Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / បរិវារ-អដ្ឋកថា • Parivāra-aṭṭhakathā |
សមនុភាសនាសមុដ្ឋានវណ្ណនា
Samanubhāsanāsamuṭṭhānavaṇṇanā
២៦១. ភេទានុវត្តទុព្ពចទូសទុដ្ឋុល្លទិដ្ឋិ ចាតិ សង្ឃភេទានុវត្តកទុព្ពចកុលទូសកទុដ្ឋុល្លប្បដិច្ឆាទនទិដ្ឋិអប្បដិនិស្សជ្ជនសិក្ខាបទានិ។ ឆន្ទំ ឧជ្ជគ្ឃិកា ទ្វេ ចាតិ ឆន្ទំ អទត្វា គមនសិក្ខាបទំ ឧជ្ជគ្ឃិកាយ អន្តរឃរេ គមននិសីទនសិក្ខាបទទ្វយញ្ច។ ទ្វេ ច សទ្ទាតិ ‘‘អប្បសទ្ទោ អន្តរឃរេ គមិស្សាមិ, និសីទិស្សាមី’’តិ សិក្ខាបទទ្វយញ្ច។ ន ព្យាហរេតិ ‘‘ន សកពឡេន មុខេន ព្យាហរិស្សាមី’’តិ សិក្ខាបទំ។
261.Bhedānuvattadubbacadūsaduṭṭhulladiṭṭhicāti saṅghabhedānuvattakadubbacakuladūsakaduṭṭhullappaṭicchādanadiṭṭhiappaṭinissajjanasikkhāpadāni. Chandaṃ ujjagghikā dve cāti chandaṃ adatvā gamanasikkhāpadaṃ ujjagghikāya antaraghare gamananisīdanasikkhāpadadvayañca. Dve ca saddāti ‘‘appasaddo antaraghare gamissāmi, nisīdissāmī’’ti sikkhāpadadvayañca. Na byāhareti ‘‘na sakabaḷena mukhena byāharissāmī’’ti sikkhāpadaṃ.
ឆមា នីចាសនេ ឋានំ, បច្ឆតោ ឧប្បថេន ចាតិ ឆមាយំ និសីទិត្វា, នីចេ អាសនេ និសីទិត្វា; ឋិតេន និសិន្នស្ស, បច្ឆតោ គច្ឆន្តេន បុរតោ គច្ឆន្តស្ស, ឧប្បថេន គច្ឆន្តេន បថេន គច្ឆន្តស្ស ធម្មទេសនាសិក្ខាបទានិ។ វជ្ជានុវត្តិគហណាតិ វជ្ជប្បដិច្ឆាទនឧអខត្តានុវត្តកហត្ថគ្គហណាទិសង្ខាតានិ តីណិ បារាជិកានិ។ ឱសារេ បច្ចាចិក្ខនាតិ ‘‘អនបលោកេត្វា ការកសង្ឃំ អនញ្ញាយ គណស្ស ឆន្ទំ ឱសារេយ្យា’’តិ ច ‘‘ពុទ្ធំ បច្ចក្ខាមី’’តិ ច វុត្តសិក្ខាបទទ្វយំ។
Chamā nīcāsane ṭhānaṃ, pacchato uppathena cāti chamāyaṃ nisīditvā, nīce āsane nisīditvā; ṭhitena nisinnassa, pacchato gacchantena purato gacchantassa, uppathena gacchantena pathena gacchantassa dhammadesanāsikkhāpadāni. Vajjānuvattigahaṇāti vajjappaṭicchādanauakhattānuvattakahatthaggahaṇādisaṅkhātāni tīṇi pārājikāni. Osāre paccācikkhanāti ‘‘anapaloketvā kārakasaṅghaṃ anaññāya gaṇassa chandaṃ osāreyyā’’ti ca ‘‘buddhaṃ paccakkhāmī’’ti ca vuttasikkhāpadadvayaṃ.
កិស្មិំ សំសដ្ឋា ទ្វេ វធីតិ ‘‘កិស្មិញ្ចិទេវ អធិករណេ បច្ចាកតា’’តិ ច ‘‘ភិក្ខុនិយោ បនេវ សំសដ្ឋា វិហរន្តី’’តិ ច ‘‘យា បន ភិក្ខុនី ឯវំ វទេយ្យ សំសដ្ឋាវ អយ្យេ តុម្ហេ វិហរថា’’តិ ច ‘‘អត្តានំ វធិត្វា វធិត្វា រោទេយ្យា’’តិ ច វុត្តសិក្ខាបទានិ។ វិសិព្ពេ ទុក្ខិតាយ ចាតិ ‘‘ភិក្ខុនិយា ចីវរំ វិសិព្ពេត្វា វា វិសិព្ពាបេត្វា វា’’តិ ច ‘‘ទុក្ខិតំ សហជីវិនិ’’ន្តិ ច វុត្តសិក្ខាបទទ្វយំ។ បុន សំសដ្ឋា ន វូបសមេតិ ‘‘សំសដ្ឋា វិហរេយ្យ គហបតិនា វា គហបតិបុត្តេន វា’’តិ ឯវំ បុន វុត្តសំសដ្ឋសិក្ខាបទញ្ច ‘‘ឯហយ្យេ, ឥមំ អធិករណំ វូបសមេហី’’តិ វុច្ចមានា, ‘‘សាធូ’’តិ បដិស្សុណិត្វា ‘‘សា បច្ឆា អនន្តរាយិកិនី នេវ វូបសម្មេយ្យា’’តិ វុត្តសិក្ខាបទញ្ច។ អារាមញ្ច បវារណាតិ ‘‘ជានំ សភិក្ខុកំ អារាមំ អនាបុច្ឆា បវិសេយ្យា’’តិ ច ‘‘ឧភតោសង្ឃេ តីហិ ឋានេហិ ន បវារេយ្យា’’តិ ច វុត្តសិក្ខាបទទ្វយំ។
Kismiṃ saṃsaṭṭhā dve vadhīti ‘‘kismiñcideva adhikaraṇe paccākatā’’ti ca ‘‘bhikkhuniyo paneva saṃsaṭṭhā viharantī’’ti ca ‘‘yā pana bhikkhunī evaṃ vadeyya saṃsaṭṭhāva ayye tumhe viharathā’’ti ca ‘‘attānaṃ vadhitvā vadhitvā rodeyyā’’ti ca vuttasikkhāpadāni. Visibbe dukkhitāya cāti ‘‘bhikkhuniyā cīvaraṃ visibbetvā vā visibbāpetvā vā’’ti ca ‘‘dukkhitaṃ sahajīvini’’nti ca vuttasikkhāpadadvayaṃ. Puna saṃsaṭṭhā na vūpasameti ‘‘saṃsaṭṭhā vihareyya gahapatinā vā gahapatiputtena vā’’ti evaṃ puna vuttasaṃsaṭṭhasikkhāpadañca ‘‘ehayye, imaṃ adhikaraṇaṃ vūpasamehī’’ti vuccamānā, ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā ‘‘sā pacchā anantarāyikinī neva vūpasammeyyā’’ti vuttasikkhāpadañca. Ārāmañca pavāraṇāti ‘‘jānaṃ sabhikkhukaṃ ārāmaṃ anāpucchā paviseyyā’’ti ca ‘‘ubhatosaṅghe tīhi ṭhānehi na pavāreyyā’’ti ca vuttasikkhāpadadvayaṃ.
អន្វទ្ធំ សហជីវិនិំ ទ្វេតិ ‘‘អន្វទ្ធមាសំ ភិក្ខុនិយា ភិក្ខុសង្ឃតោ ទ្វេ ធម្មា បច្ចាសីសិតព្ពា’’តិ វុត្តសិក្ខាបទញ្ច, ‘‘សហជីវិនិំ វុដ្ឋាបេត្វា ទ្វេ វស្សានិ នេវ អនុគ្គណ្ហេយ្យ, សហជីវិនិំ វុដ្ឋាបេត្វា នេវ វូបកាសេយ្យា’’តិ វុត្តសិក្ខាបទទ្វយញ្ច។ ចីវរំ អនុពន្ធនាតិ ‘‘សចេ មេ ត្វំ, អយ្យេ, ចីវរំ ទស្សសិ, ឯវាហំ តំ វុដ្ឋាបេស្សាមី’’តិ ច ‘‘សចេ មំ ត្វំ, អយ្យេ, ទ្វេ វស្សានិ អនុពន្ធិស្សសិ, ឯវាហំ តំ វុដ្ឋាបេស្សាមី’’តិ ច វុត្តសិក្ខាបទទ្វយំ។
Anvaddhaṃ sahajīviniṃ dveti ‘‘anvaddhamāsaṃ bhikkhuniyā bhikkhusaṅghato dve dhammā paccāsīsitabbā’’ti vuttasikkhāpadañca, ‘‘sahajīviniṃ vuṭṭhāpetvā dve vassāni neva anuggaṇheyya, sahajīviniṃ vuṭṭhāpetvā neva vūpakāseyyā’’ti vuttasikkhāpadadvayañca. Cīvaraṃ anubandhanāti ‘‘sace me tvaṃ, ayye, cīvaraṃ dassasi, evāhaṃ taṃ vuṭṭhāpessāmī’’ti ca ‘‘sace maṃ tvaṃ, ayye, dve vassāni anubandhissasi, evāhaṃ taṃ vuṭṭhāpessāmī’’ti ca vuttasikkhāpadadvayaṃ.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / វិនយបិដក • Vinayapiṭaka / បរិវារបាឡិ • Parivārapāḷi / ៤. សមនុភាសនាសមុដ្ឋានំ • 4. Samanubhāsanāsamuṭṭhānaṃ
ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / បាចិត្យាទិយោជនាបាឡិ • Pācityādiyojanāpāḷi / សមនុភាសនាសមុដ្ឋានវណ្ណនា • Samanubhāsanāsamuṭṭhānavaṇṇanā