Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ജാതക-അട്ഠകഥാ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[൪൯൪] ൧൧. സാധിനജാതകവണ്ണനാ
[494] 11. Sādhinajātakavaṇṇanā
അബ്ഭുതോ വത ലോകസ്മിന്തി ഇദം സത്ഥാ ജേതവനേ വിഹരന്തോ ഉപോസഥികേ ഉപാസകേ ആരബ്ഭ കഥേസി. തദാ ഹി സത്ഥാ ‘‘ഉപാസകാ പോരാണകപണ്ഡിതാ അത്തനോ ഉപോസഥകമ്മം നിസ്സായ മനുസ്സസരീരേനേവ ദേവലോകം ഗന്ത്വാ ചിരം വസിംസൂ’’തി വത്വാ തേഹി യാചിതോ അതീതം ആഹരി.
Abbhutovata lokasminti idaṃ satthā jetavane viharanto uposathike upāsake ārabbha kathesi. Tadā hi satthā ‘‘upāsakā porāṇakapaṇḍitā attano uposathakammaṃ nissāya manussasarīreneva devalokaṃ gantvā ciraṃ vasiṃsū’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.
അതീതേ മിഥിലായം സാധിനോ നാമ രാജാ ധമ്മേന രജ്ജം കാരേസി. സോ ചതൂസു നഗരദ്വാരേസു നഗരമജ്ഝേ നിവേസനദ്വാരേ ചാതി ഛ ദാനസാലായോ കാരേത്വാ സകലജമ്ബുദീപം ഉന്നങ്ഗലം കത്വാ മഹാദാനം പവത്തേസി, ദേവസികം ഛ സതസഹസ്സാനി വയകരണം ഗച്ഛന്തി, പഞ്ച സീലാനി രക്ഖതി, ഉപോസഥം ഉപവസതി. രട്ഠവാസിനോപി തസ്സ ഓവാദേ ഠത്വാ ദാനാദീനി പുഞ്ഞാനി കത്വാ മതമതാ ദേവനഗരേയേവ നിബ്ബത്തിംസു. സുധമ്മദേവസഭം പൂരേത്വാ നിസിന്നാ ദേവാ രഞ്ഞോ സീലാദിഗുണമേവ വണ്ണയന്തി. തം സുത്വാ സേസദേവാപി രാജാനം ദട്ഠുകാമാ അഹേസും. സക്കോ ദേവരാജാ തേസം മനം വിദിത്വാ ആഹ – ‘‘സാധിനരാജാനം ദട്ഠുകാമത്ഥാ’’തി. ‘‘ആമ ദേവാ’’തി. സോ മാതലിം ആണാപേസി ‘‘ഗച്ഛ ത്വം വേജയന്തരഥം യോജേത്വാ സാധിനരാജാനം ആനേഹീ’’തി. സോ ‘‘സാധൂ’’തി സമ്പടിച്ഛിത്വാ രഥം യോജേത്വാ വിദേഹരട്ഠം അഗമാസി, തദാ പുണ്ണമദിവസോ ഹോതി. മാതലി മനുസ്സാനം സായമാസം ഭുഞ്ജിത്വാ ഘരദ്വാരേസു സുഖകഥായ നിസിന്നകാലേ ചന്ദമണ്ഡലേന സദ്ധിം രഥം പേസേസി. മനുസ്സാ ‘‘ദ്വേ ചന്ദാ ഉട്ഠിതാ’’തി വദന്താ പുന ചന്ദമണ്ഡലം ഓഹായ രഥം ആഗച്ഛന്തം ദിസ്വാ ‘‘നായം ചന്ദോ, രഥോ ഏസോ, ദേവപുത്തോ പഞ്ഞായതി, കസ്സേസ ഏതം മനോമയസിന്ധവയുത്തം ദിബ്ബരഥം ആനേതി, ന അഞ്ഞസ്സ, അമ്ഹാകം രഞ്ഞോ ഭവിസ്സതി, രാജാ ഹി നോ ധമ്മികോ ധമ്മരാജാ’’തി സോമനസ്സജാതാ ഹുത്വാ അഞ്ജലിം പഗ്ഗയ്ഹ ഠിതാ പഠമം ഗാഥമാഹംസു –
Atīte mithilāyaṃ sādhino nāma rājā dhammena rajjaṃ kāresi. So catūsu nagaradvāresu nagaramajjhe nivesanadvāre cāti cha dānasālāyo kāretvā sakalajambudīpaṃ unnaṅgalaṃ katvā mahādānaṃ pavattesi, devasikaṃ cha satasahassāni vayakaraṇaṃ gacchanti, pañca sīlāni rakkhati, uposathaṃ upavasati. Raṭṭhavāsinopi tassa ovāde ṭhatvā dānādīni puññāni katvā matamatā devanagareyeva nibbattiṃsu. Sudhammadevasabhaṃ pūretvā nisinnā devā rañño sīlādiguṇameva vaṇṇayanti. Taṃ sutvā sesadevāpi rājānaṃ daṭṭhukāmā ahesuṃ. Sakko devarājā tesaṃ manaṃ viditvā āha – ‘‘sādhinarājānaṃ daṭṭhukāmatthā’’ti. ‘‘Āma devā’’ti. So mātaliṃ āṇāpesi ‘‘gaccha tvaṃ vejayantarathaṃ yojetvā sādhinarājānaṃ ānehī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā rathaṃ yojetvā videharaṭṭhaṃ agamāsi, tadā puṇṇamadivaso hoti. Mātali manussānaṃ sāyamāsaṃ bhuñjitvā gharadvāresu sukhakathāya nisinnakāle candamaṇḍalena saddhiṃ rathaṃ pesesi. Manussā ‘‘dve candā uṭṭhitā’’ti vadantā puna candamaṇḍalaṃ ohāya rathaṃ āgacchantaṃ disvā ‘‘nāyaṃ cando, ratho eso, devaputto paññāyati, kassesa etaṃ manomayasindhavayuttaṃ dibbarathaṃ āneti, na aññassa, amhākaṃ rañño bhavissati, rājā hi no dhammiko dhammarājā’’ti somanassajātā hutvā añjaliṃ paggayha ṭhitā paṭhamaṃ gāthamāhaṃsu –
൨൦൨.
202.
‘‘അബ്ഭുതോ വത ലോകസ്മിം, ഉപ്പജ്ജി ലോമഹംസനോ;
‘‘Abbhuto vata lokasmiṃ, uppajji lomahaṃsano;
ദിബ്ബോ രഥോ പാതുരഹു, വേദേഹസ്സ യസസ്സിനോ’’തി.
Dibbo ratho pāturahu, vedehassa yasassino’’ti.
തസ്സത്ഥോ – അബ്ഭുതോ വതേസ അമ്ഹാകം രാജാ, ലോകസ്മിം ലോമഹംസനോ ഉപ്പജ്ജി, യസ്സ ദിബ്ബോ രഥോ പാതുരഹോസി വേദേഹസ്സ യസസ്സിനോതി.
Tassattho – abbhuto vatesa amhākaṃ rājā, lokasmiṃ lomahaṃsano uppajji, yassa dibbo ratho pāturahosi vedehassa yasassinoti.
മാതലിപിഏ തം രഥം ആനേത്വാ മനുസ്സേസു ഗന്ധമാലാദീഹി പൂജേന്തേസു തിക്ഖത്തും നഗരം പദക്ഖിണം കത്വാ രഞ്ഞോ നിവേസനദ്വാരം ഗന്ത്വാ രഥം നിവത്തേത്വാ പച്ഛാഭാഗേന സീഹപഞ്ജരഉമ്മാരേ ഠപേത്വാ ആരോഹണസജ്ജം കത്വാ അട്ഠാസി. തം ദിവസം രാജാപി ദാനസാലായോ ഓലോകേത്വാ ‘‘ഇമിനാ നിയാമേന ദാനം ദേഥാ’’തി ആണാപേത്വാ ഉപോസഥം സമാദിയിത്വാ ദിവസം വീതിനാമേത്വാ അമച്ചഗണപരിവുതോ അലങ്കതമഹാതലേ പാചീനസീഹപഞ്ജരാഭിമുഖോ ധമ്മയുത്തം കഥേന്തോ നിസിന്നോ ഹോതി. അഥ നം മാതലി രഥാഭിരുഹനത്ഥം നിമന്തേത്വാ ആദായ അഗമാസി. തമത്ഥം പകാസേന്തോ സത്ഥാ ഇമാ ഗാഥാ അഭാസി –
Mātalipie taṃ rathaṃ ānetvā manussesu gandhamālādīhi pūjentesu tikkhattuṃ nagaraṃ padakkhiṇaṃ katvā rañño nivesanadvāraṃ gantvā rathaṃ nivattetvā pacchābhāgena sīhapañjaraummāre ṭhapetvā ārohaṇasajjaṃ katvā aṭṭhāsi. Taṃ divasaṃ rājāpi dānasālāyo oloketvā ‘‘iminā niyāmena dānaṃ dethā’’ti āṇāpetvā uposathaṃ samādiyitvā divasaṃ vītināmetvā amaccagaṇaparivuto alaṅkatamahātale pācīnasīhapañjarābhimukho dhammayuttaṃ kathento nisinno hoti. Atha naṃ mātali rathābhiruhanatthaṃ nimantetvā ādāya agamāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā imā gāthā abhāsi –
൨൦൩.
203.
‘‘ദേവപുത്തോ മഹിദ്ധികോ, മാതലി ദേവസാരഥി;
‘‘Devaputto mahiddhiko, mātali devasārathi;
നിമന്തയിത്ഥ രാജാനം, വേദേഹം മിഥിലഗ്ഗഹം.
Nimantayittha rājānaṃ, vedehaṃ mithilaggahaṃ.
൨൦൪.
204.
‘‘ഏഹിമം രഥമാരുയ്ഹ, രാജസേട്ഠ ദിസമ്പതി;
‘‘Ehimaṃ rathamāruyha, rājaseṭṭha disampati;
ദേവാ ദസ്സനകാമാ തേ, താവതിംസാ സഇന്ദകാ;
Devā dassanakāmā te, tāvatiṃsā saindakā;
സരമാനാ ഹി തേ ദേവാ, സുധമ്മായം സമച്ഛരേ.
Saramānā hi te devā, sudhammāyaṃ samacchare.
൨൦൫.
205.
‘‘തതോ ച രാജാ സാധിനോ, വേദേഹോ മിഥിലഗ്ഗഹോ;
‘‘Tato ca rājā sādhino, vedeho mithilaggaho;
സഹസ്സയുത്തമാരുയ്ഹ, അഗാ ദേവാന സന്തികേ;
Sahassayuttamāruyha, agā devāna santike;
തം ദേവാ പടിനന്ദിംസു, ദിസ്വാ രാജാനമാഗതം.
Taṃ devā paṭinandiṃsu, disvā rājānamāgataṃ.
൨൦൬.
206.
‘‘സ്വാഗതം തേ മഹാരാജ, അഥോ തേ അദുരാഗതം;
‘‘Svāgataṃ te mahārāja, atho te adurāgataṃ;
നിസീദ ദാനി രാജീസി, ദേവരാജസ്സ സന്തികേ.
Nisīda dāni rājīsi, devarājassa santike.
൨൦൭.
207.
‘‘സക്കോപി പടിനന്ദിത്ഥ, വേദേഹം മിഥിലഗ്ഗഹം;
‘‘Sakkopi paṭinandittha, vedehaṃ mithilaggahaṃ;
നിമന്തയിത്ഥ കാമേഹി, ആസനേന ച വാസവോ.
Nimantayittha kāmehi, āsanena ca vāsavo.
൨൦൮.
208.
‘‘സാധു ഖോസി അനുപ്പത്തോ, ആവാസം വസവത്തിനം;
‘‘Sādhu khosi anuppatto, āvāsaṃ vasavattinaṃ;
വസ ദേവേസു രാജീസി, സബ്ബകാമസമിദ്ധിസു;
Vasa devesu rājīsi, sabbakāmasamiddhisu;
താവതിംസേസു ദേവേസു, ഭുഞ്ജ കാമേ അമാനുസേ’’തി.
Tāvatiṃsesu devesu, bhuñja kāme amānuse’’ti.
തത്ഥ സമച്ഛരേതി അച്ഛന്തി. അഗാ ദേവാന സന്തികേതി ദേവാനം സന്തികം അഗമാസി. തസ്മിഞ്ഹി രഥം അഭിരുഹിത്വാ ഠിതേ രഥോ ആകാസം പക്ഖന്ദി, സോ മഹാജനസ്സ ഓലോകേന്തസ്സേവ അന്തരധായി. മാതലി രാജാനം ദേവലോകം നേസി . തം ദിസ്വാ ദേവതാ ച സക്കോ ച ഹട്ഠതുട്ഠാ പച്ചുഗ്ഗമനം കത്വാ പടിസന്ഥാരം കരിംസു. തമത്ഥം ദസ്സേതും ‘‘തം ദേവാ’’തിആദി വുത്തം. തത്ഥ പടിനന്ദിംസൂതി പുനപ്പുനം നന്ദിംസു. ആസനേന ചാതി രാജാനം ആലിങ്ഗിത്വാ ‘‘ഇധ നിസീദാ’’തി അത്തനോ പണ്ഡുകമ്ബലസിലാസനേന ച കാമേഹി ച നിമന്തേസി, ഉപഡ്ഢരജ്ജം ദത്വാ ഏകാസനേ നിസീദാപേസീതി അത്ഥോ.
Tattha samacchareti acchanti. Agā devāna santiketi devānaṃ santikaṃ agamāsi. Tasmiñhi rathaṃ abhiruhitvā ṭhite ratho ākāsaṃ pakkhandi, so mahājanassa olokentasseva antaradhāyi. Mātali rājānaṃ devalokaṃ nesi . Taṃ disvā devatā ca sakko ca haṭṭhatuṭṭhā paccuggamanaṃ katvā paṭisanthāraṃ kariṃsu. Tamatthaṃ dassetuṃ ‘‘taṃ devā’’tiādi vuttaṃ. Tattha paṭinandiṃsūti punappunaṃ nandiṃsu. Āsanena cāti rājānaṃ āliṅgitvā ‘‘idha nisīdā’’ti attano paṇḍukambalasilāsanena ca kāmehi ca nimantesi, upaḍḍharajjaṃ datvā ekāsane nisīdāpesīti attho.
തത്ഥ സക്കേന ദേവരഞ്ഞാ ദസയോജനസഹസ്സം ദേവനഗരം അഡ്ഢതിയാ ച അച്ഛരാകോടിയോ വേജയന്തപാസാദഞ്ച മജ്ഝേ ഭിന്ദിത്വാ ദിന്നം സമ്പത്തിം അനുഭവന്തസ്സ മനുസ്സഗണനായ സത്ത വസ്സസതാനി അതിക്കന്താനി. തേനത്തഭാവേന ദേവലോകേ വസനകം പുഞ്ഞം ഖീണം, അനഭിരതി ഉപ്പന്നാ, തസ്മാ സക്കേന സദ്ധിം സല്ലപന്തോ ഗാഥമാഹ –
Tattha sakkena devaraññā dasayojanasahassaṃ devanagaraṃ aḍḍhatiyā ca accharākoṭiyo vejayantapāsādañca majjhe bhinditvā dinnaṃ sampattiṃ anubhavantassa manussagaṇanāya satta vassasatāni atikkantāni. Tenattabhāvena devaloke vasanakaṃ puññaṃ khīṇaṃ, anabhirati uppannā, tasmā sakkena saddhiṃ sallapanto gāthamāha –
൨൦൯.
209.
‘‘അഹം പുരേ സഗ്ഗഗതോ രമാമി, നച്ചേഹി ഗീതേഹി ച വാദിതേഹി;
‘‘Ahaṃ pure saggagato ramāmi, naccehi gītehi ca vāditehi;
സോ ദാനി അജ്ജ ന രമാമി സഗ്ഗേ, ആയും നു ഖീണോ മരണം നു സന്തികേ;
So dāni ajja na ramāmi sagge, āyuṃ nu khīṇo maraṇaṃ nu santike;
ഉദാഹു മൂള്ഹോസ്മി ജനിന്ദസേട്ഠാ’’തി.
Udāhu mūḷhosmi janindaseṭṭhā’’ti.
തത്ഥ ആയും നു ഖീണോതി കിം നു മമ സരസേന ജീവിതിന്ദ്രിയം ഖീണം, ഉദാഹു ഉപച്ഛേദകകമ്മവസേന മരണം സന്തികേ ജാതന്തി പുച്ഛതി. ജനിന്ദസേട്ഠാതി ജനിന്ദാനം ദേവാനം സേട്ഠ.
Tattha āyuṃ nu khīṇoti kiṃ nu mama sarasena jīvitindriyaṃ khīṇaṃ, udāhu upacchedakakammavasena maraṇaṃ santike jātanti pucchati. Janindaseṭṭhāti janindānaṃ devānaṃ seṭṭha.
അഥ നം സക്കോ ആഹ –
Atha naṃ sakko āha –
൨൧൦.
210.
‘‘ന തായു ഖീണം മരണഞ്ച ദൂരേ, ന ചാപി മൂള്ഹോ നരവീരസേട്ഠ;
‘‘Na tāyu khīṇaṃ maraṇañca dūre, na cāpi mūḷho naravīraseṭṭha;
തുയ്ഹഞ്ച പുഞ്ഞാനി പരിത്തകാനി, യേസം വിപാകം ഇധ വേദയിത്ഥോ.
Tuyhañca puññāni parittakāni, yesaṃ vipākaṃ idha vedayittho.
൨൧൧.
211.
‘‘വസ ദേവാനുഭാവേന, രാജസേട്ഠ ദിസമ്പതി;
‘‘Vasa devānubhāvena, rājaseṭṭha disampati;
താവതിംസേസു ദേവേസു, ഭുഞ്ജ കാമേ അമാനുസേ’’തി.
Tāvatiṃsesu devesu, bhuñja kāme amānuse’’ti.
തത്ഥ ‘‘പരിത്തകാനീ’’തി ഇദം തേന അത്തഭാവേന ദേവലോകേ വിപാകദായകാനി പുഞ്ഞാനി സന്ധായ വുത്തം, ഇതരാനി പനസ്സ പുഞ്ഞാനി പഥവിയം പംസു വിയ അപ്പമാണാനി. വസ ദേവാനുഭാവേനാതി അഹം തേ അത്തനോ പുഞ്ഞാനി മജ്ഝേ ഭിന്ദിത്വാ ദസ്സാമി, മമാനുഭാവേന വസാതി തം സമസ്സാസേന്തോ ആഹ.
Tattha ‘‘parittakānī’’ti idaṃ tena attabhāvena devaloke vipākadāyakāni puññāni sandhāya vuttaṃ, itarāni panassa puññāni pathaviyaṃ paṃsu viya appamāṇāni. Vasa devānubhāvenāti ahaṃ te attano puññāni majjhe bhinditvā dassāmi, mamānubhāvena vasāti taṃ samassāsento āha.
അഥ നം പടിക്ഖിപന്തോ മഹാസത്തോ ആഹ –
Atha naṃ paṭikkhipanto mahāsatto āha –
൨൧൨.
212.
‘‘യഥാ യാചിതകം യാനം, യഥാ യാചിതകം ധനം;
‘‘Yathā yācitakaṃ yānaṃ, yathā yācitakaṃ dhanaṃ;
ഏവംസമ്പദമേവേതം, യം പരതോ ദാനപച്ചയാ.
Evaṃsampadamevetaṃ, yaṃ parato dānapaccayā.
൨൧൩.
213.
‘‘ന ചാഹമേതമിച്ഛാമി, യം പരതോ ദാനപച്ചയാ;
‘‘Na cāhametamicchāmi, yaṃ parato dānapaccayā;
സയംകതാനി പുഞ്ഞാനി, തം മേ ആവേണികം ധനം.
Sayaṃkatāni puññāni, taṃ me āveṇikaṃ dhanaṃ.
൨൧൪.
214.
‘‘സോഹം ഗന്ത്വാ മനുസ്സേസു, കാഹാമി കുസലം ബഹും;
‘‘Sohaṃ gantvā manussesu, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
ദാനേന സമചരിയായ, സംയമേന ദമേന ച;
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca;
യം കത്വാ സുഖിതോ ഹോതി, ന ച പച്ഛാനുതപ്പതീ’’തി.
Yaṃ katvā sukhito hoti, na ca pacchānutappatī’’ti.
തത്ഥ യം പരതോ ദാനപച്ചയാതി യം പരേന ദിന്നത്താ ലബ്ഭതി, തം യാചിതകസദിസമേവ ഹോതി. യാചിതകഞ്ഹി തുട്ഠകാലേ ദേന്തി, അതുട്ഠകാലേ അച്ഛിന്ദിത്വാ ഗണ്ഹന്തീതി വദതി. സമചരിയായാതി കായാദീഹി പാപസ്സ അകരണേന. സംയമേനാതി സീലസംയമേന. ദമേനാതി ഇന്ദ്രിയദമനേന. യം കത്വാതി യം കരിത്വാ സുഖിതോ ചേവ ഹോതി ന ച പച്ഛാനുതപ്പതി, തഥാരൂപമേവ കമ്മം കരിസ്സാമീതി.
Tattha yaṃ parato dānapaccayāti yaṃ parena dinnattā labbhati, taṃ yācitakasadisameva hoti. Yācitakañhi tuṭṭhakāle denti, atuṭṭhakāle acchinditvā gaṇhantīti vadati. Samacariyāyāti kāyādīhi pāpassa akaraṇena. Saṃyamenāti sīlasaṃyamena. Damenāti indriyadamanena. Yaṃ katvāti yaṃ karitvā sukhito ceva hoti na ca pacchānutappati, tathārūpameva kammaṃ karissāmīti.
അഥസ്സ വചനം സുത്വാ സക്കോ മാതലിം ആണാപേസി ‘‘ഗച്ഛ, താത, സാധിനരാജാനം മിഥിലം നേത്വാ ഉയ്യാനേ ഓതാരേഹീ’’തി. സോ തഥാ അകാസി. രാജാ ഉയ്യാനേ ചങ്കമതി. അഥ നം ഉയ്യാനപാലോ ദിസ്വാ പുച്ഛിത്വാ ഗന്ത്വാ നാരദരഞ്ഞോ ആരോചേസി. സോ രഞ്ഞോ ആഗതഭാവം സുത്വാ ‘‘ത്വം പുരതോ ഗന്ത്വാ ഉയ്യാനം സജ്ജേത്വാ തസ്സ ച മയ്ഹഞ്ച ദ്വേ ആസനാനി പഞ്ഞാപേഹീ’’തി ഉയ്യാനപാലം ഉയ്യോജേസി. സോ തഥാ അകാസി. അഥ നം രാജാ പുച്ഛി ‘‘കസ്സ ദ്വേ ആസനാനി പഞ്ഞാപേസീ’’തി? ‘‘ഏകം തുമ്ഹാകം, ഏകം അമ്ഹാകം രഞ്ഞോ’’തി. അഥ നം രാജാ ‘‘കോ അഞ്ഞോ സത്തോ മമ സന്തികേ ആസനേ നിസീദിസ്സതീ’’തി വത്വാ ഏകസ്മിം നിസീദിത്വാ ഏകസ്മിം പാദേ ഠപേസി. നാരദരാജാ ആഗന്ത്വാ തസ്സ പാദേ വന്ദിത്വാ ഏകമന്തം നിസീദി. സോ കിരസ്സ സത്തമോ പനത്താ. തദാ കിര വസ്സസതായുകകാലോവ ഹോതി. മഹാസത്തോ പന അത്തനോ പുഞ്ഞബലേന ഏത്തകം കാലം വീതിനാമേസി. സോ നാരദം ഹത്ഥേ ഗഹേത്വാ ഉയ്യാനേ വിചരന്തോ തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസി –
Athassa vacanaṃ sutvā sakko mātaliṃ āṇāpesi ‘‘gaccha, tāta, sādhinarājānaṃ mithilaṃ netvā uyyāne otārehī’’ti. So tathā akāsi. Rājā uyyāne caṅkamati. Atha naṃ uyyānapālo disvā pucchitvā gantvā nāradarañño ārocesi. So rañño āgatabhāvaṃ sutvā ‘‘tvaṃ purato gantvā uyyānaṃ sajjetvā tassa ca mayhañca dve āsanāni paññāpehī’’ti uyyānapālaṃ uyyojesi. So tathā akāsi. Atha naṃ rājā pucchi ‘‘kassa dve āsanāni paññāpesī’’ti? ‘‘Ekaṃ tumhākaṃ, ekaṃ amhākaṃ rañño’’ti. Atha naṃ rājā ‘‘ko añño satto mama santike āsane nisīdissatī’’ti vatvā ekasmiṃ nisīditvā ekasmiṃ pāde ṭhapesi. Nāradarājā āgantvā tassa pāde vanditvā ekamantaṃ nisīdi. So kirassa sattamo panattā. Tadā kira vassasatāyukakālova hoti. Mahāsatto pana attano puññabalena ettakaṃ kālaṃ vītināmesi. So nāradaṃ hatthe gahetvā uyyāne vicaranto tisso gāthā abhāsi –
൨൧൫.
215.
‘‘ഇമാനി താനി ഖേത്താനി, ഇമം നിക്ഖം സുകുണ്ഡലം;
‘‘Imāni tāni khettāni, imaṃ nikkhaṃ sukuṇḍalaṃ;
ഇമാ താ ഹരിതാനൂപാ, ഇമാ നജ്ജോ സവന്തിയോ.
Imā tā haritānūpā, imā najjo savantiyo.
൨൧൬.
216.
‘‘ഇമാ താ പോക്ഖരണീ രമ്മാ, ചക്കവാകപകൂജിതാ;
‘‘Imā tā pokkharaṇī rammā, cakkavākapakūjitā;
മന്ദാലകേഹി സഞ്ഛന്നാ, പദുമുപ്പലകേഹി ച;
Mandālakehi sañchannā, padumuppalakehi ca;
യസ്സിമാനി മമായിംസു, കിം നു തേ ദിസതം ഗതാ.
Yassimāni mamāyiṃsu, kiṃ nu te disataṃ gatā.
൨൧൭.
217.
‘‘താനീധ ഖേത്താനി സോ ഭൂമിഭാഗോ, തേയേവ ആരാമവനൂപചാരാ;
‘‘Tānīdha khettāni so bhūmibhāgo, teyeva ārāmavanūpacārā;
തമേവ മയ്ഹം ജനതം അപസ്സതോ, സുഞ്ഞംവ മേ നാരദ ഖായതേ ദിസാ’’തി.
Tameva mayhaṃ janataṃ apassato, suññaṃva me nārada khāyate disā’’ti.
തത്ഥ ഖേത്താനീതി ഭൂമിഭാഗേ സന്ധായാഹ. ഇമം നിക്ഖന്തി ഇമം താദിസമേവ ഉദകനിദ്ധമനം. സുകുണ്ഡലന്തി സോഭനേന മുസലപവേസനകുണ്ഡലേന സമന്നാഗതം. ഹരിതാനൂപാതി ഉദകനിദ്ധമനസ്സ ഉഭോസു പസ്സേസു ഹരിതതിണസഞ്ഛന്നാ അനൂപഭൂമിയോ. യസ്സിമാനി മമായിംസൂതി താത നാരദ, യേ മമ ഉപട്ഠാകാ ച ഓരോധാ ച ഇമസ്മിം ഉയ്യാനേ മഹന്തേന യസേന മയാ സദ്ധിം വിചരന്താ ഇമാനി ഠാനാനി മമായിംസു പിയായിംസു, കതരം നു തേ ദിസതം ഗതാ, കത്ഥ തേ പേസിതാ. താനീധ ഖേത്താനീതി ഇമസ്മിം ഉയ്യാനേ താനേവ ഏതാനി ഉപരോപനകവിരുഹനട്ഠാനാനി. തേയേവ ആരാമവനൂപചാരാതി ഇമേ തേയേവ ആരാമവനൂപചാരാ, വിഹാരഭൂമിയോതി അത്ഥോ.
Tattha khettānīti bhūmibhāge sandhāyāha. Imaṃ nikkhanti imaṃ tādisameva udakaniddhamanaṃ. Sukuṇḍalanti sobhanena musalapavesanakuṇḍalena samannāgataṃ. Haritānūpāti udakaniddhamanassa ubhosu passesu haritatiṇasañchannā anūpabhūmiyo. Yassimāni mamāyiṃsūti tāta nārada, ye mama upaṭṭhākā ca orodhā ca imasmiṃ uyyāne mahantena yasena mayā saddhiṃ vicarantā imāni ṭhānāni mamāyiṃsu piyāyiṃsu, kataraṃ nu te disataṃ gatā, kattha te pesitā. Tānīdha khettānīti imasmiṃ uyyāne tāneva etāni uparopanakaviruhanaṭṭhānāni. Teyeva ārāmavanūpacārāti ime teyeva ārāmavanūpacārā, vihārabhūmiyoti attho.
അഥ നം നാരദോ ആഹ – ‘‘ദേവ, തുമ്ഹാകം ദേവലോകഗതാനം ഇദാനി സത്ത വസ്സസതാനി, അഹം വോ സത്തമോ പനത്താ, തുമ്ഹാകം ഉപട്ഠാകാ ച ഓരോധാ ച മരണമുഖം പത്താ, ഇദം വോ അത്തനോ സന്തകം രജ്ജം, അനുഭവഥ ന’’ന്തി. രാജാ ‘‘താത നാരദ, നാഹം ഇധാഗച്ഛന്തോ രജ്ജത്ഥായ ആഗതോ, പുഞ്ഞകരണത്ഥായമ്ഹി ആഗതോ, അഹം പുഞ്ഞമേവ കരിസ്സാമീ’’തി വത്വാ ഗാഥാ ആഹ –
Atha naṃ nārado āha – ‘‘deva, tumhākaṃ devalokagatānaṃ idāni satta vassasatāni, ahaṃ vo sattamo panattā, tumhākaṃ upaṭṭhākā ca orodhā ca maraṇamukhaṃ pattā, idaṃ vo attano santakaṃ rajjaṃ, anubhavatha na’’nti. Rājā ‘‘tāta nārada, nāhaṃ idhāgacchanto rajjatthāya āgato, puññakaraṇatthāyamhi āgato, ahaṃ puññameva karissāmī’’ti vatvā gāthā āha –
൨൧൮.
218.
‘‘ദിട്ഠാ മയാ വിമാനാനി, ഓഭാസേന്താ ചതുദ്ദിസാ;
‘‘Diṭṭhā mayā vimānāni, obhāsentā catuddisā;
സമ്മുഖാ ദേവരാജസ്സ, തിദസാനഞ്ച സമ്മുഖാ.
Sammukhā devarājassa, tidasānañca sammukhā.
൨൧൯.
219.
‘‘വുത്ഥം മേ ഭവനം ദിബ്യം, ഭുത്താ കാമാ അമാനുസാ;
‘‘Vutthaṃ me bhavanaṃ dibyaṃ, bhuttā kāmā amānusā;
താവതിംസേസു ദേവേസു, സബ്ബകാമസമിദ്ധിസു.
Tāvatiṃsesu devesu, sabbakāmasamiddhisu.
൨൨൦.
220.
‘‘സോഹം ഏതാദിസം ഹിത്വാ, പുഞ്ഞായമ്ഹി ഇധാഗതോ;
‘‘Sohaṃ etādisaṃ hitvā, puññāyamhi idhāgato;
ധമ്മമേവ ചരിസ്സാമി, നാഹം രജ്ജേന അത്ഥികോ.
Dhammameva carissāmi, nāhaṃ rajjena atthiko.
൨൨൧.
221.
‘‘അദണ്ഡാവചരം മഗ്ഗം, സമ്മാസമ്ബുദ്ധദേസിതം;
‘‘Adaṇḍāvacaraṃ maggaṃ, sammāsambuddhadesitaṃ;
തം മഗ്ഗം പടിപജ്ജിസ്സം, യേന ഗച്ഛന്തി സുബ്ബതാ’’തി.
Taṃ maggaṃ paṭipajjissaṃ, yena gacchanti subbatā’’ti.
തത്ഥ വുത്ഥം മേ ഭവനം ദിബ്യന്തി വേജയന്തം സന്ധായ ആഹ. സോഹം ഏതാദിസന്തി താത നാരദ, സോഹം ബുദ്ധഞാണേന അപരിച്ഛിന്ദനീയം ഏവരൂപം കാമഗുണസമ്പത്തിം പഹായ പുഞ്ഞകരണത്ഥായ ഇധാഗതോ. അദണ്ഡാവചരന്തി അദണ്ഡേഹി നിക്ഖിത്തദണ്ഡഹത്ഥേഹി അവചരിതബ്ബം സമ്മാദിട്ഠിപുരേക്ഖാരം അട്ഠങ്ഗികം മഗ്ഗം. സുബ്ബതാതി യേന മഗ്ഗേന സുബ്ബതാ സബ്ബഞ്ഞുബുദ്ധാ ഗച്ഛന്തി, അഹമ്പി അഗതപുബ്ബം ദിസം ഗന്തും ബോധിതലേ നിസീദിത്വാ തമേവ മഗ്ഗം പടിപജ്ജിസ്സാമീതി.
Tattha vutthaṃ me bhavanaṃ dibyanti vejayantaṃ sandhāya āha. Sohaṃ etādisanti tāta nārada, sohaṃ buddhañāṇena aparicchindanīyaṃ evarūpaṃ kāmaguṇasampattiṃ pahāya puññakaraṇatthāya idhāgato. Adaṇḍāvacaranti adaṇḍehi nikkhittadaṇḍahatthehi avacaritabbaṃ sammādiṭṭhipurekkhāraṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ. Subbatāti yena maggena subbatā sabbaññubuddhā gacchanti, ahampi agatapubbaṃ disaṃ gantuṃ bodhitale nisīditvā tameva maggaṃ paṭipajjissāmīti.
ഏവം ബോധിസത്തോ ഇമാ ഗാഥായോ സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണേന സങ്ഖിപിത്വാ കഥേസി. നാരദോ പുനപി ആഹ – ‘‘രജ്ജം, ദേവ, അനുസാസാ’’തി. ‘‘താത, ന മേ രജ്ജേനത്ഥോ, സത്ത വസ്സസതാനി വിഗതം ദാനം സത്താഹേനേവ ദാതുകാമമ്ഹീ’’തി. നാരദോ ‘‘സാധൂ’’തി തസ്സ വചനം സമ്പടിച്ഛിത്വാ മഹാദാനം പടിയാദേസി. രാജാ സത്താഹം ദാനം ദത്വാ സത്തമേ ദിവസേ കാലം കത്വാ താവതിംസഭവനേയേവ നിബ്ബത്തി.
Evaṃ bodhisatto imā gāthāyo sabbaññutaññāṇena saṅkhipitvā kathesi. Nārado punapi āha – ‘‘rajjaṃ, deva, anusāsā’’ti. ‘‘Tāta, na me rajjenattho, satta vassasatāni vigataṃ dānaṃ sattāheneva dātukāmamhī’’ti. Nārado ‘‘sādhū’’ti tassa vacanaṃ sampaṭicchitvā mahādānaṃ paṭiyādesi. Rājā sattāhaṃ dānaṃ datvā sattame divase kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavaneyeva nibbatti.
സത്ഥാ ഇമം ധമ്മദേസനം ആഹരിത്വാ ‘‘ഏവം വസിതബ്ബയുത്തകം ഉപോസഥകമ്മം നാമാ’’തി ദസ്സേത്വാ സച്ചാനി പകാസേത്വാ ജാതകം സമോധാനേസി, സച്ചപരിയോസാനേ ഉപോസഥികേസു ഉപാസകേസു കേചി സോതാപത്തിഫലേ, കേചി സകദാഗാമിഫലേ, കേചി അനാഗാമിഫലേ പതിട്ഠഹിംസു. തദാ നാരദരാജാ സാരിപുത്തോ അഹോസി, മാതലി ആനന്ദോ, സക്കോ അനുരുദ്ധോ, സാധിനരാജാ പന അഹമേവ അഹോസിന്തി.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘evaṃ vasitabbayuttakaṃ uposathakammaṃ nāmā’’ti dassetvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne uposathikesu upāsakesu keci sotāpattiphale, keci sakadāgāmiphale, keci anāgāmiphale patiṭṭhahiṃsu. Tadā nāradarājā sāriputto ahosi, mātali ānando, sakko anuruddho, sādhinarājā pana ahameva ahosinti.
സാധിനജാതകവണ്ണനാ ഏകാദസമാ.
Sādhinajātakavaṇṇanā ekādasamā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ജാതകപാളി • Jātakapāḷi / ൪൯൪. സാധിനജാതകം • 494. Sādhinajātakaṃ