Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [੫੧੯] ੯. ਸਮ੍ਬੁਲਾਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ

    [519] 9. Sambulājātakavaṇṇanā

    ਕਾ વੇਧਮਾਨਾਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਮਲ੍ਲਿਕਂ ਦੇવਿਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। વਤ੍ਥੁ ਕੁਮ੍ਮਾਸਪਿਣ੍ਡਿਜਾਤਕੇ (ਜਾ॰ ੧.੭.੧੪੨ ਆਦਯੋ) વਿਤ੍ਥਾਰਿਤਮੇવ। ਸਾ ਪਨ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸ ਤਿਣ੍ਣਂ ਕੁਮ੍ਮਾਸਪਿਣ੍ਡਿਕਾਨਂ ਦਾਨਾਨੁਭਾવੇਨ ਤਂ ਦਿવਸਞ੍ਞੇવ ਰਞ੍ਞੋ ਅਗ੍ਗਮਹੇਸਿਭਾવਂ ਪਤ੍વਾ ਪੁਬ੍ਬੁਟ੍ਠਾਯਿਤਾਦੀਹਿ ਪਞ੍ਚਹਿ ਕਲ੍ਯਾਣਧਮ੍ਮੇਹਿ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਾ ਞਾਣਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ ਬੁਦ੍ਧੁਪਟ੍ਠਾਯਿਕਾ ਪਤਿਦੇવਤਾ ਅਹੋਸਿ। ਤਸ੍ਸਾ ਪਤਿਦੇવਤਾਭਾવੋ ਸਕਲਨਗਰੇ ਪਾਕਟੋ ਅਹੋਸਿ। ਅਥੇਕਦਿવਸਂ ਧਮ੍ਮਸਭਾਯਂ ਕਥਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਸੁਂ – ‘‘ਆવੁਸੋ, ਮਲ੍ਲਿਕਾ ਦੇવੀ ਕਿਰ વਤ੍ਤਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ ਞਾਣਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ ਪਤਿਦੇવਤਾ’’ਤਿ। ਸਤ੍ਥਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਕਾਯ ਨੁਤ੍ਥ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਏਤਰਹਿ ਕਥਾਯ ਸਨ੍ਨਿਸਿਨ੍ਨਾ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਇਮਾਯ ਨਾਮਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਇਦਾਨੇવ, ਪੁਬ੍ਬੇਪੇਸਾ વਤ੍ਤਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ ਪਤਿਦੇવਤਾਯੇવਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।

    vedhamānāti idaṃ satthā jetavane viharanto mallikaṃ deviṃ ārabbha kathesi. Vatthu kummāsapiṇḍijātake (jā. 1.7.142 ādayo) vitthāritameva. Sā pana tathāgatassa tiṇṇaṃ kummāsapiṇḍikānaṃ dānānubhāvena taṃ divasaññeva rañño aggamahesibhāvaṃ patvā pubbuṭṭhāyitādīhi pañcahi kalyāṇadhammehi samannāgatā ñāṇasampannā buddhupaṭṭhāyikā patidevatā ahosi. Tassā patidevatābhāvo sakalanagare pākaṭo ahosi. Athekadivasaṃ dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, mallikā devī kira vattasampannā ñāṇasampannā patidevatā’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesā vattasampannā patidevatāyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    ਅਤੀਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਤ੍ਤਸ੍ਸ ਰਞ੍ਞੋ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨੋ ਨਾਮ ਪੁਤ੍ਤੋ ਅਹੋਸਿ। ਤਂ ਰਾਜਾ વਯਪ੍ਪਤ੍ਤਂ ਉਪਰਜ੍ਜੇ ਪਤਿਟ੍ਠਪੇਸਿ, ਸਮ੍ਬੁਲਾ ਨਾਮਸ੍ਸ ਅਗ੍ਗਮਹੇਸੀ ਅਹੋਸਿ ਉਤ੍ਤਮਰੂਪਧਰਾ ਸਰੀਰਪ੍ਪਭਾਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਨਿવਾਤੇ ਜਲਮਾਨਾ ਦੀਪਸਿਖਾ વਿਯ ਖਾਯਤਿ। ਅਪਰਭਾਗੇ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨਸ੍ਸ ਸਰੀਰੇ ਕੁਟ੍ਠਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, વੇਜ੍ਜਾ ਤਿਕਿਚ੍ਛਿਤੁਂ ਨਾਸਕ੍ਖਿਂਸੁ। ਸੋ ਭਿਜ੍ਜਮਾਨੇ ਕੁਟ੍ਠੇ ਪਟਿਕੂਲੋ ਹੁਤ੍વਾ વਿਪ੍ਪਟਿਸਾਰਂ ਪਤ੍વਾ ‘‘ਕੋ ਮੇ ਰਜ੍ਜੇਨ ਅਤ੍ਥੋ, ਅਰਞ੍ਞੇ ਅਨਾਥਮਰਣਂ ਮਰਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਰਞ੍ਞੋ ਆਰੋਚਾਪੇਤ੍વਾ ਇਤ੍ਥਾਗਾਰਂ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿ। ਸਮ੍ਬੁਲਾ ਬਹੂਹਿ ਉਪਾਯੇਹਿ ਨਿવਤ੍ਤਿਯਮਾਨਾਪਿ ਅਨਿવਤ੍ਤਿਤ੍વਾવ ‘‘ਅਹਂ ਤਂ ਸਾਮਿਕਂ ਅਰਞ੍ਞੇ ਪਟਿਜਗ੍ਗਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਸਦ੍ਧਿਞ੍ਞੇવ ਨਿਕ੍ਖਮਿ। ਸੋ ਅਰਞ੍ਞਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਸੁਲਭਮੂਲਫਲਾਫਲੇ ਛਾਯੂਦਕਸਮ੍ਪਨ੍ਨੇ ਪਦੇਸੇ ਪਣ੍ਣਸਾਲਂ ਕਤ੍વਾ વਾਸਂ ਕਪ੍ਪੇਸਿ। ਰਾਜਧੀਤਾ ਤਂ ਪਟਿਜਗ੍ਗਿ। ਕਥਂ? ਸਾ ਹਿ ਪਾਤੋ વੁਟ੍ਠਾਯ ਅਸ੍ਸਮਪਦਂ ਸਮ੍ਮਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਪਾਨੀਯਪਰਿਭੋਜਨੀਯਂ ਉਪਟ੍ਠਪੇਤ੍વਾ ਦਨ੍ਤਕਟ੍ਠਞ੍ਚ ਮੁਖਧੋવਨਞ੍ਚ ਉਪਨਾਮੇਤ੍વਾ ਮੁਖੇ ਧੋਤੇ ਨਾਨਾਓਸਧਾਨਿ ਪਿਸਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ વਣੇ ਮਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ਮਧੁਰਮਧੁਰਾਨਿ ਫਲਾਫਲਾਨਿ ਖਾਦਾਪੇਤ੍વਾ ਮੁਖਂ વਿਕ੍ਖਾਲੇਤ੍વਾ ਹਤ੍ਥੇਸੁ ਧੋਤੇਸੁ ‘‘ਅਪ੍ਪਮਤ੍ਤੋ ਹੋਹਿ ਦੇવਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਿਖਣਿਤ੍ਤਿਅਙ੍ਕੁਸਕੇ ਆਦਾਯ ਫਲਾਫਲਤ੍ਥਾਯ ਅਰਞ੍ਞਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਫਲਾਫਲਾਨਿ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਏਕਮਨ੍ਤੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਘਟੇਨ ਉਦਕਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਨਾਨਾਚੁਣ੍ਣੇਹਿ ਚ ਮਤ੍ਤਿਕਾਹਿ ਚ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨਂ ਨ੍ਹਾਪੇਤ੍વਾ ਪੁਨ ਮਧੁਰਫਲਾਫਲਾਨਿ ਉਪਨਾਮੇਤਿ। ਪਰਿਭੋਗਾવਸਾਨੇ વਾਸਿਤਪਾਨੀਯਂ ਉਪਨੇਤ੍વਾ ਸਯਂ ਫਲਾਫਲਾਨਿ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਪਦਰਸਨ੍ਥਰਂ ਸਂવਿਦਹਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਤ੍ਥ ਨਿਪਨ੍ਨੇ ਤਸ੍ਸ ਪਾਦੇ ਧੋવਿਤ੍વਾ ਸੀਸਪਰਿਕਮ੍ਮਪਿਟ੍ਠਿਪਰਿਕਮ੍ਮਪਾਦਪਰਿਕਮ੍ਮਾਨਿ ਕਤ੍વਾ ਸਯਨਪਸ੍ਸਂ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਨਿਪਜ੍ਜਤਿ। ਏਤੇਨੁਪਾਯੇਨ ਸਾਮਿਕਂ ਪਟਿਜਗ੍ਗਿ।

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadattassa rañño sotthiseno nāma putto ahosi. Taṃ rājā vayappattaṃ uparajje patiṭṭhapesi, sambulā nāmassa aggamahesī ahosi uttamarūpadharā sarīrappabhāsampannā, nivāte jalamānā dīpasikhā viya khāyati. Aparabhāge sotthisenassa sarīre kuṭṭhaṃ uppajjati, vejjā tikicchituṃ nāsakkhiṃsu. So bhijjamāne kuṭṭhe paṭikūlo hutvā vippaṭisāraṃ patvā ‘‘ko me rajjena attho, araññe anāthamaraṇaṃ marissāmī’’ti rañño ārocāpetvā itthāgāraṃ chaḍḍetvā nikkhami. Sambulā bahūhi upāyehi nivattiyamānāpi anivattitvāva ‘‘ahaṃ taṃ sāmikaṃ araññe paṭijaggissāmī’’ti vatvā saddhiññeva nikkhami. So araññaṃ pavisitvā sulabhamūlaphalāphale chāyūdakasampanne padese paṇṇasālaṃ katvā vāsaṃ kappesi. Rājadhītā taṃ paṭijaggi. Kathaṃ? Sā hi pāto vuṭṭhāya assamapadaṃ sammajjitvā pānīyaparibhojanīyaṃ upaṭṭhapetvā dantakaṭṭhañca mukhadhovanañca upanāmetvā mukhe dhote nānāosadhāni pisitvā tassa vaṇe makkhetvā madhuramadhurāni phalāphalāni khādāpetvā mukhaṃ vikkhāletvā hatthesu dhotesu ‘‘appamatto hohi devā’’ti vatvā vanditvā pacchikhaṇittiaṅkusake ādāya phalāphalatthāya araññaṃ pavisitvā phalāphalāni āharitvā ekamante ṭhapetvā ghaṭena udakaṃ āharitvā nānācuṇṇehi ca mattikāhi ca sotthisenaṃ nhāpetvā puna madhuraphalāphalāni upanāmeti. Paribhogāvasāne vāsitapānīyaṃ upanetvā sayaṃ phalāphalāni paribhuñjitvā padarasantharaṃ saṃvidahitvā tasmiṃ tattha nipanne tassa pāde dhovitvā sīsaparikammapiṭṭhiparikammapādaparikammāni katvā sayanapassaṃ upagantvā nipajjati. Etenupāyena sāmikaṃ paṭijaggi.

    ਸਾ ਏਕਦਿવਸਂ ਅਰਞ੍ਞੇ ਫਲਾਫਲਂ ਆਹਰਨ੍ਤੀ ਏਕਂ ਗਿਰਿਕਨ੍ਦਰਂ ਦਿਸ੍વਾ ਸੀਸਤੋ ਪਚ੍ਛਿਂ ਓਤਾਰੇਤ੍વਾ ਕਨ੍ਦਰਤੀਰੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ‘‘ਨ੍ਹਾਯਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਓਤਰਿਤ੍વਾ ਹਲਿਦ੍ਦਾਯ ਸਰੀਰਂ ਉਬ੍ਬਟ੍ਟੇਤ੍વਾ ਨ੍ਹਤ੍વਾ ਸੁਧੋਤਸਰੀਰਾ ਉਤ੍ਤਰਿਤ੍વਾ વਾਕਚੀਰਂ ਨਿવਾਸੇਤ੍વਾ ਕਨ੍ਦਰਤੀਰੇ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਅਥਸ੍ਸਾ ਸਰੀਰਪ੍ਪਭਾਯ વਨਂ ਏਕੋਭਾਸਂ ਅਹੋਸਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਖਣੇ ਏਕੋ ਦਾਨવੋ ਗੋਚਰਤ੍ਥਾਯ ਚਰਨ੍ਤੋ ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ਪਟਿਬਦ੍ਧਚਿਤ੍ਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਗਾਥਾਦ੍વਯਂ ਆਹ –

    Sā ekadivasaṃ araññe phalāphalaṃ āharantī ekaṃ girikandaraṃ disvā sīsato pacchiṃ otāretvā kandaratīre ṭhapetvā ‘‘nhāyissāmī’’ti otaritvā haliddāya sarīraṃ ubbaṭṭetvā nhatvā sudhotasarīrā uttaritvā vākacīraṃ nivāsetvā kandaratīre aṭṭhāsi. Athassā sarīrappabhāya vanaṃ ekobhāsaṃ ahosi. Tasmiṃ khaṇe eko dānavo gocaratthāya caranto taṃ disvā paṭibaddhacitto hutvā gāthādvayaṃ āha –

    ੨੯੭.

    297.

    ‘‘ਕਾ વੇਧਮਾਨਾ ਗਿਰਿਕਨ੍ਦਰਾਯਂ, ਏਕਾ ਤੁવਂ ਤਿਟ੍ਠਸਿ ਸਂਹਿਤੂਰੁ।

    ‘‘Kā vedhamānā girikandarāyaṃ, ekā tuvaṃ tiṭṭhasi saṃhitūru;

    ਪੁਟ੍ਠਾਸਿ ਮੇ ਪਾਣਿਪਮੇਯ੍ਯਮਜ੍ਝੇ, ਅਕ੍ਖਾਹਿ ਮੇ ਨਾਮਞ੍ਚ ਬਨ੍ਧવੇ ਚ॥

    Puṭṭhāsi me pāṇipameyyamajjhe, akkhāhi me nāmañca bandhave ca.

    ੨੯੮.

    298.

    ‘‘ਓਭਾਸਯਂ વਨਂ ਰਮ੍ਮਂ, ਸੀਹਬ੍ਯਗ੍ਘਨਿਸੇવਿਤਂ।

    ‘‘Obhāsayaṃ vanaṃ rammaṃ, sīhabyagghanisevitaṃ;

    ਕਾ વਾ ਤ੍વਮਸਿ ਕਲ੍ਯਾਣਿ, ਕਸ੍ਸ વਾ ਤ੍વਂ ਸੁਮਜ੍ਝਿਮੇ।

    Kā vā tvamasi kalyāṇi, kassa vā tvaṃ sumajjhime;

    ਅਭਿવਾਦੇਮਿ ਤਂ ਭਦ੍ਦੇ, ਦਾਨવਾਹਂ ਨਮਤ੍ਥੁ ਤੇ’’ਤਿ॥

    Abhivādemi taṃ bhadde, dānavāhaṃ namatthu te’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਕਾ વੇਧਮਾਨਾਤਿ ਨ੍ਹਾਨਮਤ੍ਤਤਾਯ ਸੀਤਭਾવੇਨ ਕਮ੍ਪਮਾਨਾ। ਸਂਹਿਤੂਰੂਤਿ ਸਮ੍ਪਿਣ੍ਡਿਤੂਰੁ ਉਤ੍ਤਮਊਰੁਲਕ੍ਖਣੇ। ਪਾਣਿਪਮੇਯ੍ਯਮਜ੍ਝੇਤਿ ਹਤ੍ਥੇਨ ਮਿਨਿਤਬ੍ਬਮਜ੍ਝੇ। ਕਾ વਾ ਤ੍વਨ੍ਤਿ ਕਾ ਨਾਮ વਾ ਤ੍વਂ ਭવਸਿ। ਅਭਿવਾਦੇਮੀਤਿ વਨ੍ਦਾਮਿ। ਦਾਨવਾਹਨ੍ਤਿ ਅਹਂ ਏਕੋ ਦਾਨવੋ, ਅਯਂ ਨਮਕ੍ਕਾਰੋ ਤવ ਅਤ੍ਥੁ, ਅਞ੍ਜਲਿਂ ਤੇ ਪਗ੍ਗਣ੍ਹਾਮੀਤਿ ਅવਚ।

    Tattha kā vedhamānāti nhānamattatāya sītabhāvena kampamānā. Saṃhitūrūti sampiṇḍitūru uttamaūrulakkhaṇe. Pāṇipameyyamajjheti hatthena minitabbamajjhe. Kā vā tvanti kā nāma vā tvaṃ bhavasi. Abhivādemīti vandāmi. Dānavāhanti ahaṃ eko dānavo, ayaṃ namakkāro tava atthu, añjaliṃ te paggaṇhāmīti avaca.

    ਸਾ ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਤਿਸ੍ਸੋ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –

    Sā tassa vacanaṃ sutvā tisso gāthā abhāsi –

    ੨੯੯.

    299.

    ‘‘ਯੋ ਪੁਤ੍ਤੋ ਕਾਸਿਰਾਜਸ੍ਸ, ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨੋਤਿ ਤਂ વਿਦੂ।

    ‘‘Yo putto kāsirājassa, sotthisenoti taṃ vidū;

    ਤਸ੍ਸਾਹਂ ਸਮ੍ਬੁਲਾ ਭਰਿਯਾ, ਏવਂ ਜਾਨਾਹਿ ਦਾਨવ।

    Tassāhaṃ sambulā bhariyā, evaṃ jānāhi dānava;

    ਅਭਿવਾਦੇਮਿ ਤਂ ਭਨ੍ਤੇ, ਸਮ੍ਬੁਲਾਹਂ ਨਮਤ੍ਥੁ ਤੇ॥

    Abhivādemi taṃ bhante, sambulāhaṃ namatthu te.

    ੩੦੦.

    300.

    ‘‘વੇਦੇਹਪੁਤ੍ਤੋ ਭਦ੍ਦਨ੍ਤੇ, વਨੇ વਸਤਿ ਆਤੁਰੋ।

    ‘‘Vedehaputto bhaddante, vane vasati āturo;

    ਤਮਹਂ ਰੋਗਸਮ੍ਮਤ੍ਤਂ, ਏਕਾ ਏਕਂ ਉਪਟ੍ਠਹਂ॥

    Tamahaṃ rogasammattaṃ, ekā ekaṃ upaṭṭhahaṃ.

    ੩੦੧.

    301.

    ‘‘ਅਹਞ੍ਚ વਨਮੁਞ੍ਛਾਯ, ਮਧੁਮਂਸਂ ਮਿਗਾਬਿਲਂ।

    ‘‘Ahañca vanamuñchāya, madhumaṃsaṃ migābilaṃ;

    ਯਦਾਹਰਾਮਿ ਤਂ ਭਕ੍ਖੋ, ਤਸ੍ਸ ਨੂਨਜ੍ਜ ਨਾਧਤੀ’’ਤਿ॥

    Yadāharāmi taṃ bhakkho, tassa nūnajja nādhatī’’ti.

    ਤਤ੍ਥ વੇਦੇਹਪੁਤ੍ਤੋਤਿ વੇਦੇਹਰਾਜਧੀਤਾਯ ਪੁਤ੍ਤੋ। ਰੋਗਸਮ੍ਮਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਰੋਗਪੀਲ਼ਿਤਂ। ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ ਉਪਟ੍ਠਹਾਮਿ ਪਟਿਜਗ੍ਗਾਮਿ। ‘‘ਉਪਟ੍ਠਿਤਾ’’ਤਿਪਿ ਪਾਠੋ। વਨਮੁਞ੍ਛਾਯਾਤਿ વਨਂ ਉਞ੍ਛੇਤ੍વਾ ਉਞ੍ਛਾਚਰਿਯਂ ਚਰਿਤ੍વਾ। ਮਧੁਮਂਸਨ੍ਤਿ ਨਿਮ੍ਮਕ੍ਖਿਕਂ ਮਧੁਞ੍ਚ ਮਿਗਾਬਿਲਮਂਸਞ੍ਚ ਸੀਹਬ੍ਯਗ੍ਘਮਿਗੇਹਿ ਖਾਦਿਤਮਂਸਤੋ ਅਤਿਰਿਤ੍ਤਕੋਟ੍ਠਾਸਂ। ਤਂ ਭਕ੍ਖੋਤਿ ਯਂ ਅਹਂ ਆਹਰਾਮਿ, ਤਂ ਭਕ੍ਖੋવ ਸੋ ਮਮ ਸਾਮਿਕੋ। ਤਸ੍ਸ ਨੂਨਜ੍ਜਾਤਿ ਤਸ੍ਸ ਮਞ੍ਞੇ ਅਜ੍ਜ ਆਹਾਰਂ ਅਲਭਮਾਨਸ੍ਸ ਸਰੀਰਂ ਆਤਪੇ ਪਕ੍ਖਿਤ੍ਤਪਦੁਮਂ વਿਯ ਨਾਧਤਿ ਉਪਤਪ੍ਪਤਿ ਮਿਲਾਯਤਿ।

    Tattha vedehaputtoti vedeharājadhītāya putto. Rogasammattanti rogapīḷitaṃ. Upaṭṭhahanti upaṭṭhahāmi paṭijaggāmi. ‘‘Upaṭṭhitā’’tipi pāṭho. Vanamuñchāyāti vanaṃ uñchetvā uñchācariyaṃ caritvā. Madhumaṃsanti nimmakkhikaṃ madhuñca migābilamaṃsañca sīhabyagghamigehi khāditamaṃsato atirittakoṭṭhāsaṃ. Taṃ bhakkhoti yaṃ ahaṃ āharāmi, taṃ bhakkhova so mama sāmiko. Tassa nūnajjāti tassa maññe ajja āhāraṃ alabhamānassa sarīraṃ ātape pakkhittapadumaṃ viya nādhati upatappati milāyati.

    ਤਤੋ ਪਰਂ ਦਾਨવਸ੍ਸ ਚ ਤਸ੍ਸਾ ਚ વਚਨਪਟਿવਚਨਗਾਥਾਯੋ ਹੋਨ੍ਤਿ –

    Tato paraṃ dānavassa ca tassā ca vacanapaṭivacanagāthāyo honti –

    ੩੦੨.

    302.

    ‘‘ਕਿਂ વਨੇ ਰਾਜਪੁਤ੍ਤੇਨ, ਆਤੁਰੇਨ ਕਰਿਸ੍ਸਸਿ।

    ‘‘Kiṃ vane rājaputtena, āturena karissasi;

    ਸਮ੍ਬੁਲੇ ਪਰਿਚਿਣ੍ਣੇਨ, ਅਹਂ ਭਤ੍ਤਾ ਭવਾਮਿ ਤੇ॥

    Sambule pariciṇṇena, ahaṃ bhattā bhavāmi te.

    ੩੦੩.

    303.

    ‘‘ਸੋਕਟ੍ਟਾਯ ਦੁਰਤ੍ਤਾਯ, ਕਿਂ ਰੂਪਂ વਿਜ੍ਜਤੇ ਮਮ।

    ‘‘Sokaṭṭāya durattāya, kiṃ rūpaṃ vijjate mama;

    ਅਞ੍ਞਂ ਪਰਿਯੇਸ ਭਦ੍ਦਨ੍ਤੇ, ਅਭਿਰੂਪਤਰਂ ਮਯਾ॥

    Aññaṃ pariyesa bhaddante, abhirūpataraṃ mayā.

    ੩੦੪.

    304.

    ‘‘ਏਹਿਮਂ ਗਿਰਿਮਾਰੁਯ੍ਹ, ਭਰਿਯਾ ਮੇ ਚਤੁਸ੍ਸਤਾ।

    ‘‘Ehimaṃ girimāruyha, bhariyā me catussatā;

    ਤਾਸਂ ਤ੍વਂ ਪવਰਾ ਹੋਹਿ, ਸਬ੍ਬਕਾਮਸਮਿਦ੍ਧਿਨੀ॥

    Tāsaṃ tvaṃ pavarā hohi, sabbakāmasamiddhinī.

    ੩੦੫.

    305.

    ‘‘ਨੂਨ ਤਾਰਕવਣ੍ਣਾਭੇ, ਯਂ ਕਿਞ੍ਚਿ ਮਨਸਿਚ੍ਛਸਿ।

    ‘‘Nūna tārakavaṇṇābhe, yaṃ kiñci manasicchasi;

    ਸਬ੍ਬਂ ਤਂ ਪਚੁਰਂ ਮਯ੍ਹਂ, ਰਮਸ੍ਸ੍વਜ੍ਜ ਮਯਾ ਸਹ॥

    Sabbaṃ taṃ pacuraṃ mayhaṃ, ramassvajja mayā saha.

    ੩੦੬.

    306.

    ‘‘ਨੋ ਚੇ ਤੁવਂ ਮਹੇਸੇਯ੍ਯਂ, ਸਮ੍ਬੁਲੇ ਕਾਰਯਿਸ੍ਸਸਿ।

    ‘‘No ce tuvaṃ maheseyyaṃ, sambule kārayissasi;

    ਅਲਂ ਤ੍વਂ ਪਾਤਰਾਸਾਯ, ਪਣ੍ਹੇ ਭਕ੍ਖਾ ਭવਿਸ੍ਸਸਿ॥

    Alaṃ tvaṃ pātarāsāya, paṇhe bhakkhā bhavissasi.

    ੩੦੭.

    307.

    ‘‘ਤਞ੍ਚ ਸਤ੍ਤਜਟੋ ਲੁਦ੍ਦੋ, ਕਲ਼ਾਰੋ ਪੁਰਿਸਾਦਕੋ।

    ‘‘Tañca sattajaṭo luddo, kaḷāro purisādako;

    વਨੇ ਨਾਥਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿਂ, ਸਮ੍ਬੁਲਂ ਅਗ੍ਗਹੀ ਭੁਜੇ॥

    Vane nāthaṃ apassantiṃ, sambulaṃ aggahī bhuje.

    ੩੦੮.

    308.

    ‘‘ਅਧਿਪਨ੍ਨਾ ਪਿਸਾਚੇਨ, ਲੁਦ੍ਦੇਨਾਮਿਸਚਕ੍ਖੁਨਾ।

    ‘‘Adhipannā pisācena, luddenāmisacakkhunā;

    ਸਾ ਚ ਸਤ੍ਤੁવਸਂ ਪਤ੍ਤਾ, ਪਤਿਮੇવਾਨੁਸੋਚਤਿ॥

    Sā ca sattuvasaṃ pattā, patimevānusocati.

    ੩੦੯.

    309.

    ‘‘ਨ ਮੇ ਇਦਂ ਤਥਾ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਯਂ ਮਂ ਖਾਦੇਯ੍ਯ ਰਕ੍ਖਸੋ।

    ‘‘Na me idaṃ tathā dukkhaṃ, yaṃ maṃ khādeyya rakkhaso;

    ਯਞ੍ਚ ਮੇ ਅਯ੍ਯਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ, ਮਨੋ ਹੇਸ੍ਸਤਿ ਅਞ੍ਞਥਾ॥

    Yañca me ayyaputtassa, mano hessati aññathā.

    ੩੧੦.

    310.

    ‘‘ਨ ਸਨ੍ਤਿ ਦੇવਾ ਪવਸਨ੍ਤਿ ਨੂਨ, ਨ ਹਿ ਨੂਨ ਸਨ੍ਤਿ ਇਧ ਲੋਕਪਾਲਾ।

    ‘‘Na santi devā pavasanti nūna, na hi nūna santi idha lokapālā;

    ਸਹਸਾ ਕਰੋਨ੍ਤਾਨਮਸਞ੍ਞਤਾਨਂ, ਨ ਹਿ ਨੂਨ ਸਨ੍ਤਿ ਪਟਿਸੇਧਿਤਾਰੋ’’ਤਿ॥

    Sahasā karontānamasaññatānaṃ, na hi nūna santi paṭisedhitāro’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਪਰਿਚਿਣ੍ਣੇਨਾਤਿ ਤੇਨ ਆਤੁਰੇਨ ਪਰਿਚਿਣ੍ਣੇਨ ਕਿਂ ਕਰਿਸ੍ਸਸਿ। ਸੋਕਟ੍ਟਾਯਾਤਿ ਸੋਕਾਤੁਰਾਯ। ‘‘ਸੋਕਟ੍ਠਾਯਾ’’ਤਿਪਿ ਪਾਠੋ, ਸੋਕੇ ਠਿਤਾਯਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਦੁਰਤ੍ਤਾਯਾਤਿ ਦੁਗ੍ਗਤਕਪਣਭਾવਪ੍ਪਤ੍ਤਾਯ ਅਤ੍ਤਭਾવਾਯ। ਏਹਿਮਨ੍ਤਿ ਮਾ ਤ੍વਂ ਦੁਰਤ੍ਤਾਮ੍ਹੀਤਿ ਚਿਨ੍ਤਯਿ, ਏਤਂ ਮਮ ਗਿਰਿਮ੍ਹਿ ਦਿਬ੍ਬવਿਮਾਨਂ, ਏਹਿ ਇਮਂ ਗਿਰਿਂ ਆਰੁਹ। ਚਤੁਸ੍ਸਤਾਤਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਮੇ વਿਮਾਨੇ ਅਪਰਾਪਿ ਚਤੁਸ੍ਸਤਾ ਭਰਿਯਾਯੋ ਅਤ੍ਥਿ। ਸਬ੍ਬਂ ਤਨ੍ਤਿ ਯਂ ਕਿਞ੍ਚਿ ਉਪਭੋਗਪਰਿਭੋਗવਤ੍ਥਾਭਰਣਾਦਿਕਂ ਇਚ੍ਛਸਿ, ਸਬ੍ਬਂ ਤਂ ਨੂਨ ਮਯ੍ਹਂ ਪਚੁਰਂ ਬਹੁਂ ਸੁਲਭਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਮਾ ਕਪਣਾਮ੍ਹੀਤਿ ਚਿਨ੍ਤਯਿ, ਏਹਿ ਮਯਾ ਸਹ ਰਮਸ੍ਸੂਤਿ વਦਤਿ।

    Tattha pariciṇṇenāti tena āturena pariciṇṇena kiṃ karissasi. Sokaṭṭāyāti sokāturāya. ‘‘Sokaṭṭhāyā’’tipi pāṭho, soke ṭhitāyāti attho. Durattāyāti duggatakapaṇabhāvappattāya attabhāvāya. Ehimanti mā tvaṃ durattāmhīti cintayi, etaṃ mama girimhi dibbavimānaṃ, ehi imaṃ giriṃ āruha. Catussatāti tasmiṃ me vimāne aparāpi catussatā bhariyāyo atthi. Sabbaṃ tanti yaṃ kiñci upabhogaparibhogavatthābharaṇādikaṃ icchasi, sabbaṃ taṃ nūna mayhaṃ pacuraṃ bahuṃ sulabhaṃ, tasmā mā kapaṇāmhīti cintayi, ehi mayā saha ramassūti vadati.

    ਮਹੇਸੇਯ੍ਯਨ੍ਤਿ, ‘‘ਭਦ੍ਦੇ, ਸਮ੍ਬੁਲੇ ਨੋ ਚੇ ਮੇ ਤ੍વਂ ਮਹੇਸਿਭਾવਂ ਕਾਰੇਸ੍ਸਸਿ, ਪਰਿਯਤ੍ਤਾ ਤ੍વਂ ਮਮ ਪਾਤਰਾਸਾਯ, ਤੇਨ ਤਂ ਬਲਕ੍ਕਾਰੇਨ વਿਮਾਨਂ ਨੇਸ੍ਸਾਮਿ, ਤਤ੍ਰ ਮਂ ਅਸਙ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੀ ਮਮ ਸ੍વੇ ਪਾਤੋવ ਭਕ੍ਖਾ ਭવਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ ਏવਂ વਤ੍વਾ ਸੋ ਸਤ੍ਤਹਿ ਜਟਾਹਿ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ ਲੁਦ੍ਦਕੋ ਦਾਰੁਣੋ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਦਨ੍ਤੋ ਤਂ ਤਸ੍ਮਿਂ વਨੇ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਨਾਥਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿਂ ਸਮ੍ਬੁਲਂ ਭੁਜੇ ਅਗ੍ਗਹੇਸਿ। ਅਧਿਪਨ੍ਨਾਤਿ ਅਜ੍ਝੋਤ੍ਥਟਾ। ਆਮਿਸਚਕ੍ਖੁਨਾਤਿ ਕਿਲੇਸਲੋਲੇਨ। ਪਤਿਮੇવਾਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਤਿਮੇવ ਅਨੁਸੋਚਤਿ। ਮਨੋ ਹੇਸ੍ਸਤੀਤਿ ਮਂ ਚਿਰਾਯਨ੍ਤਿਂ વਿਦਿਤ੍વਾ ਅਞ੍ਞਥਾ ਚਿਤ੍ਤਂ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਨ ਸਨ੍ਤਿ ਦੇવਾਤਿ ਇਦਂ ਸਾ ਦਾਨવੇਨ ਭੁਜੇ ਗਹਿਤਾ ਦੇવਤੁਜ੍ਝਾਪਨਂ ਕਰੋਨ੍ਤੀ ਆਹ। ਲੋਕਪਾਲਾਤਿ ਏવਰੂਪਾਨਂ ਸੀਲવਨ੍ਤੀਨਂ ਪਤਿਦੇવਤਾਨਂ ਪਾਲਕਾ ਲੋਕਪਾਲਾ ਨੂਨ ਇਧ ਲੋਕੇ ਨ ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਪਰਿਦੇવਤਿ।

    Maheseyyanti, ‘‘bhadde, sambule no ce me tvaṃ mahesibhāvaṃ kāressasi, pariyattā tvaṃ mama pātarāsāya, tena taṃ balakkārena vimānaṃ nessāmi, tatra maṃ asaṅgaṇhantī mama sve pātova bhakkhā bhavissasī’’ti evaṃ vatvā so sattahi jaṭāhi samannāgato luddako dāruṇo nikkhantadanto taṃ tasmiṃ vane kiñci attano nāthaṃ apassantiṃ sambulaṃ bhuje aggahesi. Adhipannāti ajjhotthaṭā. Āmisacakkhunāti kilesalolena. Patimevāti attano acintetvā patimeva anusocati. Mano hessatīti maṃ cirāyantiṃ viditvā aññathā cittaṃ bhavissati. Na santi devāti idaṃ sā dānavena bhuje gahitā devatujjhāpanaṃ karontī āha. Lokapālāti evarūpānaṃ sīlavantīnaṃ patidevatānaṃ pālakā lokapālā nūna idha loke na santīti paridevati.

    ਅਥਸ੍ਸਾ ਸੀਲਤੇਜੇਨ ਸਕ੍ਕਸ੍ਸ ਭવਨਂ ਕਮ੍ਪਿ, ਪਣ੍ਡੁਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾਸਨਂ ਉਣ੍ਹਾਕਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਸਿ। ਸਕ੍ਕੋ ਆવਜ੍ਜੇਨ੍ਤੋ ਤਂ ਕਾਰਣਂ ਞਤ੍વਾ વਜਿਰਂ ਆਦਾਯ વੇਗੇਨ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਦਾਨવਸ੍ਸ ਮਤ੍ਥਕੇ ਠਤ੍વਾ ਇਤਰਂ ਗਾਥਮਾਹ –

    Athassā sīlatejena sakkassa bhavanaṃ kampi, paṇḍukambalasilāsanaṃ uṇhākāraṃ dassesi. Sakko āvajjento taṃ kāraṇaṃ ñatvā vajiraṃ ādāya vegena gantvā dānavassa matthake ṭhatvā itaraṃ gāthamāha –

    ੩੧੧.

    311.

    ‘‘ਇਤ੍ਥੀਨਮੇਸਾ ਪવਰਾ ਯਸਸ੍ਸਿਨੀ, ਸਨ੍ਤਾ ਸਮਾ ਅਗ੍ਗਿਰਿવੁਗ੍ਗਤੇਜਾ।

    ‘‘Itthīnamesā pavarā yasassinī, santā samā aggirivuggatejā;

    ਤਞ੍ਚੇ ਤੁવਂ ਰਕ੍ਖਸਾਦੇਸਿ ਕਞ੍ਞਂ, ਮੁਦ੍ਧਾ ਚ ਹਿ ਸਤ੍ਤਧਾ ਤੇ ਫਲੇਯ੍ਯ।

    Tañce tuvaṃ rakkhasādesi kaññaṃ, muddhā ca hi sattadhā te phaleyya;

    ਮਾ ਤ੍વਂ ਦਹੀ ਮੁਞ੍ਚ ਪਤਿਬ੍ਬਤਾਯਾ’’ਤਿ॥

    Mā tvaṃ dahī muñca patibbatāyā’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਸਨ੍ਤਾਤਿ ਉਪਸਨ੍ਤਾ, ਅਥ વਾ ਪਣ੍ਡਿਤਾ ਞਾਣਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਸਮਾਤਿ ਕਾਯવਿਸਮਾਦਿવਿਰਹਿਤਾ। ਅਦੇਸੀਤਿ ਖਾਦਸਿ। ਫਲੇਯ੍ਯਾਤਿ ਇਮਿਨਾ ਮੇ ਇਨ੍ਦવਜਿਰੇਨ ਪਹਰਿਤ੍વਾ ਮੁਦ੍ਧਾ ਭਿਜ੍ਜੇਥ। ਮਾ ਤ੍વਂ ਦਹੀਤਿ ਤ੍વਂ ਇਮਂ ਪਤਿਬ੍ਬਤਂ ਮਾ ਤਾਪੇਯ੍ਯਾਸੀਤਿ।

    Tattha santāti upasantā, atha vā paṇḍitā ñāṇasampannā. Samāti kāyavisamādivirahitā. Adesīti khādasi. Phaleyyāti iminā me indavajirena paharitvā muddhā bhijjetha. Mā tvaṃ dahīti tvaṃ imaṃ patibbataṃ mā tāpeyyāsīti.

    ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਦਾਨવੋ ਸਮ੍ਬੁਲਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਸਿ। ਸਕ੍ਕੋ ‘‘ਪੁਨਪਿ ਏਸ ਏવਰੂਪਂ ਕਰੇਯ੍ਯਾ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਦਾਨવਂ ਦੇવਸਙ੍ਖਲਿਕਾਯ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਪੁਨ ਅਨਾਗਮਨਾਯ ਤਤਿਯੇ ਪਬ੍ਬਤਨ੍ਤਰੇ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਸਿ, ਰਾਜਧੀਤਰਂ ਅਪ੍ਪਮਾਦੇਨ ਓવਦਿਤ੍વਾ ਸਕਟ੍ਠਾਨਮੇવ ਗਤੋ। ਰਾਜਧੀਤਾਪਿ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਤੇ ਸੂਰਿਯੇ ਚਨ੍ਦਾਲੋਕੇਨ ਅਸ੍ਸਮਂ ਪਾਪੁਣਿ। ਤਮਤ੍ਥਂ ਪਕਾਸੇਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਅਟ੍ਠ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –

    Taṃ sutvā dānavo sambulaṃ vissajjesi. Sakko ‘‘punapi esa evarūpaṃ kareyyā’’ti cintetvā dānavaṃ devasaṅkhalikāya bandhitvā puna anāgamanāya tatiye pabbatantare vissajjesi, rājadhītaraṃ appamādena ovaditvā sakaṭṭhānameva gato. Rājadhītāpi atthaṅgate sūriye candālokena assamaṃ pāpuṇi. Tamatthaṃ pakāsento satthā aṭṭha gāthā abhāsi –

    ੩੧੨.

    312.

    ‘‘ਸਾ ਚ ਅਸ੍ਸਮਮਾਗਚ੍ਛਿ, ਪਮੁਤ੍ਤਾ ਪੁਰਿਸਾਦਕਾ।

    ‘‘Sā ca assamamāgacchi, pamuttā purisādakā;

    ਨੀਲ਼ਂ ਪਲ਼ਿਨਂ ਸਕੁਣੀવ, ਗਤਸਿਙ੍ਗਂવ ਆਲਯਂ॥

    Nīḷaṃ paḷinaṃ sakuṇīva, gatasiṅgaṃva ālayaṃ.

    ੩੧੩.

    313.

    ‘‘ਸਾ ਤਤ੍ਥ ਪਰਿਦੇવੇਸਿ, ਰਾਜਪੁਤ੍ਤੀ ਯਸਸ੍ਸਿਨੀ।

    ‘‘Sā tattha paridevesi, rājaputtī yasassinī;

    ਸਮ੍ਬੁਲਾ ਉਤੁਮਤ੍ਤਕ੍ਖਾ, વਨੇ ਨਾਥਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ॥

    Sambulā utumattakkhā, vane nāthaṃ apassantī.

    ੩੧੪.

    314.

    ‘‘ਸਮਣੇ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੇ વਨ੍ਦੇ, ਸਮ੍ਪਨ੍ਨਚਰਣੇ ਇਸੇ।

    ‘‘Samaṇe brāhmaṇe vande, sampannacaraṇe ise;

    ਰਾਜਪੁਤ੍ਤਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ, ਤੁਮ੍ਹਂਮ੍ਹਿ ਸਰਣਂ ਗਤਾ॥

    Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.

    ੩੧੫.

    315.

    ‘‘વਨ੍ਦੇ ਸੀਹੇ ਚ ਬ੍ਯਗ੍ਘੇ ਚ, ਯੇ ਚ ਅਞ੍ਞੇ વਨੇ ਮਿਗਾ।

    ‘‘Vande sīhe ca byagghe ca, ye ca aññe vane migā;

    ਰਾਜਪੁਤ੍ਤਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ, ਤੁਮ੍ਹਂਮ੍ਹਿ ਸਰਣਂ ਗਤਾ॥

    Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.

    ੩੧੬.

    316.

    ‘‘ਤਿਣਾ ਲਤਾਨਿ ਓਸਝੋ, ਪਬ੍ਬਤਾਨਿ વਨਾਨਿ ਚ।

    ‘‘Tiṇā latāni osajho, pabbatāni vanāni ca;

    ਰਾਜਪੁਤ੍ਤਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ, ਤੁਮ੍ਹਂਮ੍ਹਿ ਸਰਣਂ ਗਤਾ॥

    Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.

    ੩੧੭.

    317.

    ‘‘વਨ੍ਦੇ ਇਨ੍ਦੀવਰੀਸਾਮਂ, ਰਤ੍ਤਿਂ ਨਕ੍ਖਤ੍ਤਮਾਲਿਨਿਂ।

    ‘‘Vande indīvarīsāmaṃ, rattiṃ nakkhattamāliniṃ;

    ਰਾਜਪੁਤ੍ਤਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ, ਤੁਮ੍ਹਂਮ੍ਹਿ ਸਰਣਂ ਗਤਾ॥

    Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.

    ੩੧੮.

    318.

    ‘‘વਨ੍ਦੇ ਭਾਗੀਰਥਿਂ ਗਙ੍ਗਂ, ਸવਨ੍ਤੀਨਂ ਪਟਿਗ੍ਗਹਂ।

    ‘‘Vande bhāgīrathiṃ gaṅgaṃ, savantīnaṃ paṭiggahaṃ;

    ਰਾਜਪੁਤ੍ਤਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ, ਤੁਮ੍ਹਂਮ੍ਹਿ ਸਰਣਂ ਗਤਾ॥

    Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā.

    ੩੧੯.

    319.

    ‘‘વਨ੍ਦੇ ਅਹਂ ਪਬ੍ਬਤਰਾਜਸੇਟ੍ਠਂ, ਹਿਮવਨ੍ਤਂ ਸਿਲੁਚ੍ਚਯਂ।

    ‘‘Vande ahaṃ pabbatarājaseṭṭhaṃ, himavantaṃ siluccayaṃ;

    ਰਾਜਪੁਤ੍ਤਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ, ਤੁਮ੍ਹਂਮ੍ਹਿ ਸਰਣਂ ਗਤਾ’’ਤਿ॥

    Rājaputtaṃ apassantī, tumhaṃmhi saraṇaṃ gatā’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਨੀਲ਼ਂ ਪਲ਼ਿਨਂ ਸਕੁਣੀવਾਤਿ ਯਥਾ ਸਕੁਣਿਕਾ ਮੁਖਤੁਣ੍ਡਕੇਨ ਗੋਚਰਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਕੇਨਚਿ ਉਪਦ੍ਦવੇਨ ਸਕੁਣਪੋਤਕਾਨਂ ਪਲ਼ਿਨਤ੍ਤਾ ਪਲ਼ਿਨਂ ਸਕੁਣਿਨੀਲ਼ਂ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ, ਯਥਾ વਾ ਗਤਸਿਙ੍ਗਂ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤવਚ੍ਛਕਂ ਆਲਯਂ ਸੁਞ੍ਞਂ વਚ੍ਛਕਸਾਲਂ વਚ੍ਛਗਿਦ੍ਧਿਨੀ ਧੇਨੁ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ, ਏવਂ ਸੁਞ੍ਞਂ ਅਸ੍ਸਮਂ ਆਗਚ੍ਛੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਦਾ ਹਿ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨੋ ਸਮ੍ਬੁਲਾਯ ਚਿਰਮਾਨਾਯ ‘‘ਇਤ੍ਥਿਯੋ ਨਾਮ ਲੋਲਾ, ਪਚ੍ਚਾਮਿਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਮੇ ਗਹੇਤ੍વਾ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯਾ’’ਤਿ ਪਰਿਸਙ੍ਕਨ੍ਤੋ ਪਣ੍ਣਸਾਲਤੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਰਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਨਿਸੀਦਿ। ਤੇਨੇਤਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਉਤੁਮਤ੍ਤਕ੍ਖਾਤਿ ਸੋਕવੇਗਸਞ੍ਜਾਤੇਨ ਉਣ੍ਹੇਨ ਉਤੁਨਾ ਮਨ੍ਦਲੋਚਨਾ। ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਤਸ੍ਮਿਂ વਨੇ ਨਾਥਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਤਿਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ ਇਤੋ ਚਿਤੋ ਚ ਸਨ੍ਧਾવਮਾਨਾ ਪਰਿਦੇવੇਸਿ।

    Tattha nīḷaṃ paḷinaṃ sakuṇīvāti yathā sakuṇikā mukhatuṇḍakena gocaraṃ gahetvā kenaci upaddavena sakuṇapotakānaṃ paḷinattā paḷinaṃ sakuṇinīḷaṃ āgaccheyya, yathā vā gatasiṅgaṃ nikkhantavacchakaṃ ālayaṃ suññaṃ vacchakasālaṃ vacchagiddhinī dhenu āgaccheyya, evaṃ suññaṃ assamaṃ āgacchīti attho. Tadā hi sotthiseno sambulāya ciramānāya ‘‘itthiyo nāma lolā, paccāmittampi me gahetvā āgaccheyyā’’ti parisaṅkanto paṇṇasālato nikkhamitvā gacchantaraṃ pavisitvā nisīdi. Tenetaṃ vuttaṃ. Utumattakkhāti sokavegasañjātena uṇhena utunā mandalocanā. Apassantīti tasmiṃ vane nāthaṃ attano patiṃ apassantī ito cito ca sandhāvamānā paridevesi.

    ਤਤ੍ਥ ਸਮਣੇ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੇਤਿ ਸਮਿਤਪਾਪਬਾਹਿਤਪਾਪੇ ਸਮਣੇ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੇ। ਸਮ੍ਪਨ੍ਨਚਰਣੇਤਿ ਸਹ ਸੀਲੇਨ ਅਟ੍ਠਨ੍ਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਨਂ વਸੇਨ ਚ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨਚਰਣੇ ਇਸੇ વਨ੍ਦੇਤਿ ਏવਂ વਤ੍વਾ ਰਾਜਪੁਤ੍ਤਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੀ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਸਰਣਂ ਗਤਾ ਅਮ੍ਹਿ। ਸਚੇ ਮੇ ਸਾਮਿਕਸ੍ਸ ਨਿਸਿਨ੍ਨਟ੍ਠਾਨਂ ਜਾਨਾਥ, ਆਚਿਕ੍ਖਥਾਤਿ ਪਰਿਦੇવੇਸੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸੇਸਗਾਥਾਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਤਿਣਾ ਲਤਾਨਿ ਓਸਝੋਤਿ ਅਨ੍ਤੋਫੇਗ੍ਗੁਬਹਿਸਾਰਤਿਣਾਨਿ ਚ ਲਤਾਨਿ ਚ ਅਨ੍ਤੋਸਾਰਓਸਧਿਯੋ ਚ। ਇਮਂ ਗਾਥਂ ਤਿਣਾਦੀਸੁ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਦੇવਤਾ ਸਨ੍ਧਾਯਾਹ। ਇਨ੍ਦੀવਰੀਸਾਮਨ੍ਤਿ ਇਨ੍ਦੀવਰੀਪੁਪ੍ਫਸਮਾਨવਣ੍ਣਂ। ਨਕ੍ਖਤ੍ਤਮਾਲਿਨਿਨ੍ਤਿ ਨਕ੍ਖਤ੍ਤਪਟਿਪਾਟਿਸਮਨ੍ਨਾਗਤਂ। ਤੁਮ੍ਹਂਮ੍ਹੀਤਿ ਰਤ੍ਤਿਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਤਮ੍ਪਿ ਅਮ੍ਹੀਤਿ ਆਹ। ਭਾਗੀਰਥਿਂ ਗਙ੍ਗਨ੍ਤਿ ਏવਂਪਰਿਯਾਯਨਾਮਿਕਂ ਗਙ੍ਗਂ। ਸવਨ੍ਤੀਨਨ੍ਤਿ ਅਞ੍ਞਾਸਂ ਬਹੂਨਂ ਨਦੀਨਂ ਪਟਿਗ੍ਗਾਹਿਕਂ। ਗਙ੍ਗਾਯ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਦੇવਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯੇવਮਾਹ। ਹਿਮવਨ੍ਤੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।

    Tattha samaṇe brāhmaṇeti samitapāpabāhitapāpe samaṇe brāhmaṇe. Sampannacaraṇeti saha sīlena aṭṭhannaṃ samāpattīnaṃ vasena ca sampannacaraṇe ise vandeti evaṃ vatvā rājaputtaṃ apassantī tumhākaṃ saraṇaṃ gatā amhi. Sace me sāmikassa nisinnaṭṭhānaṃ jānātha, ācikkhathāti paridevesīti attho. Sesagāthāsupi eseva nayo. Tiṇā latāni osajhoti antopheggubahisāratiṇāni ca latāni ca antosāraosadhiyo ca. Imaṃ gāthaṃ tiṇādīsu nibbattadevatā sandhāyāha. Indīvarīsāmanti indīvarīpupphasamānavaṇṇaṃ. Nakkhattamālininti nakkhattapaṭipāṭisamannāgataṃ. Tumhaṃmhīti rattiṃ sandhāya tampi amhīti āha. Bhāgīrathiṃ gaṅganti evaṃpariyāyanāmikaṃ gaṅgaṃ. Savantīnanti aññāsaṃ bahūnaṃ nadīnaṃ paṭiggāhikaṃ. Gaṅgāya nibbattadevataṃ sandhāyevamāha. Himavantepi eseva nayo.

    ਤਂ ਏવਂ ਪਰਿਦੇવਮਾਨਂ ਦਿਸ੍વਾ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨੋ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ – ‘‘ਅਯਂ ਅਤਿવਿਯ ਪਰਿਦੇવਤਿ, ਨ ਖੋ ਪਨਸ੍ਸਾ ਭਾવਂ ਜਾਨਾਮਿ, ਸਚੇ ਮਯਿ ਸਿਨੇਹੇਨ ਏવਂ ਕਰੋਤਿ , ਹਦਯਮ੍ਪਿਸ੍ਸਾ ਫਲੇਯ੍ਯ, ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਿਸ੍ਸਾਮਿ ਤਾવ ਨ’’ਨ੍ਤਿ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪਣ੍ਣਸਾਲਦ੍વਾਰੇ ਨਿਸੀਦਿ। ਸਾਪਿ ਪਰਿਦੇવਮਾਨਾવ ਪਣ੍ਣਸਾਲਦ੍વਾਰਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਪਾਦੇ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ‘‘ਕੁਹਿਂ ਗਤੋਸਿ, ਦੇવਾ’’ਤਿ ਆਹ। ਅਥ ਨਂ ਸੋ, ‘‘ਭਦ੍ਦੇ , ਤ੍વਂ ਅਞ੍ਞੇਸੁ ਦਿવਸੇਸੁ ਨ ਇਮਾਯ વੇਲਾਯ ਆਗਚ੍ਛਸਿ, ਅਜ੍ਜ ਅਤਿਸਾਯਂ ਆਗਤਾਸੀ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਗਾਥਮਾਹ –

    Taṃ evaṃ paridevamānaṃ disvā sotthiseno cintesi – ‘‘ayaṃ ativiya paridevati, na kho panassā bhāvaṃ jānāmi, sace mayi sinehena evaṃ karoti , hadayampissā phaleyya, pariggaṇhissāmi tāva na’’nti gantvā paṇṇasāladvāre nisīdi. Sāpi paridevamānāva paṇṇasāladvāraṃ gantvā tassa pāde vanditvā ‘‘kuhiṃ gatosi, devā’’ti āha. Atha naṃ so, ‘‘bhadde , tvaṃ aññesu divasesu na imāya velāya āgacchasi, ajja atisāyaṃ āgatāsī’’ti pucchanto gāthamāha –

    ੩੨੦.

    320.

    ‘‘ਅਤਿਸਾਯਂ વਤਾਗਞ੍ਛਿ, ਰਾਜਪੁਤ੍ਤਿ ਯਸਸ੍ਸਿਨਿ।

    ‘‘Atisāyaṃ vatāgañchi, rājaputti yasassini;

    ਕੇਨ ਨੁਜ੍ਜ ਸਮਾਗਚ੍ਛਿ, ਕੋ ਤੇ ਪਿਯਤਰੋ ਮਯਾ’’ਤਿ॥

    Kena nujja samāgacchi, ko te piyataro mayā’’ti.

    ਅਥ ਨਂ ਸਾ ‘‘ਅਹਂ, ਅਯ੍ਯਪੁਤ੍ਤ, ਫਲਾਫਲਾਨਿ ਆਦਾਯ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀ ਏਕਂ ਦਾਨવਂ ਪਸ੍ਸਿਂ, ਸੋ ਮਯਿ ਪਟਿਬਦ੍ਧਚਿਤ੍ਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਮਂ ਹਤ੍ਥੇ ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ‘ਸਚੇ ਮਮ વਚਨਂ ਨ ਕਰੋਸਿ, ਖਾਦਿਸ੍ਸਾਮਿ ਤ’ਨ੍ਤਿ ਆਹ, ਅਹਂ ਤਾਯ વੇਲਾਯ ਤਞ੍ਞੇવ ਅਨੁਸੋਚਨ੍ਤੀ ਏવਂ ਪਰਿਦੇવਿ’’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਗਾਥਮਾਹ –

    Atha naṃ sā ‘‘ahaṃ, ayyaputta, phalāphalāni ādāya āgacchantī ekaṃ dānavaṃ passiṃ, so mayi paṭibaddhacitto hutvā maṃ hatthe gaṇhitvā ‘sace mama vacanaṃ na karosi, khādissāmi ta’nti āha, ahaṃ tāya velāya taññeva anusocantī evaṃ paridevi’’nti vatvā gāthamāha –

    ੩੨੧.

    321.

    ‘‘ਇਦਂ ਖੋਹਂ ਤਦਾવੋਚਂ, ਗਹਿਤਾ ਤੇਨ ਸਤ੍ਤੁਨਾ।

    ‘‘Idaṃ khohaṃ tadāvocaṃ, gahitā tena sattunā;

    ਨ ਮੇ ਇਦਂ ਤਥਾ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਯਂ ਮਂ ਖਾਦੇਯ੍ਯ ਰਕ੍ਖਸੋ।

    Na me idaṃ tathā dukkhaṃ, yaṃ maṃ khādeyya rakkhaso;

    ਯਞ੍ਚ ਮੇ ਅਯ੍ਯਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ, ਮਨੋ ਹੇਸ੍ਸਤਿ ਅਞ੍ਞਥਾ’’ਤਿ॥

    Yañca me ayyaputtassa, mano hessati aññathā’’ti.

    ਅਥਸ੍ਸ ਸੇਸਮ੍ਪਿ ਪવਤ੍ਤਿਂ ਆਰੋਚੇਨ੍ਤੀ ‘‘ਤੇਨ ਪਨਾਹਂ, ਦੇવ, ਦਾਨવੇਨ ਗਹਿਤਾ ਅਤ੍ਤਾਨਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਾਪੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੀ ਦੇવਤੁਜ੍ਝਾਪਨਕਮ੍ਮਂ ਅਕਾਸਿਂ, ਅਥ ਸਕ੍ਕੋ વਜਿਰਹਤ੍ਥੋ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਆਕਾਸੇ ਠਿਤੋ ਦਾਨવਂ ਸਨ੍ਤਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਮਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਾਪੇਤ੍વਾ ਤਂ ਦੇવਸਙ੍ਖਲਿਕਾਯ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਤਤਿਯੇ ਪਬ੍ਬਤਨ੍ਤਰੇ ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਪਕ੍ਕਾਮਿ, ਏવਾਹਂ ਸਕ੍ਕਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਜੀવਿਤਂ ਲਭਿ’’ਨ੍ਤਿ ਆਹ। ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨੋ, ‘‘ਭਦ੍ਦੇ, ਹੋਤੁ, ਮਾਤੁਗਾਮਸ੍ਸ ਅਨ੍ਤਰੇ ਸਚ੍ਚਂ ਨਾਮ ਦੁਲ੍ਲਭਂ, ਹਿਮવਨ੍ਤੇ ਹਿ ਬਹੂ વਨਚਰਕਤਾਪਸવਿਜ੍ਜਾਧਰਾਦਯੋ ਸਨ੍ਤਿ, ਕੋ ਤੁਯ੍ਹਂ ਸਦ੍ਦਹਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਗਾਥਮਾਹ –

    Athassa sesampi pavattiṃ ārocentī ‘‘tena panāhaṃ, deva, dānavena gahitā attānaṃ vissajjāpetuṃ asakkontī devatujjhāpanakammaṃ akāsiṃ, atha sakko vajirahattho āgantvā ākāse ṭhito dānavaṃ santajjetvā maṃ vissajjāpetvā taṃ devasaṅkhalikāya bandhitvā tatiye pabbatantare khipitvā pakkāmi, evāhaṃ sakkaṃ nissāya jīvitaṃ labhi’’nti āha. Taṃ sutvā sotthiseno, ‘‘bhadde, hotu, mātugāmassa antare saccaṃ nāma dullabhaṃ, himavante hi bahū vanacarakatāpasavijjādharādayo santi, ko tuyhaṃ saddahissatī’’ti vatvā gāthamāha –

    ੩੨੨.

    322.

    ‘‘ਚੋਰੀਨਂ ਬਹੁਬੁਦ੍ਧੀਨਂ, ਯਾਸੁ ਸਚ੍ਚਂ ਸੁਦੁਲ੍ਲਭਂ।

    ‘‘Corīnaṃ bahubuddhīnaṃ, yāsu saccaṃ sudullabhaṃ;

    ਥੀਨਂ ਭਾવੋ ਦੁਰਾਜਾਨੋ, ਮਚ੍ਛਸ੍ਸੇવੋਦਕੇ ਗਤ’’ਨ੍ਤਿ॥

    Thīnaṃ bhāvo durājāno, macchassevodake gata’’nti.

    ਸਾ ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ, ‘‘ਅਯ੍ਯਪੁਤ੍ਤ, ਅਹਂ ਤਂ ਅਸਦ੍ਦਹਨ੍ਤਂ ਮਮ ਸਚ੍ਚਬਲੇਨੇવ ਤਿਕਿਚ੍ਛਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਉਦਕਸ੍ਸ ਕਲਸਂ ਪੂਰੇਤ੍વਾ ਸਚ੍ਚਕਿਰਿਯਂ ਕਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਸੀਸੇ ਉਦਕਂ ਆਸਿਞ੍ਚਨ੍ਤੀ ਗਾਥਮਾਹ –

    Sā tassa vacanaṃ sutvā, ‘‘ayyaputta, ahaṃ taṃ asaddahantaṃ mama saccabaleneva tikicchissāmī’’ti udakassa kalasaṃ pūretvā saccakiriyaṃ katvā tassa sīse udakaṃ āsiñcantī gāthamāha –

    ੩੨੩.

    323.

    ‘‘ਤਥਾ ਮਂ ਸਚ੍ਚਂ ਪਾਲੇਤੁ, ਪਾਲਯਿਸ੍ਸਤਿ ਚੇ ਮਮਂ।

    ‘‘Tathā maṃ saccaṃ pāletu, pālayissati ce mamaṃ;

    ਯਥਾਹਂ ਨਾਭਿਜਾਨਾਮਿ, ਅਞ੍ਞਂ ਪਿਯਤਰਂ ਤਯਾ।

    Yathāhaṃ nābhijānāmi, aññaṃ piyataraṃ tayā;

    ਏਤੇਨ ਸਚ੍ਚવਜ੍ਜੇਨ, ਬ੍ਯਾਧਿ ਤੇ વੂਪਸਮ੍ਮਤੂ’’ਤਿ॥

    Etena saccavajjena, byādhi te vūpasammatū’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਤਥਾ-ਸਦ੍ਦੋ ‘‘ਚੇ ਮਮ’’ਨ੍ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬੋ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਯਥਾਹਂ વਦਾਮਿ, ਤਥਾ ਚੇ ਮਮ વਚਨਂ ਸਚ੍ਚਂ, ਅਥ ਮਂ ਇਦਾਨਿਪਿ ਪਾਲੇਤੁ, ਆਯਤਿਮ੍ਪਿ ਪਾਲੇਸ੍ਸਤਿ, ਇਦਾਨਿ ਮੇ વਚਨਂ ਸੁਣਾਥ ‘‘ਯਥਾਹਂ ਨਾਭਿਜਾਨਾਮੀ’’ਤਿ। ਪੋਤ੍ਥਕੇਸੁ ਪਨ ‘‘ਤਥਾ ਮਂ ਸਚ੍ਚਂ ਪਾਲੇਤੀ’’ਤਿ ਲਿਖਿਤਂ, ਤਂ ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਨਤ੍ਥਿ।

    Tattha tathā-saddo ‘‘ce mama’’nti iminā saddhiṃ yojetabbo. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathāhaṃ vadāmi, tathā ce mama vacanaṃ saccaṃ, atha maṃ idānipi pāletu, āyatimpi pālessati, idāni me vacanaṃ suṇātha ‘‘yathāhaṃ nābhijānāmī’’ti. Potthakesu pana ‘‘tathā maṃ saccaṃ pāletī’’ti likhitaṃ, taṃ aṭṭhakathāyaṃ natthi.

    ਏવਂ ਤਾਯ ਸਚ੍ਚਕਿਰਿਯਂ ਕਤ੍વਾ ਉਦਕੇ ਆਸਿਤ੍ਤਮਤ੍ਤੇਯੇવ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨਸ੍ਸ ਕੁਟ੍ਠਂ ਅਮ੍ਬਿਲੇਨ ਧੋਤਂ વਿਯ ਤਮ੍ਬਮਲਂ ਤਾવਦੇવ ਅਪਗਚ੍ਛਿ। ਤੇ ਕਤਿਪਾਹਂ ਤਤ੍ਥ વਸਿਤ੍વਾ ਅਰਞ੍ਞਾ ਨਿਕ੍ਖਮ੍ਮ ਬਾਰਾਣਸਿਂ ਪਤ੍વਾ ਉਯ੍ਯਾਨਂ ਪવਿਸਿਂਸੁ। ਰਾਜਾ ਤੇਸਂ ਆਗਤਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ਉਯ੍ਯਾਨਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥੇવ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨਸ੍ਸ ਛਤ੍ਤਂ ਉਸ੍ਸਾਪੇਤ੍વਾ ਸਮ੍ਬੁਲਂ ਅਗ੍ਗਮਹੇਸਿਟ੍ਠਾਨੇ ਅਭਿਸਿਞ੍ਚਾਪੇਤ੍વਾ ਨਗਰਂ ਪવੇਸੇਤ੍વਾ ਸਯਂ ਇਸਿਪਬ੍ਬਜ੍ਜਂ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਉਯ੍ਯਾਨੇ વਾਸਂ ਕਪ੍ਪੇਸਿ, ਰਾਜਨਿવੇਸਨੇਯੇવ ਚ ਨਿਬਦ੍ਧਂ ਭੁਞ੍ਜਿ। ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨੋਪਿ ਸਮ੍ਬੁਲਾਯ ਅਗ੍ਗਮਹੇਸਿਟ੍ਠਾਨਮਤ੍ਤਮੇવ ਅਦਾਸਿ, ਨ ਪੁਨਸ੍ਸਾ ਕੋਚਿ ਸਕ੍ਕਾਰੋ ਅਹੋਸਿ, ਅਤ੍ਥਿਭਾવਮ੍ਪਿਸ੍ਸਾ ਨ ਅਞ੍ਞਾਸਿ, ਅਞ੍ਞਾਹੇવ ਇਤ੍ਥੀਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਭਿਰਮਿ। ਸਮ੍ਬੁਲਾ ਸਪਤ੍ਤਿਦੋਸવਸੇਨ ਕਿਸਾ ਅਹੋਸਿ ਉਪਣ੍ਡੁਪਣ੍ਡੁਕਜਾਤਾ ਧਮਨੀਸਨ੍ਥਤਗਤ੍ਤਾ। ਸਾ ਏਕਦਿવਸਂ ਸੋਕવਿਨੋਦਨਤ੍ਥਂ ਭੁਞ੍ਜਿਤੁਂ ਆਗਤਸ੍ਸ ਸਸੁਰਤਾਪਸਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਂ ਕਤਭਤ੍ਤਕਿਚ੍ਚਂ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਏਕਮਨ੍ਤਂ ਨਿਸੀਦਿ। ਸੋ ਤਂ ਮਿਲਾਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਦਿਸ੍વਾ ਗਾਥਮਾਹ –

    Evaṃ tāya saccakiriyaṃ katvā udake āsittamatteyeva sotthisenassa kuṭṭhaṃ ambilena dhotaṃ viya tambamalaṃ tāvadeva apagacchi. Te katipāhaṃ tattha vasitvā araññā nikkhamma bārāṇasiṃ patvā uyyānaṃ pavisiṃsu. Rājā tesaṃ āgatabhāvaṃ ñatvā uyyānaṃ gantvā tattheva sotthisenassa chattaṃ ussāpetvā sambulaṃ aggamahesiṭṭhāne abhisiñcāpetvā nagaraṃ pavesetvā sayaṃ isipabbajjaṃ pabbajitvā uyyāne vāsaṃ kappesi, rājanivesaneyeva ca nibaddhaṃ bhuñji. Sotthisenopi sambulāya aggamahesiṭṭhānamattameva adāsi, na punassā koci sakkāro ahosi, atthibhāvampissā na aññāsi, aññāheva itthīhi saddhiṃ abhirami. Sambulā sapattidosavasena kisā ahosi upaṇḍupaṇḍukajātā dhamanīsanthatagattā. Sā ekadivasaṃ sokavinodanatthaṃ bhuñjituṃ āgatassa sasuratāpasassa santikaṃ gantvā taṃ katabhattakiccaṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdi. So taṃ milātindriyaṃ disvā gāthamāha –

    ੩੨੪.

    324.

    ‘‘ਯੇ ਕੁਞ੍ਜਰਾ ਸਤ੍ਤਸਤਾ ਉਲ਼ਾਰਾ, ਰਕ੍ਖਨ੍ਤਿ ਰਤ੍ਤਿਨ੍ਦਿવਮੁਯ੍ਯੁਤਾવੁਧਾ।

    ‘‘Ye kuñjarā sattasatā uḷārā, rakkhanti rattindivamuyyutāvudhā;

    ਧਨੁਗ੍ਗਹਾਨਞ੍ਚ ਸਤਾਨਿ ਸੋਲ਼ਸ, ਕਥਂવਿਧੇ ਪਸ੍ਸਸਿ ਭਦ੍ਦੇ ਸਤ੍ਤવੋ’’ਤਿ॥

    Dhanuggahānañca satāni soḷasa, kathaṃvidhe passasi bhadde sattavo’’ti.

    ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਭਦ੍ਦੇ, ਸਮ੍ਬੁਲੇ ਯੇ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਸਤ੍ਤਸਤਾ ਕੁਞ੍ਜਰਾ, ਤੇਸਞ੍ਞੇવ ਖਨ੍ਧਗਤਾਨਂ ਯੋਧਾਨਂ વਸੇਨ ਉਯ੍ਯੁਤ੍ਤਾવੁਧਾ, ਅਪਰਾਨਿ ਚ ਸੋਲ਼ਸਧਨੁਗ੍ਗਹਸਤਾਨਿ ਰਤ੍ਤਿਨ੍ਦਿવਂ ਬਾਰਾਣਸਿਂ ਰਕ੍ਖਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਸੁਰਕ੍ਖਿਤੇ ਨਗਰੇ ਕਥਂવਿਧੇ ਤ੍વਂ ਸਤ੍ਤવੋ ਪਸ੍ਸਸਿ। ਭਦ੍ਦੇ, ਯਸ੍ਸਾ ਤવ ਸਾਸਙ੍ਕਾ ਸਪ੍ਪਟਿਭਯਾ ਅਰਞ੍ਞਾ ਆਗਤਕਾਲੇਪਿ ਪਭਾਸਮ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸਰੀਰਂ, ਇਦਾਨਿ ਪਨ ਮਿਲਾਤਾ ਪਣ੍ਡੁਪਲਾਸવਣ੍ਣਾ ਅਤਿવਿਯ ਕਿਲਨ੍ਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਸਿ, ਕਸ੍ਸ ਨਾਮ ਤ੍વਂ ਭਾਯਸੀ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿ।

    Tassattho – bhadde, sambule ye amhākaṃ sattasatā kuñjarā, tesaññeva khandhagatānaṃ yodhānaṃ vasena uyyuttāvudhā, aparāni ca soḷasadhanuggahasatāni rattindivaṃ bārāṇasiṃ rakkhanti. Evaṃ surakkhite nagare kathaṃvidhe tvaṃ sattavo passasi. Bhadde, yassā tava sāsaṅkā sappaṭibhayā araññā āgatakālepi pabhāsampannaṃ sarīraṃ, idāni pana milātā paṇḍupalāsavaṇṇā ativiya kilantindriyāsi, kassa nāma tvaṃ bhāyasī’’ti pucchi.

    ਸਾ ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ‘‘ਪੁਤ੍ਤੋ ਤੇ, ਦੇવ, ਮਯਿ ਨ ਪੁਰਿਮਸਦਿਸੋ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਪਞ੍ਚ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –

    Sā tassa vacanaṃ sutvā ‘‘putto te, deva, mayi na purimasadiso’’ti vatvā pañca gāthā abhāsi –

    ੩੨੫.

    325.

    ‘‘ਅਲਙ੍ਕਤਾਯੋ ਪਦੁਮੁਤ੍ਤਰਤ੍ਤਚਾ, વਿਰਾਗਿਤਾ ਪਸ੍ਸਤਿ ਹਂਸਗਗ੍ਗਰਾ।

    ‘‘Alaṅkatāyo padumuttarattacā, virāgitā passati haṃsagaggarā;

    ਤਾਸਂ ਸੁਣਿਤ੍વਾ ਮਿਤਗੀਤવਾਦਿਤਂ, ਨ ਦਾਨਿ ਮੇ ਤਾਤ ਤਥਾ ਯਥਾ ਪੁਰੇ॥

    Tāsaṃ suṇitvā mitagītavāditaṃ, na dāni me tāta tathā yathā pure.

    ੩੨੬.

    326.

    ‘‘ਸੁવਣ੍ਣਸਂਕਚ੍ਚਧਰਾ ਸੁવਿਗ੍ਗਹਾ, ਅਲਙ੍ਕਤਾ ਮਾਨੁਸਿਯਚ੍ਛਰੂਪਮਾ।

    ‘‘Suvaṇṇasaṃkaccadharā suviggahā, alaṅkatā mānusiyaccharūpamā;

    ਸੇਨੋਪਿਯਾ ਤਾਤ ਅਨਿਨ੍ਦਿਤਙ੍ਗਿਯੋ, ਖਤ੍ਤਿਯਕਞ੍ਞਾ ਪਟਿਲੋਭਯਨ੍ਤਿ ਨਂ॥

    Senopiyā tāta aninditaṅgiyo, khattiyakaññā paṭilobhayanti naṃ.

    ੩੨੭.

    327.

    ‘‘ਸਚੇ ਅਹਂ ਤਾਤ ਤਥਾ ਯਥਾ ਪੁਰੇ, ਪਤਿਂ ਤਮੁਞ੍ਛਾਯ ਪੁਨਾ વਨੇ ਭਰੇ।

    ‘‘Sace ahaṃ tāta tathā yathā pure, patiṃ tamuñchāya punā vane bhare;

    ਸਮ੍ਮਾਨਯੇ ਮਂ ਨ ਚ ਮਂ વਿਮਾਨਯੇ, ਇਤੋਪਿ ਮੇ ਤਾਤ ਤਤੋ વਰਂ ਸਿਯਾ॥

    Sammānaye maṃ na ca maṃ vimānaye, itopi me tāta tato varaṃ siyā.

    ੩੨੮.

    328.

    ‘‘ਯਮਨ੍ਨਪਾਨੇ વਿਪੁਲਸ੍ਮਿ ਓਹਿਤੇ, ਨਾਰੀ વਿਮਟ੍ਠਾਭਰਣਾ ਅਲਙ੍ਕਤਾ।

    ‘‘Yamannapāne vipulasmi ohite, nārī vimaṭṭhābharaṇā alaṅkatā;

    ਸਬ੍ਬਙ੍ਗੁਪੇਤਾ ਪਤਿਨੋ ਚ ਅਪ੍ਪਿਯਾ, ਅਬਜ੍ਝ ਤਸ੍ਸਾ ਮਰਣਂ ਤਤੋ વਰਂ॥

    Sabbaṅgupetā patino ca appiyā, abajjha tassā maraṇaṃ tato varaṃ.

    ੩੨੯.

    329.

    ‘‘ਅਪਿ ਚੇ ਦਲਿਦ੍ਦਾ ਕਪਣਾ ਅਨਾਲ਼੍ਹਿਯਾ, ਕਟਾਦੁਤੀਯਾ ਪਤਿਨੋ ਚ ਸਾ ਪਿਯਾ।

    ‘‘Api ce daliddā kapaṇā anāḷhiyā, kaṭādutīyā patino ca sā piyā;

    ਸਬ੍ਬਙ੍ਗੁਪੇਤਾਯਪਿ ਅਪ੍ਪਿਯਾਯ, ਅਯਮੇવ ਸੇਯ੍ਯਾ ਕਪਣਾਪਿ ਯਾ ਪਿਯਾ’’ਤਿ॥

    Sabbaṅgupetāyapi appiyāya, ayameva seyyā kapaṇāpi yā piyā’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਪਦੁਮੁਤ੍ਤਰਤ੍ਤਚਾਤਿ ਪਦੁਮਗਬ੍ਭਸਦਿਸਉਤ੍ਤਰਤ੍ਤਚਾ। ਸਬ੍ਬਾਸਂ ਸਰੀਰਤੋ ਸੁવਣ੍ਣਪਭਾ ਨਿਚ੍ਛਰਨ੍ਤੀਤਿ ਦੀਪੇਤਿ। વਿਰਾਗਿਤਾਤਿ વਿਲਗ੍ਗਸਰੀਰਾ, ਤਨੁਮਜ੍ਝਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਹਂਸਗਗ੍ਗਰਾਤਿ ਏવਰੂਪਾ ਹਂਸਾ વਿਯ ਮਧੁਰਸ੍ਸਰਾ ਨਾਰਿਯੋ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਤਾਸਨ੍ਤਿ ਸੋ ਤવ ਪੁਤ੍ਤੋ ਤਾਸਂ ਨਾਰੀਨਂ ਮਿਤਗੀਤવਾਦਿਤਾਦੀਨਿ ਸੁਣਿਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ਮੇ, ਤਾਤ, ਯਥਾ ਪੁਰੇ, ਤਥਾ ਨ ਪવਤ੍ਤਤੀਤਿ વਦਤਿ। ਸੁવਣ੍ਣਸਂਕਚ੍ਚਧਰਾਤਿ ਸੁવਣ੍ਣਮਯਸਂਕਚ੍ਚਾਲਙ੍ਕਾਰਧਰਾ। ਅਲਙ੍ਕਤਾਤਿ ਨਾਨਾਲਙ੍ਕਾਰਪਟਿਮਣ੍ਡਿਤਾ। ਮਾਨੁਸਿਯਚ੍ਛਰੂਪਮਾਤਿ ਮਾਨੁਸਿਯੋ ਅਚ੍ਛਰੂਪਮਾ। ਸੇਨੋਪਿਯਾਤਿ ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨਸ੍ਸ ਪਿਯਾ। ਪਟਿਲੋਭਯਨ੍ਤਿ ਨਨ੍ਤਿ ਨਂ ਤવ ਪੁਤ੍ਤਂ ਪਟਿਲੋਭਯਨ੍ਤਿ।

    Tattha padumuttarattacāti padumagabbhasadisauttarattacā. Sabbāsaṃ sarīrato suvaṇṇapabhā niccharantīti dīpeti. Virāgitāti vilaggasarīrā, tanumajjhāti attho. Haṃsagaggarāti evarūpā haṃsā viya madhurassarā nāriyo passati. Tāsanti so tava putto tāsaṃ nārīnaṃ mitagītavāditādīni suṇitvā idāni me, tāta, yathā pure, tathā na pavattatīti vadati. Suvaṇṇasaṃkaccadharāti suvaṇṇamayasaṃkaccālaṅkāradharā. Alaṅkatāti nānālaṅkārapaṭimaṇḍitā. Mānusiyaccharūpamāti mānusiyo accharūpamā. Senopiyāti sotthisenassa piyā. Paṭilobhayanti nanti naṃ tava puttaṃ paṭilobhayanti.

    ਸਚੇ ਅਹਨ੍ਤਿ, ਤਾਤ, ਯਥਾ ਪੁਰੇ ਸਚੇ ਅਹਂ ਪੁਨਪਿ ਤਂ ਪਤਿਂ ਤਥੇવ ਕੁਟ੍ਠਰੋਗੇਨ વਨਂ ਪવਿਟ੍ਠਂ ਉਞ੍ਛਾਯ ਤਸ੍ਮਿਂ વਨੇ ਭਰੇਯ੍ਯਂ, ਪੁਨਪਿ ਮਂ ਸੋ ਸਮ੍ਮਾਨੇਯ੍ਯ ਨ વਿਮਾਨੇਯ੍ਯ, ਤਤੋ ਮੇ ਇਤੋਪਿ ਬਾਰਾਣਸਿਰਜ੍ਜਤੋ ਤਂ ਅਰਞ੍ਞਮੇવ વਰਂ ਸਿਯਾ ਸਪਤ੍ਤਿਦੋਸੇਨ ਸੁਸ੍ਸਨ੍ਤਿਯਾਤਿ ਦੀਪੇਤਿ। ਯਮਨ੍ਨਪਾਨੇਤਿ ਯਂ ਅਨ੍ਨਪਾਨੇ। ਓਹਿਤੇਤਿ ਠਪਿਤੇ ਪਟਿਯਤ੍ਤੇ। ਇਮਿਨਾ ਬਹੁਨ੍ਨਪਾਨਘਰਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਅਯਂ ਕਿਰਸ੍ਸਾ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ – ਯਾ ਨਾਰੀ વਿਪੁਲਨ੍ਨਪਾਨੇ ਘਰੇ ਏਕਿਕਾવ ਅਸਪਤ੍ਤਿ ਸਮਾਨਾ વਿਮਟ੍ਠਾਭਰਣਾ ਨਾਨਾਲਙ੍ਕਾਰੇਹਿ ਅਲਙ੍ਕਤਾ ਸਬ੍ਬੇਹਿ ਗੁਣਙ੍ਗੇਹਿ ਉਪੇਤਾ ਪਤਿਨੋ ਚ ਅਪ੍ਪਿਯਾ ਹੋਤਿ, ਅਬਜ੍ਝ ਗੀવਾਯ વਲ੍ਲਿਯਾ વਾ ਰਜ੍ਜੁਯਾ વਾ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸਾ ਤਤੋ ਘਰਾવਾਸਤੋ ਮਰਣਮੇવ વਰਤਰਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਲ਼੍ਹੀਯਾਤਿ ਅਨਾਲ਼੍ਹਾ। ਕਟਾਦੁਤੀਯਾਤਿ ਨਿਪਜ੍ਜਨਕਟਸਾਰਕਦੁਤਿਯਾ। ਸੇਯ੍ਯਾਤਿ ਕਪਣਾਪਿ ਸਮਾਨਾ ਯਾ ਪਤਿਨੋ ਪਿਯਾ, ਅਯਮੇવ ਉਤ੍ਤਮਾਤਿ।

    Sace ahanti, tāta, yathā pure sace ahaṃ punapi taṃ patiṃ tatheva kuṭṭharogena vanaṃ paviṭṭhaṃ uñchāya tasmiṃ vane bhareyyaṃ, punapi maṃ so sammāneyya na vimāneyya, tato me itopi bārāṇasirajjato taṃ araññameva varaṃ siyā sapattidosena sussantiyāti dīpeti. Yamannapāneti yaṃ annapāne. Ohiteti ṭhapite paṭiyatte. Iminā bahunnapānagharaṃ dasseti. Ayaṃ kirassā adhippāyo – yā nārī vipulannapāne ghare ekikāva asapatti samānā vimaṭṭhābharaṇā nānālaṅkārehi alaṅkatā sabbehi guṇaṅgehi upetā patino ca appiyā hoti, abajjha gīvāya valliyā vā rajjuyā vā bandhitvā tassā tato gharāvāsato maraṇameva varataranti. Anāḷhīyāti anāḷhā. Kaṭādutīyāti nipajjanakaṭasārakadutiyā. Seyyāti kapaṇāpi samānā yā patino piyā, ayameva uttamāti.

    ਏવਂ ਤਾਯ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਰਿਸੁਸ੍ਸਨਕਾਰਣੇ ਤਾਪਸਸ੍ਸ ਕਥਿਤੇ ਤਾਪਸੋ ਰਾਜਾਨਂ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਤ੍વਾ ‘‘ਤਾਤ, ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨ ਤਯਿ ਕੁਟ੍ਠਰੋਗਾਭਿਭੂਤੇ ਅਰਞ੍ਞਂ ਪવਿਸਨ੍ਤੇ ਤਯਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਤਂ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤੀ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਚ੍ਚਬਲੇਨ ਤવ ਰੋਗਂ વੂਪਸਮੇਤ੍વਾ ਯਾ ਤੇ ਰਜ੍ਜੇ ਪਤਿਟ੍ਠਾਨਕਾਰਣਮਕਾਸਿ, ਤਸ੍ਸਾ ਨਾਮ ਤ੍વਂ ਨੇવ ਠਿਤਟ੍ਠਾਨਂ, ਨ ਨਿਸਿਨ੍ਨਟ੍ਠਾਨਂ ਜਾਨਾਸਿ, ਅਯੁਤ੍ਤਂ ਤੇ ਕਤਂ, ਮਿਤ੍ਤਦੁਬ੍ਭਿਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮੇਤਂ ਪਾਪਕ’’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਪੁਤ੍ਤਂ ਓવਦਨ੍ਤੋ ਗਾਥਮਾਹ –

    Evaṃ tāya attano parisussanakāraṇe tāpasassa kathite tāpaso rājānaṃ pakkosāpetvā ‘‘tāta, sotthisena tayi kuṭṭharogābhibhūte araññaṃ pavisante tayā saddhiṃ pavisitvā taṃ upaṭṭhahantī attano saccabalena tava rogaṃ vūpasametvā yā te rajje patiṭṭhānakāraṇamakāsi, tassā nāma tvaṃ neva ṭhitaṭṭhānaṃ, na nisinnaṭṭhānaṃ jānāsi, ayuttaṃ te kataṃ, mittadubbhikammaṃ nāmetaṃ pāpaka’’nti vatvā puttaṃ ovadanto gāthamāha –

    ੩੩੦.

    330.

    ‘‘ਸੁਦੁਲ੍ਲਭਿਤ੍ਥੀ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਯਾ ਹਿਤਾ, ਭਤ੍ਤਿਤ੍ਥਿਯਾ ਦੁਲ੍ਲਭੋ ਯੋ ਹਿਤੋ ਚ।

    ‘‘Sudullabhitthī purisassa yā hitā, bhattitthiyā dullabho yo hito ca;

    ਹਿਤਾ ਚ ਤੇ ਸੀਲવਤੀ ਚ ਭਰਿਯਾ, ਜਨਿਨ੍ਦ ਧਮ੍ਮਂ ਚਰ ਸਮ੍ਬੁਲਾਯਾ’’ਤਿ॥

    Hitā ca te sīlavatī ca bhariyā, janinda dhammaṃ cara sambulāyā’’ti.

    ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਤਾਤ, ਯਾ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਹਿਤਾ ਮੁਦੁਚਿਤ੍ਤਾ ਅਨੁਕਮ੍ਪਿਕਾ ਇਤ੍ਥੀ, ਯੋ ਚ ਭਤ੍ਤਾ ਇਤ੍ਥਿਯਾ ਹਿਤੋ ਕਤਗੁਣਂ ਜਾਨਾਤਿ, ਉਭੋਪੇਤੇ ਸੁਦੁਲ੍ਲਭਾ। ਅਯਞ੍ਚ ਸਮ੍ਬੁਲਾ ਤੁਯ੍ਹਂ ਹਿਤਾ ਚੇવ ਸੀਲਸਮ੍ਪਨ੍ਨਾ ਚ, ਤਸ੍ਮਾ ਏਤਿਸ੍ਸਾ ਧਮ੍ਮਂ ਚਰ, ਕਤਗੁਣਂ ਜਾਨਿਤ੍વਾ ਮੁਦੁਚਿਤ੍ਤੋ ਹੋਹਿ, ਚਿਤ੍ਤਮਸ੍ਸਾ ਪਰਿਤੋਸੇਹੀਤਿ।

    Tassattho – tāta, yā purisassa hitā muducittā anukampikā itthī, yo ca bhattā itthiyā hito kataguṇaṃ jānāti, ubhopete sudullabhā. Ayañca sambulā tuyhaṃ hitā ceva sīlasampannā ca, tasmā etissā dhammaṃ cara, kataguṇaṃ jānitvā muducitto hohi, cittamassā paritosehīti.

    ਏવਂ ਸੋ ਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਓવਾਦਂ ਦਤ੍વਾ ਉਟ੍ਠਾਯਾਸਨਾ ਪਕ੍ਕਾਮਿ। ਰਾਜਾ ਪਿਤਰਿ ਗਤੇ ਸਮ੍ਬੁਲਂ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਤ੍વਾ, ‘‘ਭਦ੍ਦੇ, ਏਤ੍ਤਕਂ ਕਾਲਂ ਮਯਾ ਕਤਂ ਦੋਸਂ ਖਮ, ਇਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਸਬ੍ਬਿਸ੍ਸਰਿਯਂ ਤੁਯ੍ਹਮੇવ ਦਮ੍ਮੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਓਸਾਨਗਾਥਮਾਹ –

    Evaṃ so puttassa ovādaṃ datvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Rājā pitari gate sambulaṃ pakkosāpetvā, ‘‘bhadde, ettakaṃ kālaṃ mayā kataṃ dosaṃ khama, ito paṭṭhāya sabbissariyaṃ tuyhameva dammī’’ti vatvā osānagāthamāha –

    ੩੩੧.

    331.

    ‘‘ਸਚੇ ਤੁવਂ વਿਪੁਲੇ ਲਦ੍ਧਭੋਗੇ, ਇਸ੍ਸਾવਤਿਣ੍ਣਾ ਮਰਣਂ ਉਪੇਸਿ।

    ‘‘Sace tuvaṃ vipule laddhabhoge, issāvatiṇṇā maraṇaṃ upesi;

    ਅਹਞ੍ਚ ਤੇ ਭਦ੍ਦੇ ਇਮਾ ਰਾਜਕਞ੍ਞਾ, ਸਬ੍ਬੇ ਤੇ વਚਨਕਰਾ ਭવਾਮਾ’’ਤਿ॥

    Ahañca te bhadde imā rājakaññā, sabbe te vacanakarā bhavāmā’’ti.

    ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਭਦ੍ਦੇ, ਸਮ੍ਬੁਲੇ ਸਚੇ ਤ੍વਂ ਰਤਨਰਾਸਿਮ੍ਹਿ ਠਪੇਤ੍વਾ ਅਭਿਸਿਤ੍ਤਾ ਅਗ੍ਗਮਹੇਸਿਟ੍ਠਾਨવਸੇਨ વਿਪੁਲੇ ਭੋਗੇ ਲਭਿਤ੍વਾਪਿ ਇਸ੍ਸਾਯ ਓਤਿਣ੍ਣਾ ਮਰਣਂ ਉਪੇਸਿ, ਅਹਞ੍ਚ ਇਮਾ ਚ ਰਾਜਕਞ੍ਞਾ ਸਬ੍ਬੇ ਤવ વਚਨਕਰਾ ਭવਾਮ, ਤ੍વਂ ਯਥਾਧਿਪ੍ਪਾਯਂ ਇਮਂ ਰਜ੍ਜਂ વਿਚਾਰੇਹੀਤਿ ਸਬ੍ਬਿਸ੍ਸਰਿਯਂ ਤਸ੍ਸਾ ਅਦਾਸਿ।

    Tassattho – bhadde, sambule sace tvaṃ ratanarāsimhi ṭhapetvā abhisittā aggamahesiṭṭhānavasena vipule bhoge labhitvāpi issāya otiṇṇā maraṇaṃ upesi, ahañca imā ca rājakaññā sabbe tava vacanakarā bhavāma, tvaṃ yathādhippāyaṃ imaṃ rajjaṃ vicārehīti sabbissariyaṃ tassā adāsi.

    ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਉਭੋ ਸਮਗ੍ਗવਾਸਂ વਸਨ੍ਤਾ ਦਾਨਾਦੀਨਿ ਪੁਞ੍ਞਾਨਿ ਕਰਿਤ੍વਾ ਯਥਾਕਮ੍ਮਂ ਗਮਿਂਸੁ। ਤਾਪਸੋ ਝਾਨਾਭਿਞ੍ਞਾਯੋ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੂਪਗੋ ਅਹੋਸਿ।

    Tato paṭṭhāya ubho samaggavāsaṃ vasantā dānādīni puññāni karitvā yathākammaṃ gamiṃsu. Tāpaso jhānābhiññāyo nibbattetvā brahmalokūpago ahosi.

    ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ‘‘ਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਇਦਾਨੇવ, ਪੁਬ੍ਬੇਪਿ ਮਲ੍ਲਿਕਾ ਪਤਿਦੇવਤਾਯੇવਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ ‘‘ਤਦਾ ਸਮ੍ਬੁਲਾ ਮਲ੍ਲਿਕਾ ਅਹੋਸਿ, ਸੋਤ੍ਥਿਸੇਨੋ ਕੋਸਲਰਾਜਾ, ਪਿਤਾ ਤਾਪਸੋ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿ’’ਨ੍ਤਿ।

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi mallikā patidevatāyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā sambulā mallikā ahosi, sotthiseno kosalarājā, pitā tāpaso pana ahameva ahosi’’nti.

    ਸਮ੍ਬੁਲਾਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਨવਮਾ।

    Sambulājātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੫੧੯. ਸਮ੍ਬੁਲਾਜਾਤਕਂ • 519. Sambulājātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact