Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៨
Numbered Discourses 8
១០។ សាមញ្ញវគ្គ
10. Similarity
~
Untitled Discourses With Various Laywomen on the Uposatha day
អថ ខោ ពោជ្ឈា ឧបាសិកា, សិរីមា, បទុមា, សុតនា, មនុជា, ឧត្តរា, មុត្តា, ខេមា, រុចី, ចុន្ទី, ពិម្ពី, សុមនា, មល្លិកា, តិស្សា, តិស្សមាតា, សោណា, សោណាយ មាតា, កាណា, កាណមាតា, ឧត្តរា នន្ទមាតា, វិសាខា មិគារមាតា, ខុជ្ជុត្តរា ឧបាសិកា, សាមាវតី ឧបាសិកា, សុប្បវាសា កោលិយធីតា, សុប្បិយា ឧបាសិកា, នកុលមាតា គហបតានី។
And then the lay woman Bojjhā … Sirīmā … Padumā … Sutanā … Manujā … Uttarā … Muttā … Khemā … Somā … Rucī … Cundī … Bimbī … Sumanā … Mallikā … Tissā … Tissamātā … Soṇā … Soṇā’s mother … Kāṇā … Kāṇamātā … Uttarā Nanda’s mother … Visākhā Migāra’s mother … the lay woman Khujjuttarā … the lay woman Sāmāvatī … Suppavāsā the Koliyan … the lay woman Suppiyā … the housewife Nakula’s mother …
សាមញ្ញវគ្គោ បញ្ចមោ។
ទុតិយោ បណ្ណាសកោ សមត្តោ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]