Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / মজ্ঝিমনিকায • Majjhimanikāya |
৮. সমণমুণ্ডিকসুত্তং
8. Samaṇamuṇḍikasuttaṃ
২৬০. এৰং মে সুতং – একং সমযং ভগৰা সাৰত্থিযং ৰিহরতি জেতৰনে অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে। তেন খো পন সমযেন উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো 1 সমযপ্পৰাদকে তিন্দুকাচীরে একসালকে মল্লিকায আরামে পটিৰসতি মহতিযা পরিব্বাজকপরিসায সদ্ধিং পঞ্চমত্তেহি পরিব্বাজকসতেহি। অথ খো পঞ্চকঙ্গো থপতি সাৰত্থিযা নিক্খমি দিৰা দিৰস্স ভগৰন্তং দস্সনায। অথ খো পঞ্চকঙ্গস্স থপতিস্স এতদহোসি – ‘‘অকালো খো তাৰ ভগৰন্তং দস্সনায; পটিসল্লীনো ভগৰা। মনোভাৰনিযানম্পি ভিক্খূনং অসমযো দস্সনায; পটিসল্লীনা মনোভাৰনিযা ভিক্খূ। যংনূনাহং যেন সমযপ্পৰাদকো তিন্দুকাচীরো একসালকো মল্লিকায আরামো যেন উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো তেনুপসঙ্কমেয্য’’ন্তি। অথ খো পঞ্চকঙ্গো থপতি যেন সমযপ্পৰাদকো তিন্দুকাচীরো একসালকো মল্লিকায আরামো যেন উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো তেনুপসঙ্কমি।
260. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto 2 samayappavādake tindukācīre ekasālake mallikāya ārāme paṭivasati mahatiyā paribbājakaparisāya saddhiṃ pañcamattehi paribbājakasatehi. Atha kho pañcakaṅgo thapati sāvatthiyā nikkhami divā divassa bhagavantaṃ dassanāya. Atha kho pañcakaṅgassa thapatissa etadahosi – ‘‘akālo kho tāva bhagavantaṃ dassanāya; paṭisallīno bhagavā. Manobhāvaniyānampi bhikkhūnaṃ asamayo dassanāya; paṭisallīnā manobhāvaniyā bhikkhū. Yaṃnūnāhaṃ yena samayappavādako tindukācīro ekasālako mallikāya ārāmo yena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto tenupasaṅkameyya’’nti. Atha kho pañcakaṅgo thapati yena samayappavādako tindukācīro ekasālako mallikāya ārāmo yena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto tenupasaṅkami.
তেন খো পন সমযেন উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো মহতিযা পরিব্বাজকপরিসায সদ্ধিং নিসিন্নো হোতি উন্নাদিনিযা উচ্চাসদ্দমহাসদ্দায অনেকৰিহিতং তিরচ্ছানকথং কথেন্তিযা, সেয্যথিদং – রাজকথং চোরকথং মহামত্তকথং সেনাকথং ভযকথং যুদ্ধকথং অন্নকথং পানকথং ৰত্থকথং সযনকথং মালাকথং গন্ধকথং ঞাতিকথং যানকথং গামকথং নিগমকথং নগরকথং জনপদকথং ইত্থিকথং সূরকথং ৰিসিখাকথং কুম্ভট্ঠানকথং পুব্বপেতকথং নানত্তকথং লোকক্খাযিকং সমুদ্দক্খাযিকং ইতিভৰাভৰকথং ইতি ৰা।
Tena kho pana samayena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto mahatiyā paribbājakaparisāya saddhiṃ nisinno hoti unnādiniyā uccāsaddamahāsaddāya anekavihitaṃ tiracchānakathaṃ kathentiyā, seyyathidaṃ – rājakathaṃ corakathaṃ mahāmattakathaṃ senākathaṃ bhayakathaṃ yuddhakathaṃ annakathaṃ pānakathaṃ vatthakathaṃ sayanakathaṃ mālākathaṃ gandhakathaṃ ñātikathaṃ yānakathaṃ gāmakathaṃ nigamakathaṃ nagarakathaṃ janapadakathaṃ itthikathaṃ sūrakathaṃ visikhākathaṃ kumbhaṭṭhānakathaṃ pubbapetakathaṃ nānattakathaṃ lokakkhāyikaṃ samuddakkhāyikaṃ itibhavābhavakathaṃ iti vā.
অদ্দসা খো উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো পঞ্চকঙ্গং থপতিং দূরতোৰ আগচ্ছন্তং। দিস্ৰান সকং পরিসং সণ্ঠাপেসি – ‘‘অপ্পসদ্দা ভোন্তো হোন্তু, মা ভোন্তো সদ্দমকত্থ; অযং সমণস্স গোতমস্স সাৰকো আগচ্ছতি পঞ্চকঙ্গো থপতি। যাৰতা খো পন সমণস্স গোতমস্স সাৰকা গিহী ওদাতৰসনা সাৰত্থিযং পটিৰসন্তি অযং তেসং অঞ্ঞতরো পঞ্চকঙ্গো থপতি। অপ্পসদ্দকামা খো পন তে আযস্মন্তো অপ্পসদ্দৰিনীতা অপ্পসদ্দস্স ৰণ্ণৰাদিনো; অপ্পেৰ নাম অপ্পসদ্দং পরিসং ৰিদিত্ৰা উপসঙ্কমিতব্বং মঞ্ঞেয্যা’’তি। অথ খো তে পরিব্বাজকা তুণ্হী অহেসুং।
Addasā kho uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto pañcakaṅgaṃ thapatiṃ dūratova āgacchantaṃ. Disvāna sakaṃ parisaṃ saṇṭhāpesi – ‘‘appasaddā bhonto hontu, mā bhonto saddamakattha; ayaṃ samaṇassa gotamassa sāvako āgacchati pañcakaṅgo thapati. Yāvatā kho pana samaṇassa gotamassa sāvakā gihī odātavasanā sāvatthiyaṃ paṭivasanti ayaṃ tesaṃ aññataro pañcakaṅgo thapati. Appasaddakāmā kho pana te āyasmanto appasaddavinītā appasaddassa vaṇṇavādino; appeva nāma appasaddaṃ parisaṃ viditvā upasaṅkamitabbaṃ maññeyyā’’ti. Atha kho te paribbājakā tuṇhī ahesuṃ.
২৬১. অথ খো পঞ্চকঙ্গো থপতি যেন উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা উগ্গাহমানেন পরিব্বাজকেন সমণমুণ্ডিকাপুত্তেন সদ্ধিং সম্মোদি । সম্মোদনীযং কথং সারণীযং ৰীতিসারেত্ৰা একমন্তং নিসীদি। একমন্তং নিসিন্নং খো পঞ্চকঙ্গং থপতিং উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো এতদৰোচ – ‘‘চতূহি খো অহং, গহপতি, ধম্মেহি সমন্নাগতং পুরিসপুগ্গলং পঞ্ঞপেমি সম্পন্নকুসলং পরমকুসলং উত্তমপত্তিপত্তং সমণং অযোজ্ঝং। কতমেহি চতূহি? ইধ, গহপতি, ন কাযেন পাপকম্মং করোতি, ন পাপকং ৰাচং ভাসতি, ন পাপকং সঙ্কপ্পং সঙ্কপ্পেতি, ন পাপকং আজীৰং আজীৰতি – ইমেহি খো অহং, গহপতি, চতূহি ধম্মেহি সমন্নাগতং পুরিসপুগ্গলং পঞ্ঞপেমি সম্পন্নকুসলং পরমকুসলং উত্তমপত্তিপত্তং সমণং অযোজ্ঝ’’ন্তি।
261. Atha kho pañcakaṅgo thapati yena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā uggāhamānena paribbājakena samaṇamuṇḍikāputtena saddhiṃ sammodi . Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho pañcakaṅgaṃ thapatiṃ uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto etadavoca – ‘‘catūhi kho ahaṃ, gahapati, dhammehi samannāgataṃ purisapuggalaṃ paññapemi sampannakusalaṃ paramakusalaṃ uttamapattipattaṃ samaṇaṃ ayojjhaṃ. Katamehi catūhi? Idha, gahapati, na kāyena pāpakammaṃ karoti, na pāpakaṃ vācaṃ bhāsati, na pāpakaṃ saṅkappaṃ saṅkappeti, na pāpakaṃ ājīvaṃ ājīvati – imehi kho ahaṃ, gahapati, catūhi dhammehi samannāgataṃ purisapuggalaṃ paññapemi sampannakusalaṃ paramakusalaṃ uttamapattipattaṃ samaṇaṃ ayojjha’’nti.
অথ খো পঞ্চকঙ্গো থপতি উগ্গাহমানস্স পরিব্বাজকস্স সমণমুণ্ডিকাপুত্তস্স ভাসিতং নেৰ অভিনন্দি নপ্পটিক্কোসি। অনভিনন্দিত্ৰা অপ্পটিক্কোসিত্ৰা উট্ঠাযাসনা পক্কামি – ‘‘ভগৰতো সন্তিকে এতস্স ভাসিতস্স অত্থং আজানিস্সামী’’তি। অথ খো পঞ্চকঙ্গো থপতি যেন ভগৰা তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা ভগৰন্তং অভিৰাদেত্ৰা একমন্তং নিসীদি। একমন্তং নিসিন্নো খো পঞ্চকঙ্গো থপতি যাৰতকো অহোসি উগ্গাহমানেন পরিব্বাজকেন সমণমুণ্ডিকাপুত্তেন সদ্ধিং কথাসল্লাপো তং সব্বং ভগৰতো আরোচেসি।
Atha kho pañcakaṅgo thapati uggāhamānassa paribbājakassa samaṇamuṇḍikāputtassa bhāsitaṃ neva abhinandi nappaṭikkosi. Anabhinanditvā appaṭikkositvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi – ‘‘bhagavato santike etassa bhāsitassa atthaṃ ājānissāmī’’ti. Atha kho pañcakaṅgo thapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho pañcakaṅgo thapati yāvatako ahosi uggāhamānena paribbājakena samaṇamuṇḍikāputtena saddhiṃ kathāsallāpo taṃ sabbaṃ bhagavato ārocesi.
২৬২. এৰং ৰুত্তে, ভগৰা পঞ্চকঙ্গং থপতিং এতদৰোচ – ‘‘এৰং সন্তে খো, থপতি, দহরো কুমারো মন্দো উত্তানসেয্যকো সম্পন্নকুসলো ভৰিস্সতি পরমকুসলো উত্তমপত্তিপত্তো সমণো অযোজ্ঝো, যথা উগ্গাহমানস্স পরিব্বাজকস্স সমণমুণ্ডিকাপুত্তস্স ৰচনং। দহরস্স হি, থপতি, কুমারস্স মন্দস্স উত্তানসেয্যকস্স কাযোতিপি ন হোতি, কুতো পন কাযেন পাপকম্মং করিস্সতি, অঞ্ঞত্র ফন্দিতমত্তা! দহরস্স হি, থপতি, কুমারস্স মন্দস্স উত্তানসেয্যকস্স ৰাচাতিপি ন হোতি, কুতো পন পাপকং ৰাচং ভাসিস্সতি, অঞ্ঞত্র রোদিতমত্তা ! দহরস্স হি, থপতি, কুমারস্স মন্দস্স উত্তানসেয্যকস্স সঙ্কপ্পোতিপি ন হোতি, কুতো পন পাপকং সঙ্কপ্পং সঙ্কপ্পিস্সতি, অঞ্ঞত্র ৰিকূজিতমত্তা 3! দহরস্স হি, থপতি, কুমারস্স মন্দস্স উত্তানসেয্যকস্স আজীৰোতিপি ন হোতি, কুতো পন পাপকং আজীৰং আজীৰিস্সতি, অঞ্ঞত্র মাতুথঞ্ঞা! এৰং সন্তে খো, থপতি, দহরো কুমারো মন্দো উত্তানসেয্যকো সম্পন্নকুসলো ভৰিস্সতি পরমকুসলো উত্তমপত্তিপত্তো সমণো অযোজ্ঝো, যথা উগ্গাহমানস্স পরিব্বাজকস্স সমণমুণ্ডিকাপুত্তস্স ৰচনং।
262. Evaṃ vutte, bhagavā pañcakaṅgaṃ thapatiṃ etadavoca – ‘‘evaṃ sante kho, thapati, daharo kumāro mando uttānaseyyako sampannakusalo bhavissati paramakusalo uttamapattipatto samaṇo ayojjho, yathā uggāhamānassa paribbājakassa samaṇamuṇḍikāputtassa vacanaṃ. Daharassa hi, thapati, kumārassa mandassa uttānaseyyakassa kāyotipi na hoti, kuto pana kāyena pāpakammaṃ karissati, aññatra phanditamattā! Daharassa hi, thapati, kumārassa mandassa uttānaseyyakassa vācātipi na hoti, kuto pana pāpakaṃ vācaṃ bhāsissati, aññatra roditamattā ! Daharassa hi, thapati, kumārassa mandassa uttānaseyyakassa saṅkappotipi na hoti, kuto pana pāpakaṃ saṅkappaṃ saṅkappissati, aññatra vikūjitamattā 4! Daharassa hi, thapati, kumārassa mandassa uttānaseyyakassa ājīvotipi na hoti, kuto pana pāpakaṃ ājīvaṃ ājīvissati, aññatra mātuthaññā! Evaṃ sante kho, thapati, daharo kumāro mando uttānaseyyako sampannakusalo bhavissati paramakusalo uttamapattipatto samaṇo ayojjho, yathā uggāhamānassa paribbājakassa samaṇamuṇḍikāputtassa vacanaṃ.
২৬৩. ‘‘চতূহি খো অহং, থপতি, ধম্মেহি সমন্নাগতং পুরিসপুগ্গলং পঞ্ঞপেমি ন চেৰ সম্পন্নকুসলং ন পরমকুসলং ন উত্তমপত্তিপত্তং সমণং অযোজ্ঝং, অপি চিমং দহরং কুমারং মন্দং উত্তানসেয্যকং সমধিগয্হ তিট্ঠতি। কতমেহি চতূহি? ইধ, থপতি, ন কাযেন পাপকম্মং করোতি, ন পাপকং ৰাচং ভাসতি, ন পাপকং সঙ্কপ্পং সঙ্কপ্পেতি, ন পাপকং আজীৰং আজীৰতি – ইমেহি খো অহং, থপতি, চতূহি ধম্মেহি সমন্নাগতং পুরিসপুগ্গলং পঞ্ঞপেমি ন চেৰ সম্পন্নকুসলং ন পরমকুসলং ন উত্তমপত্তিপত্তং সমণং অযোজ্ঝং, অপি চিমং দহরং কুমারং মন্দং উত্তানসেয্যকং সমধিগয্হ তিট্ঠতি।
263. ‘‘Catūhi kho ahaṃ, thapati, dhammehi samannāgataṃ purisapuggalaṃ paññapemi na ceva sampannakusalaṃ na paramakusalaṃ na uttamapattipattaṃ samaṇaṃ ayojjhaṃ, api cimaṃ daharaṃ kumāraṃ mandaṃ uttānaseyyakaṃ samadhigayha tiṭṭhati. Katamehi catūhi? Idha, thapati, na kāyena pāpakammaṃ karoti, na pāpakaṃ vācaṃ bhāsati, na pāpakaṃ saṅkappaṃ saṅkappeti, na pāpakaṃ ājīvaṃ ājīvati – imehi kho ahaṃ, thapati, catūhi dhammehi samannāgataṃ purisapuggalaṃ paññapemi na ceva sampannakusalaṃ na paramakusalaṃ na uttamapattipattaṃ samaṇaṃ ayojjhaṃ, api cimaṃ daharaṃ kumāraṃ mandaṃ uttānaseyyakaṃ samadhigayha tiṭṭhati.
‘‘দসহি খো অহং, থপতি, ধম্মেহি সমন্নাগতং পুরিসপুগ্গলং পঞ্ঞপেমি সম্পন্নকুসলং পরমকুসলং উত্তমপত্তিপত্তং সমণং অযোজ্ঝং। ইমে অকুসলা সীলা; তমহং 5, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। ইতোসমুট্ঠানা অকুসলা সীলা; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। ইধ অকুসলা সীলা অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। এৰং পটিপন্নো অকুসলানং সীলানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি।
‘‘Dasahi kho ahaṃ, thapati, dhammehi samannāgataṃ purisapuggalaṃ paññapemi sampannakusalaṃ paramakusalaṃ uttamapattipattaṃ samaṇaṃ ayojjhaṃ. Ime akusalā sīlā; tamahaṃ 6, thapati, veditabbanti vadāmi. Itosamuṭṭhānā akusalā sīlā; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Idha akusalā sīlā aparisesā nirujjhanti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Evaṃ paṭipanno akusalānaṃ sīlānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi.
‘‘ইমে কুসলা সীলা; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। ইতোসমুট্ঠানা কুসলা সীলা; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। ইধ কুসলা সীলা অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। এৰং পটিপন্নো কুসলানং সীলানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি।
‘‘Ime kusalā sīlā; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Itosamuṭṭhānā kusalā sīlā; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Idha kusalā sīlā aparisesā nirujjhanti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Evaṃ paṭipanno kusalānaṃ sīlānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi.
‘‘ইমে অকুসলা সঙ্কপ্পা; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। ইতোসমুট্ঠানা অকুসলা সঙ্কপ্পা ; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। ইধ অকুসলা সঙ্কপ্পা অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। এৰং পটিপন্নো অকুসলানং সঙ্কপ্পানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি।
‘‘Ime akusalā saṅkappā; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Itosamuṭṭhānā akusalā saṅkappā ; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Idha akusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Evaṃ paṭipanno akusalānaṃ saṅkappānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi.
‘‘ইমে কুসলা সঙ্কপ্পা; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। ইতোসমুট্ঠানা কুসলা সঙ্কপ্পা ; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। ইধ কুসলা সঙ্কপ্পা অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি। এৰং পটিপন্নো কুসলানং সঙ্কপ্পানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি; তমহং, থপতি, ৰেদিতব্বন্তি ৰদামি।
‘‘Ime kusalā saṅkappā; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Itosamuṭṭhānā kusalā saṅkappā ; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Idha kusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi. Evaṃ paṭipanno kusalānaṃ saṅkappānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti; tamahaṃ, thapati, veditabbanti vadāmi.
২৬৪. ‘‘কতমে চ, থপতি, অকুসলা সীলা? অকুসলং কাযকম্মং, অকুসলং ৰচীকম্মং, পাপকো আজীৰো – ইমে ৰুচ্চন্তি, থপতি, অকুসলা সীলা।
264. ‘‘Katame ca, thapati, akusalā sīlā? Akusalaṃ kāyakammaṃ, akusalaṃ vacīkammaṃ, pāpako ājīvo – ime vuccanti, thapati, akusalā sīlā.
‘‘ইমে চ, থপতি, অকুসলা সীলা কিংসমুট্ঠানা? সমুট্ঠানম্পি নেসং ৰুত্তং। ‘চিত্তসমুট্ঠানা’তিস্স ৰচনীযং। কতমং চিত্তং? চিত্তম্পি হি বহুং অনেকৰিধং নানপ্পকারকং। যং চিত্তং সরাগং সদোসং সমোহং, ইতোসমুট্ঠানা অকুসলা সীলা।
‘‘Ime ca, thapati, akusalā sīlā kiṃsamuṭṭhānā? Samuṭṭhānampi nesaṃ vuttaṃ. ‘Cittasamuṭṭhānā’tissa vacanīyaṃ. Katamaṃ cittaṃ? Cittampi hi bahuṃ anekavidhaṃ nānappakārakaṃ. Yaṃ cittaṃ sarāgaṃ sadosaṃ samohaṃ, itosamuṭṭhānā akusalā sīlā.
‘‘ইমে চ, থপতি, অকুসলা সীলা কুহিং অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি? নিরোধোপি নেসং ৰুত্তো। ইধ, থপতি, ভিক্খু কাযদুচ্চরিতং পহায কাযসুচরিতং ভাৰেতি, ৰচীদুচ্চরিতং পহায ৰচীসুচরিতং ভাৰেতি, মনোদুচ্চরিতং পহায মনোসুচরিতং ভাৰেতি, মিচ্ছাজীৰং পহায সম্মাজীৰেন জীৰিতং কপ্পেতি – এত্থেতে অকুসলা সীলা অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি।
‘‘Ime ca, thapati, akusalā sīlā kuhiṃ aparisesā nirujjhanti? Nirodhopi nesaṃ vutto. Idha, thapati, bhikkhu kāyaduccaritaṃ pahāya kāyasucaritaṃ bhāveti, vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāveti, manoduccaritaṃ pahāya manosucaritaṃ bhāveti, micchājīvaṃ pahāya sammājīvena jīvitaṃ kappeti – etthete akusalā sīlā aparisesā nirujjhanti.
‘‘কথং পটিপন্নো, থপতি, অকুসলানং সীলানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি? ইধ, থপতি, ভিক্খু অনুপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং অনুপ্পাদায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি; উপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং পহানায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি; অনুপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং উপ্পাদায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি; উপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং ঠিতিযা অসম্মোসায ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি। এৰং পটিপন্নো খো, থপতি, অকুসলানং সীলানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি।
‘‘Kathaṃ paṭipanno, thapati, akusalānaṃ sīlānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti? Idha, thapati, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evaṃ paṭipanno kho, thapati, akusalānaṃ sīlānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti.
২৬৫. ‘‘কতমে চ, থপতি, কুসলা সীলা? কুসলং কাযকম্মং, কুসলং ৰচীকম্মং, আজীৰপরিসুদ্ধম্পি খো অহং, থপতি, সীলস্মিং ৰদামি। ইমে ৰুচ্চন্তি, থপতি, কুসলা সীলা।
265. ‘‘Katame ca, thapati, kusalā sīlā? Kusalaṃ kāyakammaṃ, kusalaṃ vacīkammaṃ, ājīvaparisuddhampi kho ahaṃ, thapati, sīlasmiṃ vadāmi. Ime vuccanti, thapati, kusalā sīlā.
‘‘ইমে চ, থপতি, কুসলা সীলা কিংসমুট্ঠানা? সমুট্ঠানম্পি নেসং ৰুত্তং। ‘চিত্তসমুট্ঠানা’তিস্স ৰচনীযং। কতমং চিত্তং? চিত্তম্পি হি বহুং অনেকৰিধং নানপ্পকারকং। যং চিত্তং ৰীতরাগং ৰীতদোসং ৰীতমোহং, ইতোসমুট্ঠানা কুসলা সীলা।
‘‘Ime ca, thapati, kusalā sīlā kiṃsamuṭṭhānā? Samuṭṭhānampi nesaṃ vuttaṃ. ‘Cittasamuṭṭhānā’tissa vacanīyaṃ. Katamaṃ cittaṃ? Cittampi hi bahuṃ anekavidhaṃ nānappakārakaṃ. Yaṃ cittaṃ vītarāgaṃ vītadosaṃ vītamohaṃ, itosamuṭṭhānā kusalā sīlā.
‘‘ইমে চ, থপতি, কুসলা সীলা কুহিং অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি? নিরোধোপি নেসং ৰুত্তো। ইধ, থপতি, ভিক্খু সীলৰা হোতি নো চ সীলমযো, তঞ্চ চেতোৰিমুত্তিং পঞ্ঞাৰিমুত্তিং যথাভূতং পজানাতি; যত্থস্স তে কুসলা সীলা অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি।
‘‘Ime ca, thapati, kusalā sīlā kuhiṃ aparisesā nirujjhanti? Nirodhopi nesaṃ vutto. Idha, thapati, bhikkhu sīlavā hoti no ca sīlamayo, tañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ yathābhūtaṃ pajānāti; yatthassa te kusalā sīlā aparisesā nirujjhanti.
‘‘কথং পটিপন্নো চ, থপতি, কুসলানং সীলানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি? ইধ, থপতি, ভিক্খু অনুপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং অনুপ্পাদায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি ; উপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং পহানায…পে॰… অনুপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং উপ্পাদায…পে॰… উপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং ঠিতিযা অসম্মোসায ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি। এৰং পটিপন্নো খো, থপতি, কুসলানং সীলানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি।
‘‘Kathaṃ paṭipanno ca, thapati, kusalānaṃ sīlānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti? Idha, thapati, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati ; uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya…pe… anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya…pe… uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evaṃ paṭipanno kho, thapati, kusalānaṃ sīlānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti.
২৬৬. ‘‘কতমে চ, থপতি, অকুসলা সঙ্কপ্পা? কামসঙ্কপ্পো, ব্যাপাদসঙ্কপ্পো, ৰিহিংসাসঙ্কপ্পো – ইমে ৰুচ্চন্তি, থপতি, অকুসলা সঙ্কপ্পা।
266. ‘‘Katame ca, thapati, akusalā saṅkappā? Kāmasaṅkappo, byāpādasaṅkappo, vihiṃsāsaṅkappo – ime vuccanti, thapati, akusalā saṅkappā.
‘‘ইমে চ, থপতি, অকুসলা সঙ্কপ্পা কিংসমুট্ঠানা? সমুট্ঠানম্পি নেসং ৰুত্তং। ‘সঞ্ঞাসমুট্ঠানা’তিস্স ৰচনীযং। কতমা সঞ্ঞা? সঞ্ঞাপি হি বহূ অনেকৰিধা নানপ্পকারকা। কামসঞ্ঞা, ব্যাপাদসঞ্ঞা, ৰিহিংসাসঞ্ঞা – ইতোসমুট্ঠানা অকুসলা সঙ্কপ্পা।
‘‘Ime ca, thapati, akusalā saṅkappā kiṃsamuṭṭhānā? Samuṭṭhānampi nesaṃ vuttaṃ. ‘Saññāsamuṭṭhānā’tissa vacanīyaṃ. Katamā saññā? Saññāpi hi bahū anekavidhā nānappakārakā. Kāmasaññā, byāpādasaññā, vihiṃsāsaññā – itosamuṭṭhānā akusalā saṅkappā.
‘‘ইমে চ, থপতি, অকুসলা সঙ্কপ্পা কুহিং অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি? নিরোধোপি নেসং ৰুত্তো। ইধ, থপতি, ভিক্খু ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি; এত্থেতে অকুসলা সঙ্কপ্পা অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি।
‘‘Ime ca, thapati, akusalā saṅkappā kuhiṃ aparisesā nirujjhanti? Nirodhopi nesaṃ vutto. Idha, thapati, bhikkhu vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati; etthete akusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti.
‘‘কথং পটিপন্নো চ, থপতি, অকুসলানং সঙ্কপ্পানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি? ইধ, থপতি, ভিক্খু অনুপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং অনুপ্পাদায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি; উপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং পহানায…পে॰… অনুপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং উপ্পাদায…পে॰… উপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং ঠিতিযা অসম্মোসায ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি। এৰং পটিপন্নো খো, থপতি, অকুসলানং সঙ্কপ্পানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি।
‘‘Kathaṃ paṭipanno ca, thapati, akusalānaṃ saṅkappānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti? Idha, thapati, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya…pe… anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya…pe… uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evaṃ paṭipanno kho, thapati, akusalānaṃ saṅkappānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti.
২৬৭. ‘‘কতমে চ, থপতি, কুসলা সঙ্কপ্পা? নেক্খম্মসঙ্কপ্পো, অব্যাপাদসঙ্কপ্পো, অৰিহিংসাসঙ্কপ্পো – ইমে ৰুচ্চন্তি, থপতি, কুসলা সঙ্কপ্পা।
267. ‘‘Katame ca, thapati, kusalā saṅkappā? Nekkhammasaṅkappo, abyāpādasaṅkappo, avihiṃsāsaṅkappo – ime vuccanti, thapati, kusalā saṅkappā.
‘‘ইমে চ, থপতি, কুসলা সঙ্কপ্পা কিংসমুট্ঠানা? সমুট্ঠানম্পি নেসং ৰুত্তং। ‘সঞ্ঞাসমুট্ঠানা’তিস্স ৰচনীযং। কতমা সঞ্ঞা? সঞ্ঞাপি হি বহূ অনেকৰিধা নানপ্পকারকা। নেক্খম্মসঞ্ঞা, অব্যাপাদসঞ্ঞা, অৰিহিংসাসঞ্ঞা – ইতোসমুট্ঠানা কুসলা সঙ্কপ্পা।
‘‘Ime ca, thapati, kusalā saṅkappā kiṃsamuṭṭhānā? Samuṭṭhānampi nesaṃ vuttaṃ. ‘Saññāsamuṭṭhānā’tissa vacanīyaṃ. Katamā saññā? Saññāpi hi bahū anekavidhā nānappakārakā. Nekkhammasaññā, abyāpādasaññā, avihiṃsāsaññā – itosamuṭṭhānā kusalā saṅkappā.
‘‘ইমে চ, থপতি, কুসলা সঙ্কপ্পা কুহিং অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি? নিরোধোপি নেসং ৰুত্তো। ইধ, থপতি, ভিক্খু ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা…পে॰… দুতিযং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি; এত্থেতে কুসলা সঙ্কপ্পা অপরিসেসা নিরুজ্ঝন্তি।
‘‘Ime ca, thapati, kusalā saṅkappā kuhiṃ aparisesā nirujjhanti? Nirodhopi nesaṃ vutto. Idha, thapati, bhikkhu vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati; etthete kusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti.
‘‘কথং পটিপন্নো চ, থপতি, কুসলানং সঙ্কপ্পানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি? ইধ, থপতি, ভিক্খু অনুপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং অনুপ্পাদায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি; উপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং পহানায…পে॰… অনুপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং উপ্পাদায…পে॰… উপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং ঠিতিযা অসম্মোসায ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি। এৰং পটিপন্নো খো, থপতি, কুসলানং সঙ্কপ্পানং নিরোধায পটিপন্নো হোতি।
‘‘Kathaṃ paṭipanno ca, thapati, kusalānaṃ saṅkappānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti? Idha, thapati, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya…pe… anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya…pe… uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Evaṃ paṭipanno kho, thapati, kusalānaṃ saṅkappānaṃ nirodhāya paṭipanno hoti.
২৬৮. ‘‘কতমেহি চাহং, থপতি, দসহি ধম্মেহি সমন্নাগতং পুরিসপুগ্গলং পঞ্ঞপেমি সম্পন্নকুসলং পরমকুসলং উত্তমপত্তিপত্তং সমণং অযোজ্ঝং? ইধ, থপতি, ভিক্খু অসেখায সম্মাদিট্ঠিযা সমন্নাগতো হোতি, অসেখেন সম্মাসঙ্কপ্পেন সমন্নাগতো হোতি, অসেখায সম্মাৰাচায সমন্নাগতো হোতি, অসেখেন সম্মাকম্মন্তেন সমন্নাগতো হোতি, অসেখেন সম্মাআজীৰেন সমন্নাগতো হোতি, অসেখেন সম্মাৰাযামেন সমন্নাগতো হোতি, অসেখায সম্মাসতিযা সমন্নাগতো হোতি, অসেখেন সম্মাসমাধিনা সমন্নাগতো হোতি, অসেখেন সম্মাঞাণেন সমন্নাগতো হোতি, অসেখায সম্মাৰিমুত্তিযা সমন্নাগতো হোতি – ইমেহি খো অহং, থপতি, দসহি ধম্মেহি সমন্নাগতং পুরিসপুগ্গলং পঞ্ঞপেমি সম্পন্নকুসলং পরমকুসলং উত্তমপত্তিপত্তং সমণং অযোজ্ঝ’’ন্তি।
268. ‘‘Katamehi cāhaṃ, thapati, dasahi dhammehi samannāgataṃ purisapuggalaṃ paññapemi sampannakusalaṃ paramakusalaṃ uttamapattipattaṃ samaṇaṃ ayojjhaṃ? Idha, thapati, bhikkhu asekhāya sammādiṭṭhiyā samannāgato hoti, asekhena sammāsaṅkappena samannāgato hoti, asekhāya sammāvācāya samannāgato hoti, asekhena sammākammantena samannāgato hoti, asekhena sammāājīvena samannāgato hoti, asekhena sammāvāyāmena samannāgato hoti, asekhāya sammāsatiyā samannāgato hoti, asekhena sammāsamādhinā samannāgato hoti, asekhena sammāñāṇena samannāgato hoti, asekhāya sammāvimuttiyā samannāgato hoti – imehi kho ahaṃ, thapati, dasahi dhammehi samannāgataṃ purisapuggalaṃ paññapemi sampannakusalaṃ paramakusalaṃ uttamapattipattaṃ samaṇaṃ ayojjha’’nti.
ইদমৰোচ ভগৰা। অত্তমনো পঞ্চকঙ্গো থপতি ভগৰতো ভাসিতং অভিনন্দীতি।
Idamavoca bhagavā. Attamano pañcakaṅgo thapati bhagavato bhāsitaṃ abhinandīti.
সমণমুণ্ডিকসুত্তং নিট্ঠিতং অট্ঠমং।
Samaṇamuṇḍikasuttaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / মজ্ঝিমনিকায (অট্ঠকথা) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / ৮. সমণমুণ্ডিকসুত্তৰণ্ণনা • 8. Samaṇamuṇḍikasuttavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / মজ্ঝিমনিকায (টীকা) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ৮. সমণমুণ্ডিকাপুত্তসুত্তৰণ্ণনা • 8. Samaṇamuṇḍikāputtasuttavaṇṇanā