Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පරිවාර-අට්‌ඨකථා • Parivāra-aṭṭhakathā

    සමනුභාසනාසමුට්‌ඨානවණ්‌ණනා

    Samanubhāsanāsamuṭṭhānavaṇṇanā

    261. භෙදානුවත්‌තදුබ්‌බචදූසදුට්‌ඨුල්‌ලදිට්‌ඨි චාති සඞ්‌ඝභෙදානුවත්‌තකදුබ්‌බචකුලදූසකදුට්‌ඨුල්‌ලප්‌පටිච්‌ඡාදනදිට්‌ඨිඅප්‌පටිනිස්‌සජ්‌ජනසික්‌ඛාපදානි. ඡන්‌දං උජ්‌ජග්‌ඝිකා ද්‌වෙ චාති ඡන්‌දං අදත්‌වා ගමනසික්‌ඛාපදං උජ්‌ජග්‌ඝිකාය අන්‌තරඝරෙ ගමනනිසීදනසික්‌ඛාපදද්‌වයඤ්‌ච. ද්‌වෙ ච සද්‌දාති ‘‘අප්‌පසද්‌දො අන්‌තරඝරෙ ගමිස්‌සාමි, නිසීදිස්‌සාමී’’ති සික්‌ඛාපදද්‌වයඤ්‌ච. න බ්‍යාහරෙති ‘‘න සකබළෙන මුඛෙන බ්‍යාහරිස්‌සාමී’’ති සික්‌ඛාපදං.

    261.Bhedānuvattadubbacadūsaduṭṭhulladiṭṭhiti saṅghabhedānuvattakadubbacakuladūsakaduṭṭhullappaṭicchādanadiṭṭhiappaṭinissajjanasikkhāpadāni. Chandaṃ ujjagghikā dve cāti chandaṃ adatvā gamanasikkhāpadaṃ ujjagghikāya antaraghare gamananisīdanasikkhāpadadvayañca. Dve ca saddāti ‘‘appasaddo antaraghare gamissāmi, nisīdissāmī’’ti sikkhāpadadvayañca. Na byāhareti ‘‘na sakabaḷena mukhena byāharissāmī’’ti sikkhāpadaṃ.

    ඡමා නීචාසනෙ ඨානං, පච්‌ඡතො උප්‌පථෙන චාති ඡමායං නිසීදිත්‌වා, නීචෙ ආසනෙ නිසීදිත්‌වා; ඨිතෙන නිසින්‌නස්‌ස, පච්‌ඡතො ගච්‌ඡන්‌තෙන පුරතො ගච්‌ඡන්‌තස්‌ස, උප්‌පථෙන ගච්‌ඡන්‌තෙන පථෙන ගච්‌ඡන්‌තස්‌ස ධම්‌මදෙසනාසික්‌ඛාපදානි. වජ්‌ජානුවත්‌තිගහණාති වජ්‌ජප්‌පටිච්‌ඡාදනඋඅඛත්‌තානුවත්‌තකහත්‌ථග්‌ගහණාදිසඞ්‌ඛාතානි තීණි පාරාජිකානි. ඔසාරෙ පච්‌චාචික්‌ඛනාති ‘‘අනපලොකෙත්‌වා කාරකසඞ්‌ඝං අනඤ්‌ඤාය ගණස්‌ස ඡන්‌දං ඔසාරෙය්‍යා’’ති ච ‘‘බුද්‌ධං පච්‌චක්‌ඛාමී’’ති ච වුත්‌තසික්‌ඛාපදද්‌වයං.

    Chamā nīcāsane ṭhānaṃ, pacchato uppathena cāti chamāyaṃ nisīditvā, nīce āsane nisīditvā; ṭhitena nisinnassa, pacchato gacchantena purato gacchantassa, uppathena gacchantena pathena gacchantassa dhammadesanāsikkhāpadāni. Vajjānuvattigahaṇāti vajjappaṭicchādanauakhattānuvattakahatthaggahaṇādisaṅkhātāni tīṇi pārājikāni. Osāre paccācikkhanāti ‘‘anapaloketvā kārakasaṅghaṃ anaññāya gaṇassa chandaṃ osāreyyā’’ti ca ‘‘buddhaṃ paccakkhāmī’’ti ca vuttasikkhāpadadvayaṃ.

    කිස්‌මිං සංසට්‌ඨා ද්‌වෙ වධීති ‘‘කිස්‌මිඤ්‌චිදෙව අධිකරණෙ පච්‌චාකතා’’ති ච ‘‘භික්‌ඛුනියො පනෙව සංසට්‌ඨා විහරන්‌තී’’ති ච ‘‘යා පන භික්‌ඛුනී එවං වදෙය්‍ය සංසට්‌ඨාව අය්‍යෙ තුම්‌හෙ විහරථා’’ති ච ‘‘අත්‌තානං වධිත්‌වා වධිත්‌වා රොදෙය්‍යා’’ති ච වුත්‌තසික්‌ඛාපදානි. විසිබ්‌බෙ දුක්‌ඛිතාය චාති ‘‘භික්‌ඛුනියා චීවරං විසිබ්‌බෙත්‌වා වා විසිබ්‌බාපෙත්‌වා වා’’ති ච ‘‘දුක්‌ඛිතං සහජීවිනි’’න්‌ති ච වුත්‌තසික්‌ඛාපදද්‌වයං. පුන සංසට්‌ඨා න වූපසමෙති ‘‘සංසට්‌ඨා විහරෙය්‍ය ගහපතිනා වා ගහපතිපුත්‌තෙන වා’’ති එවං පුන වුත්‌තසංසට්‌ඨසික්‌ඛාපදඤ්‌ච ‘‘එහය්‍යෙ, ඉමං අධිකරණං වූපසමෙහී’’ති වුච්‌චමානා, ‘‘සාධූ’’ති පටිස්‌සුණිත්‌වා ‘‘සා පච්‌ඡා අනන්‌තරායිකිනී නෙව වූපසම්‌මෙය්‍යා’’ති වුත්‌තසික්‌ඛාපදඤ්‌ච. ආරාමඤ්‌ච පවාරණාති ‘‘ජානං සභික්‌ඛුකං ආරාමං අනාපුච්‌ඡා පවිසෙය්‍යා’’ති ච ‘‘උභතොසඞ්‌ඝෙ තීහි ඨානෙහි න පවාරෙය්‍යා’’ති ච වුත්‌තසික්‌ඛාපදද්‌වයං.

    Kismiṃ saṃsaṭṭhā dve vadhīti ‘‘kismiñcideva adhikaraṇe paccākatā’’ti ca ‘‘bhikkhuniyo paneva saṃsaṭṭhā viharantī’’ti ca ‘‘yā pana bhikkhunī evaṃ vadeyya saṃsaṭṭhāva ayye tumhe viharathā’’ti ca ‘‘attānaṃ vadhitvā vadhitvā rodeyyā’’ti ca vuttasikkhāpadāni. Visibbe dukkhitāya cāti ‘‘bhikkhuniyā cīvaraṃ visibbetvā vā visibbāpetvā vā’’ti ca ‘‘dukkhitaṃ sahajīvini’’nti ca vuttasikkhāpadadvayaṃ. Puna saṃsaṭṭhā na vūpasameti ‘‘saṃsaṭṭhā vihareyya gahapatinā vā gahapatiputtena vā’’ti evaṃ puna vuttasaṃsaṭṭhasikkhāpadañca ‘‘ehayye, imaṃ adhikaraṇaṃ vūpasamehī’’ti vuccamānā, ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā ‘‘sā pacchā anantarāyikinī neva vūpasammeyyā’’ti vuttasikkhāpadañca. Ārāmañca pavāraṇāti ‘‘jānaṃ sabhikkhukaṃ ārāmaṃ anāpucchā paviseyyā’’ti ca ‘‘ubhatosaṅghe tīhi ṭhānehi na pavāreyyā’’ti ca vuttasikkhāpadadvayaṃ.

    අන්‌වද්‌ධං සහජීවිනිං ද්‌වෙති ‘‘අන්‌වද්‌ධමාසං භික්‌ඛුනියා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝතො ද්‌වෙ ධම්‌මා පච්‌චාසීසිතබ්‌බා’’ති වුත්‌තසික්‌ඛාපදඤ්‌ච, ‘‘සහජීවිනිං වුට්‌ඨාපෙත්‌වා ද්‌වෙ වස්‌සානි නෙව අනුග්‌ගණ්‌හෙය්‍ය, සහජීවිනිං වුට්‌ඨාපෙත්‌වා නෙව වූපකාසෙය්‍යා’’ති වුත්‌තසික්‌ඛාපදද්‌වයඤ්‌ච. චීවරං අනුබන්‌ධනාති ‘‘සචෙ මෙ ත්‌වං, අය්‍යෙ, චීවරං දස්‌සසි, එවාහං තං වුට්‌ඨාපෙස්‌සාමී’’ති ච ‘‘සචෙ මං ත්‌වං, අය්‍යෙ, ද්‌වෙ වස්‌සානි අනුබන්‌ධිස්‌සසි, එවාහං තං වුට්‌ඨාපෙස්‌සාමී’’ති ච වුත්‌තසික්‌ඛාපදද්‌වයං.

    Anvaddhaṃ sahajīviniṃ dveti ‘‘anvaddhamāsaṃ bhikkhuniyā bhikkhusaṅghato dve dhammā paccāsīsitabbā’’ti vuttasikkhāpadañca, ‘‘sahajīviniṃ vuṭṭhāpetvā dve vassāni neva anuggaṇheyya, sahajīviniṃ vuṭṭhāpetvā neva vūpakāseyyā’’ti vuttasikkhāpadadvayañca. Cīvaraṃ anubandhanāti ‘‘sace me tvaṃ, ayye, cīvaraṃ dassasi, evāhaṃ taṃ vuṭṭhāpessāmī’’ti ca ‘‘sace maṃ tvaṃ, ayye, dve vassāni anubandhissasi, evāhaṃ taṃ vuṭṭhāpessāmī’’ti ca vuttasikkhāpadadvayaṃ.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / පරිවාරපාළි • Parivārapāḷi / 4. සමනුභාසනාසමුට්‌ඨානං • 4. Samanubhāsanāsamuṭṭhānaṃ

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / සමනුභාසනාසමුට්‌ඨානවණ්‌ණනා • Samanubhāsanāsamuṭṭhānavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact