Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[៣០៨] ៨. សកុណជាតកវណ្ណនា
[308] 8. Sakuṇajātakavaṇṇanā
អករម្ហស តេ កិច្ចន្តិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ទេវទត្តស្ស អកតញ្ញុតំ អារព្ភ កថេសិ។ ‘‘ន, ភិក្ខវេ, ឥទានេវ, បុព្ពេបិ ទេវទត្តោ អកតញ្ញូយេវា’’តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។
Akaramhasa te kiccanti idaṃ satthā jetavane viharanto devadattassa akataññutaṃ ārabbha kathesi. ‘‘Na, bhikkhave, idāneva, pubbepi devadatto akataññūyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ ហិមវន្តបទេសេ រុក្ខកោដ្ដកសកុណោ ហុត្វា និព្ពត្តិ។ អថេកស្ស សីហស្ស មំសំ ខាទន្តស្ស អដ្ឋិ គលេ លគ្គិ, គលោ ឧទ្ធុមាយិ, គោចរំ គណ្ហិតុំ ន សក្កោតិ, ខរា វេទនា បវត្តតិ។ អថ នំ សោ សកុណោ គោចរប្បសុតោ ទិស្វា សាខាយ និលីនោ ‘‘កិំ តេ, សម្ម, ទុក្ខ’’ន្តិ បុច្ឆិ។ សោ តមត្ថំ អាចិក្ខិ។ ‘‘អហំ តេ, សម្ម, ឯតំ អដ្ឋិំ អបនេយ្យំ, ភយេន បន តេ មុខំ បវិសិតុំ ន វិសហាមិ, ខាទេយ្យាសិបិ ម’’ន្តិ។ ‘‘មា ភាយិ, សម្ម, នាហំ តំ ខាទាមិ, ជីវិតំ មេ ទេហី’’តិ។ សោ ‘‘សាធូ’’តិ តំ វាមបស្សេន និបជ្ជាបេត្វា ‘‘កោ ជានាតិ, កិម្បេស ករិស្សតី’’តិ ចិន្តេត្វា យថា មុខំ បិទហិតុំ ន សក្កោតិ, តថា តស្ស អធរោដ្ឋេ ច ឧត្តរោដ្ឋេ ច ទណ្ឌកំ ឋបេត្វា មុខំ បវិសិត្វា អដ្ឋិកោដិំ តុណ្ឌេន បហរិ, អដ្ឋិ បតិត្វា គតំ។ សោ អដ្ឋិំ បាតេត្វា សីហស្ស មុខតោ និក្ខមន្តោ ទណ្ឌកំ តុណ្ឌេន បហរិត្វា បាតេន្តោវ និក្ខមិត្វា សាខគ្គេ និលីយិ។ សីហោ និរោគោ ហុត្វា ឯកទិវសំ ឯកំ វនមហិំសំ វធិត្វា ខាទតិ។ សកុណោ ‘‘វីមំសិស្សាមិ ន’’ន្តិ តស្ស ឧបរិភាគេ សាខាយ និលីយិត្វា តេន សទ្ធិំ សល្លបន្តោ បឋមំ គាថមាហ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto himavantapadese rukkhakoṭṭakasakuṇo hutvā nibbatti. Athekassa sīhassa maṃsaṃ khādantassa aṭṭhi gale laggi, galo uddhumāyi, gocaraṃ gaṇhituṃ na sakkoti, kharā vedanā pavattati. Atha naṃ so sakuṇo gocarappasuto disvā sākhāya nilīno ‘‘kiṃ te, samma, dukkha’’nti pucchi. So tamatthaṃ ācikkhi. ‘‘Ahaṃ te, samma, etaṃ aṭṭhiṃ apaneyyaṃ, bhayena pana te mukhaṃ pavisituṃ na visahāmi, khādeyyāsipi ma’’nti. ‘‘Mā bhāyi, samma, nāhaṃ taṃ khādāmi, jīvitaṃ me dehī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti taṃ vāmapassena nipajjāpetvā ‘‘ko jānāti, kimpesa karissatī’’ti cintetvā yathā mukhaṃ pidahituṃ na sakkoti, tathā tassa adharoṭṭhe ca uttaroṭṭhe ca daṇḍakaṃ ṭhapetvā mukhaṃ pavisitvā aṭṭhikoṭiṃ tuṇḍena pahari, aṭṭhi patitvā gataṃ. So aṭṭhiṃ pātetvā sīhassa mukhato nikkhamanto daṇḍakaṃ tuṇḍena paharitvā pātentova nikkhamitvā sākhagge nilīyi. Sīho nirogo hutvā ekadivasaṃ ekaṃ vanamahiṃsaṃ vadhitvā khādati. Sakuṇo ‘‘vīmaṃsissāmi na’’nti tassa uparibhāge sākhāya nilīyitvā tena saddhiṃ sallapanto paṭhamaṃ gāthamāha –
២៩.
29.
‘‘អករម្ហស តេ កិច្ចំ, យំ ពលំ អហុវម្ហសេ;
‘‘Akaramhasa te kiccaṃ, yaṃ balaṃ ahuvamhase;
មិគរាជ នមោ ត្យត្ថុ, អបិ កិញ្ចិ លភាមសេ’’តិ។
Migarāja namo tyatthu, api kiñci labhāmase’’ti.
តត្ថ អករម្ហស តេ កិច្ចន្តិ ភោ, សីហ, មយម្បិ តវ ឯកំ កិច្ចំ អករិម្ហ។ យំ ពលំ អហុវម្ហសេតិ យំ អម្ហាកំ ពលំ អហោសិ, តេន ពលេន តតោ កិញ្ចិ អហាបេត្វា អករិម្ហយេវ។
Tattha akaramhasa te kiccanti bho, sīha, mayampi tava ekaṃ kiccaṃ akarimha. Yaṃ balaṃ ahuvamhaseti yaṃ amhākaṃ balaṃ ahosi, tena balena tato kiñci ahāpetvā akarimhayeva.
តំ សុត្វា សីហោ ទុតិយំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā sīho dutiyaṃ gāthamāha –
៣០.
30.
‘‘មម លោហិតភក្ខស្ស, និច្ចំ លុទ្ទានិ កុព្ពតោ;
‘‘Mama lohitabhakkhassa, niccaṃ luddāni kubbato;
ទន្តន្តរគតោ សន្តោ, តំ ពហុំ យម្បិ ជីវសី’’តិ។
Dantantaragato santo, taṃ bahuṃ yampi jīvasī’’ti.
តំ សុត្វា សកុណោ ឥតរា ទ្វេ គាថា អភាសិ –
Taṃ sutvā sakuṇo itarā dve gāthā abhāsi –
៣១.
31.
‘‘អកតញ្ញុមកត្តារំ, កតស្ស អប្បដិការកំ;
‘‘Akataññumakattāraṃ, katassa appaṭikārakaṃ;
យស្មិំ កតញ្ញុតា នត្ថិ, និរត្ថា តស្ស សេវនា។
Yasmiṃ kataññutā natthi, niratthā tassa sevanā.
៣២.
32.
‘‘យស្ស សម្មុខចិណ្ណេន, មិត្តធម្មោ ន លព្ភតិ;
‘‘Yassa sammukhaciṇṇena, mittadhammo na labbhati;
អនុសូយមនក្កោសំ, សណិកំ តម្ហា អបក្កមេ’’ន្តិ។
Anusūyamanakkosaṃ, saṇikaṃ tamhā apakkame’’nti.
តត្ថ អកតញ្ញុន្តិ កតគុណំ អជានន្តំ។ អកត្តារន្តិ យំកិញ្ចិ អករោន្តំ។ សម្មុខចិណ្ណេនាតិ សម្មុខេ កតេន គុណេន។ អនុសូយមនក្កោសន្តិ តំ បុគ្គលំ ន ឧសូយន្តោ ន អក្កោសន្តោ សណិកំ តម្ហា បាបបុគ្គលា អបគច្ឆេយ្យាតិ។ ឯវំ វត្វា សោ សកុណោ បក្កាមិ។
Tattha akataññunti kataguṇaṃ ajānantaṃ. Akattāranti yaṃkiñci akarontaṃ. Sammukhaciṇṇenāti sammukhe katena guṇena. Anusūyamanakkosanti taṃ puggalaṃ na usūyanto na akkosanto saṇikaṃ tamhā pāpapuggalā apagaccheyyāti. Evaṃ vatvā so sakuṇo pakkāmi.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា សីហោ ទេវទត្តោ អហោសិ, សកុណោ បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā sīho devadatto ahosi, sakuṇo pana ahameva ahosi’’nti.
សកុណជាតកវណ្ណនា អដ្ឋមា។
Sakuṇajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៣០៨. សកុណជាតកំ • 308. Sakuṇajātakaṃ