Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā)

    10. සමිද්‌ධිසුත්‌තවණ්‌ණනා

    10. Samiddhisuttavaṇṇanā

    20. තපනභාවෙන තපනොදකත්‌තා තපොදාති තස්‌ස රහදස්‌ස නාමං. තෙනාහ ‘‘තත්‌තොදකස්‌ස රහදස්‌සා’’ති. තතොති නාගභවනෙ උදකරහදතො තපොදා නාම නදී සන්‌දති. සා හි නදී භූමිතලං ආරොහති. ‘‘එදිසා ජාතා’’ති වචනසෙසො. පෙතලොකොති ලොහකුම්‌භිනිරයා ඉධාධිප්‌පෙතාති වදන්‌ති. රහදස්‌ස පන ආදිතො පබ්‌බතපාදවනන්‌තරෙසු බහූ පෙතා විහරන්‌ති, ස්‌වායමත්‌ථො පෙතවත්‌ථුපාළියා ලක්‌ඛණසංයුත්‌තෙන ච දීපෙතබ්‌බො. යතායන්‌ති යතො රහදතො අයං. සාතොදකොති මධුරොදකො. සෙතොදකොති පරිසුද්‌ධොදකො, අනාවිලොදකොති අත්‌ථො. තතොති තපොදානදිතො.

    20. Tapanabhāvena tapanodakattā tapodāti tassa rahadassa nāmaṃ. Tenāha ‘‘tattodakassa rahadassā’’ti. Tatoti nāgabhavane udakarahadato tapodā nāma nadī sandati. Sā hi nadī bhūmitalaṃ ārohati. ‘‘Edisā jātā’’ti vacanaseso. Petalokoti lohakumbhinirayā idhādhippetāti vadanti. Rahadassa pana ādito pabbatapādavanantaresu bahū petā viharanti, svāyamattho petavatthupāḷiyālakkhaṇasaṃyuttena ca dīpetabbo. Yatāyanti yato rahadato ayaṃ. Sātodakoti madhurodako. Setodakoti parisuddhodako, anāvilodakoti attho. Tatoti tapodānadito.

    සමිද්‌ධොති අවයවානං සම්‌පුණ්‌ණතාය සංසිද්‌ධියාව සම්‌මා ඉද්‌ධො. තෙනාහ ‘‘අභිරූපො’’තිආදි. පධානෙ සම්‌මසනධම්‌මෙ නියුත්‌තො, තං වා එත්‌ථ අත්‌ථීති පධානිකො. සෙනාසනං සුට්‌ඨපිතද්‌වාරවාතපානං, තෙසං පිදහනෙන උතුං ගාහාපෙත්‌වා.

    Samiddhoti avayavānaṃ sampuṇṇatāya saṃsiddhiyāva sammā iddho. Tenāha ‘‘abhirūpo’’tiādi. Padhāne sammasanadhamme niyutto, taṃ vā ettha atthīti padhāniko. Senāsanaṃ suṭṭhapitadvāravātapānaṃ, tesaṃ pidahanena utuṃ gāhāpetvā.

    පුබ්‌බාපයමානොති න්‌හානතො පුබ්‌බභාගෙ විය වොදකභාවං ආපජ්‌ජමානො ගමෙන්‌තො. අවත්‌තං පටික්‌ඛිපිත්‌වා වත්‌තං දස්‌සෙතුං ‘‘තත්‌ථ…පෙ.… න ඔතරිතබ්‌බ’’න්‌ති පඨමං වුත්‌තං. සබ්‌බදිසාපලොකනං යථා න්‌හායනට්‌ඨානස්‌ස මනුස්‌සෙහි විවිත්‌තභාවජානනත්‌ථං. ඛාණුආදිවවත්‌ථාපනං චීවරාදීනං ඨපනත්‌ථං උදකසමීපෙති අධිප්‌පායො. උක්‌කාසනං අමනුස්‌සානං අපගමනත්‌ථං. අවකුජ්‌ජට්‌ඨානං තඞ්‌ඛණෙපි උපරිමකායස්‌ස උජුකං අවිවටකරණත්‌ථං. චීවරපිට්‌ඨෙයෙව ඨපෙතබ්‌බං යත්‌ථ වා තත්‌ථ වා අට්‌ඨපෙත්‌වා. උදකන්‌තෙති උදකසමීපෙ. සින්‌නට්‌ඨානන්‌ති සෙදගතපදෙසො. පසාරෙතබ්‌බං තස්‌ස සුක්‌ඛාපනත්‌ථං. සංහරිත්‌වා ඨපනං පුන සුඛෙන ගහෙත්‌වා නිවාසනත්‌ථං. නාභිප්‌පමාණමත්‌තං ඔතරණං තාවතා උදකපටිච්‌ඡාදිලක්‌ඛණප්‌පත්‌තතො. වීචිං අනුට්‌ඨාපෙන්‌තෙනාතිආදි සංයතකාරිතාදස්‌සනං. නිවාසනං පරික්‌ඛිපිත්‌වාති අන්‌තරවාසකං කටිප්‌පදෙසස්‌ස යථා පරිතො හොති, එවං ඛිපිත්‌වා පරිවසිත්‌වා.

    Pubbāpayamānoti nhānato pubbabhāge viya vodakabhāvaṃ āpajjamāno gamento. Avattaṃ paṭikkhipitvā vattaṃ dassetuṃ ‘‘tattha…pe… na otaritabba’’nti paṭhamaṃ vuttaṃ. Sabbadisāpalokanaṃ yathā nhāyanaṭṭhānassa manussehi vivittabhāvajānanatthaṃ. Khāṇuādivavatthāpanaṃ cīvarādīnaṃ ṭhapanatthaṃ udakasamīpeti adhippāyo. Ukkāsanaṃ amanussānaṃ apagamanatthaṃ. Avakujjaṭṭhānaṃ taṅkhaṇepi uparimakāyassa ujukaṃ avivaṭakaraṇatthaṃ. Cīvarapiṭṭheyeva ṭhapetabbaṃ yattha vā tattha vā aṭṭhapetvā. Udakanteti udakasamīpe. Sinnaṭṭhānanti sedagatapadeso. Pasāretabbaṃ tassa sukkhāpanatthaṃ. Saṃharitvā ṭhapanaṃ puna sukhena gahetvā nivāsanatthaṃ. Nābhippamāṇamattaṃotaraṇaṃ tāvatā udakapaṭicchādilakkhaṇappattato. Vīciṃ anuṭṭhāpentenātiādi saṃyatakāritādassanaṃ. Nivāsanaṃ parikkhipitvāti antaravāsakaṃ kaṭippadesassa yathā parito hoti, evaṃ khipitvā parivasitvā.

    සරීරවණ්‌ණොපි විප්‌පසීදි සම්‌මදෙව භාවනානුස්‌සතිම්‌පි වින්‌දන්‌තස්‌සාති අධිප්‌පායො. සමනං නිග්‌ගහෙතුන්‌ති කිලෙසවසං ගතං අත්‌තනො චිත්‌තං නිග්‌ගණ්‌හිතුං. කාමූපනීතාති කාමං උපගතචිත්‌තා. අථ වා කිලෙසකාමෙන ථෙරෙ උපනීතචිත්‌තා.

    Sarīravaṇṇopi vippasīdi sammadeva bhāvanānussatimpi vindantassāti adhippāyo. Samanaṃ niggahetunti kilesavasaṃ gataṃ attano cittaṃ niggaṇhituṃ. Kāmūpanītāti kāmaṃ upagatacittā. Atha vā kilesakāmena there upanītacittā.

    අපරිභුඤ්‌ජිත්‌වාති අනනුභොත්‌වා. අනුභවිතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථතො ආපන්‌නමෙවාති ආහ ‘‘පඤ්‌චකාමගුණෙ’’ති . භික්‌ඛසීති යාචසි. තඤ්‌ච භික්‌ඛාචරියවසෙනාති ආහ ‘‘පිණ්‌ඩාය චරසී’’ති. කාමපරිභොගගරුගමනකාලො නාම විසෙසතො පඨමයොබ්‌බනාවත්‌ථාති ආහ ‘‘දහරයොබ්‌බනකාලො’’ති. ඔභග්‌ගෙනාති මජ්‌ඣෙ සංභග්‌ගකායෙන. ජිණ්‌ණකාලෙ හි සත්‌තානං කටියං කායො ඔභග්‌ගො හොති.

    Aparibhuñjitvāti ananubhotvā. Anubhavitabbanti atthato āpannamevāti āha ‘‘pañcakāmaguṇe’’ti . Bhikkhasīti yācasi. Tañca bhikkhācariyavasenāti āha ‘‘piṇḍāya carasī’’ti. Kāmaparibhogagarugamanakālo nāma visesato paṭhamayobbanāvatthāti āha ‘‘daharayobbanakālo’’ti. Obhaggenāti majjhe saṃbhaggakāyena. Jiṇṇakāle hi sattānaṃ kaṭiyaṃ kāyo obhaggo hoti.

    වොති නිපාතමත්‌තං ‘‘යෙ හි වො අරියා’’තිආදීසු විය. සත්‌තානන්‌ති සාමඤ්‌ඤවචනං, න මනුස්‌සානං එව. දෙහනික්‌ඛෙපනන්‌ති කළෙවරට්‌ඨපිතට්‌ඨානං. නත්‌ථි එතෙසං නිමිත්‌තන්‌ති අනිමිත්‌තා, ‘‘එත්‌තකං අයං ජීවතී’’තිආදිනා සඤ්‌ජානනනිමිත්‌තරහිතාති අත්‌ථො. න නායරෙති න ඤායන්‌ති. ඉතො පරන්‌ති එත්‌ථ පරන්‌ති අඤ්‌ඤං කාලං. තෙන ඔරකාලස්‌සපි සඞ්‌ගහො සිද්‌ධො හොති. පරමායුනො ඔරකාලෙ එව චෙත්‌ථ පරන්‌ති අධිප්‌පෙතං තතො පරං සත්‌තානං ජීවිතස්‌ස අභාවතො. වවත්‌ථානාභාවතොති කාලවසෙන වවත්‌ථානාභාවතො. වවත්‌ථානන්‌ති චෙත්‌ථ පරිච්‌ඡෙදො වෙදිතබ්‌බො, න අසඞ්‌කරතො වවත්‌ථානං, නිච්‌ඡයො වා. අබ්‌බුදපෙසීතිආදීසු අබ්‌බුදකාලො පෙසිකාලොතිආදිනා කාල-සද්‌දො පච්‌චෙකං යොජෙතබ්‌බො. කාලොති ඉධ පුබ්‌බණ්‌හාදිවෙලා අධිප්‌පෙතා. තෙනාහ පුබ්‌බණ්‌හෙපි හීතිආදි . ඉධෙව දෙහෙන පතිතබ්‌බන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. අනෙකප්‌පකාරතොති නගරෙ ජාතානං ගාමෙ, ගාමෙ ජාතානං නගරෙ, වනෙ ජාතානං ජනපදෙ, ජනපදෙ ජාතානං වනෙතිආදිනා අනෙකප්‌පකාරතො. ඉතො චුතෙනාති ඉතො ගතිතො චුතෙන. ඉධ ඉමිස්‌සං ගතියං. යන්‌තෙ යුත්‌තගොණො වියාති යථා යන්‌තෙ යුත්‌තගොණො යන්‌තං නාතිවත්‌තති, එවං කාලො ගතිපඤ්‌චකන්‌ති එවං උපමාසංසන්‌දනං වෙදිතබ්‌බං.

    Voti nipātamattaṃ ‘‘ye hi vo ariyā’’tiādīsu viya. Sattānanti sāmaññavacanaṃ, na manussānaṃ eva. Dehanikkhepananti kaḷevaraṭṭhapitaṭṭhānaṃ. Natthi etesaṃ nimittanti animittā, ‘‘ettakaṃ ayaṃ jīvatī’’tiādinā sañjānananimittarahitāti attho. Na nāyareti na ñāyanti. Ito paranti ettha paranti aññaṃ kālaṃ. Tena orakālassapi saṅgaho siddho hoti. Paramāyuno orakāle eva cettha paranti adhippetaṃ tato paraṃ sattānaṃ jīvitassa abhāvato. Vavatthānābhāvatoti kālavasena vavatthānābhāvato. Vavatthānanti cettha paricchedo veditabbo, na asaṅkarato vavatthānaṃ, nicchayo vā. Abbudapesītiādīsu abbudakālo pesikālotiādinā kāla-saddo paccekaṃ yojetabbo. Kāloti idha pubbaṇhādivelā adhippetā. Tenāha pubbaṇhepi hītiādi . Idheva dehena patitabbanti sambandho. Anekappakāratoti nagare jātānaṃ gāme, gāme jātānaṃ nagare, vane jātānaṃ janapade, janapade jātānaṃ vanetiādinā anekappakārato. Ito cutenāti ito gatito cutena. Idha imissaṃ gatiyaṃ. Yante yuttagoṇo viyāti yathā yante yuttagoṇo yantaṃ nātivattati, evaṃ kālo gatipañcakanti evaṃ upamāsaṃsandanaṃ veditabbaṃ.

    අයං කාලොති අයං මරණකාලො. පච්‌ඡිමෙ කාලෙති පච්‌ඡිමෙ වයෙ. තිස්‌සො වයොසීමාති. පඨමාදිකා තිස්‌සො වයස්‌ස සීමා අතික්‌කන්‌තෙන. පුරිමානං හි ද්‌වින්‌නං වයානං සබ්‌බසො සීමා අතික්‌කමිත්‌වා පච්‌ඡිමස්‌ස ආදිසීමං අතික්‌කන්‌තො තථා වුත්‌තො. ‘‘අයඤ්‌හි සමණධම්‌මො…පෙ.… න සක්‌කා කාතු’’න්‌ති වත්‌වා තමත්‌ථං විත්‌ථාරතො දස්‌සෙතුං ‘‘තදා හී’’තිආදි වුත්‌තං. ගණ්‌හිතුන්‌ති පාළිතො අත්‌ථතො ච හදයෙ ඨපනවසෙන ගණ්‌හිතුං. පරිභුඤ්‌ජිතුන්‌ති වුත්‌තධම්‌මපරිහරණසුඛං අනුභවිතුං. එකස්‌ස කථනතො පඨමං ගාථං සුත්‌තං වා උස්‌සාරෙති, තස්‌මිං නිට්‌ඨිතෙ ඉතරො ධම්‌මකථිකො තංයෙව විත්‌ථාරෙන්‌තො ධම්‌මං කථෙති, අයං සරභාණධම්‌මකථා. සුත්‌තගෙය්‍යානුසාරෙන යාව පරියොසානා උස්‌සාරණං සරභඤ්‌ඤධම්‌මකථා. ‘‘මා මං කාලො උපච්‌චගා’’ති වදන්‌තො ‘‘සමණධම්‌මස්‌ස කරණස්‌ස අයං මෙ කාලො’’ති කථෙති, තතො පරො ‘‘පච්‌ඡිමවයො අඤ්‌ඤො කාලො’’ති කථෙති. ‘‘කාලං වොහං…පෙ.… තස්‌මා අභුත්‌වා භික්‌ඛාමී’’ති වදන්‌තො අත්‌තනා කතං පටිපත්‌තිඤ්‌ච සහෙතුකං සානිසංසං කථෙති.

    Ayaṃ kāloti ayaṃ maraṇakālo. Pacchime kāleti pacchime vaye. Tisso vayosīmāti. Paṭhamādikā tisso vayassa sīmā atikkantena. Purimānaṃ hi dvinnaṃ vayānaṃ sabbaso sīmā atikkamitvā pacchimassa ādisīmaṃ atikkanto tathā vutto. ‘‘Ayañhi samaṇadhammo…pe… na sakkā kātu’’nti vatvā tamatthaṃ vitthārato dassetuṃ ‘‘tadā hī’’tiādi vuttaṃ. Gaṇhitunti pāḷito atthato ca hadaye ṭhapanavasena gaṇhituṃ. Paribhuñjitunti vuttadhammapariharaṇasukhaṃ anubhavituṃ. Ekassa kathanato paṭhamaṃ gāthaṃ suttaṃ vā ussāreti, tasmiṃ niṭṭhite itaro dhammakathiko taṃyeva vitthārento dhammaṃ katheti, ayaṃ sarabhāṇadhammakathā. Suttageyyānusārena yāva pariyosānā ussāraṇaṃ sarabhaññadhammakathā. ‘‘Mā maṃ kālo upaccagā’’ti vadanto ‘‘samaṇadhammassa karaṇassa ayaṃ me kālo’’ti katheti, tato paro ‘‘pacchimavayo añño kālo’’ti katheti. ‘‘Kālaṃ vohaṃ…pe… tasmā abhutvā bhikkhāmī’’ti vadanto attanā kataṃ paṭipattiñca sahetukaṃ sānisaṃsaṃ katheti.

    තං ගාරවකාරණං සන්‌ධාය. එතන්‌ති ‘‘අථ ඛො සා දෙවතා පථවියං පතිට්‌ඨහිත්‌වා’’ති එතං වුත්‌තං. දහරො ත්‌වන්‌තිආදිමාහ ලොභාභිභූතතාය අධිගතත්‌තා. සබ්‌බසම්‌පත්‌තියුත්‌තොති භොගසම්‌පදා පරිවාරසම්‌පදාති සබ්‌බසම්‌පත්‌තීහි යුත්‌තො. අලඞ්‌කාරපරිහාරන්‌ති අලඞ්‌කාරකරණං. අනික්‌කීළිතාවීති අකීළිතපුබ්‌බො. කීළනඤ්‌චෙත්‌ථ කාමානං පරිභොගොති ආහ ‘‘අභුත්‌තාවී’’ති. අකතකාමකීළොති අකතකාමානුභවනප්‌පයොගො. සයං අත්‌තනා එව දිස්‌සන්‌තීති සන්‌දිට්‌ඨා, සන්‌දිට්‌ඨා එව සන්‌දිට්‌ඨිකා, අත්‌තපච්‌චක්‌ඛතො සන්‌දිට්‌ඨිකා. පකට්‌ඨො කාලො පත්‌තො එතෙසන්‌ති කාලිකා, තෙ කාලිකෙ.

    Taṃ gāravakāraṇaṃ sandhāya. Etanti ‘‘atha kho sā devatā pathaviyaṃ patiṭṭhahitvā’’ti etaṃ vuttaṃ. Daharo tvantiādimāha lobhābhibhūtatāya adhigatattā. Sabbasampattiyuttoti bhogasampadā parivārasampadāti sabbasampattīhi yutto. Alaṅkāraparihāranti alaṅkārakaraṇaṃ. Anikkīḷitāvīti akīḷitapubbo. Kīḷanañcettha kāmānaṃ paribhogoti āha ‘‘abhuttāvī’’ti. Akatakāmakīḷoti akatakāmānubhavanappayogo. Sayaṃ attanā eva dissantīti sandiṭṭhā, sandiṭṭhā eva sandiṭṭhikā, attapaccakkhato sandiṭṭhikā. Pakaṭṭho kālo patto etesanti kālikā, te kālike.

    චිත්‌තානන්‌තරන්‌ති ඉච්‌ඡිතචිත්‌තානන්‌තරං, ඉච්‌ඡිතිච්‌ඡිතාරම්‌මණාකාරෙති අත්‌ථො. තෙනෙවාහ ‘‘චිත්‌තානන්‌තරං ඉච්‌ඡිතිච්‌ඡිතාරම්‌මණානුභවනං න සම්‌පජ්‌ජතී’’තිආදි. චිත්‌තානන්‌තරං ලද්‌ධබ්‌බතායාති අනන්‌තරිතසමාධිචිත්‌තානන්‌තරං ලද්‌ධබ්‌බඵලතාය. සමොහිතෙසුපීති සම්‌භතෙසුපි. සම්‌පන්‌නකාමස්‌සාති සමිද්‌ධකාමස්‌ස. චිත්‌තකාරා රූපලාභෙන, පොත්‌ථකාරා පටිමාකාරකා, රූපකාරා දන්‌තරූපකට්‌ඨරූප-ලොහරූපාදිකාරකා. ආදිසද්‌දෙන නානාරූපවෙසධාරීනං නටාදීනං සඞ්‌ගහො. සෙසද්‌වාරෙසූති එත්‌ථ ගන්‌ධබ්‌බමාලාකාරසූපකාරාදයො වත්‌තබ්‌බා.

    Cittānantaranti icchitacittānantaraṃ, icchiticchitārammaṇākāreti attho. Tenevāha ‘‘cittānantaraṃ icchiticchitārammaṇānubhavanaṃ na sampajjatī’’tiādi. Cittānantaraṃ laddhabbatāyāti anantaritasamādhicittānantaraṃ laddhabbaphalatāya. Samohitesupīti sambhatesupi. Sampannakāmassāti samiddhakāmassa. Cittakārā rūpalābhena, potthakārā paṭimākārakā, rūpakārā dantarūpakaṭṭharūpa-loharūpādikārakā. Ādisaddena nānārūpavesadhārīnaṃ naṭādīnaṃ saṅgaho. Sesadvāresūti ettha gandhabbamālākārasūpakārādayo vattabbā.

    සොති සමිද්‌ධිත්‌ථෙරො. සමොහිතසම්‌පත්‌තිනාති සඞ්‌ගාහභොගූපකරණසම්‌පත්‌තිනා. පත්‌තබ්‌බදුක්‌ඛස්‌සාති කාමානං ආපජ්‌ජනරක්‌ඛණවසෙන ලද්‌ධබ්‌බස්‌ස කායිකචෙතසිකදුක්‌ඛස්‌ස. උපායාසස්‌සාති දළ්‌හපරිස්‌සමස්‌ස විරතස්‌ස. ‘‘විස්‌සාතස්‌සා’’ති කෙචි. ‘‘පච්‌චවෙක්‌ඛණඤාණෙනා’’ති කෙචි පඨන්‌ති. අසුකස්‌මිං නාම කාලෙ ඵලං හොතීති එවං උදික්‌ඛිතබ්‌බො නස්‌ස කාලොති අකාලො. එත්‌ථාති එතෙසු නවසු ලොකුත්‌තරධම්‌මෙසු. එහිපස්‌සවිධින්‌ති ‘‘එහි පස්‌සා’’ති එවං පවත්‌තවිධිවචනං. උපනෙතබ්‌බොති වා උපනෙය්‍යො, සො එව ඔපනෙය්‍යිකො. විඤ්‌ඤූහීති විදූහි පටිවිද්‌ධසච්‌චෙහි. තෙ එකංසතො උග්‌ඝටිතඤ්‌ඤූආදයො හොන්‌තීති ආහ ‘‘උග්‌ඝටිතඤ්‌ඤූආදීහී’’ති. ‘‘පච්‌චත්‌ත’’න්‌ති එතස්‌ස පතිඅත්‌තනීති භුම්‌මවසෙන අත්‌ථො ගහෙතබ්‌බොති ආහ ‘‘අත්‌තනි අත්‌තනී’’ති.

    Soti samiddhitthero. Samohitasampattināti saṅgāhabhogūpakaraṇasampattinā. Pattabbadukkhassāti kāmānaṃ āpajjanarakkhaṇavasena laddhabbassa kāyikacetasikadukkhassa. Upāyāsassāti daḷhaparissamassa viratassa. ‘‘Vissātassā’’ti keci. ‘‘Paccavekkhaṇañāṇenā’’ti keci paṭhanti. Asukasmiṃ nāma kāle phalaṃ hotīti evaṃ udikkhitabbo nassa kāloti akālo. Etthāti etesu navasu lokuttaradhammesu. Ehipassavidhinti ‘‘ehi passā’’ti evaṃ pavattavidhivacanaṃ. Upanetabboti vā upaneyyo, so eva opaneyyiko. Viññūhīti vidūhi paṭividdhasaccehi. Te ekaṃsato ugghaṭitaññūādayo hontīti āha ‘‘ugghaṭitaññūādīhī’’ti. ‘‘Paccatta’’nti etassa patiattanīti bhummavasena attho gahetabboti āha ‘‘attani attanī’’ti.

    සබ්‌බපදෙහි සම්‌බන්‌ධොති ‘‘කථං ආදීනවො එත්‌ථ භිය්‍යො, කථං අකාලිකො’’තිආදිනා සබ්‌බෙහි පච්‌චෙකං සම්‌බන්‌ධො වෙදිතබ්‌බො.

    Sabbapadehi sambandhoti ‘‘kathaṃ ādīnavo ettha bhiyyo, kathaṃ akāliko’’tiādinā sabbehi paccekaṃ sambandho veditabbo.

    නවොති තරුණො න චිරවස්‌සො. යෙ භික්‌ඛුනොවාදකලක්‌ඛණප්‌පත්‌තා, තෙ සන්‌ධාය ‘‘වීසතිවස්‌සතො පට්‌ඨාය ථෙරො’’ති වුත්‌තං. ඉධ සාසනං නාම සික්‌ඛත්‌තයසඞ්‌ගහං පිටකත්‌තයන්‌ති ආහ ‘‘ධම්‌මෙන හී’’තිආදි. තත්‌ථ ධම්‌මෙන විනයො එත්‌ථ විනා දණ්‌ඩසත්‌ථෙහීති ධම්‌මවිනයො. ධම්‌මාය විනයො එත්‌ථ න ආමිසත්‌ථන්‌ති ධම්‌මවිනයො. ධම්‌මතො විනයො න අධම්‌මතොති ධම්‌මවිනයො. ධම්‌මො වා භගවා ධම්‌මස්‌සාමී ධම්‌මකායත්‌තා, තස්‌ස ධම්‌මසඤ්‌ඤිතස්‌ස සත්‌ථු විනයො, න තක්‌කිකානන්‌ති ධම්‌මවිනයො. ධම්‌මෙ විනයො න අධම්‌මෙ විනයො. ධම්‌මො ච සො යථානුසිට්‌ඨං පටිපජ්‌ජමානෙ සත්‌තෙ අපායෙසු අපතමානෙ ධාරෙතීති, සබ්‌බෙ සංකිලෙසතො විනෙතීති විනයො චාති ධම්‌මවිනයො. තෙනාහ ‘‘උභයම්‌පෙතං සාසනස්‌සෙව නාම’’න්‌ති.

    Navoti taruṇo na ciravasso. Ye bhikkhunovādakalakkhaṇappattā, te sandhāya ‘‘vīsativassato paṭṭhāya thero’’ti vuttaṃ. Idha sāsanaṃ nāma sikkhattayasaṅgahaṃ piṭakattayanti āha ‘‘dhammenahī’’tiādi. Tattha dhammena vinayo ettha vinā daṇḍasatthehīti dhammavinayo. Dhammāya vinayo ettha na āmisatthanti dhammavinayo. Dhammato vinayo na adhammatoti dhammavinayo. Dhammo vā bhagavā dhammassāmī dhammakāyattā, tassa dhammasaññitassa satthu vinayo, na takkikānanti dhammavinayo. Dhamme vinayo na adhamme vinayo. Dhammo ca so yathānusiṭṭhaṃ paṭipajjamāne satte apāyesu apatamāne dhāretīti, sabbe saṃkilesato vinetīti vinayo cāti dhammavinayo. Tenāha ‘‘ubhayampetaṃ sāsanasseva nāma’’nti.

    ධම්‌මවිනයොති ධම්‌මෙන යුත්‌තො විනයොති ධම්‌මවිනයො ආජඤ්‌ඤරථො විය. ධම්‌මො ච විනයො චාති වා ධම්‌මවිනයො, තං ධම්‌මවිනයං. ධම්‌මවිනයානඤ්‌හි සත්‌ථුභාවවචනතො ධම්‌මවිනයත්‌තසංසිද්‌ධි ධම්‌මවිනයානං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං විසෙසනතො. අභිධම්‌මෙපි විනයවචනන්‌ති ධම්‌මවිනයද්‌වයසිද්‌ධි, දෙසිතපඤ්‌ඤත්‌තවචනතො ධම්‌මවිනයසිද්‌ධි. ධම්‌මො චතුධා දෙසිතො සන්‌දස්‌සන-සමාදාපන-සමුත්‌තෙජන-සම්‌පහංසනවසෙන, විනයො චතුධා පඤ්‌ඤත්‌තො සීලාචාරතො පරාජිතවසෙන. ධම්‌මචරියා සකවිසයො, විනයපඤ්‌ඤත්‌ති බුද්‌ධවිසයො. පරියායෙන දෙසිතො ධම්‌මො, නිප්‌පරියායෙන පඤ්‌ඤත්‌තො විනයො. ධම්‌මදෙසනා අධිප්‌පායත්‌ථප්‌පධානා, විනයපඤ්‌ඤත්‌ති වචනත්‌ථප්‌පධානා. පරමත්‌ථසච්‌චප්‌පධානො ධම්‌මො, සම්‌මුතිසච්‌චප්‌පධානො විනයො. ආසයසුද්‌ධිපධානො ධම්‌මො, පයොගසුද්‌ධිපධානො විනයො.

    Dhammavinayoti dhammena yutto vinayoti dhammavinayo ājaññaratho viya. Dhammo ca vinayo cāti vā dhammavinayo, taṃ dhammavinayaṃ. Dhammavinayānañhi satthubhāvavacanato dhammavinayattasaṃsiddhi dhammavinayānaṃ aññamaññaṃ visesanato. Abhidhammepi vinayavacananti dhammavinayadvayasiddhi, desitapaññattavacanato dhammavinayasiddhi. Dhammo catudhā desito sandassana-samādāpana-samuttejana-sampahaṃsanavasena, vinayo catudhā paññatto sīlācārato parājitavasena. Dhammacariyā sakavisayo, vinayapaññatti buddhavisayo. Pariyāyena desito dhammo, nippariyāyena paññatto vinayo. Dhammadesanā adhippāyatthappadhānā, vinayapaññatti vacanatthappadhānā. Paramatthasaccappadhāno dhammo, sammutisaccappadhāno vinayo. Āsayasuddhipadhāno dhammo, payogasuddhipadhāno vinayo.

    කිරියද්‌වයසිද්‌ධියා ධම්‌මවිනයසිද්‌ධි. ධම්‌මෙන හි අනුසාසනසිද්‌ධි, විනයෙන ඔවාදසිද්‌ධි. ධම්‌මෙන ධම්‌මකථාසිද්‌ධි, විනයෙන අරියතුණ්‌හීභාවසිද්‌ධි. සාවජ්‌ජද්‌වයපරිවජ්‌ජනතො ධම්‌මවිනයසිද්‌ධි. ධම්‌මෙන හි විසෙසතො පකතිසාවජ්‌ජපරිච්‌චාගසිද්‌ධි, විනයෙන පඤ්‌ඤත්‌තිසාවජ්‌ජපරිච්‌චාගසිද්‌ධි. ගහට්‌ඨපබ්‌බජිතානං සාධාරණාසාධාරණගුණද්‌වයසිද්‌ධි. බහුස්‌සුතසුතපසන්‌නද්‌වයතො පරියත්‌ති-පරියාපුණන-ධම්‌මවිහාර-විභාගතො ධම්‌මධරවිනයධරවිභාගතො ච ධම්‌මවිනයද්‌වයසිද්‌ධි, සරණද්‌වයසිද්‌ධියා ධම්‌මවිනයද්‌වයසිද්‌ධි. ඉධ සත්‌තානං දුවිධං සරණං ධම්‌මො අත්‌තා ච. තත්‌ථ ධම්‌මො සුචිණ්‌ණො සරණං. ‘‘ධම්‌මො හවෙ රක්‌ඛති ධම්‌මචාරි’’න්‌ති (ථෙරගා. 303; ජා. 1.10.102; 1.15.385) හි වුත්‌තං. සුදන්‌තො අත්‌තාපි සරණං ‘‘අත්‌තා හි අත්‌තනො නාථො’’ති (ධ. ප. 160, 380) වචනතො. තෙන වුත්‌තං ‘‘සරණද්‌වයසිද්‌ධියා ධම්‌මවිනයසිද්‌ධී’’ති. තත්‌ථ යතස්‌ස ධම්‌මසිද්‌ධි, යතො ච විනයසිද්‌ධි, තදුභයං දස්‌සෙන්‌තො ආහ – ‘‘ධම්‌මෙන හෙත්‌ථ ද්‌වෙ පිටකානි වුත්‌තානි, විනයෙන විනයපිටක’’න්‌ති. අධුනා ආගතො ඉදානෙව න චිරස්‌සෙව උපගතො.

    Kiriyadvayasiddhiyā dhammavinayasiddhi. Dhammena hi anusāsanasiddhi, vinayena ovādasiddhi. Dhammena dhammakathāsiddhi, vinayena ariyatuṇhībhāvasiddhi. Sāvajjadvayaparivajjanato dhammavinayasiddhi. Dhammena hi visesato pakatisāvajjapariccāgasiddhi, vinayena paññattisāvajjapariccāgasiddhi. Gahaṭṭhapabbajitānaṃ sādhāraṇāsādhāraṇaguṇadvayasiddhi. Bahussutasutapasannadvayato pariyatti-pariyāpuṇana-dhammavihāra-vibhāgato dhammadharavinayadharavibhāgato ca dhammavinayadvayasiddhi, saraṇadvayasiddhiyā dhammavinayadvayasiddhi. Idha sattānaṃ duvidhaṃ saraṇaṃ dhammo attā ca. Tattha dhammo suciṇṇo saraṇaṃ. ‘‘Dhammo have rakkhati dhammacāri’’nti (theragā. 303; jā. 1.10.102; 1.15.385) hi vuttaṃ. Sudanto attāpi saraṇaṃ ‘‘attā hi attano nātho’’ti (dha. pa. 160, 380) vacanato. Tena vuttaṃ ‘‘saraṇadvayasiddhiyā dhammavinayasiddhī’’ti. Tattha yatassa dhammasiddhi, yato ca vinayasiddhi, tadubhayaṃ dassento āha – ‘‘dhammena hettha dve piṭakāni vuttāni, vinayena vinayapiṭaka’’nti. Adhunā āgato idāneva na cirasseva upagato.

    මහන්‌තෙ ඨානෙ ඨපෙත්‌වාති මහෙසක්‌ඛතාදස්‌සනත්‌ථං අත්‌තනො පරිවාරෙන මහන්‌තට්‌ඨානෙ ඨපිතභාවං පවෙදෙත්‌වා. මහතියාති උපසඞ්‌කමනවන්‌දනාදිවචනාපජ්‌ජනවසෙන සමාචිණ්‌ණාය. සබ්‌බෙපි කිර නිසීදන්‌තා තං ඨානං ඨපෙත්‌වාව නිසීදන්‌ති. ථිරකරණවසෙනාති දළ්‌හීකරණවසෙන. අයං කිර දෙවතා ඤාණසම්‌පන්‌නා මානජාතිකා, තස්‌මා නායං මානං අප්‌පහාය මම දෙසනං පටිවිජ්‌ඣිතුං සක්‌කොතීති මානනිග්‌ගණ්‌හනත්‌ථං ආදිතො දුවිඤ්‌ඤෙය්‍යං කථෙන්‌තො භගවා ‘‘අක්‌ඛෙය්‍යසඤ්‌ඤිනො’’තිආදිනා තාය ඤාතුමිච්‌ඡිතකාමානං කාලිකාදිභාවං, ධම්‌මස්‌ස ච සන්‌දිට්‌ඨිකාදිභාවං විභාවෙන්‌තො ද්‌වෙ ගාථා අභාසි.

    Mahanteṭhāne ṭhapetvāti mahesakkhatādassanatthaṃ attano parivārena mahantaṭṭhāne ṭhapitabhāvaṃ pavedetvā. Mahatiyāti upasaṅkamanavandanādivacanāpajjanavasena samāciṇṇāya. Sabbepi kira nisīdantā taṃ ṭhānaṃ ṭhapetvāva nisīdanti. Thirakaraṇavasenāti daḷhīkaraṇavasena. Ayaṃ kira devatā ñāṇasampannā mānajātikā, tasmā nāyaṃ mānaṃ appahāya mama desanaṃ paṭivijjhituṃ sakkotīti mānaniggaṇhanatthaṃ ādito duviññeyyaṃ kathento bhagavā ‘‘akkheyyasaññino’’tiādinā tāya ñātumicchitakāmānaṃ kālikādibhāvaṃ, dhammassa ca sandiṭṭhikādibhāvaṃ vibhāvento dve gāthā abhāsi.

    අක්‌ඛෙය්‍යතොති ගිහිලිඞ්‌ගපරියායනාමවිසෙසාදිවසෙන තථා තථා අක්‌ඛාතබ්‌බතො. තෙනාහ ‘‘කථානං වත්‌ථුභූතතො’’ති. එතෙසන්‌ති සත්‌තානං. පතිට්‌ඨිතාති පවත්‌තිතා ආසත්‌තා. පඤ්‌චන්‌නං කාමසඞ්‌ගාදීනං වසෙන ආසත්‌තා හොන්‌තු, ඉතරෙසං පන කථන්‌ති? අනිට්‌ඨඞ්‌ගතොපි හි ‘‘ඉදං නු ඛො’’තිආදිනා කඞ්‌ඛතො තත්‌ථ ආසත්‌තො එව නාම අවිජහනතො, තථා වික්‌ඛෙපගතො වික්‌ඛෙපවත්‌ථුස්‌මිං, අනුසයානං පන ආසත්‌තභාවෙ වත්‌තබ්‌බමෙව නත්‌ථි. මච්‌චුනො යොගන්‌ති, මච්‌චුබන්‌ධනං, මරණධම්‌මතන්‌ති අත්‌ථො. යස්‌මා අපරිඤ්‌ඤාතවත්‌ථුකා අනතීතමරණත්‌තා මච්‌චුනා යථාරුචි පයොජෙතබ්‌බා, තත්‌ථ තත්‌ථ උපරූපරි ච ඛිපිතාය ආණාය අබ්‌භන්‌තරෙ එව හොන්‌ති, තස්‌මා වුත්‌තං ‘‘පයොගං…පෙ.… ආගච්‌ඡන්‌තී’’ති. යස්‌මා තෙභූමකා ධම්‌මා කමනීයට්‌ඨෙන කාමා, නෙසම්‌පි කාලස්‌ස ලද්‌ධබ්‌බතාය කාලිකතා ඉධ අක්‌ඛෙය්‍යවචනෙන පවෙදිතා. තෙනාහ – ‘‘එවමිමාය ගාථාය කාලිකා කාමා කථිතා’’ති. සබ්‌බෙපි තෙභූමකා ධම්‌මා කමනීයා, යස්‌මා ච කාලිකානං කාමානං තථාසභාවතා කථිතා. අයම්‌පි ගාථා තදත්‌ථමෙව දීපෙතීති ඉමාය තෙ කථිතා එව හොන්‌ති. යෙ ච සත්‌තා පඤ්‌චසු ඛන්‌ධෙසු දිට්‌ඨිතණ්‌හාදිවසෙන පතිට්‌ඨිතා ‘‘ඉත්‌ථී, පුරිසො, අහං, මමා’’ති ච අභිනිවිසිය කාමෙ පරිභුඤ්‌ජන්‌ති, තෙ මරණං නාතිවත්‌තන්‌ති. එවම්‌පෙත්‌ථ කාමානං කාලිකත්‌ථො කථිතොති ආහ ‘‘කාලිකා කාමා කථිතා’’ති.

    Akkheyyatoti gihiliṅgapariyāyanāmavisesādivasena tathā tathā akkhātabbato. Tenāha ‘‘kathānaṃ vatthubhūtato’’ti. Etesanti sattānaṃ. Patiṭṭhitāti pavattitā āsattā. Pañcannaṃ kāmasaṅgādīnaṃ vasena āsattā hontu, itaresaṃ pana kathanti? Aniṭṭhaṅgatopi hi ‘‘idaṃ nu kho’’tiādinā kaṅkhato tattha āsatto eva nāma avijahanato, tathā vikkhepagato vikkhepavatthusmiṃ, anusayānaṃ pana āsattabhāve vattabbameva natthi. Maccuno yoganti, maccubandhanaṃ, maraṇadhammatanti attho. Yasmā apariññātavatthukā anatītamaraṇattā maccunā yathāruci payojetabbā, tattha tattha uparūpari ca khipitāya āṇāya abbhantare eva honti, tasmā vuttaṃ ‘‘payogaṃ…pe… āgacchantī’’ti. Yasmā tebhūmakā dhammā kamanīyaṭṭhena kāmā, nesampi kālassa laddhabbatāya kālikatā idha akkheyyavacanena paveditā. Tenāha – ‘‘evamimāya gāthāya kālikā kāmā kathitā’’ti. Sabbepi tebhūmakā dhammā kamanīyā, yasmā ca kālikānaṃ kāmānaṃ tathāsabhāvatā kathitā. Ayampi gāthā tadatthameva dīpetīti imāya te kathitā eva honti. Ye ca sattā pañcasu khandhesu diṭṭhitaṇhādivasena patiṭṭhitā ‘‘itthī, puriso, ahaṃ, mamā’’ti ca abhinivisiya kāme paribhuñjanti, te maraṇaṃ nātivattanti. Evampettha kāmānaṃ kālikattho kathitoti āha ‘‘kālikā kāmā kathitā’’ti.

    අයං ඤාතපරිඤ්‌ඤාති රූපාරූපධම්‌මෙ ලක්‌ඛණාදිතො ඤාතෙ කත්‌වා පරිච්‌ඡින්‌දනපඤ්‌ඤා. තෙනාහ ‘‘එවං ඤාතං කත්‌වා’’තිආදි. පදට්‌ඨානග්‌ගහණෙනෙව චෙත්‌ථ තෙසං රූපාරූපධම්‌මානං පච්‌චයො ගහිතොති පච්‌චයපරිග්‌ගහස්‌සපි සඞ්‌ගහො දට්‌ඨබ්‌බො. තීරෙති තුලෙති වීමංසති. ද්‌වාචත්‌තාලීසාය ආකාරෙහීති ඉමිනා මත්‌ථකප්‌පත්‌තං මහාවිපස්‌සනං දස්‌සෙති. තෙ පන ආකාරා විසුද්‌ධිමග්‌ගසංවණ්‌ණනාය වුත්‌තනයෙන වෙදිතබ්‌බා. ‘‘අනිච්‌චානුපස්‌සනාය නිච්‌චසඤ්‌ඤං පජහතී’’තිආදිනා විපස්‌සනාක්‌ඛණෙපි එකදෙසෙන පහානං ලබ්‌භතෙව, අනවසෙසතො පන පහානවසෙන පහානපරිඤ්‌ඤං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අග්‌ගමග්‌ගෙන …පෙ.… අයං පහානපරිඤ්‌ඤා’’ති. තථා ච ආහ ‘‘එවං තීහි පරිඤ්‌ඤාහී’’තිආදි.

    Ayaṃ ñātapariññāti rūpārūpadhamme lakkhaṇādito ñāte katvā paricchindanapaññā. Tenāha ‘‘evaṃ ñātaṃ katvā’’tiādi. Padaṭṭhānaggahaṇeneva cettha tesaṃ rūpārūpadhammānaṃ paccayo gahitoti paccayapariggahassapi saṅgaho daṭṭhabbo. Tīreti tuleti vīmaṃsati. Dvācattālīsāya ākārehīti iminā matthakappattaṃ mahāvipassanaṃ dasseti. Te pana ākārā visuddhimaggasaṃvaṇṇanāya vuttanayena veditabbā. ‘‘Aniccānupassanāya niccasaññaṃ pajahatī’’tiādinā vipassanākkhaṇepi ekadesena pahānaṃ labbhateva, anavasesato pana pahānavasena pahānapariññaṃ dassento āha ‘‘aggamaggena…pe… ayaṃ pahānapariññā’’ti. Tathā ca āha ‘‘evaṃ tīhi pariññāhī’’tiādi.

    අක්‌ඛාතාරන්‌ති අක්‌ඛාතබ්‌බං, න අක්‌ඛෙය්‍යකං. තෙනාහ ‘‘කම්‌මවසෙන කාරක’’න්‌තිආදි. කාරකන්‌ති ච සාධනමාහ. න මඤ්‌ඤතීති වා මඤ්‌ඤනං නප්‌පවත්‌තෙති අක්‌ඛාතාරන්‌ති ඛීණාසවං. අථ වා තඤ්‌හි තස්‌ස න හොතීති තං කාරණං තස්‌ස ඛීණාසවස්‌ස න හොති න විජ්‌ජති, යෙන දිට්‌ඨිතණ්‌හාදිකාරණෙන අක්‌ඛෙය්‍යං ඛන්‌ධපඤ්‌චකං ‘‘තිස්‌සො’’ති වා ‘‘ඵුස්‌සො’’ති වා ‘‘ඉත්‌ථී’’ති වා ‘‘පුරිසො’’ති වා අභිනිවිස්‌ස වදෙය්‍යාති එවමෙත්‌ථ අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. මනුස්‌සනාගාදීහි පූජනීයත්‌තා ‘‘යක්‌ඛො’’ති සබ්‌බදෙවානං සාධාරණවචනන්‌ති දෙවධීතාපි ‘‘යක්‌ඛී’’ති වුත්‌තා. අක්‌ඛෙය්‍යන්‌ති පහානපරිඤ්‌ඤාය පහානමග්‌ගො, තස්‌ස ආරම්‌මණභූතං නිබ්‌බානම්‌පි ගහිතං. න මඤ්‌ඤතීති ඛීණාසවස්‌ස අස්‌ස ඵලප්‌පත්‌තීති ආහ ‘‘නවවිධො ලොකුත්‌තරධම්‌මො කථිතො’’ති.

    Akkhātāranti akkhātabbaṃ, na akkheyyakaṃ. Tenāha ‘‘kammavasena kāraka’’ntiādi. Kārakanti ca sādhanamāha. Na maññatīti vā maññanaṃ nappavatteti akkhātāranti khīṇāsavaṃ. Atha vā tañhi tassa na hotīti taṃ kāraṇaṃ tassa khīṇāsavassa na hoti na vijjati, yena diṭṭhitaṇhādikāraṇena akkheyyaṃ khandhapañcakaṃ ‘‘tisso’’ti vā ‘‘phusso’’ti vā ‘‘itthī’’ti vā ‘‘puriso’’ti vā abhinivissa vadeyyāti evamettha attho veditabbo. Manussanāgādīhi pūjanīyattā ‘‘yakkho’’ti sabbadevānaṃ sādhāraṇavacananti devadhītāpi ‘‘yakkhī’’ti vuttā. Akkheyyanti pahānapariññāya pahānamaggo, tassa ārammaṇabhūtaṃ nibbānampi gahitaṃ. Na maññatīti khīṇāsavassa assa phalappattīti āha ‘‘navavidho lokuttaradhammo kathito’’ti.

    විසෙසීති විසෙසජාතිආදිවසෙන සෙය්‍යොති අත්‌ථො. තෙසු ගහිතෙසූති තෙසු සෙය්‍යමානාදීසු තීසු මානෙසු ගහිතෙසු. තයො සෙය්‍යමානා, තයො සදිසමානා, තයො හීනමානා ගහිතාව හොන්‌ති. සො පුග්‌ගලොති සො අප්‌පහීනමඤ්‌ඤනපුග්‌ගලො. තෙනෙව මානෙන හෙතුභූතෙන. උපඩ්‌ඪගාථායාති පුරිමද්‌ධෙන පන වත්‌ථුකාමා වුත්‌තාති ආහ ‘‘කාලිකා කාමා කථිතා’’ති.

    Visesīti visesajātiādivasena seyyoti attho. Tesu gahitesūti tesu seyyamānādīsu tīsu mānesu gahitesu. Tayo seyyamānā, tayo sadisamānā, tayo hīnamānā gahitāva honti. So puggaloti so appahīnamaññanapuggalo. Teneva mānena hetubhūtena. Upaḍḍhagāthāyāti purimaddhena pana vatthukāmā vuttāti āha ‘‘kālikā kāmā kathitā’’ti.

    විධීයති විසදිසාකාරෙන ඨපීයතීති විධා, කොට්‌ඨාසො. කථංවිධන්‌ති කථං පතිට්‌ඨිතං, කෙන පකාරෙන පවත්‌තිතන්‌ති අත්‌ථො. විදහනතො හීනාදිවසෙන විවිධෙනාකාරෙන දහනතො උපධාරණතො විධා, මානො. මානෙසූති නිමිත්‌තත්‌ථෙ භුම්‌මං, මානහෙතූති අත්‌ථො. න චලතීති න වෙධති අත්‌තනො පරිසුද්‌ධපකතිං අවිජහනතො.

    Vidhīyati visadisākārena ṭhapīyatīti vidhā, koṭṭhāso. Kathaṃvidhanti kathaṃ patiṭṭhitaṃ, kena pakārena pavattitanti attho. Vidahanato hīnādivasena vividhenākārena dahanato upadhāraṇato vidhā, māno. Mānesūti nimittatthe bhummaṃ, mānahetūti attho. Na calatīti na vedhati attano parisuddhapakatiṃ avijahanato.

    පඤ්‌ඤා ‘‘සඞ්‌ඛා’’ති ආගතා, පඤ්‌ඤාති යොනිසො පටිසඞ්‌ඛානං. සඞ්‌ඛායකොති සඞ්‌කලනපදුප්‌පාදනාදි-පිණ්‌ඩගණනාවසෙන ගණකො පපඤ්‌චසඞ්‌ඛාති මානාදිපපඤ්‌චභාගා. තෙ තෙ ධම්‌මා සම්‌මා යාථාවතො සඞ්‌ඛායන්‌ති උපතිට්‌ඨන්‌ති එතායාති සඞ්‌ඛා, පඤ්‌ඤා. එකං ද්‌වෙතිආදිනා සඞ්‌ඛානං ගණනං පරිච්‌ඡින්‌දනන්‌ති සඞ්‌ඛා, ගණනා. සඞ්‌ඛායති භාගසො කථීයතීති සඞ්‌ඛා , කොට්‌ඨාසො. සඞ්‌ඛානං සත්‌තො පුග්‌ගලොතිආදිනා සඤ්‌ඤාපනන්‌ති සඞ්‌ඛා, රත්‌තොතිආදි පණ්‌ණත්‌ති. ඛීණාසවො ජහි පජහි රාගාදීනං සුප්‌පහීනත්‌තා. නවභෙදං පභෙදතො, සඞ්‌ඛෙපතො තිවිධමානන්‌ති අත්‌ථො. නවවිධන්‌ති වා පාඨෙ නවභෙදත්‌තා අන්‌තරභෙදවසෙන නවවිධන්‌ති අත්‌ථො. පච්‌චයවිසෙසෙහි ඉත්‌ථිභාවාදිවිසෙසෙහි විසෙසෙන මානීයති ගබ්‌භො එත්‌ථාති විමානං, ගබ්‌භාසයො. න උපගච්‌ඡීති න උපගමිස්‌සති. තෙනාහ ‘‘අනාගතත්‌ථෙ අතීතවචන’’න්‌ති. ‘‘නාජ්‌ඣගා’’ති හි අතීතං ‘‘න ගමිස්‌සතී’’ති එතස්‌මිං අත්‌ථෙ. ඡින්‌දි අරියමග්‌ගසත්‌ථෙන. ඔලොකයමානා උපපත්‌තීසු. සත්‌තනිවෙසනෙසූති සත්‌තානං උපපජ්‌ජට්‌ඨානෙසු. ලොකුත්‌තරධම්‌මමෙව කථෙසි අරහත්‌තස්‌ස පවෙදිතත්‌තා.

    Paññā ‘‘saṅkhā’’ti āgatā, paññāti yoniso paṭisaṅkhānaṃ. Saṅkhāyakoti saṅkalanapaduppādanādi-piṇḍagaṇanāvasena gaṇako papañcasaṅkhāti mānādipapañcabhāgā. Te te dhammā sammā yāthāvato saṅkhāyanti upatiṭṭhanti etāyāti saṅkhā, paññā. Ekaṃ dvetiādinā saṅkhānaṃ gaṇanaṃ paricchindananti saṅkhā, gaṇanā. Saṅkhāyati bhāgaso kathīyatīti saṅkhā, koṭṭhāso. Saṅkhānaṃ satto puggalotiādinā saññāpananti saṅkhā, rattotiādi paṇṇatti. Khīṇāsavo jahi pajahi rāgādīnaṃ suppahīnattā. Navabhedaṃ pabhedato, saṅkhepato tividhamānanti attho. Navavidhanti vā pāṭhe navabhedattā antarabhedavasena navavidhanti attho. Paccayavisesehi itthibhāvādivisesehi visesena mānīyati gabbho etthāti vimānaṃ, gabbhāsayo. Na upagacchīti na upagamissati. Tenāha ‘‘anāgatatthe atītavacana’’nti. ‘‘Nājjhagā’’ti hi atītaṃ ‘‘na gamissatī’’ti etasmiṃ atthe. Chindi ariyamaggasatthena. Olokayamānā upapattīsu. Sattanivesanesūti sattānaṃ upapajjaṭṭhānesu. Lokuttaradhammameva kathesi arahattassa paveditattā.

    ‘‘ගාථාය අත්‌ථං කථෙතුං වට්‌ටතී’’ති අත්‌ථ-සද්‌දො ආහරිත්‌වා වත්‌තබ්‌බො. අට්‌ඨඞ්‌ගිකමග්‌ගවසෙනපීති එත්‌ථාපි එසෙව නයො. සතිසම්‌පජඤ්‌ඤං නාම කුසලධම්‌මානුයොගෙ කාරණන්‌ති ආහ ‘‘දසකුසලකම්‌මපථකාරණ’’න්‌ති.

    ‘‘Gāthāya atthaṃ kathetuṃ vaṭṭatī’’ti attha-saddo āharitvā vattabbo. Aṭṭhaṅgikamaggavasenapīti etthāpi eseva nayo. Satisampajaññaṃ nāma kusaladhammānuyoge kāraṇanti āha ‘‘dasakusalakammapathakāraṇa’’nti.

    අට්‌ඨඞ්‌ගිකමග්‌ගවසෙන ච ගාථාඅත්‌ථවචනෙ අයං ඉදානි වුච්‌චමානො විත්‌ථාර-නයො. තස්‌මිං කිර ඨානෙති තස්‌මිං කිර දෙවතාය පුච්‌ඡිතං පඤ්‌හං විස්‌සජ්‌ජනට්‌ඨානෙ. දෙවතාය ඤාණපරිපාකං ඔලොකෙත්‌වා අනුපුබ්‌බියා කථාය සද්‌ධිං සාමුක්‌කංසිකදෙසනා මහතී ධම්‌මදෙසනා අහොසි. ඤාණං පෙසෙත්‌වාති සත්‌ථුදෙසනාය අනුස්‌සරණවසෙන පත්‌තවිසුද්‌ධිපටිපාටිපවත්‌තං භාවනාඤාණං බන්‌ධිත්‌වා. සොතාපත්‌තිඵලෙ පතිට්‌ඨායාති සත්‌ථුදෙසනාවිලාසෙන අත්‌තනො ච පරිපක්‌කඤාණත්‌තා පඨමං ඵලං පත්‌වා. එවමාහාති එවං ‘‘පාපං න කයිරා’’තිආදිප්‌පකාරෙන ගාථමාහ. අඞ්‌ගං න හොති, ආජීවො යථා කුප්‌පමානො වාචාකම්‌මන්‌තවසෙන කුප්‌පති, තථා සම්‌පජ්‌ජමානොපීති. සො වාචාකම්‌මන්‌තපක්‌ඛිකො, තස්‌මා තග්‌ගහණෙන ගහිතොව හොති. වායාමසතිසමාධයො ගහිතා සමාධික්‌ඛන්‌ධසඞ්‌ගහතො. සම්‌මාදිට්‌ඨිසම්‌මාසඞ්‌කප්‌පා ගහිතා පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධසඞ්‌ගහතො. අන්‌තද්‌වයවිවජ්‌ජනං ගහිතං සරූපෙනෙවාති අධිප්‌පායො. ඉතීතිආදි නිගමනං.

    Aṭṭhaṅgikamaggavasena ca gāthāatthavacane ayaṃ idāni vuccamāno vitthāra-nayo. Tasmiṃ kira ṭhāneti tasmiṃ kira devatāya pucchitaṃ pañhaṃ vissajjanaṭṭhāne. Devatāya ñāṇaparipākaṃ oloketvā anupubbiyā kathāya saddhiṃ sāmukkaṃsikadesanā mahatī dhammadesanā ahosi. Ñāṇaṃ pesetvāti satthudesanāya anussaraṇavasena pattavisuddhipaṭipāṭipavattaṃ bhāvanāñāṇaṃ bandhitvā. Sotāpattiphale patiṭṭhāyāti satthudesanāvilāsena attano ca paripakkañāṇattā paṭhamaṃ phalaṃ patvā. Evamāhāti evaṃ ‘‘pāpaṃ na kayirā’’tiādippakārena gāthamāha. Aṅgaṃ na hoti, ājīvo yathā kuppamāno vācākammantavasena kuppati, tathā sampajjamānopīti. So vācākammantapakkhiko, tasmā taggahaṇena gahitova hoti. Vāyāmasatisamādhayo gahitā samādhikkhandhasaṅgahato. Sammādiṭṭhisammāsaṅkappā gahitā paññākkhandhasaṅgahato. Antadvayavivajjanaṃ gahitaṃ sarūpenevāti adhippāyo. Itītiādi nigamanaṃ.

    සමිද්‌ධිසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Samiddhisuttavaṇṇanā niṭṭhitā.

    නන්‌දනවග්‌ගවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Nandanavaggavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya / 10. සමිද්‌ධිසුත්‌තං • 10. Samiddhisuttaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 10. සමිද්‌ධිසුත්‌තවණ්‌ණනා • 10. Samiddhisuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact