Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 10.101
Numbered Discourses 10.101
11. සමණසඤ්ඤාවග්ග
11. Perceptions for Ascetics
සමණසඤ්ඤාසුත්ත
Perceptions for Ascetics
“තිස්සෝ ඉමා, භික්ඛවේ, සමණසඤ්ඤා භාවිතා බහුලීකතා සත්ත ධම්මේ පරිපූරේන්ති. කතමා තිස්සෝ? වේවණ්ණියම්හි අජ්ඣුපගතෝ, පරපටිබද්ධා මේ ජීවිකා, අඤ්ඤෝ මේ ආකප්පෝ කරණීයෝති—ඉමා ඛෝ, භික්ඛවේ, තිස්සෝ සමණසඤ්ඤා භාවිතා බහුලීකතා සත්ත ධම්මේ පරිපූරේන්ති.
“Bhikkhus, when these three perceptions for ascetics are developed and cultivated they fulfill seven things. What three? ‘I have secured freedom from class.’ ‘My livelihood is tied up with others.’ ‘My behavior should be different.’ When these three perceptions for ascetics are developed and cultivated they fulfill seven things.
කතමේ සත්ත? සන්තතකාරී හෝති සන්තතවුත්ති සීලේසු, අනභිජ්ඣාලු හෝති, අබ්යාපජ්ජෝ හෝති, අනතිමානී හෝති, සික්ඛාකාමෝ හෝති, “ඉදමත්ථන්”තිස්ස හෝති ජීවිතපරික්ඛාරේසු, ආරද්ධවීරියෝ ච විහරති. ඉමා ඛෝ, භික්ඛවේ, තිස්සෝ සමණසඤ්ඤා භාවිතා බහුලීකතා ඉමේ සත්ත ධම්මේ පරිපූරේන්තී”ති.
What seven? Their deeds and behavior are always consistent with the precepts. They’re content, kind-hearted, and humble. They want to train. They use the necessities of life after reflecting on their purpose. They’re energetic. When those three perceptions for ascetics are developed and cultivated they fulfill these seven things.”
පඨමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]