Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ២

    Numbered Discourses 2.163–179

    ១៥។ សមាបត្តិវគ្គ

    The Chapter on Attainment

    ១៦៣

    163

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? សមាបត្តិកុសលតា ច សមាបត្តិវុដ្ឋានកុសលតា ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”តិ។

    “There are these two things. What two? Skill in meditative attainments and skill in emerging from those attainments. These are the two things.”

    ១៦៤

    164

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? អជ្ជវញ្ច មទ្ទវញ្ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Integrity and gentleness. These are the two things.”

    ១៦៥

    165

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? ខន្តិ ច សោរច្ចញ្ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Patience and gentleness. These are the two things.”

    ១៦៦

    166

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? សាខល្យញ្ច បដិសន្ថារោ ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Friendliness and hospitality. These are the two things.”

    ១៦៧

    167

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? អវិហិំសា ច សោចេយ្យញ្ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Harmlessness and purity. These are the two things.”

    ១៦៨

    168

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា ច ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Not guarding the sense doors and eating too much. These are the two things.”

    ១៦៩

    169

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? ឥន្ទ្រិយេសុ គុត្តទ្វារតា ច ភោជនេ មត្តញ្ញុតា ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Guarding the sense doors and moderation in eating. These are the two things.”

    ១៧០

    170

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? បដិសង្ខានពលញ្ច ភាវនាពលញ្ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? The power of reflection and the power of development. These are the two things.”

    ១៧១

    171

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? សតិពលញ្ច សមាធិពលញ្ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? The power of mindfulness and the power of immersion. These are the two things.”

    ១៧២

    172

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? សមថោ ច វិបស្សនា ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Serenity and discernment. These are the two things.”

    ១៧៣

    173

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? សីលវិបត្តិ ច ទិដ្ឋិវិបត្តិ ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Failure in ethical conduct and failure in view. These are the two things.”

    ១៧៤

    174

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? សីលសម្បទា ច ទិដ្ឋិសម្បទា ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Accomplishment in ethical conduct and accomplishment in view. These are the two things.”

    ១៧៥

    175

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? សីលវិសុទ្ធិ ច ទិដ្ឋិវិសុទ្ធិ ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Purification of ethics and purification of view. These are the two things.”

    ១៧៦

    176

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? ទិដ្ឋិវិសុទ្ធិ ច យថាទិដ្ឋិស្ស ច បធានំ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Purification of view and making an effort in line with that view. These are the two things.”

    ១៧៧

    177

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? អសន្តុដ្ឋិតា ច កុសលេសុ ធម្មេសុ, អប្បដិវានិតា ច បធានស្មិំ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? To never be content with skillful qualities, and to never stop trying. These are the two things.”

    ១៧៨

    178

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? មុដ្ឋស្សច្ចញ្ច អសម្បជញ្ញញ្ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”។

    “There are these two things. What two? Lack of mindfulness and lack of situational awareness. These are the two things.”

    ១៧៩

    179

    “ទ្វេមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា។ កតមេ ទ្វេ? សតិ ច សម្បជញ្ញញ្ច។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ទ្វេ ធម្មា”តិ។

    “There are these two things. What two? Mindfulness and situational awareness. These are the two things.”

    សមាបត្តិវគ្គោ បញ្ចមោ។

    តតិយោ បណ្ណាសកោ សមត្តោ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact