Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သုတ္တနိပာတပာဠိ • Suttanipātapāḷi |
၈. သလ္လသုတ္တံ
8. Sallasuttaṃ
၅၇၉.
579.
အနိမိတ္တမနညာတံ ၊ မစ္စာနံ ဣဓ ဇီဝိတံ။
Animittamanaññātaṃ , maccānaṃ idha jīvitaṃ;
ကသိရဉ္စ ပရိတ္တဉ္စ၊ တဉ္စ ဒုက္ခေန သံယုတံ။
Kasirañca parittañca, tañca dukkhena saṃyutaṃ.
၅၈၀.
580.
န ဟိ သော ဥပက္ကမော အတ္ထိ၊ ယေန ဇာတာ န မိယ္ယရေ။
Na hi so upakkamo atthi, yena jātā na miyyare;
ဇရမ္ပိ ပတ္ဝာ မရဏံ၊ ဧဝံဓမ္မာ ဟိ ပာဏိနော။
Jarampi patvā maraṇaṃ, evaṃdhammā hi pāṇino.
၅၈၁.
581.
ဧဝံ ဇာတာန မစ္စာနံ၊ နိစ္စံ မရဏတော ဘယံ။
Evaṃ jātāna maccānaṃ, niccaṃ maraṇato bhayaṃ.
၅၈၂.
582.
ယထာပိ ကုမ္ဘကာရသ္သ၊ ကတာ မတ္တိကဘာဇနာ။
Yathāpi kumbhakārassa, katā mattikabhājanā;
၅၈၃.
583.
ဒဟရာ စ မဟန္တာ စ၊ ယေ ဗာလာ ယေ စ ပဏ္ဍိတာ။
Daharā ca mahantā ca, ye bālā ye ca paṇḍitā;
သဗ္ဗေ မစ္စုဝသံ ယန္တိ၊ သဗ္ဗေ မစ္စုပရာယဏာ။
Sabbe maccuvasaṃ yanti, sabbe maccuparāyaṇā.
၅၈၄.
584.
တေသံ မစ္စုပရေတာနံ၊ ဂစ္ဆတံ ပရလောကတော။
Tesaṃ maccuparetānaṃ, gacchataṃ paralokato;
န ပိတာ တာယတေ ပုတ္တံ၊ ဉာတီ ဝာ ပန ဉာတကေ။
Na pitā tāyate puttaṃ, ñātī vā pana ñātake.
၅၈၅.
585.
ပေက္ခတံ ယေဝ ဉာတီနံ၊ ပသ္သ လာလပတံ ပုထု။
Pekkhataṃ yeva ñātīnaṃ, passa lālapataṃ puthu;
၅၈၆.
586.
ဧဝမဗ္ဘာဟတော လောကော၊ မစ္စုနာ စ ဇရာယ စ။
Evamabbhāhato loko, maccunā ca jarāya ca;
တသ္မာ ဓီရာ န သောစန္တိ၊ ဝိဒိတ္ဝာ လောကပရိယာယံ။
Tasmā dhīrā na socanti, viditvā lokapariyāyaṃ.
၅၈၇.
587.
ယသ္သ မဂ္ဂံ န ဇာနာသိ၊ အာဂတသ္သ ဂတသ္သ ဝာ။
Yassa maggaṃ na jānāsi, āgatassa gatassa vā;
ဥဘော အန္တေ အသမ္ပသ္သံ၊ နိရတ္ထံ ပရိဒေဝသိ။
Ubho ante asampassaṃ, niratthaṃ paridevasi.
၅၈၈.
588.
ပရိဒေဝယမာနော စေ၊ ကိဉ္စိဒတ္ထံ ဥဒဗ္ဗဟေ။
Paridevayamāno ce, kiñcidatthaṃ udabbahe;
သမ္မူဠ္ဟော ဟိံသမတ္တာနံ၊ ကယိရာ စေ နံ ဝိစက္ခဏော။
Sammūḷho hiṃsamattānaṃ, kayirā ce naṃ vicakkhaṇo.
၅၈၉.
589.
န ဟိ ရုဏ္ဏေန သောကေန၊ သန္တိံ ပပ္ပောတိ စေတသော။
Na hi ruṇṇena sokena, santiṃ pappoti cetaso;
ဘိယ္ယသ္သုပ္ပဇ္ဇတေ ဒုက္ခံ၊ သရီရံ စုပဟညတိ။
Bhiyyassuppajjate dukkhaṃ, sarīraṃ cupahaññati.
၅၉၀.
590.
ကိသော ဝိဝဏ္ဏော ဘဝတိ၊ ဟိံသမတ္တာနမတ္တနာ။
Kiso vivaṇṇo bhavati, hiṃsamattānamattanā;
န တေန ပေတာ ပာလေန္တိ၊ နိရတ္ထာ ပရိဒေဝနာ။
Na tena petā pālenti, niratthā paridevanā.
၅၉၁.
591.
သောကမပ္ပဇဟံ ဇန္တု၊ ဘိယ္ယော ဒုက္ခံ နိဂစ္ဆတိ။
Sokamappajahaṃ jantu, bhiyyo dukkhaṃ nigacchati;
၅၉၂.
592.
အညေပိ ပသ္သ ဂမိနေ၊ ယထာကမ္မူပဂေ နရေ။
Aññepi passa gamine, yathākammūpage nare;
မစ္စုနော ဝသမာဂမ္မ၊ ဖန္ဒန္တေဝိဓ ပာဏိနော။
Maccuno vasamāgamma, phandantevidha pāṇino.
၅၉၃.
593.
ယေန ယေန ဟိ မညန္တိ၊ တတော တံ ဟောတိ အညထာ။
Yena yena hi maññanti, tato taṃ hoti aññathā;
ဧတာဒိသော ဝိနာဘာဝော၊ ပသ္သ လောကသ္သ ပရိယာယံ။
Etādiso vinābhāvo, passa lokassa pariyāyaṃ.
၅၉၄.
594.
အပိ ဝသ္သသတံ ဇီဝေ၊ ဘိယ္ယော ဝာ ပန မာဏဝော။
Api vassasataṃ jīve, bhiyyo vā pana māṇavo;
ဉာတိသင္ဃာ ဝိနာ ဟောတိ၊ ဇဟာတိ ဣဓ ဇီဝိတံ။
Ñātisaṅghā vinā hoti, jahāti idha jīvitaṃ.
၅၉၅.
595.
တသ္မာ အရဟတော သုတ္ဝာ၊ ဝိနေယ္ယ ပရိဒေဝိတံ။
Tasmā arahato sutvā, vineyya paridevitaṃ;
ပေတံ ကာလင္ကတံ ဒိသ္ဝာ၊ နေသော လဗ္ဘာ မယာ ဣတိ။
Petaṃ kālaṅkataṃ disvā, neso labbhā mayā iti.
၅၉၆.
596.
ဧဝမ္ပိ ဓီရော သပညော၊ ပဏ္ဍိတော ကုသလော နရော။
Evampi dhīro sapañño, paṇḍito kusalo naro;
ခိပ္ပမုပ္ပတိတံ သောကံ၊ ဝာတော တူလံဝ ဓံသယေ။
Khippamuppatitaṃ sokaṃ, vāto tūlaṃva dhaṃsaye.
၅၉၇.
597.
ပရိဒေဝံ ပဇပ္ပဉ္စ၊ ဒောမနသ္သဉ္စ အတ္တနော။
Paridevaṃ pajappañca, domanassañca attano;
အတ္တနော သုခမေသာနော၊ အဗ္ဗဟေ သလ္လမတ္တနော။
Attano sukhamesāno, abbahe sallamattano.
၅၉၈.
598.
အဗ္ဗုဠ္ဟသလ္လော အသိတော၊ သန္တိံ ပပ္ပုယ္ယ စေတသော။
Abbuḷhasallo asito, santiṃ pappuyya cetaso;
သဗ္ဗသောကံ အတိက္ကန္တော၊ အသောကော ဟောတိ နိဗ္ဗုတောတိ။
Sabbasokaṃ atikkanto, asoko hoti nibbutoti.
သလ္လသုတ္တံ အဋ္ဌမံ နိဋ္ဌိတံ။
Sallasuttaṃ aṭṭhamaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ခုဒ္ဒကနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / သုတ္တနိပာတ-အဋ္ဌကထာ • Suttanipāta-aṭṭhakathā / ၈. သလ္လသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 8. Sallasuttavaṇṇanā