Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 11

    Numbered Discourses 11.22–29

    පඨමපණ්ණාසක

    The First Fifty

    සාමඤ්ඤවග්ග

    Similarity

    “ඒකාදසහි, භික්ඛවේ, අඞ්ගේහි සමන්නාගතෝ ගෝපාලකෝ අභබ්බෝ ගෝගණං පරිහරිතුං ඵාතිං කාතුං. කතමේහි ඒකාදසහි? ඉධ, භික්ඛවේ, ගෝපාලකෝ න රූපඤ්ඤූ හෝති, න ලක්ඛණකුසලෝ හෝති, න ආසාටිකං හාරේතා හෝති, න වණං පටිච්ඡාදේතා හෝති, න ධූමං කත්තා හෝති, න තිත්ථං ජානාති, න පීතං ජානාති, න වීථිං ජානාති, න ගෝචරකුසලෝ හෝති, අනවසේසදෝහී ච හෝති, යේ තේ උසභා ගෝපිතරෝ ගෝපරිණායකා තේ න අතිරේකපූජාය පූජේතා හෝති—ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, ඒකාදසහි අඞ්ගේහි සමන්නාගතෝ ගෝපාලකෝ අභබ්බෝ ගෝගණං පරිහරිතුං ඵාතිං කාතුං.

    “Bhikkhus, a cowherd with eleven factors can’t maintain and expand a herd of cattle. What eleven? It’s when a cowherd doesn’t know form, is unskilled in characteristics, doesn’t pick out flies’ eggs, doesn’t dress wounds, doesn’t smoke out pests, doesn’t know the ford, doesn’t know satisfaction, doesn’t know the trail, is not skilled in pastures, milks dry, and doesn’t show extra respect to the bulls who are fathers and leaders of the herd. A cowherd with these eleven factors can’t maintain and expand a herd of cattle.

    ඒවමේවං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඒකාදසහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු අභබ්බෝ චක්ඛුස්මිං අනිච්චානුපස්සී විහරිතුං… පේ…

    In the same way, a bhikkhu with eleven qualities can’t meditate observing impermanence in the eye …

    අභබ්බෝ චක්ඛුස්මිං දුක්ඛානුපස්සී විහරිතුං…

    suffering …

    අභබ්බෝ චක්ඛුස්මිං අනත්තානුපස්සී විහරිතුං…

    not-self …

    අභබ්බෝ චක්ඛුස්මිං ඛයානුපස්සී විහරිතුං…

    ending …

    අභබ්බෝ චක්ඛුස්මිං වයානුපස්සී විහරිතුං…

    vanishing …

    අභබ්බෝ චක්ඛුස්මිං විරාගානුපස්සී විහරිතුං…

    fading away …

    අභබ්බෝ චක්ඛුස්මිං නිරෝධානුපස්සී විහරිතුං…

    cessation …

    අභබ්බෝ චක්ඛුස්මිං පටිනිස්සග්ගානුපස්සී විහරිතුං”.

    letting go …”

    … සෝතස්මිං… ඝානස්මිං… ජිව්හාය… කායස්මිං… මනස්මිං…

    … “… ear … nose … tongue … body … mind …”

    … රූපේසු… සද්දේසු… ගන්ධේසු… රසේසු… ඵෝට්ඨබ්බේසු… ධම්මේසු…

    … “… sights … sounds … smells … tastes … touches … thoughts …”

    … චක්ඛුවිඤ්ඤාණේ… සෝතවිඤ්ඤාණේ… ඝානවිඤ්ඤාණේ… ජිව්හාවිඤ්ඤාණේ… කායවිඤ්ඤාණේ… මනෝවිඤ්ඤාණේ…

    … “… eye consciousness … ear consciousness … nose consciousness … tongue consciousness … body consciousness … mind consciousness. …”

    … චක්ඛුසම්ඵස්සේ… සෝතසම්ඵස්සේ… ඝානසම්ඵස්සේ… ජිව්හාසම්ඵස්සේ… කායසම්ඵස්සේ… මනෝසම්ඵස්සේ…

    … “… eye contact … ear contact … nose contact … tongue contact … body contact … mind contact. …”

    … චක්ඛුසම්ඵස්සජාය වේදනාය… සෝතසම්ඵස්සජාය වේදනාය… ඝානසම්ඵස්සජාය වේදනාය… ජිව්හාසම්ඵස්සජාය වේදනාය… කායසම්ඵස්සජාය වේදනාය… මනෝසම්ඵස්සජාය වේදනාය…

    … “… feeling born of eye contact … feeling born of ear contact … feeling born of nose contact … feeling born of tongue contact … feeling born of body contact … feeling born of mind contact …

    … රූපසඤ්ඤාය… සද්දසඤ්ඤාය… ගන්ධසඤ්ඤාය… රසසඤ්ඤාය… ඵෝට්ඨබ්බසඤ්ඤාය… ධම්මසඤ්ඤාය…

    … “… perception of sights … perception of sounds … perception of smells … perception of tastes … perception of touches … perception of thoughts. …”

    … රූපසඤ්චේතනාය… සද්දසඤ්චේතනාය… ගන්ධසඤ්චේතනාය… රසසඤ්චේතනාය… ඵෝට්ඨබ්බසඤ්චේතනාය… ධම්මසඤ්චේතනාය…

    … “… intention regarding sights … intention regarding sounds … intention regarding smells … intention regarding tastes … intention regarding touches … intention regarding thoughts. …”

    … රූපතණ්හාය… සද්දතණ්හාය… ගන්ධතණ්හාය… රසතණ්හාය… ඵෝට්ඨබ්බතණ්හාය… ධම්මතණ්හාය…

    … “… Craving for sights … craving for sounds … craving for smells … craving for tastes … craving for touches … craving for thoughts. …”

    … රූපවිතක්කේ… සද්දවිතක්කේ… ගන්ධවිතක්කේ… රසවිතක්කේ… ඵෝට්ඨබ්බවිතක්කේ… ධම්මවිතක්කේ…

    … “… thoughts about sights … thoughts about sounds … thoughts about smells … thoughts about tastes … thoughts about touches … thoughts about thoughts. …”

    … රූපවිචාරේ… සද්දවිචාරේ… ගන්ධවිචාරේ… රසවිචාරේ… ඵෝට්ඨබ්බවිචාරේ… ධම්මවිචාරේ අනිච්චානුපස්සී විහරිතුං… දුක්ඛානුපස්සී විහරිතුං… අනත්තානුපස්සී විහරිතුං… ඛයානුපස්සී විහරිතුං… වයානුපස්සී විහරිතුං… විරාගානුපස්සී විහරිතුං… නිරෝධානුපස්සී විහරිතුං… පටිනිස්සග්ගානුපස්සී විහරිතුං… පේ…

    … “… considerations regarding sights … considerations regarding sounds … considerations regarding smells … considerations regarding tastes … considerations regarding touches … meditate observing impermanence in considerations about thoughts … meditate observing suffering … meditate observing not-self … meditate observing ending … meditate observing vanishing … meditate observing fading away … meditate observing cessation … meditate observing letting go. …”

    ඒකාදසහි, භික්ඛවේ, අඞ්ගේහි සමන්නාගතෝ ගෝපාලකෝ භබ්බෝ ගෝගණං පරිහරිතුං ඵාතිකාතුං. කතමේහි ඒකාදසහි? ඉධ, භික්ඛවේ, ගෝපාලකෝ රූපඤ්ඤූ හෝති… පේ…

    “Bhikkhus, a cowherd with eleven factors can maintain and expand a herd of cattle. What eleven? It’s when a cowherd knows form …

    ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, ඒකාදසහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු භබ්බෝ චක්ඛුස්මිං අනිච්චානුපස්සී විහරිතුං… පේ… පටිනිස්සග්ගානුපස්සී විහරිතුන්ති.

    In the same way, a bhikkhu with eleven qualities can meditate observing impermanence in the eye … meditate observing letting go. …”





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact