්‌බෙ අප්‌පතරානි චෙව සික්‌ඛාපදානි අහෙසුං බහුතරා ච භික්‌ඛූ අඤ්‌ඤාය සණ්‌ඨහිංසු? කො පන, භන්‌තෙ, හෙතු කො පච්‌චයො, යෙනෙතරහි බහුතරානි චෙව සික්‌ඛාපදානි අප්‌පතරා ච භික්‌ඛූ අඤ්‌ඤාය සණ්‌ඨහන්‌තී’’ති? ‘‘එවඤ්‌චෙතං, කස්‌සප, හොති සත්‌තෙසු හායමානෙසු සද්‌ධම්‌මෙ අන්‌තරධායමානෙ, බහුතරානි චෙව සික්‌ඛාපදානි හොන්‌ති අප්‌පතරා ච භික්‌ඛූ අඤ්‌ඤාය සණ්‌ඨහන්‌ති. න තාව, කස්‌සප, සද්‌ධම්‌මස්‌ස අන්‌තරධානං හොති යාව න සද්‌ධම්‌මප්‌පතිරූපකං ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජති. යතො ච ඛො, කස්‌සප, සද්‌ධම්‌මප්‌පතිරූපකං ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජති, අථ සද්‌ධම්‌මස්‌ස අන්‌තරධානං හොති’’.

    156. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho āyasmā mahākassapo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākassapo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo, yena pubbe appatarāni ceva sikkhāpadāni ahesuṃ bahutarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahiṃsu? Ko pana, bhante, hetu ko paccayo, yenetarahi bahutarāni ceva sikkhāpadāni appatarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahantī’’ti? ‘‘Evañcetaṃ, kassapa, hoti sattesu hāyamānesu saddhamme antaradhāyamāne, bahutarāni ceva sikkhāpadāni honti appatarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahanti. Na tāva, kassapa, saddhammassa antaradhānaṃ hoti yāva na saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati. Yato ca kho, kassapa, saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha saddhammassa antaradhānaṃ hoti’’.

    ‘‘සෙය්‍යථාපි, කස්‌සප, න තාව ජාතරූපස්‌ස අන්‌තරධානං හොති යාව න ජාතරූපප්‌පතිරූපකං ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජති. යතො ච ඛො, කස්‌සප, ජාතරූපප්‌පතිරූපකං ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජති, අථ ජාතරූපස්‌ස අන්‌තරධානං හොති. එවමෙව ඛො, කස්‌සප, න තාව සද්‌ධම්‌මස්‌ස අන්‌තරධානං හොති යාව න සද්‌ධම්‌මප්‌පතිරූපකං ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජති. යතො ච ඛො, කස්‌සප, සද්‌ධම්‌මප්‌පතිරූපකං ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජති, අථ සද්‌ධම්‌මස්‌ස අන්‌තරධානං හොති.

    ‘‘Seyyathāpi, kassapa, na tāva jātarūpassa antaradhānaṃ hoti yāva na jātarūpappatirūpakaṃ loke uppajjati. Yato ca kho, kassapa, jātarūpappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha jātarūpassa antaradhānaṃ hoti. Evameva kho, kassapa, na tāva saddhammassa antaradhānaṃ hoti yāva na saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati. Yato ca kho, kassapa, saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha saddhammassa antaradhānaṃ hoti.

    ‘‘න ඛො, කස්‌සප, පථවීධාතු සද්‌ධම්‌මං අන්‌තරධාපෙති, න ආපොධාතු සද්‌ධම්‌මං අන්‌තරධාපෙති, න තෙජොධාතු සද්‌ධම්‌මං අන්‌තරධාපෙති, න වායොධාතු සද්‌ධම්‌මං අන්‌තරධාපෙති; අථ ඛො ඉධෙව තෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌ති මොඝපුරිසා යෙ ඉමං සද්‌ධම්‌මං අන්‌තරධාපෙන්‌ති. සෙය්‍යථාපි, කස්‌සප, නාවා ආදිකෙනෙව ඔපිලවති; න ඛො, කස්‌සප, එවං සද්‌ධම්‌මස්‌ස අන්‌තරධානං හොති.

    ‘‘Na kho, kassapa, pathavīdhātu saddhammaṃ antaradhāpeti, na āpodhātu saddhammaṃ antaradhāpeti, na tejodhātu saddhammaṃ antaradhāpeti, na vāyodhātu saddhammaṃ antaradhāpeti; atha kho idheva te uppajjanti moghapurisā ye imaṃ saddhammaṃ antaradhāpenti. Seyyathāpi, kassapa, nāvā ādikeneva opilavati; na kho, kassapa, evaṃ saddhammassa antaradhānaṃ hoti.

    ‘‘පඤ්‌ච ඛොමෙ, කස්‌සප, ඔක්‌කමනියා ධම්‌මා සද්‌ධම්‌මස්‌ස සම්‌මොසාය අන්‌තරධානාය සංවත්‌තන්‌ති. කතමෙ පඤ්‌ච? ඉධ, කස්‌සප, භික්‌ඛූ භික්‌ඛුනියො උපාසකා උපාසිකායො සත්‌ථරි අගාරවා විහරන්‌ති අප්‌පතිස්‌සා, ධම්‌මෙ අගාරවා විහරන්‌ති අප්‌පතිස්‌සා, සඞ්‌ඝෙ අගාරවා විහරන්‌ති අප්‌පතිස්‌සා, සික්‌ඛාය අගාරවා විහරන්‌ති අප්‌පතිස්‌සා, සමාධිස්‌මිං අගාරවා විහරන්‌ති අප්‌පතිස්‌සා – ඉමෙ ඛො, කස්‌සප, පඤ්‌ච ඔක්‌කමනියා ධම්‌මා සද්‌ධම්‌මස්‌ස සම්‌මොසාය අන්‌තරධානාය සංවත්‌තන්‌ති.

    ‘‘Pañca khome, kassapa, okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti. Katame pañca? Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari agāravā viharanti appatissā, dhamme agāravā viharanti appatissā, saṅghe agāravā viharanti appatissā, sikkhāya agāravā viharanti appatissā, samādhismiṃ agāravā viharanti appatissā – ime kho, kassapa, pañca okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.

    ‘‘පඤ්‌ච ඛොමෙ, කස්‌සප, ධම්‌මා සද්‌ධම්‌මස්‌ස ඨිතියා අසම්‌මොසාය අනන්‌තරධානාය සංවත්‌තන්‌ති. කතමෙ පඤ්‌ච? ඉධ, කස්‌සප, භික්‌ඛූ භික්‌ඛුනියො උපාසකා උපාසිකායො සත්‌ථරි සගාරවා විහරන්‌ති සප්‌පතිස්‌සා, ධම්‌මෙ සගාරවා විහරන්‌ති සප්‌පතිස්‌සා, සඞ්‌ඝෙ සගාරවා විහරන්‌ති සප්‌පතිස්‌සා, සික්‌ඛාය සගාරවා විහරන්‌ති සප්‌පතිස්‌සා, සමාධිස්‌මිං සගාරවා විහරන්‌ති සප්‌පතිස්‌සා – ඉමෙ ඛො, කස්‌සප, පඤ්‌ච ධම්‌මා සද්‌ධම්‌මස්‌ස ඨිතියා අසම්‌මොසාය අනන්‌තරධානාය සංවත්‌තන්‌තී’’ති. තෙරසමං.

    ‘‘Pañca khome, kassapa, dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattanti. Katame pañca? Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari sagāravā viharanti sappatissā, dhamme sagāravā viharanti sappatissā, saṅghe sagāravā viharanti sappatissā, sikkhāya sagāravā viharanti sappatissā, samādhismiṃ sagāravā viharanti sappatissā – ime kho, kassapa, pañca dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattantī’’ti. Terasamaṃ.

    කස්‌සපසංයුත්‌තං සමත්‌තං.

    Kassapasaṃyuttaṃ samattaṃ.

    තස්‌සුද්‌දානං –

    Tassuddānaṃ –

    සන්‌තුට්‌ඨඤ්‌ච අනොත්‌තප්‌පී, චන්‌දූපමං කුලූපකං;

    Santuṭṭhañca anottappī, candūpamaṃ kulūpakaṃ;

    ජිණ්‌ණං තයො ච ඔවාදා, ඣානාභිඤ්‌ඤා උපස්‌සයං;

    Jiṇṇaṃ tayo ca ovādā, jhānābhiññā upassayaṃ;

    චීවරං පරංමරණං, සද්‌ධම්‌මප්‌පතිරූපකන්‌ති.

    Cīvaraṃ paraṃmaraṇaṃ, saddhammappatirūpakanti.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 13. සද්‌ධම්‌මප්‌පතිරූපකසුත්‌තවණ්‌ණනා • 13. Saddhammappatirūpakasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 13. සද්‌ධම්‌මප්‌පතිරූපකසුත්‌තවණ්‌ණනා • 13. Saddhammappatirūpakasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact