Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    6. සාළ්‌හසුත්‌තං

    6. Sāḷhasuttaṃ

    67. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං ආයස්‌මා නන්‌දකො සාවත්‌ථියං විහරති පුබ්‌බාරාමෙ මිගාරමාතුපාසාදෙ. අථ ඛො සාළ්‌හො ච මිගාරනත්‌තා සාණො ච සෙඛුනියනත්‌තා 1 යෙනායස්‌මා නන්‌දකො තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආයස්‌මන්‌තං නන්‌දකං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නං ඛො සාළ්‌හං මිගාරනත්‌තාරං ආයස්‌මා නන්‌දකො එතදවොච –

    67. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ āyasmā nandako sāvatthiyaṃ viharati pubbārāme migāramātupāsāde. Atha kho sāḷho ca migāranattā sāṇo ca sekhuniyanattā 2 yenāyasmā nandako tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ nandakaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho sāḷhaṃ migāranattāraṃ āyasmā nandako etadavoca –

    ‘‘එථ තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, මා අනුස්‌සවෙන, මා පරම්‌පරාය, මා ඉතිකිරාය, මා පිටකසම්‌පදානෙන, මා තක්‌කහෙතු, මා නයහෙතු, මා ආකාරපරිවිතක්‌කෙන, මා දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා, මා භබ්‌බරූපතාය, මා සමණො නො ගරූති. යදා තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා , අත්‌තනාව ජානෙය්‍යාථ ‘ඉමෙ ධම්‌මා අකුසලා, ඉමෙ ධම්‌මා සාවජ්‌ජා, ඉමෙ ධම්‌මා විඤ්‌ඤුගරහිතා, ඉමෙ ධම්‌මා සමත්‌තා සමාදින්‌නා අහිතාය දුක්‌ඛාය සංවත්‌තන්‌තී’ති, අථ තුම්‌හෙ සාළ්‌හා පජහෙය්‍යාථ.

    ‘‘Etha tumhe, sāḷhā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti. Yadā tumhe, sāḷhā , attanāva jāneyyātha ‘ime dhammā akusalā, ime dhammā sāvajjā, ime dhammā viññugarahitā, ime dhammā samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṃvattantī’ti, atha tumhe sāḷhā pajaheyyātha.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, සාළ්‌හා, අත්‌ථි ලොභො’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, atthi lobho’’ti?

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘අභිජ්‌ඣාති ඛො අහං, සාළ්‌හා, එතමත්‌ථං වදාමි. ලුද්‌ධො ඛො අයං, සාළ්‌හා, අභිජ්‌ඣාලු පාණම්‌පි හනති, අදින්‌නම්‌පි ආදියති, පරදාරම්‌පි ගච්‌ඡති, මුසාපි භණති, පරම්‌පි තථත්‌තාය සමාදපෙති, යං ස හොති දීඝරත්‌තං අහිතාය දුක්‌ඛායා’’ති.

    ‘‘Abhijjhāti kho ahaṃ, sāḷhā, etamatthaṃ vadāmi. Luddho kho ayaṃ, sāḷhā, abhijjhālu pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṃ sa hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāyā’’ti.

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, සාළ්‌හා, අත්‌ථි දොසො’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, atthi doso’’ti?

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘බ්‍යාපාදොති ඛො අහං, සාළ්‌හා, එතමත්‌ථං වදාමි. දුට්‌ඨො ඛො අයං, සාළ්‌හා, බ්‍යාපන්‌නචිත්‌තො පාණම්‌පි හනති, අදින්‌නම්‌පි ආදියති, පරදාරම්‌පි ගච්‌ඡති, මුසාපි භණති, පරම්‌පි තථත්‌තාය සමාදපෙති, යං ස හොති දීඝරත්‌තං අහිතාය දුක්‌ඛායා’’ති.

    ‘‘Byāpādoti kho ahaṃ, sāḷhā, etamatthaṃ vadāmi. Duṭṭho kho ayaṃ, sāḷhā, byāpannacitto pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṃ sa hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāyā’’ti.

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, සාළ්‌හා, අත්‌ථි මොහො’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, atthi moho’’ti?

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘අවිජ්‌ජාති ඛො අහං, සාළ්‌හා, එතමත්‌ථං වදාමි. මූළ්‌හො ඛො අයං, සාළ්‌හා , අවිජ්‌ජාගතො පාණම්‌පි හනති, අදින්‌නම්‌පි ආදියති, පරදාරම්‌පි ගච්‌ඡති, මුසාපි භණති, පරම්‌පි තථත්‌තාය සමාදපෙති, යං ස හොති දීඝරත්‌තං අහිතාය දුක්‌ඛායා’’ති.

    ‘‘Avijjāti kho ahaṃ, sāḷhā, etamatthaṃ vadāmi. Mūḷho kho ayaṃ, sāḷhā , avijjāgato pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṃ sa hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāyā’’ti.

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, සාළ්‌හා, ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා වා අකුසලා වා’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, ime dhammā kusalā vā akusalā vā’’ti?

    ‘‘අකුසලා, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Akusalā, bhante’’.

    ‘‘සාවජ්‌ජා වා අනවජ්‌ජා වා’’ති?

    ‘‘Sāvajjā vā anavajjā vā’’ti?

    ‘‘සාවජ්‌ජා, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Sāvajjā, bhante’’.

    ‘‘විඤ්‌ඤුගරහිතා වා විඤ්‌ඤුප්‌පසත්‌ථා වා’’ති?

    ‘‘Viññugarahitā vā viññuppasatthā vā’’ti?

    ‘‘විඤ්‌ඤුගරහිතා, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Viññugarahitā, bhante’’.

    ‘‘සමත්‌තා සමාදින්‌නා අහිතාය දුක්‌ඛාය සංවත්‌තන්‌ති, නො වා? කථං වා එත්‌ථ හොතී’’ති?

    ‘‘Samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṃvattanti, no vā? Kathaṃ vā ettha hotī’’ti?

    ‘‘සමත්‌තා , භන්‌තෙ, සමාදින්‌නා අහිතාය දුක්‌ඛාය සංවත්‌තන්‌තීති. එවං නො එත්‌ථ හොතී’’ති.

    ‘‘Samattā , bhante, samādinnā ahitāya dukkhāya saṃvattantīti. Evaṃ no ettha hotī’’ti.

    ‘‘ඉති ඛො, සාළ්‌හා, යං තං අවොචුම්‌හා – ‘එථ තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, මා අනුස්‌සවෙන, මා පරම්‌පරාය, මා ඉතිකිරාය, මා පිටකසම්‌පදානෙන, මා තක්‌කහෙතු, මා නයහෙතු, මා ආකාරපරිවිතක්‌කෙන, මා දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා, මා භබ්‌බරූපතාය, මා සමණො නො ගරූති. යදා තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, අත්‌තනාව ජානෙය්‍යාථ – ඉමෙ ධම්‌මා අකුසලා, ඉමෙ ධම්‌මා සාවජ්‌ජා, ඉමෙ ධම්‌මා විඤ්‌ඤුගරහිතා, ඉමෙ ධම්‌මා සමත්‌තා සමාදින්‌නා අහිතාය දුක්‌ඛාය සංවත්‌තන්‌තීති, අථ තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, පජහෙය්‍යාථා’ති, ඉති යං තං වුත්‌තං ඉදමෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං.

    ‘‘Iti kho, sāḷhā, yaṃ taṃ avocumhā – ‘etha tumhe, sāḷhā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti. Yadā tumhe, sāḷhā, attanāva jāneyyātha – ime dhammā akusalā, ime dhammā sāvajjā, ime dhammā viññugarahitā, ime dhammā samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṃvattantīti, atha tumhe, sāḷhā, pajaheyyāthā’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ‘‘එථ තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, මා අනුස්‌සවෙන, මා පරම්‌පරාය, මා ඉතිකිරාය, මා පිටකසම්‌පදානෙන, මා තක්‌කහෙතු, මා නයහෙතු, මා ආකාරපරිවිතක්‌කෙන, මා දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා, මා භබ්‌බරූපතාය, මා සමණො නො ගරූති. යදා තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, අත්‌තනාව ජානෙය්‍යාථ – ‘ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා, ඉමෙ ධම්‌මා අනවජ්‌ජා, ඉමෙ ධම්‌මා විඤ්‌ඤුප්‌පසත්‌ථා, ඉමෙ ධම්‌මා සමත්‌තා සමාදින්‌නා හිතාය සුඛාය සංවත්‌තන්‌තී’ති, අථ තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, උපසම්‌පජ්‌ජ විහරෙය්‍යාථ.

    ‘‘Etha tumhe, sāḷhā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti. Yadā tumhe, sāḷhā, attanāva jāneyyātha – ‘ime dhammā kusalā, ime dhammā anavajjā, ime dhammā viññuppasatthā, ime dhammā samattā samādinnā hitāya sukhāya saṃvattantī’ti, atha tumhe, sāḷhā, upasampajja vihareyyātha.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, සාළ්‌හා, අත්‌ථි අලොභො’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, atthi alobho’’ti?

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘අනභිජ්‌ඣාති ඛො අහං, සාළ්‌හා, එතමත්‌ථං වදාමි. අලුද්‌ධො ඛො අයං, සාළ්‌හා, අනභිජ්‌ඣාලු නෙව පාණං හනති, න අදින්‌නං ආදියති, න පරදාරං ගච්‌ඡති, න මුසා භණති, පරම්‌පි න තථත්‌තාය සමාදපෙති, යං ස හොති දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛායා’’ති.

    ‘‘Anabhijjhāti kho ahaṃ, sāḷhā, etamatthaṃ vadāmi. Aluddho kho ayaṃ, sāḷhā, anabhijjhālu neva pāṇaṃ hanati, na adinnaṃ ādiyati, na paradāraṃ gacchati, na musā bhaṇati, parampi na tathattāya samādapeti, yaṃ sa hoti dīgharattaṃ hitāya sukhāyā’’ti.

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, සාළ්‌හා, අත්‌ථි අදොසො’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, atthi adoso’’ti?

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘අබ්‍යාපාදොති ඛො අහං, සාළ්‌හා, එතමත්‌ථං වදාමි. අදුට්‌ඨො ඛො අයං, සාළ්‌හා, අබ්‍යාපන්‌නචිත්‌තො නෙව පාණං හනති, න අදින්‌නං ආදියති, න පරදාරං ගච්‌ඡති, න මුසා භණති, පරම්‌පි න තථත්‌තාය සමාදපෙති, යං ස හොති දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛායා’’ති.

    ‘‘Abyāpādoti kho ahaṃ, sāḷhā, etamatthaṃ vadāmi. Aduṭṭho kho ayaṃ, sāḷhā, abyāpannacitto neva pāṇaṃ hanati, na adinnaṃ ādiyati, na paradāraṃ gacchati, na musā bhaṇati, parampi na tathattāya samādapeti, yaṃ sa hoti dīgharattaṃ hitāya sukhāyā’’ti.

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, සාළ්‌හා, අත්‌ථි අමොහො’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, atthi amoho’’ti?

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘විජ්‌ජාති ඛො අහං, සාළ්‌හා, එතමත්‌ථං වදාමි. අමූළ්‌හො ඛො අයං, සාළ්‌හා, විජ්‌ජාගතො නෙව පාණං හනති, න අදින්‌නං ආදියති, න පරදාරං ගච්‌ඡති, න මුසා භණති, පරම්‌පි න තථත්‌තාය සමාදපෙති, යං ස හොති දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛායා’’ති.

    ‘‘Vijjāti kho ahaṃ, sāḷhā, etamatthaṃ vadāmi. Amūḷho kho ayaṃ, sāḷhā, vijjāgato neva pāṇaṃ hanati, na adinnaṃ ādiyati, na paradāraṃ gacchati, na musā bhaṇati, parampi na tathattāya samādapeti, yaṃ sa hoti dīgharattaṃ hitāya sukhāyā’’ti.

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Evaṃ, bhante’’.

    ‘‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, සාළ්‌හා, ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා වා අකුසලා වා’’ති?

    ‘‘Taṃ kiṃ maññatha, sāḷhā, ime dhammā kusalā vā akusalā vā’’ti?

    ‘‘කුසලා, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Kusalā, bhante’’.

    ‘‘සාවජ්‌ජා වා අනවජ්‌ජා වා’’ති?

    ‘‘Sāvajjā vā anavajjā vā’’ti?

    ‘‘අනවජ්‌ජා, භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Anavajjā, bhante’’.

    ‘‘විඤ්‌ඤුගරහිතා වා විඤ්‌ඤුප්‌පසත්‌ථා වා’’ති?

    ‘‘Viññugarahitā vā viññuppasatthā vā’’ti?

    ‘‘විඤ්‌ඤුප්‌පසත්‌ථා , භන්‌තෙ’’.

    ‘‘Viññuppasatthā , bhante’’.

    ‘‘සමත්‌තා සමාදින්‌නා හිතාය සුඛාය සංවත්‌තන්‌ති, නො වා? කථං වා එත්‌ථ හොතී’’ති?

    ‘‘Samattā samādinnā hitāya sukhāya saṃvattanti, no vā? Kathaṃ vā ettha hotī’’ti?

    ‘‘සමත්‌තා, භන්‌තෙ, සමාදින්‌නා හිතාය සුඛාය සංවත්‌තන්‌තීති. එවං නො එත්‌ථ හොතී’’ති.

    ‘‘Samattā, bhante, samādinnā hitāya sukhāya saṃvattantīti. Evaṃ no ettha hotī’’ti.

    ‘‘ඉති ඛො, සාළ්‌හා, යං තං අවොචුම්‌හා – ‘එථ තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, මා අනුස්‌සවෙන, මා පරම්‌පරාය, මා ඉතිකිරාය, මා පිටකසම්‌පදානෙන, මා තක්‌කහෙතු, මා නයහෙතු, මා ආකාරපරිවිතක්‌කෙන, මා දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා, මා භබ්‌බරූපතාය, මා සමණො නො ගරූති. යදා තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, අත්‌තනාව ජානෙය්‍යාථ – ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා, ඉමෙ ධම්‌මා අනවජ්‌ජා, ඉමෙ ධම්‌මා විඤ්‌ඤුප්‌පසත්‌ථා, ඉමෙ ධම්‌මා සමත්‌තා සමාදින්‌නා දීඝරත්‌තං හිතාය සුඛාය සංවත්‌තන්‌තීති, අථ තුම්‌හෙ, සාළ්‌හා, උපසම්‌පජ්‌ජ විහරෙය්‍යාථා’ති, ඉති යං තං වුත්‌තං ඉදමෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං.

    ‘‘Iti kho, sāḷhā, yaṃ taṃ avocumhā – ‘etha tumhe, sāḷhā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti. Yadā tumhe, sāḷhā, attanāva jāneyyātha – ime dhammā kusalā, ime dhammā anavajjā, ime dhammā viññuppasatthā, ime dhammā samattā samādinnā dīgharattaṃ hitāya sukhāya saṃvattantīti, atha tumhe, sāḷhā, upasampajja vihareyyāthā’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ‘‘ස ඛො සො, සාළ්‌හා, අරියසාවකො එවං විගතාභිජ්‌ඣො විගතබ්‍යාපාදො අසම්‌මූළ්‌හො සම්‌පජානො පතිස්‌සතො මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා…පෙ.… කරුණා…පෙ.… මුදිතා…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරති, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං, ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ඣෙන ඵරිත්‌වා විහරති. සො එවං පජානාති – ‘අත්‌ථි ඉදං, අත්‌ථි හීනං, අත්‌ථි පණීතං, අත්‌ථි ඉමස්‌ස සඤ්‌ඤාගතස්‌ස උත්‌තරි 3 නිස්‌සරණ’න්‌ති. තස්‌ස එවං ජානතො එවං පස්‌සතො කාමාසවාපි චිත්‌තං විමුච්‌චති, භවාසවාපි චිත්‌තං විමුච්‌චති, අවිජ්‌ජාසවාපි චිත්‌තං විමුච්‌චති; විමුත්‌තස්‌මිං විමුත්‌තමිති ඤාණං හොති. ‘ඛීණා ජාති, වුසිතං බ්‍රහ්‌මචරියං, කතං කරණීයං, නාපරං ඉත්‌ථත්‌තායා’ති පජානාති.

    ‘‘Sa kho so, sāḷhā, ariyasāvako evaṃ vigatābhijjho vigatabyāpādo asammūḷho sampajāno patissato mettāsahagatena cetasā…pe… karuṇā…pe… muditā…pe… upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ, iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjhena pharitvā viharati. So evaṃ pajānāti – ‘atthi idaṃ, atthi hīnaṃ, atthi paṇītaṃ, atthi imassa saññāgatassa uttari 4 nissaraṇa’nti. Tassa evaṃ jānato evaṃ passato kāmāsavāpi cittaṃ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṃ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṃ vimuccati; vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāti.

    ‘‘සො එවං පජානාති – ‘අහු පුබ්‌බෙ ලොභො, තදහු අකුසලං, සො එතරහි නත්‌ථි, ඉච්‌චෙතං කුසලං; අහු පුබ්‌බෙ දොසො…පෙ.… අහු පුබ්‌බෙ මොහො, තදහු අකුසලං, සො එතරහි නත්‌ථි, ඉච්‌චෙතං කුසල’න්‌ති. සො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ නිච්‌ඡාතො නිබ්‌බුතො සීතිභූතො සුඛප්‌පටිසංවෙදී බ්‍රහ්‌මභූතෙන අත්‌තනා විහරතී’’ති. ඡට්‌ඨං.

    ‘‘So evaṃ pajānāti – ‘ahu pubbe lobho, tadahu akusalaṃ, so etarahi natthi, iccetaṃ kusalaṃ; ahu pubbe doso…pe… ahu pubbe moho, tadahu akusalaṃ, so etarahi natthi, iccetaṃ kusala’nti. So diṭṭheva dhamme nicchāto nibbuto sītibhūto sukhappaṭisaṃvedī brahmabhūtena attanā viharatī’’ti. Chaṭṭhaṃ.







    Footnotes:
    1. රොහණො ච පෙඛුණියනත්‌තා (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    2. rohaṇo ca pekhuṇiyanattā (sī. syā. kaṃ. pī.)
    3. උත්‌තරිං (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    4. uttariṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 6. සාළ්‌හසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Sāḷhasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 6. සාළ්‌හසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Sāḷhasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact