Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.163
Numbered Discourses 5.163
17. ආඝාතවග්ග
17. Resentment
සාකච්ඡසුත්ත
Discussions
තත්ර ඛෝ ආයස්මා සාරිපුත්තෝ භික්ඛූ ආමන්තේසි: “ආවුසෝ භික්ඛවේ”ති.
There Venerable Sāriputta addressed the bhikkhus: “Friends, bhikkhus!”
“ආවුසෝ”ති ඛෝ තේ භික්ඛූ ආයස්මතෝ සාරිපුත්තස්ස පච්චස්සෝසුං. ආයස්මා සාරිපුත්තෝ ඒතදවෝච:
“Friend,” they replied. Sāriputta said this:
“පඤ්චහාවුසෝ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු අලං සාකච්ඡෝ සබ්රහ්මචාරීනං. කතමේහි පඤ්චහි?
“A bhikkhu with five qualities is fit to hold a discussion with their spiritual companions. What five?
ඉධාවුසෝ, භික්ඛු අත්තනා ච සීලසම්පන්නෝ හෝති, සීලසම්පදාකථාය ච ආගතං පඤ්හං බ්යාකත්තා හෝති;
A bhikkhu is personally accomplished in ethics, and answers questions that come up when discussing accomplishment in ethics.
අත්තනා ච සමාධිසම්පන්නෝ හෝති, සමාධිසම්පදාකථාය ච ආගතං පඤ්හං බ්යාකත්තා හෝති;
They’re personally accomplished in immersion, …
අත්තනා ච පඤ්ඤාසම්පන්නෝ හෝති, පඤ්ඤාසම්පදාකථාය ච ආගතං පඤ්හං බ්යාකත්තා හෝති;
They’re personally accomplished in wisdom, …
අත්තනා ච විමුත්තිසම්පන්නෝ හෝති, විමුත්තිසම්පදාකථාය ච ආගතං පඤ්හං බ්යාකත්තා හෝති;
They’re personally accomplished in freedom, …
අත්තනා ච විමුත්තිඤාණදස්සනසම්පන්නෝ හෝති, විමුත්තිඤාණදස්සනසම්පදාකථාය ච ආගතං පඤ්හං බ්යාකත්තා හෝති.
They’re personally accomplished in the knowledge and vision of freedom, and they answer questions that come up when discussing accomplishment in the knowledge and vision of freedom.
ඉමේහි ඛෝ, ආවුසෝ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු අලං සාකච්ඡෝ සබ්රහ්මචාරීනන්”ති.
A bhikkhu with these five qualities is fit to hold a discussion with their spiritual companions.”
තතියං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]