Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [367] 7. සාළියජාතකවණ්‌ණනා

    [367] 7. Sāḷiyajātakavaṇṇanā

    ය්‌වායං සාළියඡාපොතීති ඉදං සත්‌ථා වෙළුවනෙ විහරන්‌තො ‘‘ආවුසො, දෙවදත්‌තො තාසකාරකොපි භවිතුං නාසක්‌ඛී’’ති වචනං ආරබ්‌භ කථෙසි. තදා හි සත්‌ථා ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, ඉදානෙව, පුබ්‌බෙපෙස මම තාසකාරකොපි භවිතුං නාසක්‌ඛී’’ති වත්‌වා අතීතං ආහරි.

    Yvāyaṃ sāḷiyachāpotīti idaṃ satthā veḷuvane viharanto ‘‘āvuso, devadatto tāsakārakopi bhavituṃ nāsakkhī’’ti vacanaṃ ārabbha kathesi. Tadā hi satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa mama tāsakārakopi bhavituṃ nāsakkhī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො ගාමකෙ කුටුම්‌බිකකුලෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා තරුණකාලෙ පංසුකීළකෙහි දාරකෙහි සද්‌ධිං ගාමද්‌වාරෙ නිග්‍රොධරුක්‌ඛමූලෙ කීළති. තදා එකො දුබ්‌බලවෙජ්‌ජො ගාමෙ කිඤ්‌චි අලභිත්‌වා නික්‌ඛමන්‌තො තං ඨානං පත්‌වා එකං සප්‌පං විටපබ්‌භන්‌තරෙන සීසං නීහරිත්‌වා නිද්‌දායන්‌තං දිස්‌වා ‘‘මයා ගාමෙ කිඤ්‌චි න ලද්‌ධං, ඉමෙ දාරකෙ වඤ්‌චෙත්‌වා සප්‌පෙන ඩංසාපෙත්‌වා තිකිච්‌ඡිත්‌වා කිඤ්‌චිදෙව ගණ්‌හිස්‌සාමී’’ති චින්‌තෙත්‌වා බොධිසත්‌තං ආහ ‘‘සචෙ සාළියඡාපං පස්‌සෙය්‍යාසි, ගණ්‌හෙය්‍යාසී’’ති. ‘‘ආම, ගණ්‌හෙය්‍ය’’න්‌ති . ‘‘පස්‌සෙසො විටපබ්‌භන්‌තරෙ සයිතො’’ති. සො තස්‌ස සප්‌පභාවං අජානන්‌තො රුක්‌ඛං ආරුය්‌හ තං ගීවායං ගහෙත්‌වා ‘‘සප්‌පො’’ති ඤත්‌වා නිවත්‌තිතුං අදෙන්‌තො සුග්‌ගහිතං ගහෙත්‌වා වෙගෙන ඛිපි. සො ගන්‌ත්‌වා වෙජ්‌ජස්‌ස ගීවායං පතිතො ගීවං පලිවෙඨෙත්‌වා ‘‘කර කරා’’ති ඩංසිත්‌වා තත්‌ථෙව නං පාතෙත්‌වා පලායි. මනුස්‌සා පරිවාරයිංසු.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto gāmake kuṭumbikakule nibbattitvā taruṇakāle paṃsukīḷakehi dārakehi saddhiṃ gāmadvāre nigrodharukkhamūle kīḷati. Tadā eko dubbalavejjo gāme kiñci alabhitvā nikkhamanto taṃ ṭhānaṃ patvā ekaṃ sappaṃ viṭapabbhantarena sīsaṃ nīharitvā niddāyantaṃ disvā ‘‘mayā gāme kiñci na laddhaṃ, ime dārake vañcetvā sappena ḍaṃsāpetvā tikicchitvā kiñcideva gaṇhissāmī’’ti cintetvā bodhisattaṃ āha ‘‘sace sāḷiyachāpaṃ passeyyāsi, gaṇheyyāsī’’ti. ‘‘Āma, gaṇheyya’’nti . ‘‘Passeso viṭapabbhantare sayito’’ti. So tassa sappabhāvaṃ ajānanto rukkhaṃ āruyha taṃ gīvāyaṃ gahetvā ‘‘sappo’’ti ñatvā nivattituṃ adento suggahitaṃ gahetvā vegena khipi. So gantvā vejjassa gīvāyaṃ patito gīvaṃ paliveṭhetvā ‘‘kara karā’’ti ḍaṃsitvā tattheva naṃ pātetvā palāyi. Manussā parivārayiṃsu.

    මහාසත්‌තො සම්‌පත්‌තපරිසාය ධම්‌මං දෙසෙන්‌තො ඉමා ගාථා අභාසි –

    Mahāsatto sampattaparisāya dhammaṃ desento imā gāthā abhāsi –

    90.

    90.

    ‘‘ය්‌වායං සාළියඡාපොති, කණ්‌හසප්‌පං අගාහයි;

    ‘‘Yvāyaṃ sāḷiyachāpoti, kaṇhasappaṃ agāhayi;

    තෙන සප්‌පෙනයං දට්‌ඨො, හතො පාපානුසාසකො.

    Tena sappenayaṃ daṭṭho, hato pāpānusāsako.

    91.

    91.

    ‘‘අහන්‌තාරමහන්‌තාරං, යො නරො හන්‌තුමිච්‌ඡති;

    ‘‘Ahantāramahantāraṃ, yo naro hantumicchati;

    එවං සො නිහතො සෙති, යථායං පුරිසො හතො.

    Evaṃ so nihato seti, yathāyaṃ puriso hato.

    92.

    92.

    ‘‘අහන්‌තාරමඝාතෙන්‌තං , යො නරො හන්‌තුමිච්‌ඡති;

    ‘‘Ahantāramaghātentaṃ , yo naro hantumicchati;

    එවං සො නිහතො සෙති, යථායං පුරිසො හතො.

    Evaṃ so nihato seti, yathāyaṃ puriso hato.

    93.

    93.

    ‘‘යථා පංසුමුට්‌ඨිං පුරිසො, පටිවාතං පටික්‌ඛිපෙ;

    ‘‘Yathā paṃsumuṭṭhiṃ puriso, paṭivātaṃ paṭikkhipe;

    තමෙව සො රජො හන්‌ති, තථායං පුරිසො හතො.

    Tameva so rajo hanti, tathāyaṃ puriso hato.

    94.

    94.

    ‘‘යො අප්‌පදුට්‌ඨස්‌ස නරස්‌ස දුස්‌සති, සුද්‌ධස්‌ස පොසස්‌ස අනඞ්‌ගණස්‌ස;

    ‘‘Yo appaduṭṭhassa narassa dussati, suddhassa posassa anaṅgaṇassa;

    තමෙව බාලං පච්‌චෙති පාපං, සුඛුමො රජො පටිවාතංව ඛිත්‌තො’’ති.

    Tameva bālaṃ pacceti pāpaṃ, sukhumo rajo paṭivātaṃva khitto’’ti.

    තත්‌ථ ය්‌වායන්‌ති යො අයං, අයමෙව වා පාඨො. සප්‌පෙනයන්‌ති සො අයං තෙන සප්‌පෙන දට්‌ඨො. පාපානුසාසකොති පාපකං අනුසාසකො.

    Tattha yvāyanti yo ayaṃ, ayameva vā pāṭho. Sappenayanti so ayaṃ tena sappena daṭṭho. Pāpānusāsakoti pāpakaṃ anusāsako.

    අහන්‌තාරන්‌ති අපහරන්‌තං. අහන්‌තාරන්‌ති අමාරෙන්‌තං. සෙතීති මතසයනං සයති. අඝාතෙන්‌තන්‌ති අමාරෙන්‌තං. සුද්‌ධස්‌සාති නිරපරාධස්‌ස. පොසස්‌සාති සත්‌තස්‌ස. අනඞ්‌ගණස්‌සාති ඉදම්‌පි නිරපරාධභාවඤ්‌ඤෙව සන්‌ධාය වුත්‌තං. පච්‌චෙතීති කම්‌මසරික්‌ඛකං හුත්‌වා පතිඑති.

    Ahantāranti apaharantaṃ. Ahantāranti amārentaṃ. Setīti matasayanaṃ sayati. Aghātentanti amārentaṃ. Suddhassāti niraparādhassa. Posassāti sattassa. Anaṅgaṇassāti idampi niraparādhabhāvaññeva sandhāya vuttaṃ. Paccetīti kammasarikkhakaṃ hutvā patieti.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා දුබ්‌බලවෙජ්‌ජො දෙවදත්‌තො අහොසි, පණ්‌ඩිතදාරකො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā dubbalavejjo devadatto ahosi, paṇḍitadārako pana ahameva ahosi’’nti.

    සාළියජාතකවණ්‌ණනා සත්‌තමා.

    Sāḷiyajātakavaṇṇanā sattamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 367. සාළියජාතකං • 367. Sāḷiyajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact