Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    4. සමථසුත්‌තං

    4. Samathasuttaṃ

    54. ‘‘නො චෙ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු පරචිත්‌තපරියායකුසලො හොති, අථ ‘සචිත්‌තපරියායකුසලො භවිස්‌සාමී’ති – එවඤ්‌හි වො, භික්‌ඛවෙ, සික්‌ඛිතබ්‌බං.

    54. ‘‘No ce, bhikkhave, bhikkhu paracittapariyāyakusalo hoti, atha ‘sacittapariyāyakusalo bhavissāmī’ti – evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු සචිත්‌තපරියායකුසලො හොති? සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, ඉත්‌ථී වා පුරිසො වා දහරො යුවා මණ්‌ඩනකජාතිකො ආදාසෙ වා පරිසුද්‌ධෙ පරියොදාතෙ අච්‌ඡෙ වා උදපත්‌තෙ සකං මුඛනිමිත්‌තං පච්‌චවෙක්‌ඛමානො සචෙ තත්‌ථ පස්‌සති රජං වා අඞ්‌ගණං වා, තස්‌සෙව රජස්‌ස වා අඞ්‌ගණස්‌ස වා පහානාය වායමති. නො චෙ තත්‌ථ පස්‌සති රජං වා අඞ්‌ගණං වා, තෙනෙවත්‌තමනො හොති පරිපුණ්‌ණසඞ්‌කප්‌පො – ‘ලාභා වත මෙ, පරිසුද්‌ධං වත මෙ’ති. එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනො පච්‌චවෙක්‌ඛණා බහුකාරා හොති කුසලෙසු ධම්‌මෙසු – ‘ලාභී නු ඛොම්‌හි අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌ස, න නු ඛොම්‌හි ලාභී අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌ස, ලාභී නු ඛොම්‌හි අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය, න නු ඛොම්‌හි ලාභී අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනායා’ති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sacittapariyāyakusalo hoti? Seyyathāpi, bhikkhave, itthī vā puriso vā daharo yuvā maṇḍanakajātiko ādāse vā parisuddhe pariyodāte acche vā udapatte sakaṃ mukhanimittaṃ paccavekkhamāno sace tattha passati rajaṃ vā aṅgaṇaṃ vā, tasseva rajassa vā aṅgaṇassa vā pahānāya vāyamati. No ce tattha passati rajaṃ vā aṅgaṇaṃ vā, tenevattamano hoti paripuṇṇasaṅkappo – ‘lābhā vata me, parisuddhaṃ vata me’ti. Evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhuno paccavekkhaṇā bahukārā hoti kusalesu dhammesu – ‘lābhī nu khomhi ajjhattaṃ cetosamathassa, na nu khomhi lābhī ajjhattaṃ cetosamathassa, lābhī nu khomhi adhipaññādhammavipassanāya, na nu khomhi lābhī adhipaññādhammavipassanāyā’ti.

    ‘‘සචෙ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු පච්‌චවෙක්‌ඛමානො එවං ජානාති – ‘ලාභීම්‌හි අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌ස, න ලාභී අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනායා’ති, තෙන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනා අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථෙ පතිට්‌ඨාය අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය යොගො කරණීයො. සො අපරෙන සමයෙන ලාභී චෙව හොති අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌ස ලාභී ච අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය.

    ‘‘Sace, bhikkhave, bhikkhu paccavekkhamāno evaṃ jānāti – ‘lābhīmhi ajjhattaṃ cetosamathassa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāyā’ti, tena, bhikkhave, bhikkhunā ajjhattaṃ cetosamathe patiṭṭhāya adhipaññādhammavipassanāya yogo karaṇīyo. So aparena samayena lābhī ceva hoti ajjhattaṃ cetosamathassa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya.

    ‘‘සචෙ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු පච්‌චවෙක්‌ඛමානො එවං ජානාති – ‘ලාභීම්‌හි අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය, න ලාභී අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌සා’ති, තෙන, භික්‌ඛවෙ , භික්‌ඛුනා අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය පතිට්‌ඨාය අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථෙ යොගො කරණීයො. සො අපරෙන සමයෙන ලාභී චෙව හොති අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය ලාභී ච අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌ස.

    ‘‘Sace pana, bhikkhave, bhikkhu paccavekkhamāno evaṃ jānāti – ‘lābhīmhi adhipaññādhammavipassanāya, na lābhī ajjhattaṃ cetosamathassā’ti, tena, bhikkhave , bhikkhunā adhipaññādhammavipassanāya patiṭṭhāya ajjhattaṃ cetosamathe yogo karaṇīyo. So aparena samayena lābhī ceva hoti adhipaññādhammavipassanāya lābhī ca ajjhattaṃ cetosamathassa.

    ‘‘සචෙ, පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු පච්‌චවෙක්‌ඛමානො එවං ජානාති – ‘න ලාභී අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌ස, න ලාභී අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනායා’ති, තෙන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනා තෙසංයෙව කුසලානං ධම්‌මානං පටිලාභාය අධිමත්‌තො ඡන්‌දො ච වායාමො ච උස්‌සාහො ච උස්‌සොළ්‌හී ච අප්‌පටිවානී ච සති ච සම්‌පජඤ්‌ඤඤ්‌ච කරණීයං. සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, ආදිත්‌තචෙලො වා ආදිත්‌තසීසො වා. තස්‌සෙව චෙලස්‌ස වා සීසස්‌ස වා නිබ්‌බාපනාය අධිමත්‌තං ඡන්‌දඤ්‌ච වායාමඤ්‌ච උස්‌සාහඤ්‌ච උස්‌සොළ්‌හිඤ්‌ච අප්‌පටිවානිඤ්‌ච සතිඤ්‌ච සම්‌පජඤ්‌ඤඤ්‌ච කරෙය්‍ය. එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, තෙන භික්‌ඛුනා තෙසංයෙව කුසලානං ධම්‌මානං පටිලාභාය අධිමත්‌තො ඡන්‌දො ච වායාමො ච උස්‌සාහො ච උස්‌සොළ්‌හී ච අප්‌පටිවානී ච සති ච සම්‌පජඤ්‌ඤඤ්‌ච කරණීයං. සො අපරෙන සමයෙන ලාභී චෙව හොති අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌ස ලාභී ච අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනාය.

    ‘‘Sace, pana, bhikkhave, bhikkhu paccavekkhamāno evaṃ jānāti – ‘na lābhī ajjhattaṃ cetosamathassa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāyā’ti, tena, bhikkhave, bhikkhunā tesaṃyeva kusalānaṃ dhammānaṃ paṭilābhāya adhimatto chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca karaṇīyaṃ. Seyyathāpi, bhikkhave, ādittacelo vā ādittasīso vā. Tasseva celassa vā sīsassa vā nibbāpanāya adhimattaṃ chandañca vāyāmañca ussāhañca ussoḷhiñca appaṭivāniñca satiñca sampajaññañca kareyya. Evamevaṃ kho, bhikkhave, tena bhikkhunā tesaṃyeva kusalānaṃ dhammānaṃ paṭilābhāya adhimatto chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca karaṇīyaṃ. So aparena samayena lābhī ceva hoti ajjhattaṃ cetosamathassa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya.

    ‘‘සචෙ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු පච්‌චවෙක්‌ඛමානො එවං ජානාති – ‘ලාභීම්‌හි අජ්‌ඣත්‌තං චෙතොසමථස්‌ස, ලාභී අධිපඤ්‌ඤාධම්‌මවිපස්‌සනායා’ති, තෙන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනා තෙසුයෙව කුසලෙසු ධම්‌මෙසු පතිට්‌ඨාය උත්‌තරි ආසවානං ඛයාය යොගො කරණීයො.

    ‘‘Sace pana, bhikkhave, bhikkhu paccavekkhamāno evaṃ jānāti – ‘lābhīmhi ajjhattaṃ cetosamathassa, lābhī adhipaññādhammavipassanāyā’ti, tena, bhikkhave, bhikkhunā tesuyeva kusalesu dhammesu patiṭṭhāya uttari āsavānaṃ khayāya yogo karaṇīyo.

    ‘‘චීවරම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පි. පිණ්‌ඩපාතම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පි. සෙනාසනම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පි. ගාමනිගමම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පි. ජනපදපදෙසම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පි. පුග්‌ගලම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පි.

    ‘‘Cīvarampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampi. Piṇḍapātampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampi. Senāsanampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampi. Gāmanigamampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampi. Janapadapadesampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampi. Puggalampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampi.

    ‘‘‘චීවරම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති ඛො පනෙතං වුත්‌තං. කිඤ්‌චෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං? තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා චීවරං – ‘ඉදං ඛො මෙ චීවරං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌තී’ති, එවරූපං චීවරං න සෙවිතබ්‌බං. තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා චීවරං – ‘ඉදං ඛො මෙ චීවරං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌තී’ති, එවරූපං චීවරං සෙවිතබ්‌බං. ‘චීවරම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති යං තං වුත්‌තං, ඉදමෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං.

    ‘‘‘Cīvarampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā cīvaraṃ – ‘idaṃ kho me cīvaraṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpaṃ cīvaraṃ na sevitabbaṃ. Tattha yaṃ jaññā cīvaraṃ – ‘idaṃ kho me cīvaraṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpaṃ cīvaraṃ sevitabbaṃ. ‘Cīvarampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ‘‘‘පිණ්‌ඩපාතම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති ඛො පනෙතං වුත්‌තං. කිඤ්‌චෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං? තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා පිණ්‌ඩපාතං – ‘ඉමං ඛො මෙ පිණ්‌ඩපාතං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌තී’ති, එවරූපො පිණ්‌ඩපාතො න සෙවිතබ්‌බො. තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා පිණ්‌ඩපාතං – ‘ඉමං ඛො මෙ පිණ්‌ඩපාතං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌තී’ති, එවරූපො පිණ්‌ඩපාතො සෙවිතබ්‌බො. ‘පිණ්‌ඩපාතම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති යං තං වුත්‌තං, ඉදමෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං.

    ‘‘‘Piṇḍapātampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā piṇḍapātaṃ – ‘imaṃ kho me piṇḍapātaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo piṇḍapāto na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā piṇḍapātaṃ – ‘imaṃ kho me piṇḍapātaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo piṇḍapāto sevitabbo. ‘Piṇḍapātampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ‘‘‘සෙනාසනම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති ඛො පනෙතං වුත්‌තං. කිඤ්‌චෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං? තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා සෙනාසනං – ‘ඉදං ඛො මෙ සෙනාසනං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌තී’ති, එවරූපං සෙනාසනං න සෙවිතබ්‌බං. තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා සෙනාසනං – ‘ඉදං ඛො මෙ සෙනාසනං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌තී’ති, එවරූපං සෙනාසනං සෙවිතබ්‌බං. ‘සෙනාසනම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති යං තං වුත්‌තං, ඉදමෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං.

    ‘‘‘Senāsanampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā senāsanaṃ – ‘idaṃ kho me senāsanaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpaṃ senāsanaṃ na sevitabbaṃ. Tattha yaṃ jaññā senāsanaṃ – ‘idaṃ kho me senāsanaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpaṃ senāsanaṃ sevitabbaṃ. ‘Senāsanampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ‘‘‘ගාමනිගමම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති ඛො පනෙතං වුත්‌තං. කිඤ්‌චෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං? තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා ගාමනිගමං – ‘ඉමං ඛො මෙ ගාමනිගමං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌තී’ති , එවරූපො ගාමනිගමො න සෙවිතබ්‌බො. තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා ගාමනිගමං – ‘ඉමං ඛො මෙ ගාමනිගමං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌තී’ති, එවරූපො ගාමනිගමො සෙවිතබ්‌බො . ‘ගාමනිගමම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති යං තං වුත්‌තං, ඉදමෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං.

    ‘‘‘Gāmanigamampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā gāmanigamaṃ – ‘imaṃ kho me gāmanigamaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti , evarūpo gāmanigamo na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā gāmanigamaṃ – ‘imaṃ kho me gāmanigamaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo gāmanigamo sevitabbo . ‘Gāmanigamampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ‘‘‘ජනපදපදෙසම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති ඛො පනෙතං වුත්‌තං. කිඤ්‌චෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං? තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා ජනපදපදෙසං – ‘ඉමං ඛො මෙ ජනපදපදෙසං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌තී’ති, එවරූපො ජනපදපදෙසො න සෙවිතබ්‌බො. තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා ජනපදපදෙසං – ‘ඉමං ඛො මෙ ජනපදපදෙසං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌තී’ති, එවරූපො ජනපදපදෙසො සෙවිතබ්‌බො. ‘ජනපදපදෙසම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති යං තං වුත්‌තං, ඉදමෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං.

    ‘‘‘Janapadapadesampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā janapadapadesaṃ – ‘imaṃ kho me janapadapadesaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo janapadapadeso na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā janapadapadesaṃ – ‘imaṃ kho me janapadapadesaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo janapadapadeso sevitabbo. ‘Janapadapadesampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

    ‘‘‘පුග්‌ගලම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති ඛො පනෙතං වුත්‌තං. කිඤ්‌චෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං? තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා පුග්‌ගලං – ‘ඉමං ඛො මෙ පුග්‌ගලං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌තී’ති, එවරූපො පුග්‌ගලො න සෙවිතබ්‌බො. තත්‌ථ යං ජඤ්‌ඤා පුග්‌ගලං – ‘ඉමං ඛො මෙ පුග්‌ගලං සෙවතො අකුසලා ධම්‌මා පරිහායන්‌ති, කුසලා ධම්‌මා අභිවඩ්‌ඪන්‌තී’ති, එවරූපො පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො . ‘පුග්‌ගලම්‌පාහං, භික්‌ඛවෙ, දුවිධෙන වදාමි – සෙවිතබ්‌බම්‌පි අසෙවිතබ්‌බම්‌පී’ති, ඉති යං තං වුත්‌තං, ඉදමෙතං පටිච්‌ච වුත්‌ත’’න්‌ති. චතුත්‌ථං.

    ‘‘‘Puggalampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ – ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo puggalo na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ – ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo puggalo sevitabbo . ‘Puggalampāhaṃ, bhikkhave, duvidhena vadāmi – sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vutta’’nti. Catutthaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 1-4. සචිත්‌තසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-4. Sacittasuttādivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1-10. සචිත්‌තසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-10. Sacittasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact