Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga

    8. සහධම්‌මිකවග්‌ගො

    8. Sahadhammikavaggo

    1. සහධම්‌මිකසික්‌ඛාපදං

    1. Sahadhammikasikkhāpadaṃ

    433. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා කොසම්‌බියං විහරති ඝොසිතාරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා ඡන්‌නො අනාචාරං ආචරති. භික්‌ඛූ එවමාහංසු – ‘‘මාවුසො ඡන්‌න, එවරූපං අකාසි. නෙතං කප්‌පතී’’ති. සො එවං වදෙති – ‘‘න තාවාහං, ආවුසො, එතස්‌මිං සික්‌ඛාපදෙ සික්‌ඛිස්‌සාමි යාව න අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං බ්‍යත්‌තං විනයධරං පරිපුච්‌ඡාමී’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ආයස්‌මා ඡන්‌නො භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො එවං වක්‌ඛති – න තාවාහං, ආවුසො, එතස්‌මිං සික්‌ඛාපදෙ සික්‌ඛිස්‌සාමි යාව න අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං බ්‍යත්‌තං විනයධරං පරිපුච්‌ඡාමී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර ත්‌වං, ඡන්‌න, භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො එවං වදෙසි – ‘‘න තාවාහං, ආවුසො, එතස්‌මිං සික්‌ඛාපදෙ සික්‌ඛිස්‌සාමි යාව න අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං බ්‍යත්‌තං විනයධරං පරිපුච්‌ඡාමී’’ති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො එවං වක්‌ඛසි – ‘‘න තාවාහං, ආවුසො, එතස්‌මිං සික්‌ඛාපදෙ සික්‌ඛිස්‌සාමි යාව න අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං බ්‍යත්‌තං විනයධරං පරිපුච්‌ඡාමී’’ති. නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    433. Tena samayena buddho bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme. Tena kho pana samayena āyasmā channo anācāraṃ ācarati. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘māvuso channa, evarūpaṃ akāsi. Netaṃ kappatī’’ti. So evaṃ vadeti – ‘‘na tāvāhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi yāva na aññaṃ bhikkhuṃ byattaṃ vinayadharaṃ paripucchāmī’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā channo bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno evaṃ vakkhati – na tāvāhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi yāva na aññaṃ bhikkhuṃ byattaṃ vinayadharaṃ paripucchāmī’’ti…pe… saccaṃ kira tvaṃ, channa, bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno evaṃ vadesi – ‘‘na tāvāhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi yāva na aññaṃ bhikkhuṃ byattaṃ vinayadharaṃ paripucchāmī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno evaṃ vakkhasi – ‘‘na tāvāhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi yāva na aññaṃ bhikkhuṃ byattaṃ vinayadharaṃ paripucchāmī’’ti. Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    434. ‘‘යො පන භික්‌ඛු භික්‌ඛූහි සහධම්‌මිකං වුච්‌චමානො එවං වදෙය්‍ය – ‘න තාවාහං, ආවුසො, එතස්‌මිං සික්‌ඛාපදෙ සික්‌ඛිස්‌සාමි යාව න අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං බ්‍යත්‌තං විනයධරං පරිපුච්‌ඡාමී’ති, පාචිත්‌තියං. සික්‌ඛමානෙන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනා අඤ්‌ඤාතබ්‌බං පරිපුච්‌ඡිතබ්‌බං පරිපඤ්‌හිතබ්‌බං. අයං තත්‌ථ සාමීචී’’ති.

    434.‘‘Yo pana bhikkhu bhikkhūhi sahadhammikaṃ vuccamāno evaṃ vadeyya – ‘na tāvāhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi yāva na aññaṃ bhikkhuṃ byattaṃ vinayadharaṃ paripucchāmī’ti, pācittiyaṃ. Sikkhamānena, bhikkhave, bhikkhunā aññātabbaṃ paripucchitabbaṃ paripañhitabbaṃ. Ayaṃ tattha sāmīcī’’ti.

    435. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    435.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    භික්‌ඛූහීති අඤ්‌ඤෙහි භික්‌ඛූහි.

    Bhikkhūhīti aññehi bhikkhūhi.

    සහධම්‌මිකං නාම යං භගවතා පඤ්‌ඤත්‌තං සික්‌ඛාපදං එතං සහධම්‌මිකං නාම. තෙන වුච්‌චමානො එවං වදෙති 1 – ‘‘න තාවාහං, ආවුසො, එතස්‌මිං සික්‌ඛාපදෙ සික්‌ඛිස්‌සාමි යාව න අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං බ්‍යත්‌තං විනයධරං පරිපුච්‌ඡාමී’’ති 2. පණ්‌ඩිතං බ්‍යත්‌තං 3 මෙධාවිං බහුස්‌සුතං ධම්‌මකථිකං පරිපුච්‌ඡාමීති භණති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Sahadhammikaṃ nāma yaṃ bhagavatā paññattaṃ sikkhāpadaṃ etaṃ sahadhammikaṃ nāma. Tena vuccamāno evaṃ vadeti 4 – ‘‘na tāvāhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi yāva na aññaṃ bhikkhuṃ byattaṃ vinayadharaṃ paripucchāmī’’ti 5. Paṇḍitaṃ byattaṃ 6 medhāviṃ bahussutaṃ dhammakathikaṃ paripucchāmīti bhaṇati, āpatti pācittiyassa.

    436. උපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී එවං වදෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො එවං වදෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී එවං වදෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    436. Upasampanne upasampannasaññī evaṃ vadeti, āpatti pācittiyassa. Upasampanne vematiko evaṃ vadeti, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññī evaṃ vadeti, āpatti pācittiyassa.

    අපඤ්‌ඤත්‌තෙන වුච්‌චමානො – ‘‘ඉදං න සල්‌ලෙඛාය න ධුතත්‌ථාය න පාසාදිකතාය න අපචයාය න වීරියාරම්‌භාය සංවත්‌තතී’’ති එවං වදෙති, ‘‘න තාවාහං, ආවුසො, එතස්‌මිං සික්‌ඛාපදෙ සික්‌ඛිස්‌සාමි යාව න අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං බ්‍යත්‌තං විනයධරං පණ්‌ඩිතං මෙධාවිං බහුස්‌සුතං ධම්‌මකථිකං පරිපුච්‌ඡාමී’’ති භණති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Apaññattena vuccamāno – ‘‘idaṃ na sallekhāya na dhutatthāya na pāsādikatāya na apacayāya na vīriyārambhāya saṃvattatī’’ti evaṃ vadeti, ‘‘na tāvāhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi yāva na aññaṃ bhikkhuṃ byattaṃ vinayadharaṃ paṇḍitaṃ medhāviṃ bahussutaṃ dhammakathikaṃ paripucchāmī’’ti bhaṇati, āpatti dukkaṭassa.

    අනුපසම්‌පන්‌නෙන පඤ්‌ඤත්‌තෙන වා අපඤ්‌ඤත්‌තෙන වා වුච්‌චමානො – ‘‘ඉදං න සල්‌ලෙඛාය න ධුතත්‌ථාය න පාසාදිකතාය න අපචයාය න වීරියාරම්‌භාය සංවත්‌තතී’’ති එවං වදෙති, ‘‘න තාවාහං, ආවුසො, එතස්‌මිං සික්‌ඛාපදෙ සික්‌ඛිස්‌සාමි යාව න අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං බ්‍යත්‌තං විනයධරං පණ්‌ඩිතං මෙධාවිං බහුස්‌සුතං ධම්‌මකථිකං පරිපුච්‌ඡාමී’’ති භණති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Anupasampannena paññattena vā apaññattena vā vuccamāno – ‘‘idaṃ na sallekhāya na dhutatthāya na pāsādikatāya na apacayāya na vīriyārambhāya saṃvattatī’’ti evaṃ vadeti, ‘‘na tāvāhaṃ, āvuso, etasmiṃ sikkhāpade sikkhissāmi yāva na aññaṃ bhikkhuṃ byattaṃ vinayadharaṃ paṇḍitaṃ medhāviṃ bahussutaṃ dhammakathikaṃ paripucchāmī’’ti bhaṇati, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    සික්‌ඛමානෙනාති සික්‌ඛිතුකාමෙන.

    Sikkhamānenāti sikkhitukāmena.

    අඤ්‌ඤාතබ්‌බන්‌ති ජානිතබ්‌බං.

    Aññātabbanti jānitabbaṃ.

    පරිපුච්‌ඡිතබ්‌බන්‌ති ‘‘ඉදං, භන්‌තෙ, කථං; ඉමස්‌ස වා ක්‌වත්‌ථො’’ති?

    Paripucchitabbanti ‘‘idaṃ, bhante, kathaṃ; imassa vā kvattho’’ti?

    පරිපඤ්‌හිතබ්‌බන්‌ති චින්‌තෙතබ්‌බං තුලයිතබ්‌බං.

    Paripañhitabbanti cintetabbaṃ tulayitabbaṃ.

    අයං තත්‌ථ සාමීචීති අයං තත්‌ථ අනුධම්‌මතා.

    Ayaṃ tattha sāmīcīti ayaṃ tattha anudhammatā.

    437. අනාපත්‌ති ‘‘ජානිස්‌සාමි සික්‌ඛිස්‌සාමී’’ති භණති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    437. Anāpatti ‘‘jānissāmi sikkhissāmī’’ti bhaṇati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    සහධම්‌මිකසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං පඨමං.

    Sahadhammikasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ paṭhamaṃ.

    2. විලෙඛනසික්‌ඛාපදං

    2. Vilekhanasikkhāpadaṃ

    438. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. 7 තෙන ඛො පන සමයෙන භගවා භික්‌ඛූනං අනෙකපරියායෙන විනයකථං කථෙති, විනයස්‌ස වණ්‌ණං භාසති, විනයපරියත්‌තියා වණ්‌ණං භාසති, ආදිස්‌ස ආදිස්‌ස ආයස්‌මතො උපාලිස්‌ස වණ්‌ණං භාසති. භික්‌ඛූනං එතදහොසි 8 – ‘‘භගවා ඛො අනෙකපරියායෙන විනයකථං කථෙති, විනයස්‌ස වණ්‌ණං භාසති, විනයපරියත්‌තියා වණ්‌ණං භාසති, ආදිස්‌ස ආදිස්‌ස ආයස්‌මතො උපාලිස්‌ස වණ්‌ණං භාසති. හන්‌ද මයං, ආවුසො, ආයස්‌මතො උපාලිස්‌ස සන්‌තිකෙ විනයං පරියාපුණාමා’’ති, තෙ ච බහූ භික්‌ඛූ ථෙරා ච නවා ච මජ්‌ඣිමා ච ආයස්‌මතො උපාලිස්‌ස සන්‌තිකෙ විනයං පරියාපුණන්‌ති.

    438. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. 9 Tena kho pana samayena bhagavā bhikkhūnaṃ anekapariyāyena vinayakathaṃ katheti, vinayassa vaṇṇaṃ bhāsati, vinayapariyattiyā vaṇṇaṃ bhāsati, ādissa ādissa āyasmato upālissa vaṇṇaṃ bhāsati. Bhikkhūnaṃ etadahosi 10 – ‘‘bhagavā kho anekapariyāyena vinayakathaṃ katheti, vinayassa vaṇṇaṃ bhāsati, vinayapariyattiyā vaṇṇaṃ bhāsati, ādissa ādissa āyasmato upālissa vaṇṇaṃ bhāsati. Handa mayaṃ, āvuso, āyasmato upālissa santike vinayaṃ pariyāpuṇāmā’’ti, te ca bahū bhikkhū therā ca navā ca majjhimā ca āyasmato upālissa santike vinayaṃ pariyāpuṇanti.

    අථ ඛො ඡබ්‌බග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘එතරහි ඛො, ආවුසො, බහූ භික්‌ඛූ ථෙරා ච නවා ච මජ්‌ඣිමා ච ආයස්‌මතො උපාලිස්‌ස සන්‌තිකෙ විනයං පරියාපුණන්‌ති. සචෙ ඉමෙ විනයෙ පකතඤ්‌ඤුනො භවිස්‌සන්‌ති අම්‌හෙ යෙනිච්‌ඡකං යදිච්‌ඡකං යාවදිච්‌ඡකං ආකඩ්‌ඪිස්‌සන්‌ති පරිකඩ්‌ඪිස්‌සන්‌ති. හන්‌ද මයං, ආවුසො, විනයං විවණ්‌ණෙමා’’ති. අථ ඛො ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ භික්‌ඛූ උපසඞ්‌කමිත්‌වා එවං වදන්‌ති – ‘‘කිං පනිමෙහි ඛුද්‌දානුඛුද්‌දකෙහි සික්‌ඛාපදෙහි උද්‌දිට්‌ඨෙහි, යාවදෙව කුක්‌කුච්‌චාය විහෙසාය විලෙඛාය සංවත්‌තන්‌තී’’ති! යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ විනයං විවණ්‌ණෙස්‌සන්‌තීති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, විනයං විවණ්‌ණෙථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, විනයං විවණ්‌ණෙස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    Atha kho chabbaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘etarahi kho, āvuso, bahū bhikkhū therā ca navā ca majjhimā ca āyasmato upālissa santike vinayaṃ pariyāpuṇanti. Sace ime vinaye pakataññuno bhavissanti amhe yenicchakaṃ yadicchakaṃ yāvadicchakaṃ ākaḍḍhissanti parikaḍḍhissanti. Handa mayaṃ, āvuso, vinayaṃ vivaṇṇemā’’ti. Atha kho chabbaggiyā bhikkhū bhikkhū upasaṅkamitvā evaṃ vadanti – ‘‘kiṃ panimehi khuddānukhuddakehi sikkhāpadehi uddiṭṭhehi, yāvadeva kukkuccāya vihesāya vilekhāya saṃvattantī’’ti! Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū vinayaṃ vivaṇṇessantīti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, vinayaṃ vivaṇṇethāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, vinayaṃ vivaṇṇessatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    439. ‘‘යො පන භික්‌ඛු පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ එවං වදෙය්‍ය – ‘කිං පනිමෙහි ඛුද්‌දානුඛුද්‌දකෙහි සික්‌ඛාපදෙහි උද්‌දිට්‌ඨෙහි, යාවදෙව කුක්‌කුච්‌චාය විහෙසාය විලෙඛාය සංවත්‌තන්‌තී’ති, සික්‌ඛාපදවිවණ්‌ණකෙ පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    439.‘‘Yo pana bhikkhu pātimokkhe uddissamāne evaṃ vadeyya – ‘kiṃ panimehi khuddānukhuddakehi sikkhāpadehi uddiṭṭhehi, yāvadeva kukkuccāya vihesāya vilekhāya saṃvattantī’ti, sikkhāpadavivaṇṇake pācittiya’’nti.

    440. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    440.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙති උද්‌දිසන්‌තෙ වා උද්‌දිසාපෙන්‌තෙ වා සජ්‌ඣායං වා කරොන්‌තෙ.

    Pātimokkhe uddissamāneti uddisante vā uddisāpente vā sajjhāyaṃ vā karonte.

    එවං වදෙය්‍යාති – ‘‘කිං පනිමෙහි ඛුද්‌දානුඛුද්‌දකෙහි සික්‌ඛාපදෙහි උද්‌දිට්‌ඨෙහි, යාවදෙව කුක්‌කුච්‌චාය විහෙසාය විලෙඛාය සංවත්‌තන්‌තීති. ‘‘යෙ ඉමං පරියාපුණන්‌ති තෙසං කුක්‌කුච්‌චං හොති, විහෙසා හොති, විලෙඛා හොති, යෙ ඉමං න පරියාපුණන්‌ති තෙසං කුක්‌කුච්‌චං න හොති විහෙසා න හොති විලෙඛා න හොති. අනුද්‌දිට්‌ඨං ඉදං වරං, අනුග්‌ගහිතං ඉදං වරං, අපරියාපුටං ඉදං වරං, අධාරිතං ඉදං වරං, විනයො වා අන්‌තරධායතු, ඉමෙ වා භික්‌ඛූ අපකතඤ්‌ඤුනො හොන්‌තූ’’ති උපසම්‌පන්‌නස්‌ස විනයං විවණ්‌ණෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Evaṃvadeyyāti – ‘‘kiṃ panimehi khuddānukhuddakehi sikkhāpadehi uddiṭṭhehi, yāvadeva kukkuccāya vihesāya vilekhāya saṃvattantīti. ‘‘Ye imaṃ pariyāpuṇanti tesaṃ kukkuccaṃ hoti, vihesā hoti, vilekhā hoti, ye imaṃ na pariyāpuṇanti tesaṃ kukkuccaṃ na hoti vihesā na hoti vilekhā na hoti. Anuddiṭṭhaṃ idaṃ varaṃ, anuggahitaṃ idaṃ varaṃ, apariyāpuṭaṃ idaṃ varaṃ, adhāritaṃ idaṃ varaṃ, vinayo vā antaradhāyatu, ime vā bhikkhū apakataññuno hontū’’ti upasampannassa vinayaṃ vivaṇṇeti, āpatti pācittiyassa.

    441. උපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී විනයං විවණ්‌ණෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස . උපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො විනයං විවණ්‌ණෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී විනයං විවණ්‌ණෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    441. Upasampanne upasampannasaññī vinayaṃ vivaṇṇeti, āpatti pācittiyassa . Upasampanne vematiko vinayaṃ vivaṇṇeti, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññī vinayaṃ vivaṇṇeti, āpatti pācittiyassa.

    අඤ්‌ඤං ධම්‌මං විවණ්‌ණෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නස්‌ස විනයං වා අඤ්‌ඤං වා ධම්‌මං විවණ්‌ණෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Aññaṃ dhammaṃ vivaṇṇeti, āpatti dukkaṭassa. Anupasampannassa vinayaṃ vā aññaṃ vā dhammaṃ vivaṇṇeti, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    442. අනාපත්‌ති න විවණ්‌ණෙතුකාමො, ‘‘ඉඞ්‌ඝ ත්‌වං සුත්‌තන්‌තෙ වා ගාථායො වා අභිධම්‌මං වා පරියාපුණස්‌සු, පච්‌ඡා විනයං පරියාපුණිස්‌සසී’’ති භණති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    442. Anāpatti na vivaṇṇetukāmo, ‘‘iṅgha tvaṃ suttante vā gāthāyo vā abhidhammaṃ vā pariyāpuṇassu, pacchā vinayaṃ pariyāpuṇissasī’’ti bhaṇati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    විලෙඛනසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං දුතියං.

    Vilekhanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ dutiyaṃ.

    3. මොහනසික්‌ඛාපදං

    3. Mohanasikkhāpadaṃ

    443. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ අනාචාරං ආචරිත්‌වා ‘‘අඤ්‌ඤාණකෙන ආපන්‌නාති ජානන්‌තූ’’ති පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ එවං වදන්‌ති – ‘‘ඉදානෙව ඛො මයං ජානාම, අයම්‌පි කිර ධම්‌මො සුත්‌තාගතො සුත්‌තපරියාපන්‌නො අන්‌වද්‌ධමාසං උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡතී’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ එවං වක්‌ඛන්‌ති – ඉදානෙව ඛො මයං ජානාම , අයම්‌පි කිර ධම්‌මො සුත්‌තාගතො සුත්‌තපරියාපන්‌නො අන්‌වද්‌ධමාසං උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ එවං වදෙථ – ‘‘ඉදානෙව ඛො මයං ජානාම, අයම්‌පි කිර ධම්‌මො සුත්‌තාගතො සුත්‌තපරියාපන්‌නො අන්‌වද්‌ධමාසං උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡතී’’ති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ එවං වක්‌ඛථ – ‘‘ඉදානෙව ඛො මයං ජානාම, අයම්‌පි කිර ධම්‌මො සුත්‌තාගතො සුත්‌තපරියාපන්‌නො අන්‌වද්‌ධමාසං උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡතී’’ති! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    443. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū anācāraṃ ācaritvā ‘‘aññāṇakena āpannāti jānantū’’ti pātimokkhe uddissamāne evaṃ vadanti – ‘‘idāneva kho mayaṃ jānāma, ayampi kira dhammo suttāgato suttapariyāpanno anvaddhamāsaṃ uddesaṃ āgacchatī’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū pātimokkhe uddissamāne evaṃ vakkhanti – idāneva kho mayaṃ jānāma , ayampi kira dhammo suttāgato suttapariyāpanno anvaddhamāsaṃ uddesaṃ āgacchatī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, pātimokkhe uddissamāne evaṃ vadetha – ‘‘idāneva kho mayaṃ jānāma, ayampi kira dhammo suttāgato suttapariyāpanno anvaddhamāsaṃ uddesaṃ āgacchatī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, pātimokkhe uddissamāne evaṃ vakkhatha – ‘‘idāneva kho mayaṃ jānāma, ayampi kira dhammo suttāgato suttapariyāpanno anvaddhamāsaṃ uddesaṃ āgacchatī’’ti! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    444. ‘‘යො පන භික්‌ඛු අන්‌වද්‌ධමාසං පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ එවං වදෙය්‍ය – ‘ඉදානෙව ඛො අහං ජානාමි, අයම්‌පි කිර ධම්‌මො සුත්‌තාගතො සුත්‌තපරියාපන්‌නො අන්‌වද්‌ධමාසං උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡතී’ති. තඤ්‌චෙ භික්‌ඛුං අඤ්‌ඤෙ භික්‌ඛූ ජානෙය්‍යුං නිසින්‌නපුබ්‌බං ඉමිනා භික්‌ඛුනා ද්‌වත්‌තික්‌ඛත්‌තුං පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ, කො පන වාදො භිය්‍යො 11, න ච තස්‌ස භික්‌ඛුනො අඤ්‌ඤාණකෙන මුත්‌ති අත්‌ථි, යඤ්‌ච තත්‌ථ ආපත්‌තිං ආපන්‌නො තඤ්‌ච යථාධම්‌මො කාරෙතබ්‌බො, උත්‌තරි චස්‌ස මොහො ආරොපෙතබ්‌බො – ‘තස්‌ස තෙ, ආවුසො, අලාභා, තස්‌ස තෙ දුල්‌ලද්‌ධං, යං ත්‌වං පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ න සාධුකං අට්‌ඨිං කත්‌වා 12 මනසි කරොසී’ති. ඉදං තස්‌මිං මොහනකෙ පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    444.‘‘Yo pana bhikkhu anvaddhamāsaṃpātimokkhe uddissamāne evaṃ vadeyya – ‘idāneva kho ahaṃ jānāmi, ayampi kira dhammo suttāgato suttapariyāpanno anvaddhamāsaṃ uddesaṃ āgacchatī’ti. Tañce bhikkhuṃ aññe bhikkhū jāneyyuṃ nisinnapubbaṃ iminā bhikkhunā dvattikkhattuṃ pātimokkhe uddissamāne, ko pana vādo bhiyyo 13, na ca tassa bhikkhuno aññāṇakena mutti atthi, yañca tattha āpattiṃ āpanno tañca yathādhammo kāretabbo, uttari cassa moho āropetabbo – ‘tassa te, āvuso, alābhā, tassa te dulladdhaṃ, yaṃ tvaṃ pātimokkhe uddissamāne na sādhukaṃ aṭṭhiṃ katvā 14 manasi karosī’ti. Idaṃ tasmiṃ mohanake pācittiya’’nti.

    445. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    445.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    අන්‌වද්‌ධමාසන්‌ති අනුපොසථිකං.

    Anvaddhamāsanti anuposathikaṃ.

    පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙති උද්‌දිසන්‌තෙ.

    Pātimokkhe uddissamāneti uddisante.

    එවං වදෙය්‍යාති අනාචාරං ආචරිත්‌වා – ‘‘අඤ්‌ඤාණකෙන ආපන්‌නොති ජානන්‌තූ’’ති පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ එවං වදෙති – ‘‘ඉදානෙව ඛො අහං ජානාමි, අයම්‌පි කිර ධම්‌මො සුත්‌තාගතො සුත්‌තපරියාපන්‌නො අන්‌වද්‌ධමාසං උද්‌දෙසං ආගච්‌ඡතී’’ති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Evaṃvadeyyāti anācāraṃ ācaritvā – ‘‘aññāṇakena āpannoti jānantū’’ti pātimokkhe uddissamāne evaṃ vadeti – ‘‘idāneva kho ahaṃ jānāmi, ayampi kira dhammo suttāgato suttapariyāpanno anvaddhamāsaṃ uddesaṃ āgacchatī’’ti, āpatti dukkaṭassa.

    තඤ්‌චෙ මොහෙතුකාමං භික්‌ඛුං අඤ්‌ඤෙ භික්‌ඛූ ජානෙය්‍යුං නිසින්‌නපුබ්‌බං ඉමිනා භික්‌ඛුනා ද්‌වත්‌තික්‌ඛත්‌තුං පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ, කො පන වාදො භිය්‍යො, න ච තස්‌ස භික්‌ඛුනො අඤ්‌ඤාණකෙන මුත්‌ති අත්‌ථි, යඤ්‌ච තත්‌ථ ආපත්‌තිං ආපන්‌නො, තඤ්‌ච යථාධම්‌මො කාරෙතබ්‌බො, උත්‌තරි චස්‌ස මොහො ආරොපෙතබ්‌බො. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ආරොපෙතබ්‌බො. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Tañce mohetukāmaṃ bhikkhuṃ aññe bhikkhū jāneyyuṃ nisinnapubbaṃ iminā bhikkhunā dvattikkhattuṃ pātimokkhe uddissamāne, ko pana vādo bhiyyo, na ca tassa bhikkhuno aññāṇakena mutti atthi, yañca tattha āpattiṃ āpanno, tañca yathādhammo kāretabbo, uttari cassa moho āropetabbo. Evañca pana, bhikkhave, āropetabbo. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    446. ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ න සාධුකං අට්‌ඨිං කත්‌වා මනසි කරොති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො මොහං ආරොපෙය්‍ය. එසා ඤත්‌ති.

    446. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu pātimokkhe uddissamāne na sādhukaṃ aṭṭhiṃ katvā manasi karoti. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmassa bhikkhuno mohaṃ āropeyya. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු පාතිමොක්‌ඛෙ උද්‌දිස්‌සමානෙ න සාධුකං අට්‌ඨිං කත්‌වා මනසි කරොති. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො මොහං ආරොපෙති. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො මොහස්‌ස ආරොපනා, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu pātimokkhe uddissamāne na sādhukaṃ aṭṭhiṃ katvā manasi karoti. Saṅgho itthannāmassa bhikkhuno mohaṃ āropeti. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno mohassa āropanā, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘ආරොපිතො සඞ්‌ඝෙන ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො මොහො. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Āropito saṅghena itthannāmassa bhikkhuno moho. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    අනාරොපිතෙ මොහෙ මොහෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. ආරොපිතෙ මොහෙ මොහෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Anāropite mohe moheti, āpatti dukkaṭassa. Āropite mohe moheti, āpatti pācittiyassa.

    447. ධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී මොහෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    447. Dhammakamme dhammakammasaññī, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme vematiko, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme adhammakammasaññī moheti, āpatti pācittiyassa.

    අධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො , ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Adhammakamme dhammakammasaññī, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme vematiko , āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme adhammakammasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    448. අනාපත්‌ති න විත්‌ථාරෙන සුතං හොති, ඌනකද්‌වත්‌තික්‌ඛත්‌තුං විත්‌ථාරෙන සුතං හොති, න මොහෙතුකාමස්‌ස, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    448. Anāpatti na vitthārena sutaṃ hoti, ūnakadvattikkhattuṃ vitthārena sutaṃ hoti, na mohetukāmassa, ummattakassa, ādikammikassāti.

    මොහනසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං තතියං.

    Mohanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.

    4. පහාරසික්‌ඛාපදං

    4. Pahārasikkhāpadaṃ

    449. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ කුපිතා අනත්‌තමනා සත්‌තරසවග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං පහාරං දෙන්‌ති. තෙ රොදන්‌ති. භික්‌ඛූ එවමාහංසු – ‘‘කිස්‌ස තුම්‌හෙ, ආවුසො, රොදථා’’ති? ‘‘ඉමෙ, ආවුසො, ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ කුපිතා අනත්‌තමනා අම්‌හාකං පහාරං දෙන්‌තී’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ කුපිතා අනත්‌තමනා භික්‌ඛූනං පහාරං දස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, කුපිතා අනත්‌තමනා භික්‌ඛූනං පහාරං දෙථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, කුපිතා අනත්‌තමනා භික්‌ඛූනං පහාරං දස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    449. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā sattarasavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ pahāraṃ denti. Te rodanti. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘kissa tumhe, āvuso, rodathā’’ti? ‘‘Ime, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā amhākaṃ pahāraṃ dentī’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā bhikkhūnaṃ pahāraṃ dassantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, kupitā anattamanā bhikkhūnaṃ pahāraṃ dethāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, kupitā anattamanā bhikkhūnaṃ pahāraṃ dassatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    450. ‘‘යො පන භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස කුපිතො අනත්‌තමනො පහාරං දදෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    450.‘‘Yo pana bhikkhu bhikkhussa kupito anattamano pahāraṃ dadeyya, pācittiya’’nti.

    451. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    451.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    භික්‌ඛුස්‌සාති අඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස.

    Bhikkhussāti aññassa bhikkhussa.

    කුපිතො අනත්‌තමනොති අනභිරද්‌ධො ආහතචිත්‌තො ඛිලජාතො.

    Kupito anattamanoti anabhiraddho āhatacitto khilajāto.

    පහාරං දදෙය්‍යාති කායෙන වා කායපටිබද්‌ධෙන වා නිස්‌සග්‌ගියෙන වා අන්‌තමසො උප්‌පලපත්‌තෙනපි පහාරං දෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Pahāraṃ dadeyyāti kāyena vā kāyapaṭibaddhena vā nissaggiyena vā antamaso uppalapattenapi pahāraṃ deti, āpatti pācittiyassa.

    452. උපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී කුපිතො අනත්‌තමනො පහාරං දෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො කුපිතො අනත්‌තමනො පහාරං දෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී කුපිතො අනත්‌තමනො පහාරං දෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    452. Upasampanne upasampannasaññī kupito anattamano pahāraṃ deti, āpatti pācittiyassa. Upasampanne vematiko kupito anattamano pahāraṃ deti, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññī kupito anattamano pahāraṃ deti, āpatti pācittiyassa.

    අනුපසම්‌පන්‌නස්‌ස කුපිතො අනත්‌තමනො පහාරං දෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො , ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Anupasampannassa kupito anattamano pahāraṃ deti, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematiko , āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    453. අනාපත්‌ති කෙනචි විහෙඨීයමානො මොක්‌ඛාධිප්‌පායො පහාරං දෙති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    453. Anāpatti kenaci viheṭhīyamāno mokkhādhippāyo pahāraṃ deti, ummattakassa, ādikammikassāti.

    පහාරසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං චතුත්‌ථං.

    Pahārasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.

    5. තලසත්‌තිකසික්‌ඛාපදං

    5. Talasattikasikkhāpadaṃ

    454. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ කුපිතා අනත්‌තමනා සත්‌තරසවග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරන්‌ති. තෙ පහාරසමුච්‌චිතා රොදන්‌ති. භික්‌ඛූ එවමාහංසු – ‘‘කිස්‌ස තුම්‌හෙ, ආවුසො, රොදථා’’ති? ‘‘ඉමෙ, ආවුසො, ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ කුපිතා අනත්‌තමනා අම්‌හාකං තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරන්‌තී’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ කුපිතා අනත්‌තමනා සත්‌තරසවග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, කුපිතා අනත්‌තමනා සත්‌තරසවග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, කුපිතා අනත්‌තමනා සත්‌තරසවග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරිස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    454. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā sattarasavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ talasattikaṃ uggiranti. Te pahārasamuccitā rodanti. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘kissa tumhe, āvuso, rodathā’’ti? ‘‘Ime, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā amhākaṃ talasattikaṃ uggirantī’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā sattarasavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ talasattikaṃ uggirissantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, kupitā anattamanā sattarasavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ talasattikaṃ uggirathāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, kupitā anattamanā sattarasavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ talasattikaṃ uggirissatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    455. ‘‘යො පන භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස කුපිතො අනත්‌තමනො තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    455.‘‘Yo pana bhikkhu bhikkhussa kupito anattamano talasattikaṃ uggireyya, pācittiya’’nti.

    456. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    456.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    භික්‌ඛුස්‌සාති අඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස.

    Bhikkhussāti aññassa bhikkhussa.

    කුපිතො අනත්‌තමනොති අනභිරද්‌ධො ආහතචිත්‌තො ඛිලජාතො.

    Kupito anattamanoti anabhiraddho āhatacitto khilajāto.

    තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරෙය්‍යාති කායං වා කායපටිබද්‌ධං වා අන්‌තමසො උප්‌පලපත්‌තම්‌පි උච්‌චාරෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Talasattikaṃuggireyyāti kāyaṃ vā kāyapaṭibaddhaṃ vā antamaso uppalapattampi uccāreti, āpatti pācittiyassa.

    457. උපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී කුපිතො අනත්‌තමනො තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො කුපිතො අනත්‌තමනො තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී කුපිතො අනත්‌තමනො තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    457. Upasampanne upasampannasaññī kupito anattamano talasattikaṃ uggirati, āpatti pācittiyassa. Upasampanne vematiko kupito anattamano talasattikaṃ uggirati, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññī kupito anattamano talasattikaṃ uggirati, āpatti pācittiyassa.

    අනුපසම්‌පන්‌නස්‌ස කුපිතො අනත්‌තමනො තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Anupasampannassa kupito anattamano talasattikaṃ uggirati, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    458. අනාපත්‌ති කෙනචි විහෙඨීයමානො මොක්‌ඛාධිප්‌පායො තලසත්‌තිකං උග්‌ගිරති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    458. Anāpatti kenaci viheṭhīyamāno mokkhādhippāyo talasattikaṃ uggirati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    තලසත්‌තිකසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං පඤ්‌චමං.

    Talasattikasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ pañcamaṃ.

    6. අමූලකසික්‌ඛාපදං

    6. Amūlakasikkhāpadaṃ

    459. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ භික්‌ඛුං අමූලකෙන සඞ්‌ඝාදිසෙසෙන අනුද්‌ධංසෙන්‌ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ භික්‌ඛුං අමූලකෙන සඞ්‌ඝාදිසෙසෙන අනුද්‌ධංසෙස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුං අමූලකෙන සඞ්‌ඝාදිසෙසෙන අනුද්‌ධංසෙථාති ? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, භික්‌ඛුං අමූලකෙන සඞ්‌ඝාදිසෙසෙන අනුද්‌ධංසෙස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    459. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū bhikkhuṃ amūlakena saṅghādisesena anuddhaṃsenti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū bhikkhuṃ amūlakena saṅghādisesena anuddhaṃsessantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, bhikkhuṃ amūlakena saṅghādisesena anuddhaṃsethāti ? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, bhikkhuṃ amūlakena saṅghādisesena anuddhaṃsessatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    460. ‘‘යො පන භික්‌ඛු භික්‌ඛුං අමූලකෙන සඞ්‌ඝාදිසෙසෙන අනුද්‌ධංසෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    460.‘‘Yo pana bhikkhu bhikkhuṃ amūlakena saṅghādisesena anuddhaṃseyya, pācittiya’’nti.

    461. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    461.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    භික්‌ඛුන්‌ති අඤ්‌ඤං භික්‌ඛුං.

    Bhikkhunti aññaṃ bhikkhuṃ.

    අමූලකං නාම අදිට්‌ඨං අස්‌සුතං අපරිසඞ්‌කිතං.

    Amūlakaṃ nāma adiṭṭhaṃ assutaṃ aparisaṅkitaṃ.

    සඞ්‌ඝාදිසෙසෙනාති තෙරසන්‌නං අඤ්‌ඤතරෙන.

    Saṅghādisesenāti terasannaṃ aññatarena.

    අනුද්‌ධංසෙය්‍යාති චොදෙති වා චොදාපෙති වා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Anuddhaṃseyyāti codeti vā codāpeti vā, āpatti pācittiyassa.

    462. උපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී අමූලකෙන සඞ්‌ඝාදිසෙසෙන අනුද්‌ධංසෙති , ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො අමූලකෙන සඞ්‌ඝාදිසෙසෙන අනුද්‌ධංසෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී අමූලකෙන සඞ්‌ඝාදිසෙසෙන අනුද්‌ධංසෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    462. Upasampanne upasampannasaññī amūlakena saṅghādisesena anuddhaṃseti , āpatti pācittiyassa. Upasampanne vematiko amūlakena saṅghādisesena anuddhaṃseti, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññī amūlakena saṅghādisesena anuddhaṃseti, āpatti pācittiyassa.

    ආචාරවිපත්‌තියා වා දිට්‌ඨිවිපත්‌තියා වා අනුද්‌ධංසෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නං අනුද්‌ධංසෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Ācāravipattiyā vā diṭṭhivipattiyā vā anuddhaṃseti, āpatti dukkaṭassa. Anupasampannaṃ anuddhaṃseti, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    463. අනාපත්‌ති තථාසඤ්‌ඤී චොදෙති, වා චොදාපෙති වා, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    463. Anāpatti tathāsaññī codeti, vā codāpeti vā, ummattakassa, ādikammikassāti.

    අමූලකසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං ඡට්‌ඨං.

    Amūlakasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ chaṭṭhaṃ.

    7. සඤ්‌චිච්‌චසික්‌ඛාපදං

    7. Sañciccasikkhāpadaṃ

    464. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ සත්‌තරසවග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහන්‌ති – ‘‘භගවතා, ආවුසො, සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤත්‌තං – ‘න ඌනවීසතිවස්‌සො පුග්‌ගලො උපසම්‌පාදෙතබ්‌බො’ති. තුම්‌හෙ ච ඌනවීසතිවස්‌සා උපසම්‌පන්‌නා. කච්‌චි නො තුම්‌හෙ අනුපසම්‌පන්‌නා’’ති? තෙ රොදන්‌ති. භික්‌ඛූ එවමාහංසු – ‘‘කිස්‌ස තුම්‌හෙ, ආවුසො, රොදථා’’ති? ‘‘ඉමෙ , ආවුසො, ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ අම්‌හාකං සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහන්‌තී’’ති . යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ භික්‌ඛූනං සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛූනං සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, භික්‌ඛූනං සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහිස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    464. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sattarasavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ sañcicca kukkuccaṃ upadahanti – ‘‘bhagavatā, āvuso, sikkhāpadaṃ paññattaṃ – ‘na ūnavīsativasso puggalo upasampādetabbo’ti. Tumhe ca ūnavīsativassā upasampannā. Kacci no tumhe anupasampannā’’ti? Te rodanti. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘kissa tumhe, āvuso, rodathā’’ti? ‘‘Ime , āvuso, chabbaggiyā bhikkhū amhākaṃ sañcicca kukkuccaṃ upadahantī’’ti . Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū bhikkhūnaṃ sañcicca kukkuccaṃ upadahissantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, bhikkhūnaṃ sañcicca kukkuccaṃ upadahathāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, bhikkhūnaṃ sañcicca kukkuccaṃ upadahissatha! Netaṃ, moghapurisā appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    465. ‘‘යො පන භික්‌ඛු භික්‌ඛුස්‌ස සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහෙය්‍ය 15 – ‘ඉතිස්‌ස මුහුත්‌තම්‌පි අඵාසු භවිස්‌සතී’ති එතදෙව පච්‌චයං කරිත්‌වා අනඤ්‌ඤං, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    465.‘‘Yo pana bhikkhu bhikkhussa sañcicca kukkuccaṃ upadaheyya 16 – ‘itissa muhuttampi aphāsu bhavissatī’ti etadeva paccayaṃ karitvā anaññaṃ, pācittiya’’nti.

    466. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    466.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    භික්‌ඛුස්‌සාති අඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස.

    Bhikkhussāti aññassa bhikkhussa.

    සඤ්‌චිච්‌චාති ජානන්‌තො සඤ්‌ජානන්‌තො චෙච්‌ච අභිවිතරිත්‌වා වීතික්‌කමො.

    Sañciccāti jānanto sañjānanto cecca abhivitaritvā vītikkamo.

    කුක්‌කුච්‌චං උපදහෙය්‍යාති ‘‘ඌනවීසතිවස්‌සො මඤ්‌ඤෙ ත්‌වං උපසම්‌පන්‌නො, විකාලෙ මඤ්‌ඤෙ තයා භුත්‌තං, මජ්‌ජං මඤ්‌ඤෙ තයා පීතං, මාතුගාමෙන සද්‌ධිං රහො මඤ්‌ඤෙ තයා නිසින්‌න’’න්‌ති කුක්‌කුච්‌චං උපදහති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Kukkuccaṃ upadaheyyāti ‘‘ūnavīsativasso maññe tvaṃ upasampanno, vikāle maññe tayā bhuttaṃ, majjaṃ maññe tayā pītaṃ, mātugāmena saddhiṃ raho maññe tayā nisinna’’nti kukkuccaṃ upadahati, āpatti pācittiyassa.

    එතදෙව පච්‌චයං කරිත්‌වා, අනඤ්‌ඤන්‌ති න අඤ්‌ඤො කොචි පච්‌චයො හොති කුක්‌කුච්‌චං උපදහිතුං.

    Etadevapaccayaṃ karitvā, anaññanti na añño koci paccayo hoti kukkuccaṃ upadahituṃ.

    467. උපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    467. Upasampanne upasampannasaññī sañcicca kukkuccaṃ upadahati, āpatti pācittiyassa. Upasampanne vematiko sañcicca kukkuccaṃ upadahati, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññī sañcicca kukkuccaṃ upadahati, āpatti pācittiyassa.

    අනුපසම්‌පන්‌නස්‌ස සඤ්‌චිච්‌ච කුක්‌කුච්‌චං උපදහති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Anupasampannassa sañcicca kukkuccaṃ upadahati, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    468. අනාපත්‌ති න කුක්‌කුච්‌චං උපදහිතුකාමො ‘‘ඌනවීසතිවස්‌සො මඤ්‌ඤෙ ත්‌වං උපසම්‌පන්‌නො, විකාලෙ මඤ්‌ඤෙ තයා භුත්‌තං, මජ්‌ජං මඤ්‌ඤෙ තයා පීතං, මාතුගාමෙන සද්‌ධිං රහො මඤ්‌ඤෙ තයා නිසින්‌නං, ඉඞ්‌ඝ ජානාහි, මා තෙ පච්‌ඡා කුක්‌කුච්‌චං අහොසී’’ති භණති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    468. Anāpatti na kukkuccaṃ upadahitukāmo ‘‘ūnavīsativasso maññe tvaṃ upasampanno, vikāle maññe tayā bhuttaṃ, majjaṃ maññe tayā pītaṃ, mātugāmena saddhiṃ raho maññe tayā nisinnaṃ, iṅgha jānāhi, mā te pacchā kukkuccaṃ ahosī’’ti bhaṇati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    සඤ්‌චිච්‌චසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං සත්‌තමං.

    Sañciccasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ sattamaṃ.

    8. උපස්‌සුතිසික්‌ඛාපදං

    8. Upassutisikkhāpadaṃ

    469. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ පෙසලෙහි භික්‌ඛූහි සද්‌ධිං භණ්‌ඩන්‌ති. පෙසලා භික්‌ඛූ එවං වදන්‌ති – ‘‘අලජ්‌ජිනො ඉමෙ, ආවුසො, ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ. න සක්‌කා ඉමෙහි සහ භණ්‌ඩිතු’’න්‌ති. ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ එවං වදන්‌ති – ‘‘කිස්‌ස තුම්‌හෙ, ආවුසො, අම්‌හෙ අලජ්‌ජිවාදෙන පාපෙථා’’ති? ‘‘කහං පන තුම්‌හෙ, ආවුසො, අස්‌සුත්‌ථා’’ති? ‘‘මයං ආයස්‌මන්‌තානං උපස්‌සුතිං 17 තිට්‌ඨම්‌හා’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ භික්‌ඛූනං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං උපස්‌සුතිං 18 තිට්‌ඨිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛූනං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං උපස්‌සුතිං 19 තිට්‌ඨථාති? ‘‘සච්‌ච, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, භික්‌ඛූනං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං උපස්‌සුතිං 20 තිට්‌ඨිස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    469. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū pesalehi bhikkhūhi saddhiṃ bhaṇḍanti. Pesalā bhikkhū evaṃ vadanti – ‘‘alajjino ime, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū. Na sakkā imehi saha bhaṇḍitu’’nti. Chabbaggiyā bhikkhū evaṃ vadanti – ‘‘kissa tumhe, āvuso, amhe alajjivādena pāpethā’’ti? ‘‘Kahaṃ pana tumhe, āvuso, assutthā’’ti? ‘‘Mayaṃ āyasmantānaṃ upassutiṃ 21 tiṭṭhamhā’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ upassutiṃ 22 tiṭṭhissantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ upassutiṃ 23 tiṭṭhathāti? ‘‘Sacca, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ upassutiṃ 24 tiṭṭhissatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    470. ‘‘යො පන භික්‌ඛු භික්‌ඛූනං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං උපස්‌සුතිං තිට්‌ඨෙය්‍ය – ‘යං ඉමෙ භණිස්‌සන්‌ති තං සොස්‌සාමී’ති එතදෙව පච්‌චයං කරිත්‌වා අනඤ්‌ඤං, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    470.‘‘Yo pana bhikkhu bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ upassutiṃ tiṭṭheyya – ‘yaṃ ime bhaṇissanti taṃ sossāmī’ti etadeva paccayaṃ karitvā anaññaṃ, pācittiya’’nti.

    471. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    471.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    භික්‌ඛූනන්‌ති අඤ්‌ඤෙසං භික්‌ඛූනං.

    Bhikkhūnanti aññesaṃ bhikkhūnaṃ.

    භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානන්‌ති අධිකරණජාතානං.

    Bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānanti adhikaraṇajātānaṃ.

    උපස්‌සුතිං තිට්‌ඨෙය්‍යාති ‘‘ඉමෙසං සුත්‌වා චොදෙස්‌සාමි සාරෙස්‌සාමි පටිචොදෙස්‌සාමි පටිසාරෙස්‌සාමි මඞ්‌කූ කරිස්‌සාමී’’ති ගච්‌ඡති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. යත්‌ථ ඨිතො සුණාති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. පච්‌ඡතො ගච්‌ඡන්‌තො තුරිතො ගච්‌ඡති සොස්‌සාමීති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. යත්‌ථ ඨිතො සුණාති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. පුරතො ගච්‌ඡන්‌තො ඔහිය්‍යති සොස්‌සාමීති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. යත්‌ථ ඨිතො සුණාති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. භික්‌ඛුස්‌ස ඨිතොකාසං වා නිසින්‌නොකාසං වා නිපන්‌නොකාසං වා ආගන්‌ත්‌වා මන්‌තෙන්‌තං උක්‌කාසිතබ්‌බං , විජානාපෙතබ්‌බං, නො චෙ උක්‌කාසෙය්‍ය වා විජානාපෙය්‍ය වා, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Upassutiṃ tiṭṭheyyāti ‘‘imesaṃ sutvā codessāmi sāressāmi paṭicodessāmi paṭisāressāmi maṅkū karissāmī’’ti gacchati, āpatti dukkaṭassa. Yattha ṭhito suṇāti, āpatti pācittiyassa. Pacchato gacchanto turito gacchati sossāmīti, āpatti dukkaṭassa. Yattha ṭhito suṇāti, āpatti pācittiyassa. Purato gacchanto ohiyyati sossāmīti, āpatti dukkaṭassa. Yattha ṭhito suṇāti, āpatti pācittiyassa. Bhikkhussa ṭhitokāsaṃ vā nisinnokāsaṃ vā nipannokāsaṃ vā āgantvā mantentaṃ ukkāsitabbaṃ , vijānāpetabbaṃ, no ce ukkāseyya vā vijānāpeyya vā, āpatti pācittiyassa.

    එතදෙව පච්‌චයං කරිත්‌වා අනඤ්‌ඤන්‌ති න අඤ්‌ඤො කොචි පච්‌චයො හොති උපස්‌සුතිං තිට්‌ඨිතුං.

    Etadeva paccayaṃ karitvā anaññanti na añño koci paccayo hoti upassutiṃ tiṭṭhituṃ.

    472. උපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී උපස්‌සුතිං තිට්‌ඨති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො උපස්‌සුතිං තිට්‌ඨති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී උපස්‌සුතිං තිට්‌ඨති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    472. Upasampanne upasampannasaññī upassutiṃ tiṭṭhati, āpatti pācittiyassa. Upasampanne vematiko upassutiṃ tiṭṭhati, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññī upassutiṃ tiṭṭhati, āpatti pācittiyassa.

    අනුපසම්‌පන්‌නස්‌ස උපස්‌සුතිං තිට්‌ඨති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ උපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නෙ අනුපසම්‌පන්‌නසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස.

    Anupasampannassa upassutiṃ tiṭṭhati, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa.

    473. අනාපත්‌ති – ‘‘ඉමෙසං සුත්‌වා ඔරමිස්‌සාමි විරමිස්‌සාමි වූපසමිස්‌සාමි 25 අත්‌තානං පරිමොචෙස්‌සාමී’’ති ගච්‌ඡති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    473. Anāpatti – ‘‘imesaṃ sutvā oramissāmi viramissāmi vūpasamissāmi 26 attānaṃ parimocessāmī’’ti gacchati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    උපස්‌සුතිසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං අට්‌ඨමං.

    Upassutisikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.

    9. කම්‌මපටිබාහනසික්‌ඛාපදං

    9. Kammapaṭibāhanasikkhāpadaṃ

    474. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ අනාචාරං ආචරිත්‌වා එකමෙකස්‌ස කම්‌මෙ කයිරමානෙ පටික්‌කොසන්‌ති. තෙන ඛො පන සමයෙන සඞ්‌ඝො සන්‌නිපතිතො හොති කෙනචිදෙව කරණීයෙන. ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ චීවරකම්‌මං කරොන්‌තා එකස්‌ස ඡන්‌දං අදංසු. අථ ඛො සඞ්‌ඝො – ‘‘අයං, ආවුසො, ඡබ්‌බග්‌ගියො භික්‌ඛු එකකො ආගතො, හන්‌දස්‌ස මයං කම්‌මං කරොමා’’ති තස්‌ස කම්‌මං අකාසි. අථ ඛො සො භික්‌ඛු යෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ තෙනුපසඞ්‌කමි. ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ තං භික්‌ඛුං එතදවොචුං – ‘‘කිං, ආවුසො, සඞ්‌ඝො අකාසී’’ති? ‘‘සඞ්‌ඝො මෙ, ආවුසො, කම්‌මං අකාසී’’ති. ‘‘න මයං, ආවුසො, එතදත්‌ථාය ඡන්‌දං අදම්‌හා – ‘‘තුය්‌හං කම්‌මං කරිස්‌සතී’’ති. සචෙ ච මයං ජානෙය්‍යාම ‘‘තුය්‌හං කම්‌මං කරිස්‌සතී’’ති, න මයං ඡන්‌දං දදෙය්‍යාමා’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ ධම්‌මිකානං කම්‌මානං ඡන්‌දං දත්‌වා පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං 27 ආපජ්‌ජිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මිකානං කම්‌මානං ඡන්‌දං දත්‌වා පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං 28 ආපජ්‌ජථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, ධම්‌මිකානං කම්‌මානං ඡන්‌දං දත්‌වා පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං 29 ආපජ්‌ජිස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    474. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū anācāraṃ ācaritvā ekamekassa kamme kayiramāne paṭikkosanti. Tena kho pana samayena saṅgho sannipatito hoti kenacideva karaṇīyena. Chabbaggiyā bhikkhū cīvarakammaṃ karontā ekassa chandaṃ adaṃsu. Atha kho saṅgho – ‘‘ayaṃ, āvuso, chabbaggiyo bhikkhu ekako āgato, handassa mayaṃ kammaṃ karomā’’ti tassa kammaṃ akāsi. Atha kho so bhikkhu yena chabbaggiyā bhikkhū tenupasaṅkami. Chabbaggiyā bhikkhū taṃ bhikkhuṃ etadavocuṃ – ‘‘kiṃ, āvuso, saṅgho akāsī’’ti? ‘‘Saṅgho me, āvuso, kammaṃ akāsī’’ti. ‘‘Na mayaṃ, āvuso, etadatthāya chandaṃ adamhā – ‘‘tuyhaṃ kammaṃ karissatī’’ti. Sace ca mayaṃ jāneyyāma ‘‘tuyhaṃ kammaṃ karissatī’’ti, na mayaṃ chandaṃ dadeyyāmā’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū dhammikānaṃ kammānaṃ chandaṃ datvā pacchā khīyanadhammaṃ 30 āpajjissantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, dhammikānaṃ kammānaṃ chandaṃ datvā pacchā khīyanadhammaṃ 31 āpajjathāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, dhammikānaṃ kammānaṃ chandaṃ datvā pacchā khīyanadhammaṃ 32 āpajjissatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    475. ‘‘යො පන භික්‌ඛු ධම්‌මිකානං කම්‌මානං ඡන්‌දං දත්‌වා පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං ආපජ්‌ජෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    475.‘‘Yo pana bhikkhu dhammikānaṃ kammānaṃ chandaṃ datvā pacchā khīyanadhammaṃ āpajjeyya, pācittiya’’nti.

    476. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    476.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    ධම්‌මිකං නාම කම්‌මං අපලොකනකම්‌මං ඤත්‌තිකම්‌මං ඤත්‌තිදුතියකම්‌මං ඤත්‌තිචතුත්‌ථකම්‌මං ධම්‌මෙන විනයෙන සත්‌ථුසාසනෙන කතං, එතං ධම්‌මිකං නාම කම්‌මං. ඡන්‌දං දත්‌වා ඛිය්‍යති ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Dhammikaṃ nāma kammaṃ apalokanakammaṃ ñattikammaṃ ñattidutiyakammaṃ ñatticatutthakammaṃ dhammena vinayena satthusāsanena kataṃ, etaṃ dhammikaṃ nāma kammaṃ. Chandaṃ datvā khiyyati āpatti pācittiyassa.

    477. ධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී ඡන්‌දං දත්‌වා ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො ඡන්‌දං දත්‌වා ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී ඡන්‌දං දත්‌වා ඛිය්‍යති, අනාපත්‌ති. අධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    477. Dhammakamme dhammakammasaññī chandaṃ datvā khiyyati, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme vematiko chandaṃ datvā khiyyati, āpatti dukkaṭassa. Dhammakamme adhammakammasaññī chandaṃ datvā khiyyati, anāpatti. Adhammakamme dhammakammasaññī, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme vematiko, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme adhammakammasaññī, anāpatti.

    478. අනාපත්‌ති – ‘‘අධම්‌මෙන වා වග්‌ගෙන වා න කම්‌මාරහස්‌ස වා කම්‌මං කත’’න්‌ති ජානන්‌තො ඛිය්‍යති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    478. Anāpatti – ‘‘adhammena vā vaggena vā na kammārahassa vā kammaṃ kata’’nti jānanto khiyyati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    කම්‌මපටිබාහනසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං නවමං.

    Kammapaṭibāhanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ navamaṃ.

    10. ඡන්‌දංඅදත්‌වාගමනසික්‌ඛාපදං

    10. Chandaṃadatvāgamanasikkhāpadaṃ

    479. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන සඞ්‌ඝො සන්‌නිපතිතො හොති කෙනචිදෙව කරණීයෙන. ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ චීවරකම්‌මං කරොන්‌තා එකස්‌ස ඡන්‌දං අදංසු. අථ ඛො සඞ්‌ඝො ‘‘යස්‌සත්‌ථාය සන්‌නිපතිතො තං කම්‌මං කරිස්‌සාමී’’ති ඤත්‌තිං ඨපෙසි. අථ ඛො සො භික්‌ඛු – ‘‘එවමෙවිමෙ එකමෙකස්‌ස කම්‌මං කරොන්‌ති, කස්‌ස තුම්‌හෙ කම්‌මං කරිස්‌සථා’’ති ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කාමි. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම භික්‌ඛු සඞ්‌ඝෙ විනිච්‌ඡයකථාය වත්‌තමානාය ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමිස්‌සතී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර ත්‌වං, භික්‌ඛු, සඞ්‌ඝෙ විනිච්‌ඡයකථාය වත්‌තමානාය ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමසීති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, සඞ්‌ඝෙ විනිච්‌ඡයකථාය වත්‌තමානාය ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමිස්‌සසි ! නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    479. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena saṅgho sannipatito hoti kenacideva karaṇīyena. Chabbaggiyā bhikkhū cīvarakammaṃ karontā ekassa chandaṃ adaṃsu. Atha kho saṅgho ‘‘yassatthāya sannipatito taṃ kammaṃ karissāmī’’ti ñattiṃ ṭhapesi. Atha kho so bhikkhu – ‘‘evamevime ekamekassa kammaṃ karonti, kassa tumhe kammaṃ karissathā’’ti chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhu saṅghe vinicchayakathāya vattamānāya chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkamissatī’’ti…pe… saccaṃ kira tvaṃ, bhikkhu, saṅghe vinicchayakathāya vattamānāya chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkamasīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, saṅghe vinicchayakathāya vattamānāya chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkamissasi ! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    480. ‘‘යො පන භික්‌ඛු සඞ්‌ඝෙ විනිච්‌ඡයකථාය වත්‌තමානාය ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    480.‘‘Yo pana bhikkhu saṅghe vinicchayakathāya vattamānāya chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkameyya, pācittiya’’nti.

    481. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    481.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    සඞ්‌ඝෙ විනිච්‌ඡයකථා නාම වත්‌ථු වා ආරොචිතං හොති අවිනිච්‌ඡිතං, ඤත්‌ති වා ඨපිතා හොති, කම්‌මවාචා වා විප්‌පකතා හොති.

    Saṅghe vinicchayakathā nāma vatthu vā ārocitaṃ hoti avinicchitaṃ, ñatti vā ṭhapitā hoti, kammavācā vā vippakatā hoti.

    ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමෙය්‍යාති – ‘‘කථං ඉදං කම්‌මං කුප්‌පං අස්‌ස වග්‌ගං අස්‌ස න කරෙය්‍යා’’ති ගච්‌ඡති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. පරිසාය හත්‌ථපාසං විජහන්‌තස්‌ස ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. විජහිතෙ ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkameyyāti – ‘‘kathaṃ idaṃ kammaṃ kuppaṃ assa vaggaṃ assa na kareyyā’’ti gacchati, āpatti dukkaṭassa. Parisāya hatthapāsaṃ vijahantassa āpatti dukkaṭassa. Vijahite āpatti pācittiyassa.

    482. ධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී ඡන්‌දං අදත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමති, අනාපත්‌ති. අධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    482. Dhammakamme dhammakammasaññī chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkamati, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme vematiko chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkamati, āpatti dukkaṭassa. Dhammakamme adhammakammasaññī chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā pakkamati, anāpatti. Adhammakamme dhammakammasaññī, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme vematiko, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme adhammakammasaññī, anāpatti.

    483. අනාපත්‌ති – ‘‘සඞ්‌ඝස්‌ස භණ්‌ඩනං වා කලහො වා විග්‌ගහො වා විවාදො වා භවිස්‌සතී’’ති ගච්‌ඡති, ‘‘සඞ්‌ඝභෙදො වා සඞ්‌ඝරාජි වා භවිස්‌සතී’’ති ගච්‌ඡති, ‘‘අධම්‌මෙන වා වග්‌ගෙන වා න කම්‌මාරහස්‌ස වා කම්‌මං කරිස්‌සතී’’ති ගච්‌ඡති, ගිලානො ගච්‌ඡති, ගිලානස්‌ස කරණීයෙන ගච්‌ඡති, උච්‌චාරෙන වා පස්‌සාවෙන වා පීළිතො ගච්‌ඡති, ‘‘න කම්‌මං කොපෙතුකාමො පුන පච්‌චාගමිස්‌සාමී’’ති ගච්‌ඡති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    483. Anāpatti – ‘‘saṅghassa bhaṇḍanaṃ vā kalaho vā viggaho vā vivādo vā bhavissatī’’ti gacchati, ‘‘saṅghabhedo vā saṅgharāji vā bhavissatī’’ti gacchati, ‘‘adhammena vā vaggena vā na kammārahassa vā kammaṃ karissatī’’ti gacchati, gilāno gacchati, gilānassa karaṇīyena gacchati, uccārena vā passāvena vā pīḷito gacchati, ‘‘na kammaṃ kopetukāmo puna paccāgamissāmī’’ti gacchati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    ඡන්‌දං අදත්‌වා ගමනසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං දසමං.

    Chandaṃ adatvā gamanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ dasamaṃ.

    11. දුබ්‌බලසික්‌ඛාපදං

    11. Dubbalasikkhāpadaṃ

    484. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා රාජගහෙ විහරති වෙළුවනෙ කලන්‌දකනිවාපෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා දබ්‌බො මල්‌ලපුත්‌තො සඞ්‌ඝස්‌ස සෙනාසනඤ්‌ච පඤ්‌ඤපෙති භත්‌තානි ච උද්‌දිසති. සො චායස්‌මා දුබ්‌බලචීවරො හොති. තෙන ඛො පන සමයෙන සඞ්‌ඝස්‌ස එකං චීවරං උප්‌පන්‌නං හොති. අථ ඛො සඞ්‌ඝො තං චීවරං ආයස්‌මතො දබ්‌බස්‌ස මල්‌ලපුත්‌තස්‌ස අදාසි . ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘යථාසන්‌ථුතං භික්‌ඛූ සඞ්‌ඝිකං ලාභං පරිණාමෙන්‌තී’’ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ සමග්‌ගෙන සඞ්‌ඝෙන චීවරං දත්‌වා පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං ආපජ්‌ජිස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, සමග්‌ගෙන සඞ්‌ඝෙන චීවරං දත්‌වා පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං ආපජ්‌ජථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, සමග්‌ගෙන සඞ්‌ඝෙන චීවරං දත්‌වා පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං ආපජ්‌ජිස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං, වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    484. Tena samayena buddho bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena kho pana samayena āyasmā dabbo mallaputto saṅghassa senāsanañca paññapeti bhattāni ca uddisati. So cāyasmā dubbalacīvaro hoti. Tena kho pana samayena saṅghassa ekaṃ cīvaraṃ uppannaṃ hoti. Atha kho saṅgho taṃ cīvaraṃ āyasmato dabbassa mallaputtassa adāsi . Chabbaggiyā bhikkhū ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘yathāsanthutaṃ bhikkhū saṅghikaṃ lābhaṃ pariṇāmentī’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū samaggena saṅghena cīvaraṃ datvā pacchā khīyanadhammaṃ āpajjissantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, samaggena saṅghena cīvaraṃ datvā pacchā khīyanadhammaṃ āpajjathāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, samaggena saṅghena cīvaraṃ datvā pacchā khīyanadhammaṃ āpajjissatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ, vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    485. ‘‘යො පන භික්‌ඛු සමග්‌ගෙන සඞ්‌ඝෙන චීවරං දත්‌වා පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං ආපජ්‌ජෙය්‍ය ‘යථාසන්‌ථුතං භික්‌ඛූ සඞ්‌ඝිකං ලාභං පරිණාමෙන්‌තී’ති, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    485.‘‘Yo pana bhikkhu samaggena saṅghena cīvaraṃ datvā pacchā khīyanadhammaṃ āpajjeyya ‘yathāsanthutaṃ bhikkhū saṅghikaṃ lābhaṃ pariṇāmentī’ti, pācittiya’’nti.

    486. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    486.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    සමග්‌ගො නාම සඞ්‌ඝො සමානසංවාසකො සමානසීමායං ඨිතො.

    Samaggo nāma saṅgho samānasaṃvāsako samānasīmāyaṃ ṭhito.

    චීවරං නාම ඡන්‌නං චීවරානං අඤ්‌ඤතරං චීවරං විකප්‌පනුපගං පච්‌ඡිමං.

    Cīvaraṃ nāma channaṃ cīvarānaṃ aññataraṃ cīvaraṃ vikappanupagaṃ pacchimaṃ.

    දත්‌වාති සයං දත්‌වා.

    Datvāti sayaṃ datvā.

    යථාසන්‌ථුතං නාම යථාමිත්‌තතා යථාසන්‌දිට්‌ඨතා යථාසම්‌භත්‌තතා යථාසමානුපජ්‌ඣායකතා යථාසමානාචරියකතා.

    Yathāsanthutaṃ nāma yathāmittatā yathāsandiṭṭhatā yathāsambhattatā yathāsamānupajjhāyakatā yathāsamānācariyakatā.

    සඞ්‌ඝිකං නාම සඞ්‌ඝස්‌ස දින්‌නං හොති පරිච්‌චත්‌තං.

    Saṅghikaṃ nāma saṅghassa dinnaṃ hoti pariccattaṃ.

    ලාභො නාම චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරා, අන්‌තමසො චුණ්‌ණපිණ්‌ඩොපි, දන්‌තකට්‌ඨම්‌පි, දසිකසුත්‌තම්‌පි.

    Lābho nāma cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārā, antamaso cuṇṇapiṇḍopi, dantakaṭṭhampi, dasikasuttampi.

    පච්‌ඡා ඛීයනධම්‌මං ආපජ්‌ජෙය්‍යාති උපසම්‌පන්‌නස්‌ස සඞ්‌ඝෙන සම්‌මතස්‌ස සෙනාසනපඤ්‌ඤාපකස්‌ස වා භත්‌තුද්‌දෙසකස්‌ස වා යාගුභාජකස්‌ස වා ඵලභාජකස්‌ස වා ඛජ්‌ජභාජකස්‌ස වා අප්‌පමත්‌තකවිස්‌සජ්‌ජකස්‌ස වා චීවරං දින්‌නෙ ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Pacchākhīyanadhammaṃ āpajjeyyāti upasampannassa saṅghena sammatassa senāsanapaññāpakassa vā bhattuddesakassa vā yāgubhājakassa vā phalabhājakassa vā khajjabhājakassa vā appamattakavissajjakassa vā cīvaraṃ dinne khiyyati, āpatti pācittiyassa.

    487. ධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී චීවරං දින්‌නෙ ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො චීවරං දින්‌නෙ ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. ධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී චීවරං දින්‌නෙ ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    487. Dhammakamme dhammakammasaññī cīvaraṃ dinne khiyyati, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme vematiko cīvaraṃ dinne khiyyati, āpatti pācittiyassa. Dhammakamme adhammakammasaññī cīvaraṃ dinne khiyyati, āpatti pācittiyassa.

    අඤ්‌ඤං පරික්‌ඛාරං දින්‌නෙ ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. උපසම්‌පන්‌නස්‌ස සඞ්‌ඝෙන අසම්‌මතස්‌ස සෙනාසනපඤ්‌ඤාපකස්‌ස වා භත්‌තුද්‌දෙසකස්‌ස වා යාගුභාජකස්‌ස වා ඵලභාජකස්‌ස වා ඛජ්‌ජභාජකස්‌ස වා අප්‌පමත්‌තකවිස්‌සජ්‌ජකස්‌ස වා චීවරං වා අඤ්‌ඤං වා පරික්‌ඛාරං දින්‌නෙ ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුපසම්‌පන්‌නස්‌ස සඞ්‌ඝෙන සම්‌මතස්‌ස වා අසම්‌මතස්‌ස වා සෙනාසනපඤ්‌ඤාපකස්‌ස වා භත්‌තුද්‌දෙසකස්‌ස වා යාගුභාජකස්‌ස වා ඵලභාජකස්‌ස වා ඛජ්‌ජභාජකස්‌ස වා අප්‌පමත්‌තකවිස්‌සජ්‌ජකස්‌ස වා චීවරං වා අඤ්‌ඤං වා පරික්‌ඛාරං දින්‌නෙ ඛිය්‍යති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ ධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ වෙමතිකො, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අධම්‌මකම්‌මෙ අධම්‌මකම්‌මසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    Aññaṃ parikkhāraṃ dinne khiyyati, āpatti dukkaṭassa. Upasampannassa saṅghena asammatassa senāsanapaññāpakassa vā bhattuddesakassa vā yāgubhājakassa vā phalabhājakassa vā khajjabhājakassa vā appamattakavissajjakassa vā cīvaraṃ vā aññaṃ vā parikkhāraṃ dinne khiyyati, āpatti dukkaṭassa. Anupasampannassa saṅghena sammatassa vā asammatassa vā senāsanapaññāpakassa vā bhattuddesakassa vā yāgubhājakassa vā phalabhājakassa vā khajjabhājakassa vā appamattakavissajjakassa vā cīvaraṃ vā aññaṃ vā parikkhāraṃ dinne khiyyati, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme dhammakammasaññī, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme vematiko, āpatti dukkaṭassa. Adhammakamme adhammakammasaññī, anāpatti.

    488. අනාපත්‌ති – පකතියා ඡන්‌දා දොසා මොහා භයා කරොන්‌තං ‘‘ක්‌වත්‌ථො තස්‌ස දින්‌නෙන ලද්‌ධාපි විනිපාතෙස්‌සති න සම්‌මා උපනෙස්‌සතී’’ති ඛිය්‍යති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    488. Anāpatti – pakatiyā chandā dosā mohā bhayā karontaṃ ‘‘kvattho tassa dinnena laddhāpi vinipātessati na sammā upanessatī’’ti khiyyati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    දුබ්‌බලසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං එකාදසමං.

    Dubbalasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ ekādasamaṃ.

    12. පරිණාමනසික්‌ඛාපදං

    12. Pariṇāmanasikkhāpadaṃ

    489. 33 තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන සාවත්‌ථියං අඤ්‌ඤතරස්‌ස පූගස්‌ස සඞ්‌ඝස්‌ස සචීවරභත්‌තං පටියත්‌තං හොති – ‘‘භොජෙත්‌වා චීවරෙන අච්‌ඡාදෙස්‌සාමා’’ති. අථ ඛො ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ යෙන සො පූගො තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා තං පූගං එතදවොචුං – ‘‘දෙථාවුසො, ඉමානි චීවරානි ඉමෙසං භික්‌ඛූන’’න්‌ති. ‘‘න මයං, භන්‌තෙ, දස්‌සාම. අම්‌හාකං සඞ්‌ඝස්‌ස අනුවස්‌සං සචීවරභික්‌ඛා පඤ්‌ඤත්‌තා’’ති. ‘‘බහූ, ආවුසො, සඞ්‌ඝස්‌ස දායකා, බහූ සඞ්‌ඝස්‌ස භත්‌තා 34. ඉමෙ තුම්‌හෙ නිස්‌සාය තුම්‌හෙ සම්‌පස්‌සන්‌තා ඉධ විහරන්‌ති. තුම්‌හෙ චෙ ඉමෙසං න දස්‌සථ, අථ කො චරහි ඉමෙසං දස්‌සති? දෙථාවුසො, ඉමානි චීවරානි ඉමෙසං භික්‌ඛූන’’න්‌ති. අථ ඛො සො පූගො ඡබ්‌බග්‌ගියෙහි භික්‌ඛූහි නිප්‌පීළියමානො යථාපටියත්‌තං චීවරං ඡබ්‌බග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං දත්‌වා සඞ්‌ඝං භත්‌තෙන පරිවිසි. යෙ තෙ භික්‌ඛූ ජානන්‌ති සඞ්‌ඝස්‌ස සචීවරභත්‌තං පටියත්‌තං ‘‘න ච ජානන්‌ති ඡබ්‌බග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං දින්‌න’’න්‌ති තෙ එවමාහංසු – ‘‘ඔණොජෙථාවුසො, සඞ්‌ඝස්‌ස චීවර’’න්‌ති. ‘‘නත්‌ථි, භන්‌තෙ. යථාපටියත්‌තං චීවරං අය්‍යා ඡබ්‌බග්‌ගියා අය්‍යානං ඡබ්‌බග්‌ගියානං පරිණාමෙසු’’න්‌ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ ජානං සඞ්‌ඝිකං ලාභං පරිණතං පුග්‌ගලස්‌ස පරිණාමෙස්‌සන්‌තී’’ති…පෙ.… සච්‌චං කිර තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, ජානං සඞ්‌ඝිකං ලාභං පරිණතං පුග්‌ගලස්‌ස පරිණාමෙථාති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… කථඤ්‌හි නාම තුම්‌හෙ, මොඝපුරිසා, ජානං සඞ්‌ඝිකං ලාභං පරිණතං පුග්‌ගලස්‌ස පරිණාමෙස්‌සථ! නෙතං, මොඝපුරිසා, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ඉමං සික්‌ඛාපදං උද්‌දිසෙය්‍යාථ –

    489.35 Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena sāvatthiyaṃ aññatarassa pūgassa saṅghassa sacīvarabhattaṃ paṭiyattaṃ hoti – ‘‘bhojetvā cīvarena acchādessāmā’’ti. Atha kho chabbaggiyā bhikkhū yena so pūgo tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā taṃ pūgaṃ etadavocuṃ – ‘‘dethāvuso, imāni cīvarāni imesaṃ bhikkhūna’’nti. ‘‘Na mayaṃ, bhante, dassāma. Amhākaṃ saṅghassa anuvassaṃ sacīvarabhikkhā paññattā’’ti. ‘‘Bahū, āvuso, saṅghassa dāyakā, bahū saṅghassa bhattā 36. Ime tumhe nissāya tumhe sampassantā idha viharanti. Tumhe ce imesaṃ na dassatha, atha ko carahi imesaṃ dassati? Dethāvuso, imāni cīvarāni imesaṃ bhikkhūna’’nti. Atha kho so pūgo chabbaggiyehi bhikkhūhi nippīḷiyamāno yathāpaṭiyattaṃ cīvaraṃ chabbaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ datvā saṅghaṃ bhattena parivisi. Ye te bhikkhū jānanti saṅghassa sacīvarabhattaṃ paṭiyattaṃ ‘‘na ca jānanti chabbaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ dinna’’nti te evamāhaṃsu – ‘‘oṇojethāvuso, saṅghassa cīvara’’nti. ‘‘Natthi, bhante. Yathāpaṭiyattaṃ cīvaraṃ ayyā chabbaggiyā ayyānaṃ chabbaggiyānaṃ pariṇāmesu’’nti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū jānaṃ saṅghikaṃ lābhaṃ pariṇataṃ puggalassa pariṇāmessantī’’ti…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, jānaṃ saṅghikaṃ lābhaṃ pariṇataṃ puggalassa pariṇāmethāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, jānaṃ saṅghikaṃ lābhaṃ pariṇataṃ puggalassa pariṇāmessatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

    490. ‘‘යො පන භික්‌ඛු ජානං සඞ්‌ඝිකං ලාභං පරිණතං පුග්‌ගලස්‌ස පරිණාමෙය්‍ය, පාචිත්‌තිය’’න්‌ති.

    490.‘‘Yo pana bhikkhu jānaṃ saṅghikaṃ lābhaṃ pariṇataṃ puggalassa pariṇāmeyya, pācittiya’’nti.

    491. යො පනාති යො යාදිසො…පෙ.… භික්‌ඛූති…පෙ.… අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතො භික්‌ඛූති.

    491.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

    ජානාති නාම සාමං වා ජානාති, අඤ්‌ඤෙ වා තස්‌ස ආරොචෙන්‌ති, සො වා ආරොචෙති.

    Jānāti nāma sāmaṃ vā jānāti, aññe vā tassa ārocenti, so vā āroceti.

    සඞ්‌ඝිකං නාම සඞ්‌ඝස්‌ස දින්‌නං හොති පරිච්‌චත්‌තං.

    Saṅghikaṃ nāma saṅghassa dinnaṃ hoti pariccattaṃ.

    ලාභො නාම චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරා, අන්‌තමසො චුණ්‌ණපිණ්‌ඩොපි, දන්‌තකට්‌ඨම්‌පි, දසිකසුත්‌තම්‌පි.

    Lābho nāma cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārā, antamaso cuṇṇapiṇḍopi, dantakaṭṭhampi, dasikasuttampi.

    පරිණතං නාම ‘‘දස්‌සාම කරිස්‌සාමා’’ති වාචා භින්‌නා හොති, තං පුග්‌ගලස්‌ස පරිණාමෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස.

    Pariṇataṃ nāma ‘‘dassāma karissāmā’’ti vācā bhinnā hoti, taṃ puggalassa pariṇāmeti, āpatti pācittiyassa.

    492. පරිණතෙ පරිණතසඤ්‌ඤී පුග්‌ගලස්‌ස පරිණාමෙති, ආපත්‌ති පාචිත්‌තියස්‌ස. පරිණතෙ වෙමතිකො පුග්‌ගලස්‌ස පරිණාමෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. පරිණතෙ අපරිණතසඤ්‌ඤී පුග්‌ගලස්‌ස පරිණාමෙති, අනාපත්‌ති. සඞ්‌ඝස්‌ස පරිණතං අඤ්‌ඤසඞ්‌ඝස්‌ස වා චෙතියස්‌ස වා පරිණාමෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. චෙතියස්‌ස පරිණතං අඤ්‌ඤචෙතියස්‌ස වා සඞ්‌ඝස්‌ස වා පුග්‌ගලස්‌ස වා පරිණාමෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. පුග්‌ගලස්‌ස පරිණතං අඤ්‌ඤපුග්‌ගලස්‌ස වා සඞ්‌ඝස්‌ස වා චෙතියස්‌ස වා පරිණාමෙති, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස . අපරිණතෙ පරිණතසඤ්‌ඤී, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අපරිණතෙ වෙමතිකො , ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අපරිණතෙ අපරිණතසඤ්‌ඤී, අනාපත්‌ති.

    492. Pariṇate pariṇatasaññī puggalassa pariṇāmeti, āpatti pācittiyassa. Pariṇate vematiko puggalassa pariṇāmeti, āpatti dukkaṭassa. Pariṇate apariṇatasaññī puggalassa pariṇāmeti, anāpatti. Saṅghassa pariṇataṃ aññasaṅghassa vā cetiyassa vā pariṇāmeti, āpatti dukkaṭassa. Cetiyassa pariṇataṃ aññacetiyassa vā saṅghassa vā puggalassa vā pariṇāmeti, āpatti dukkaṭassa. Puggalassa pariṇataṃ aññapuggalassa vā saṅghassa vā cetiyassa vā pariṇāmeti, āpatti dukkaṭassa . Apariṇate pariṇatasaññī, āpatti dukkaṭassa. Apariṇate vematiko , āpatti dukkaṭassa. Apariṇate apariṇatasaññī, anāpatti.

    493. අනාපත්‌ති – ‘‘කත්‌ථ දෙමා’’ති පුච්‌ඡීයමානො – ‘‘යත්‌ථ තුම්‌හාකං දෙය්‍යධම්‌මො පරිභොගං වා ලභෙය්‍ය පටිසඞ්‌ඛාරං වා ලභෙය්‍ය චිරට්‌ඨිතිකො වා අස්‌ස යත්‌ථ වා පන තුම්‌හාකං චිත්‌තං පසීදති තත්‌ථ දෙථා’’ති භණති, උම්‌මත්‌තකස්‌ස, ආදිකම්‌මිකස්‌සාති.

    493. Anāpatti – ‘‘kattha demā’’ti pucchīyamāno – ‘‘yattha tumhākaṃ deyyadhammo paribhogaṃ vā labheyya paṭisaṅkhāraṃ vā labheyya ciraṭṭhitiko vā assa yattha vā pana tumhākaṃ cittaṃ pasīdati tattha dethā’’ti bhaṇati, ummattakassa, ādikammikassāti.

    පරිණාමනසික්‌ඛාපදං නිට්‌ඨිතං ද්‌වාදසමං.

    Pariṇāmanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ dvādasamaṃ.

    සහධම්‌මිකවග්‌ගො අට්‌ඨමො.

    Sahadhammikavaggo aṭṭhamo.

    තස්‌සුද්‌දානං –

    Tassuddānaṃ –

    සහධම්‌ම-විවණ්‌ණඤ්‌ච, මොහාපනං පහාරකං;

    Sahadhamma-vivaṇṇañca, mohāpanaṃ pahārakaṃ;

    තලසත්‌ති අමූලඤ්‌ච, සඤ්‌චිච්‌ච ච උපස්‌සුති;

    Talasatti amūlañca, sañcicca ca upassuti;

    පටිබාහනඡන්‌දඤ්‌ච, දබ්‌බඤ්‌ච පරිණාමනන්‌ති.

    Paṭibāhanachandañca, dabbañca pariṇāmananti.







    Footnotes:
    1. වදෙය්‍ය (ක.)
    2. ඉමානි පදානි ස්‍යා. පොත්‌ථකෙ න දිස්‌සන්‌ති
    3. ඉමානි පදානි ස්‍යා. පොත්‌ථකෙ න දිස්‌සන්‌ති
    4. vadeyya (ka.)
    5. imāni padāni syā. potthake na dissanti
    6. imāni padāni syā. potthake na dissanti
    7. ඉදං වත්‌ථු චූළව. 320
    8. භික්‌ඛූ භගවා (ස්‍යා. ක.)
    9. idaṃ vatthu cūḷava. 320
    10. bhikkhū bhagavā (syā. ka.)
    11. භිය්‍යොති (ස්‍යා.)
    12. අට්‌ඨිකත්‌වා (ස්‍යා. ක.)
    13. bhiyyoti (syā.)
    14. aṭṭhikatvā (syā. ka.)
    15. උප්‌පාදෙය්‍ය (ඉතිපි)
    16. uppādeyya (itipi)
    17. උපස්‌සුති (?)
    18. උපස්‌සුති (?)
    19. උපස්‌සුති (?)
    20. උපස්‌සුති (?)
    21. upassuti (?)
    22. upassuti (?)
    23. upassuti (?)
    24. upassuti (?)
    25. වූපසමෙස්‌සාමි (සී.)
    26. vūpasamessāmi (sī.)
    27. ඛිය්‍යධම්‌මං (ඉතිපි)
    28. ඛිය්‍යධම්‌මං (ඉතිපි)
    29. ඛිය්‍යධම්‌මං (ඉතිපි)
    30. khiyyadhammaṃ (itipi)
    31. khiyyadhammaṃ (itipi)
    32. khiyyadhammaṃ (itipi)
    33. ඉදං වත්‌ථු පාරා. 657
    34. භද්‌දා (ක.)
    35. idaṃ vatthu pārā. 657
    36. bhaddā (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā
    1. සහධම්‌මිකසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 1. Sahadhammikasikkhāpadavaṇṇanā
    2. විලෙඛනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 2. Vilekhanasikkhāpadavaṇṇanā
    3. මොහනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 3. Mohanasikkhāpadavaṇṇanā
    4. පහාරසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 4. Pahārasikkhāpadavaṇṇanā
    5. තලසත්‌තිකසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 5. Talasattikasikkhāpadavaṇṇanā
    6. අමූලකසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 6. Amūlakasikkhāpadavaṇṇanā
    7. සඤ්‌චිච්‌චසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 7. Sañciccasikkhāpadavaṇṇanā
    8. උපස්‌සුතිසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 8. Upassutisikkhāpadavaṇṇanā
    9. කම්‌මපටිබාහනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Kammapaṭibāhanasikkhāpadavaṇṇanā
    10. ඡන්‌දංඅදත්‌වාගමනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 10. Chandaṃadatvāgamanasikkhāpadavaṇṇanā
    11. දුබ්‌බලසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 11. Dubbalasikkhāpadavaṇṇanā
    12. පරිණාමනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 12. Pariṇāmanasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā
    1. සහධම්‌මිකසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 1. Sahadhammikasikkhāpadavaṇṇanā
    2. විලෙඛනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 2. Vilekhanasikkhāpadavaṇṇanā
    3. මොහනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 3. Mohanasikkhāpadavaṇṇanā
    4. පහාරසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 4. Pahārasikkhāpadavaṇṇanā
    5. තලසත්‌තිකසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 5. Talasattikasikkhāpadavaṇṇanā
    6. අමූලකසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 6. Amūlakasikkhāpadavaṇṇanā
    7. සඤ්‌චිච්‌චසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 7. Sañciccasikkhāpadavaṇṇanā
    8. උපස්‌සුතිසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 8. Upassutisikkhāpadavaṇṇanā
    9. කම්‌මපටිබාහනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Kammapaṭibāhanasikkhāpadavaṇṇanā
    10. ඡන්‌දංඅදත්‌වාගමනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 10. Chandaṃadatvāgamanasikkhāpadavaṇṇanā
    11. දුබ්‌බලසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 11. Dubbalasikkhāpadavaṇṇanā
    12. පරිණාමනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 12. Pariṇāmanasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact