Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၅၃၀] ၂. သံကိစ္စဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [530] 2. Saṃkiccajātakavaṇṇanā

    ဒိသ္ဝာ နိသိန္နံ ရာဇာနန္တိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇီဝကမ္ဗဝနေ ဝိဟရန္တော အဇာတသတ္တုသ္သ ပိတုဃာတကမ္မံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ သော ဟိ ဒေဝဒတ္တံ နိသ္သာယ တသ္သ ဝစနေန ပိတရံ ဃာတာပေတ္ဝာ ဒေဝဒတ္တသ္သ သင္ဃဘေဒာဝသာနေ ဘိန္နပရိသသ္သ ရောဂေ ဥပ္ပန္နေ ‘‘တထာဂတံ ခမာပေသ္သာမီ’’တိ မဉ္စသိဝိကာယ သာဝတ္ထိံ ဂစ္ဆန္တသ္သ ဇေတဝနဒ္ဝာရေ ပထဝိံ ပဝိဋ္ဌဘာဝံ သုတ္ဝာ ‘‘ဒေဝဒတ္တော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ ပဋိပက္ခော ဟုတ္ဝာ ပထဝိံ ပဝိသိတ္ဝာ အဝီစိပရာယဏော ဇာတော, မယာပိ တံ နိသ္သာယ ပိတာ ဓမ္မိကော ဓမ္မရာဇာ ဃာတိတော, အဟမ္ပိ နု ခော ပထဝိံ ပဝိသိသ္သာမီ’’တိ ဘီတော ရဇ္ဇသိရိယာ စိတ္တသ္သာဒံ န လဘိ, ‘‘ထောကံ နိဒ္ဒာယိသ္သာမီ’’တိ နိဒ္ဒံ ဥပဂတမတ္တောဝ နဝယောဇနဗဟလာယံ အယမဟာပထဝိယံ ပာတေတ္ဝာ အယသူလေဟိ ကောဋ္ဋိယမာနော ဝိယ သုနခေဟိ လုဉ္ဇိတ္ဝာ ခဇ္ဇမာနော ဝိယ ဘေရဝရဝေန ဝိရဝန္တော ဥဋ္ဌာတိ။

    Disvā nisinnaṃ rājānanti idaṃ satthā jīvakambavane viharanto ajātasattussa pitughātakammaṃ ārabbha kathesi. So hi devadattaṃ nissāya tassa vacanena pitaraṃ ghātāpetvā devadattassa saṅghabhedāvasāne bhinnaparisassa roge uppanne ‘‘tathāgataṃ khamāpessāmī’’ti mañcasivikāya sāvatthiṃ gacchantassa jetavanadvāre pathaviṃ paviṭṭhabhāvaṃ sutvā ‘‘devadatto sammāsambuddhassa paṭipakkho hutvā pathaviṃ pavisitvā avīciparāyaṇo jāto, mayāpi taṃ nissāya pitā dhammiko dhammarājā ghātito, ahampi nu kho pathaviṃ pavisissāmī’’ti bhīto rajjasiriyā cittassādaṃ na labhi, ‘‘thokaṃ niddāyissāmī’’ti niddaṃ upagatamattova navayojanabahalāyaṃ ayamahāpathaviyaṃ pātetvā ayasūlehi koṭṭiyamāno viya sunakhehi luñjitvā khajjamāno viya bheravaravena viravanto uṭṭhāti.

    အထေကဒိဝသံ ကောမုဒိယာ စာတုမာသိနိယာ အမစ္စဂဏပရိဝုတော အတ္တနော ယသံ ဩလောကေတ္ဝာ ‘‘မမ ပိတု ယသော ဣတော မဟန္တတရော, တထာရူပံ နာမ အဟံ ဓမ္မရာဇာနံ ဒေဝဒတ္တံ နိသ္သာယ ဃာတေသိ’’န္တိ စိန္တေသိ။ တသ္သေဝံ စိန္တေန္တသ္သေဝ ကာယေ ဍာဟော ဥပ္ပဇ္ဇိ, သကလသရီရံ သေဒတိန္တံ အဟောသိ။ တတော ‘‘ကော နု ခော မေ ဣမံ ဘယံ ဝိနောဒေတုံ သက္ခိသ္သတီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ‘‘ဌပေတ္ဝာ ဒသဗလံ အညော နတ္ထီ’’တိ ဉတ္ဝာ ‘‘အဟံ တထာဂတသ္သ မဟာပရာဓော, ကော နု ခော မံ နေတ္ဝာ ဒသ္သေသ္သတီ’’တိ စိန္တေန္တော ‘‘န အညော ကောစိ အညတ္ရ ဇီဝကာ’’တိ သလ္လက္ခေတ္ဝာ တသ္သ ဂဟေတ္ဝာ ဂမနူပာယံ ကရောန္တော ‘‘ရမဏီယာ ဝတ, ဘော, ဒောသိနာ ရတ္တီ’’တိ ဥဒာနံ ဥဒာနေတ္ဝာ ‘‘ကံ နု ခ္ဝဇ္ဇ သမဏံ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏံ ဝာ ပယိရုပာသေယ္ယာမီ’’တိ ဝတ္ဝာ ပူရဏသာဝကာဒီဟိ ပူရဏာဒီနံ ဂုဏေ ကထိတေ တေသံ ဝစနံ အနာဒိယိတ္ဝာ ဇီဝကံ ပဋိပုစ္ဆိတ္ဝာ တေန တထာဂတသ္သ ဂုဏံ ကထေတ္ဝာ ‘‘တံ ဒေဝော ဘဂဝန္တံ ပယိရုပာသတူ’’တိ ဝုတ္တော ဟတ္ထိယာနာနိ ကပ္ပာပေတ္ဝာ ဇီဝကမ္ဗဝနံ ဂန္တ္ဝာ တထာဂတံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဝန္ဒိတ္ဝာ တထာဂတေန ကတပဋိသန္ထာရော သန္ဒိဋ္ဌိကံ သာမညဖလံ ပုစ္ဆိတ္ဝာ တထာဂတသ္သ မဓုရံ သာမညဖလဓမ္မဒေသနံ (ဒီ. နိ. ၁.၁၅၀ အာဒယော) သုတ္ဝာ သုတ္တပရိယောသာနေ ဥပာသကတ္တံ ပဋိဝေဒိတ္ဝာ တထာဂတံ ခမာပေတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ သော တတော ပဋ္ဌာယ ဒာနံ ဒေန္တော သီလံ ရက္ခန္တော တထာဂတေန သဒ္ဓိံ သံသဂ္ဂံ ကတ္ဝာ မဓုရဓမ္မကထံ သုဏန္တော ကလ္ယာဏမိတ္တသံသဂ္ဂေန ပဟီနဘယော ဝိဂတလောမဟံသော ဟုတ္ဝာ စိတ္တသ္သာဒံ ပဋိလဘိတ္ဝာ သုခေန စတ္တာရော ဣရိယာပထေ ကပ္ပေသိ။

    Athekadivasaṃ komudiyā cātumāsiniyā amaccagaṇaparivuto attano yasaṃ oloketvā ‘‘mama pitu yaso ito mahantataro, tathārūpaṃ nāma ahaṃ dhammarājānaṃ devadattaṃ nissāya ghātesi’’nti cintesi. Tassevaṃ cintentasseva kāye ḍāho uppajji, sakalasarīraṃ sedatintaṃ ahosi. Tato ‘‘ko nu kho me imaṃ bhayaṃ vinodetuṃ sakkhissatī’’ti cintetvā ‘‘ṭhapetvā dasabalaṃ añño natthī’’ti ñatvā ‘‘ahaṃ tathāgatassa mahāparādho, ko nu kho maṃ netvā dassessatī’’ti cintento ‘‘na añño koci aññatra jīvakā’’ti sallakkhetvā tassa gahetvā gamanūpāyaṃ karonto ‘‘ramaṇīyā vata, bho, dosinā rattī’’ti udānaṃ udānetvā ‘‘kaṃ nu khvajja samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā payirupāseyyāmī’’ti vatvā pūraṇasāvakādīhi pūraṇādīnaṃ guṇe kathite tesaṃ vacanaṃ anādiyitvā jīvakaṃ paṭipucchitvā tena tathāgatassa guṇaṃ kathetvā ‘‘taṃ devo bhagavantaṃ payirupāsatū’’ti vutto hatthiyānāni kappāpetvā jīvakambavanaṃ gantvā tathāgataṃ upasaṅkamitvā vanditvā tathāgatena katapaṭisanthāro sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphalaṃ pucchitvā tathāgatassa madhuraṃ sāmaññaphaladhammadesanaṃ (dī. ni. 1.150 ādayo) sutvā suttapariyosāne upāsakattaṃ paṭiveditvā tathāgataṃ khamāpetvā pakkāmi. So tato paṭṭhāya dānaṃ dento sīlaṃ rakkhanto tathāgatena saddhiṃ saṃsaggaṃ katvā madhuradhammakathaṃ suṇanto kalyāṇamittasaṃsaggena pahīnabhayo vigatalomahaṃso hutvā cittassādaṃ paṭilabhitvā sukhena cattāro iriyāpathe kappesi.

    အထေကဒိဝသံ ဓမ္မသဘာယံ ကထံ သမုဋ္ဌာပေသုံ – ‘‘အာဝုသော, အဇာတသတ္တု ပိတုဃာတကမ္မံ ကတ္ဝာ ဘယပ္ပတ္တော အဟောသိ, ရဇ္ဇသိရိံ နိသ္သာယ စိတ္တသ္သာဒံ အလဘန္တော သဗ္ဗဣရိယာပထေသု ဒုက္ခံ အနုဘောတိ, သော ဒာနိ တထာဂတံ အာဂမ္မ ကလ္ယာဏမိတ္တသံသဂ္ဂေန ဝိဂတဘယော ဣသ္သရိယသုခံ အနုဘောတီ’’တိ။ သတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကာယ နုတ္ထ, ဘိက္ခဝေ, ဧတရဟိ ကထာယ သန္နိသိန္နာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဣမာယ နာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပေသ ပိတုဃာတကမ္မံ ကတ္ဝာ မံ နိသ္သာယ သုခံ သယီ’’တိ ဝတ္ဝာ အတီတံ အာဟရိ။

    Athekadivasaṃ dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, ajātasattu pitughātakammaṃ katvā bhayappatto ahosi, rajjasiriṃ nissāya cittassādaṃ alabhanto sabbairiyāpathesu dukkhaṃ anubhoti, so dāni tathāgataṃ āgamma kalyāṇamittasaṃsaggena vigatabhayo issariyasukhaṃ anubhotī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa pitughātakammaṃ katvā maṃ nissāya sukhaṃ sayī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    အတီတေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တော ရဇ္ဇံ ကာရေန္တော ဗ္ရဟ္မဒတ္တကုမာရံ နာမ ပုတ္တံ ပဋိလဘိ။ တဒာ ဗောဓိသတ္တော ပုရောဟိတသ္သ ဂေဟေ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏ္ဟိ, ဇာတသ္သေဝသ္သ ‘‘သံကိစ္စကုမာရော’’တိ နာမံ ကရိံသု။ တေ ဥဘောပိ ရာဇနိဝေသနေ ဧကတောဝ ဝဍ္ဎိံသု။ အညမညံ သဟာယကာ ဟုတ္ဝာ ဝယပ္ပတ္တာ တက္ကသိလံ ဂန္တ္ဝာ သဗ္ဗသိပ္ပာနိ ဥဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ပစ္စာဂမိံသု။ အထ ရာဇာ ပုတ္တသ္သ ဥပရဇ္ဇံ အဒာသိ။ ဗောဓိသတ္တောပိ ဥပရာဇသ္သေဝ သန္တိကေ အဟောသိ။ အထေကဒိဝသံ ဥပရာဇာ ပိတု ဥယ္ယာနကီဠံ ဂစ္ဆန္တသ္သ မဟန္တံ ယသံ ဒိသ္ဝာ တသ္မိံ လောဘံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ ‘‘မယ္ဟံ ပိတာ မမ ဘာတိကသဒိသော, သစေ ဧတသ္သ မရဏံ ဩလောကေသ္သာမိ, မဟလ္လကကာလေ ရဇ္ဇံ လဘိသ္သာမိ, တဒာ လဒ္ဓေနပိ ရဇ္ဇေန ကော အတ္ထော, ပိတရံ မာရေတ္ဝာ ရဇ္ဇံ ဂဏ္ဟိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဗောဓိသတ္တသ္သ တမတ္ထံ အာရောစေသိ။ ဗောဓိသတ္တော, ‘‘သမ္မ, ပိတုဃာတကမ္မံ နာမ ဘာရိယံ, နိရယမဂ္ဂော, န သက္ကာ ဧတံ ကာတုံ, မာ ကရီ’’တိ ပဋိဗာဟိ။ သော ပုနပ္ပုနမ္ပိ ကထေတ္ဝာ ယာဝတတိယံ တေန ပဋိဗာဟိတော ပာဒမူလိကေဟိ သဒ္ဓိံ မန္တေသိ။ တေပိ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ ရညော မာရဏူပာယံ ဝီမံသိံသု။ ဗောဓိသတ္တော တံ ပဝတ္တိံ ဉတ္ဝာ ‘‘နာဟံ ဧတေဟိ သဒ္ဓိံ ဧကတော ဘဝိသ္သာမီ’’တိ မာတာပိတရော အနာပုစ္ဆိတ္ဝာဝ အဂ္ဂဒ္ဝာရေန နိက္ခမိတ္ဝာ ဟိမဝန္တံ ပဝိသိတ္ဝာ ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဈာနာဘိညာ နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ ဝနမူလဖလာဟာရော ဝိဟာသိ။

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatto rajjaṃ kārento brahmadattakumāraṃ nāma puttaṃ paṭilabhi. Tadā bodhisatto purohitassa gehe paṭisandhiṃ gaṇhi, jātassevassa ‘‘saṃkiccakumāro’’ti nāmaṃ kariṃsu. Te ubhopi rājanivesane ekatova vaḍḍhiṃsu. Aññamaññaṃ sahāyakā hutvā vayappattā takkasilaṃ gantvā sabbasippāni uggaṇhitvā paccāgamiṃsu. Atha rājā puttassa uparajjaṃ adāsi. Bodhisattopi uparājasseva santike ahosi. Athekadivasaṃ uparājā pitu uyyānakīḷaṃ gacchantassa mahantaṃ yasaṃ disvā tasmiṃ lobhaṃ uppādetvā ‘‘mayhaṃ pitā mama bhātikasadiso, sace etassa maraṇaṃ olokessāmi, mahallakakāle rajjaṃ labhissāmi, tadā laddhenapi rajjena ko attho, pitaraṃ māretvā rajjaṃ gaṇhissāmī’’ti cintetvā bodhisattassa tamatthaṃ ārocesi. Bodhisatto, ‘‘samma, pitughātakammaṃ nāma bhāriyaṃ, nirayamaggo, na sakkā etaṃ kātuṃ, mā karī’’ti paṭibāhi. So punappunampi kathetvā yāvatatiyaṃ tena paṭibāhito pādamūlikehi saddhiṃ mantesi. Tepi sampaṭicchitvā rañño māraṇūpāyaṃ vīmaṃsiṃsu. Bodhisatto taṃ pavattiṃ ñatvā ‘‘nāhaṃ etehi saddhiṃ ekato bhavissāmī’’ti mātāpitaro anāpucchitvāva aggadvārena nikkhamitvā himavantaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā jhānābhiññā nibbattetvā vanamūlaphalāhāro vihāsi.

    ရာဇကုမာရောပိ တသ္မိံ ဂတေ ပိတရံ မာရာပေတ္ဝာ မဟန္တံ ယသံ အနုဘဝိ။ ‘‘သံကိစ္စကုမာရော ကိရ ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတော’’တိ သုတ္ဝာ ဗဟူ ကုလပုတ္တာ နိက္ခမိတ္ဝာ တသ္သ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိံသု။ သော မဟတာ ဣသိဂဏေန ပရိဝုတော တတ္ထ ဝသိ။ သဗ္ဗေပိ သမာပတ္တိလာဘိနောယေဝ။ ရာဇာပိ ပိတရံ မာရေတ္ဝာ အပ္ပမတ္တကံယေဝ ကာလံ ရဇ္ဇသုခံ အနုဘဝိတ္ဝာ တတော ပဋ္ဌာယ ဘီတော စိတ္တသ္သာဒံ အလဘန္တော နိရယေ ကမ္မကရဏပ္ပတ္တော ဝိယ အဟောသိ။ သော ဗောဓိသတ္တံ အနုသ္သရိတ္ဝာ ‘‘သဟာယော မေ ‘ပိတုဃာတကမ္မံ ဘာရိယံ, မာ ကရီ’တိ ပဋိသေဓေတ္ဝာ မံ အတ္တနော ကထံ ဂာဟာပေတုံ အသက္ကောန္တော အတ္တာနံ နိဒ္ဒောသံ ကတ္ဝာ ပလာယိ။ သစေ သော ဣဓ အဘဝိသ္သ , န မေ ပိတုဃာတကမ္မံ ကာတုံ အဒသ္သ, ဣဒမ္ပိ မေ ဘယံ ဟရေယ္ယ, ကဟံ နု ခော သော ဧတရဟိ ဝိဟရတိ။ သစေ တသ္သ ဝသနဋ္ဌာနံ ဇာနေယ္ယံ, ပက္ကောသာပေယ္ယံ, ကော နု ခော မေ တသ္သ ဝသနဋ္ဌာနံ အာရောစေယ္ယာ’’တိ စိန္တေသိ။ သော တတော ပဋ္ဌာယ အန္တေပုရေ စ ရာဇသဘာယဉ္စ ဗောဓိသတ္တသ္သေဝ ဝဏ္ဏံ ဘာသတိ။

    Rājakumāropi tasmiṃ gate pitaraṃ mārāpetvā mahantaṃ yasaṃ anubhavi. ‘‘Saṃkiccakumāro kira isipabbajjaṃ pabbajito’’ti sutvā bahū kulaputtā nikkhamitvā tassa santike pabbajiṃsu. So mahatā isigaṇena parivuto tattha vasi. Sabbepi samāpattilābhinoyeva. Rājāpi pitaraṃ māretvā appamattakaṃyeva kālaṃ rajjasukhaṃ anubhavitvā tato paṭṭhāya bhīto cittassādaṃ alabhanto niraye kammakaraṇappatto viya ahosi. So bodhisattaṃ anussaritvā ‘‘sahāyo me ‘pitughātakammaṃ bhāriyaṃ, mā karī’ti paṭisedhetvā maṃ attano kathaṃ gāhāpetuṃ asakkonto attānaṃ niddosaṃ katvā palāyi. Sace so idha abhavissa , na me pitughātakammaṃ kātuṃ adassa, idampi me bhayaṃ hareyya, kahaṃ nu kho so etarahi viharati. Sace tassa vasanaṭṭhānaṃ jāneyyaṃ, pakkosāpeyyaṃ, ko nu kho me tassa vasanaṭṭhānaṃ āroceyyā’’ti cintesi. So tato paṭṭhāya antepure ca rājasabhāyañca bodhisattasseva vaṇṇaṃ bhāsati.

    ဧဝံ အဒ္ဓာနေ ဂတေ ဗောဓိသတ္တော ‘‘ရာဇာ မံ သရတိ, မယာ တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ တသ္သ ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ တံ နိဗ္ဘယံ ကတ္ဝာ အာဂန္တုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ ပဏ္ဏာသ ဝသ္သာနိ ဟိမဝန္တေ ဝသိတ္ဝာ ပဉ္စသတတာပသပရိဝုတော အာကာသေနာဂန္တ္ဝာ ဒာယပသ္သေ နာမ ဥယ္ယာနေ ဩတရိတ္ဝာ ဣသိဂဏပရိဝုတော သိလာပဋ္ဋေ နိသီဒိ။ ဥယ္ယာနပာလော တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဘန္တေ, ဂဏသတ္ထာ ကောနာမော’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘သံကိစ္စပဏ္ဍိတော နာမာ’’တိ စ သုတ္ဝာ သယမ္ပိ သဉ္ဇာနိတ္ဝာ ‘‘ဘန္တေ, ယာဝာဟံ ရာဇာနံ အာနေမိ, တာဝ ဣဓေဝ ဟောထ, အမ္ဟာကံ ရာဇာ တုမ္ဟေ ဒဋ္ဌုကာမော’’တိ ဝတ္ဝာ ဝေဂေန ရာဇကုလံ ဂန္တ္ဝာ တသ္သ အာဂတဘာဝံ ရညော အာရောစေသိ။ ရာဇာ တသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ ကတ္တဗ္ဗယုတ္တကံ ဥပဟာရံ ကတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ addhāne gate bodhisatto ‘‘rājā maṃ sarati, mayā tattha gantvā tassa dhammaṃ desetvā taṃ nibbhayaṃ katvā āgantuṃ vaṭṭatī’’ti paṇṇāsa vassāni himavante vasitvā pañcasatatāpasaparivuto ākāsenāgantvā dāyapasse nāma uyyāne otaritvā isigaṇaparivuto silāpaṭṭe nisīdi. Uyyānapālo taṃ disvā ‘‘bhante, gaṇasatthā konāmo’’ti pucchitvā ‘‘saṃkiccapaṇḍito nāmā’’ti ca sutvā sayampi sañjānitvā ‘‘bhante, yāvāhaṃ rājānaṃ ānemi, tāva idheva hotha, amhākaṃ rājā tumhe daṭṭhukāmo’’ti vatvā vegena rājakulaṃ gantvā tassa āgatabhāvaṃ rañño ārocesi. Rājā tassa santikaṃ gantvā kattabbayuttakaṃ upahāraṃ katvā pañhaṃ pucchi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၆၉.

    69.

    ‘‘ဒိသ္ဝာ နိသိန္နံ ရာဇာနံ၊ ဗ္ရဟ္မဒတ္တံ ရထေသဘံ။

    ‘‘Disvā nisinnaṃ rājānaṃ, brahmadattaṃ rathesabhaṃ;

    အထသ္သ ပဋိဝေဒေသိ၊ ယသ္သာသိ အနုကမ္ပကော။

    Athassa paṭivedesi, yassāsi anukampako.

    ၇၀.

    70.

    ‘‘သံကိစ္စာယံ အနုပ္ပတ္တော၊ ဣသီနံ သာဓုသမ္မတော။

    ‘‘Saṃkiccāyaṃ anuppatto, isīnaṃ sādhusammato;

    တရမာနရူပော နိယ္ယာဟိ၊ ခိပ္ပံ ပသ္သ မဟေသိနံ။

    Taramānarūpo niyyāhi, khippaṃ passa mahesinaṃ.

    ၇၁.

    71.

    ‘‘တတော စ ရာဇာ တရမာနော၊ ယုတ္တမာရုယ္ဟ သန္ဒနံ။

    ‘‘Tato ca rājā taramāno, yuttamāruyha sandanaṃ;

    မိတ္တာမစ္စပရိဗ္ယူဠ္ဟော၊ အဂမာသိ ရထေသဘော။

    Mittāmaccaparibyūḷho, agamāsi rathesabho.

    ၇၂.

    72.

    ‘‘နိက္ခိပ္ပ ပဉ္စ ကကုဓာနိ၊ ကာသီနံ ရဋ္ဌဝဍ္ဎနော။

    ‘‘Nikkhippa pañca kakudhāni, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhano;

    ဝာလဗီဇနိမုဏ္ဟီသံ၊ ခဂ္ဂံ ဆတ္တဉ္စုပာဟနံ။

    Vālabījanimuṇhīsaṃ, khaggaṃ chattañcupāhanaṃ.

    ၇၃.

    73.

    ‘‘ဩရုယ္ဟ ရာဇာ ယာနမ္ဟာ၊ ဌပယိတ္ဝာ ပဋိစ္ဆဒံ။

    ‘‘Oruyha rājā yānamhā, ṭhapayitvā paṭicchadaṃ;

    အာသီနံ ဒာယပသ္သသ္မိံ၊ သံကိစ္စမုပသင္ကမိ။

    Āsīnaṃ dāyapassasmiṃ, saṃkiccamupasaṅkami.

    ၇၄.

    74.

    ‘‘ဥပသင္ကမိတ္ဝာ သော ရာဇာ၊ သမ္မောဒိ ဣသိနာ သဟ။

    ‘‘Upasaṅkamitvā so rājā, sammodi isinā saha;

    တံ ကထံ ဝီတိသာရေတ္ဝာ၊ ဧကမန္တံ ဥပာဝိသိ။

    Taṃ kathaṃ vītisāretvā, ekamantaṃ upāvisi.

    ၇၅.

    75.

    ‘‘ဧကမန္တံ နိသိန္နောဝ၊ အထ ကာလံ အမညထ။

    ‘‘Ekamantaṃ nisinnova, atha kālaṃ amaññatha;

    တတော ပာပာနိ ကမ္မာနိ၊ ပုစ္ဆိတုံ ပဋိပဇ္ဇထ။

    Tato pāpāni kammāni, pucchituṃ paṭipajjatha.

    ၇၆.

    76.

    ‘‘ဣသိံ ပုစ္ဆာမ သံကိစ္စံ၊ ဣသီနံ သာဓုသမ္မတံ။

    ‘‘Isiṃ pucchāma saṃkiccaṃ, isīnaṃ sādhusammataṃ;

    အာသီနံ ဒာယပသ္သသ္မိံ၊ ဣသိသင္ဃပုရက္ခတံ။

    Āsīnaṃ dāyapassasmiṃ, isisaṅghapurakkhataṃ.

    ၇၇.

    77.

    ‘‘ကံ ဂတိံ ပေစ္စ ဂစ္ဆန္တိ၊ နရာ ဓမ္မာတိစာရိနော။

    ‘‘Kaṃ gatiṃ pecca gacchanti, narā dhammāticārino;

    အတိစိဏ္ဏော မယာ ဓမ္မော၊ တံ မေ အက္ခာဟိ ပုစ္ဆိတော’’တိ။

    Aticiṇṇo mayā dhammo, taṃ me akkhāhi pucchito’’ti.

    တတ္ထ ဒိသ္ဝာတိ, ဘိက္ခဝေ, သော ဥယ္ယာနပာလော ရာဇာနံ ရာဇသဘာယံ နိသိန္နံ ဒိသ္ဝာ အထသ္သ ပဋိဝေဒေသိ, ‘‘ယသ္သာသီ’’တိ ဝဒန္တော အာရောစေသီတိ အတ္ထော။ ယသ္သာသီတိ, မဟာရာဇ, ယသ္သ တ္ဝံ အနုကမ္ပကော မုဒုစိတ္တော အဟောသိ, ယသ္သ အဘိဏ္ဟံ ဝဏ္ဏံ ပယိရုဒာဟာသိ, သော အယံ သံကိစ္စော ဣသီနံ အန္တရေ သာဓု လဒ္ဓကောတိ သမ္မတော အနုပ္ပတ္တော တဝ ဥယ္ယာနေ သိလာပဋ္ဋေ ဣသိဂဏပရိဝုတော ကဉ္စနပဋိမာ ဝိယ နိသိန္နော။ တရမာနရူပောတိ, မဟာရာဇ, ပဗ္ဗဇိတာ နာမ ကုလေ ဝာ ဂဏေ ဝာ အလဂ္ဂာ တုမ္ဟာကံ ဂစ္ဆန္တာနညေဝ ပက္ကမေယ္ယုံ, တသ္မာ တရမာနရူပော ခိပ္ပံ နိယ္ယာဟိ, မဟန္တာနံ သီလာဒိဂုဏာနံ ဧသိတတ္တာ ပသ္သ မဟေသိနံ

    Tattha disvāti, bhikkhave, so uyyānapālo rājānaṃ rājasabhāyaṃ nisinnaṃ disvā athassa paṭivedesi, ‘‘yassāsī’’ti vadanto ārocesīti attho. Yassāsīti, mahārāja, yassa tvaṃ anukampako muducitto ahosi, yassa abhiṇhaṃ vaṇṇaṃ payirudāhāsi, so ayaṃ saṃkicco isīnaṃ antare sādhu laddhakoti sammato anuppatto tava uyyāne silāpaṭṭe isigaṇaparivuto kañcanapaṭimā viya nisinno. Taramānarūpoti, mahārāja, pabbajitā nāma kule vā gaṇe vā alaggā tumhākaṃ gacchantānaññeva pakkameyyuṃ, tasmā taramānarūpo khippaṃ niyyāhi, mahantānaṃ sīlādiguṇānaṃ esitattā passa mahesinaṃ.

    တတောတိ, ဘိက္ခဝေ, သော ရာဇာ တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ တတော တသ္သ ဝစနတော အနန္တရမေဝ။ နိက္ခိပ္ပာတိ နိက္ခိပိတ္ဝာ တသ္သ ကိရ ဥယ္ယာနဒ္ဝာရံ ပတ္ဝာဝ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ပဗ္ဗဇိတာ နာမ ဂရုဋ္ဌာနိယာ, သံကိစ္စတာပသသ္သ သန္တိကံ ဥဒ္ဓတဝေသေန ဂန္တုံ အယုတ္တ’’န္တိ။ သော မဏိစိတ္တသုဝဏ္ဏဒဏ္ဍံ ဝာလဗီဇနိံ, ကဉ္စနမယံ ဥဏ္ဟီသပဋ္ဋံ, သုပရိက္ခိတ္တံ မင္ဂလခဂ္ဂံ, သေတစ္ဆတ္တံ , သောဝဏ္ဏပာဒုကာတိ ဣမာနိ ပဉ္စ ရာဇကကုဓဘဏ္ဍာနိ အပနေသိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘နိက္ခိပ္ပာ’’တိ။ ပဋိစ္ဆဒန္တိ တမေဝ ရာဇကကုဓဘဏ္ဍံ ဌပယိတ္ဝာ ဘဏ္ဍာဂာရိကသ္သ ဟတ္ထေ ဒတ္ဝာ။ ဒာယပသ္သသ္မိန္တိ ဧဝံနာမကေ ဥယ္ယာနေ။ အထ ကာလံ အမညထာတိ အထ သော ဣဒာနိ မေ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိတုံ ကာလောတိ ဇာနိ။ ပာဠိယံ ပန ‘‘ယထာကာလ’’န္တိ အာဂတံ, တသ္သ ကာလာနုရူပေန ပဉ္ဟပုစ္ဆနံ အမညထာတိ အတ္ထော။ ပဋိပဇ္ဇထာတိ ပဋိပဇ္ဇိ။ ပေစ္စာတိ ပဋိဂန္တ္ဝာ, ပရလောကသ္သ ဝာ နာမေတံ, တသ္မာ ပရလောကေတိ အတ္ထော။ မယာတိ, ဘန္တေ, မယာ သုစရိတဓမ္မော အတိစိဏ္ဏော ပိတုဃာတကမ္မံ ကတံ, တံ မေ အက္ခာဟိ, ကံ ဂတိံ ပိတုဃာတကာ ဂစ္ဆန္တိ, ကတရသ္မိံ နိရယေ ပစ္စန္တီတိ ပုစ္ဆတိ။

    Tatoti, bhikkhave, so rājā tassa vacanaṃ sutvā tato tassa vacanato anantarameva. Nikkhippāti nikkhipitvā tassa kira uyyānadvāraṃ patvāva etadahosi – ‘‘pabbajitā nāma garuṭṭhāniyā, saṃkiccatāpasassa santikaṃ uddhatavesena gantuṃ ayutta’’nti. So maṇicittasuvaṇṇadaṇḍaṃ vālabījaniṃ, kañcanamayaṃ uṇhīsapaṭṭaṃ, suparikkhittaṃ maṅgalakhaggaṃ, setacchattaṃ , sovaṇṇapādukāti imāni pañca rājakakudhabhaṇḍāni apanesi. Tena vuttaṃ ‘‘nikkhippā’’ti. Paṭicchadanti tameva rājakakudhabhaṇḍaṃ ṭhapayitvā bhaṇḍāgārikassa hatthe datvā. Dāyapassasminti evaṃnāmake uyyāne. Atha kālaṃ amaññathāti atha so idāni me pañhaṃ pucchituṃ kāloti jāni. Pāḷiyaṃ pana ‘‘yathākāla’’nti āgataṃ, tassa kālānurūpena pañhapucchanaṃ amaññathāti attho. Paṭipajjathāti paṭipajji. Peccāti paṭigantvā, paralokassa vā nāmetaṃ, tasmā paraloketi attho. Mayāti, bhante, mayā sucaritadhammo aticiṇṇo pitughātakammaṃ kataṃ, taṃ me akkhāhi, kaṃ gatiṃ pitughātakā gacchanti, katarasmiṃ niraye paccantīti pucchati.

    တံ သုတ္ဝာ ဗောဓိသတ္တော ‘‘တေန ဟိ, မဟာရာဇ, သုဏောဟီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဩဝာဒံ တာဝ အဒာသိ။ သတ္ထာ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော အာဟ –

    Taṃ sutvā bodhisatto ‘‘tena hi, mahārāja, suṇohī’’ti vatvā ovādaṃ tāva adāsi. Satthā tamatthaṃ pakāsento āha –

    ၇၈.

    78.

    ‘‘ဣသီ အဝစ သံကိစ္စော၊ ကာသီနံ ရဋ္ဌဝဍ္ဎနံ။

    ‘‘Isī avaca saṃkicco, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhanaṃ;

    အာသီနံ ဒာယပသ္သသ္မိံ၊ မဟာရာဇ သုဏောဟိ မေ။

    Āsīnaṃ dāyapassasmiṃ, mahārāja suṇohi me.

    ၇၉.

    79.

    ‘‘ဥပ္ပထေန ဝဇန္တသ္သ၊ ယော မဂ္ဂမနုသာသတိ။

    ‘‘Uppathena vajantassa, yo maggamanusāsati;

    တသ္သ စေ ဝစနံ ကယိရာ၊ နာသ္သ မဂ္ဂေယ္ယ ကဏ္ဋကော။

    Tassa ce vacanaṃ kayirā, nāssa maggeyya kaṇṭako.

    ၈၀.

    80.

    ‘‘အဓမ္မံ ပဋိပန္နသ္သ၊ ယော ဓမ္မမနုသာသတိ။

    ‘‘Adhammaṃ paṭipannassa, yo dhammamanusāsati;

    တသ္သ စေ ဝစနံ ကယိရာ၊ န သော ဂစ္ဆေယ္ယ ဒုဂ္ဂတိ’’န္တိ။

    Tassa ce vacanaṃ kayirā, na so gaccheyya duggati’’nti.

    တတ္ထ ဥပ္ပထေနာတိ စောရေဟိ ပရိယုဋ္ဌိတမဂ္ဂေန။ မဂ္ဂမနုသာသတီတိ ခေမမဂ္ဂံ အက္ခာတိ။ နာသ္သ မဂ္ဂေယ္ယ ကဏ္ဋကောတိ တသ္သ ဩဝာဒကရသ္သ ပုရိသသ္သ မုခံ စောရကဏ္ဋကော န ပသ္သေယ္ယ။ ယော ဓမ္မန္တိ ယော သုစရိတဓမ္မံ။ န သောတိ သော ပုရိသော နိရယာဒိဘေဒံ ဒုဂ္ဂတိံ န ဂစ္ဆေယ္ယ။ ဥပ္ပထသဒိသော ဟိ, မဟာရာဇ, အဓမ္မော, ခေမမဂ္ဂသဒိသော သုစရိတဓမ္မော, တ္ဝံ ပန ပုဗ္ဗေ ‘‘ပိတရံ ဃာတေတ္ဝာ ရာဇာ ဟောမီ’’တိ မယ္ဟံ ကထေတ္ဝာ မယာ ပဋိဗာဟိတော မမ ဝစနံ အကတ္ဝာ ပိတရံ ဃာတေတ္ဝာ ဣဒာနိ သောစသိ, ပဏ္ဍိတာနံ ဩဝာဒံ အကရောန္တော နာမ စောရမဂ္ဂပဋိပန္နော ဝိယ မဟာဗ္ယသနံ ပာပုဏာတီတိ။

    Tattha uppathenāti corehi pariyuṭṭhitamaggena. Maggamanusāsatīti khemamaggaṃ akkhāti. Nāssa maggeyya kaṇṭakoti tassa ovādakarassa purisassa mukhaṃ corakaṇṭako na passeyya. Yo dhammanti yo sucaritadhammaṃ. Na soti so puriso nirayādibhedaṃ duggatiṃ na gaccheyya. Uppathasadiso hi, mahārāja, adhammo, khemamaggasadiso sucaritadhammo, tvaṃ pana pubbe ‘‘pitaraṃ ghātetvā rājā homī’’ti mayhaṃ kathetvā mayā paṭibāhito mama vacanaṃ akatvā pitaraṃ ghātetvā idāni socasi, paṇḍitānaṃ ovādaṃ akaronto nāma coramaggapaṭipanno viya mahābyasanaṃ pāpuṇātīti.

    ဧဝမသ္သ ဩဝာဒံ ဒတ္ဝာ ဥပရိ ဓမ္မံ ဒေသေန္တော အာဟ –

    Evamassa ovādaṃ datvā upari dhammaṃ desento āha –

    ၈၁.

    81.

    ‘‘ဓမ္မော ပထော မဟာရာဇ၊ အဓမ္မော ပန ဥပ္ပထော။

    ‘‘Dhammo patho mahārāja, adhammo pana uppatho;

    အဓမ္မော နိရယံ နေတိ၊ ဓမ္မော ပာပေတိ သုဂ္ဂတိံ။

    Adhammo nirayaṃ neti, dhammo pāpeti suggatiṃ.

    ၈၂.

    82.

    ‘‘အဓမ္မစာရိနော ရာဇ၊ နရာ ဝိသမဇီဝိနော။

    ‘‘Adhammacārino rāja, narā visamajīvino;

    ယံ ဂတိံ ပေစ္စ ဂစ္ဆန္တိ၊ နိရယေ တေ သုဏောဟိ မေ။

    Yaṃ gatiṃ pecca gacchanti, niraye te suṇohi me.

    ၈၃.

    83.

    ‘‘သဉ္ဇီဝော ကာဠသုတ္တော စ၊ သင္ဃာတော ဒ္ဝေ စ ရောရုဝာ။

    ‘‘Sañjīvo kāḷasutto ca, saṅghāto dve ca roruvā;

    အထာပရော မဟာဝီစိ၊ တာပနော စ ပတာပနော။

    Athāparo mahāvīci, tāpano ca patāpano.

    ၈၄.

    84.

    ‘‘ဣစ္စေတေ အဋ္ဌ နိရယာ၊ အက္ခာတာ ဒုရတိက္ကမာ။

    ‘‘Iccete aṭṭha nirayā, akkhātā duratikkamā;

    အာကိဏ္ဏာ လုဒ္ဒကမ္မေဟိ၊ ပစ္စေကာ သောဠသုသ္သဒာ။

    Ākiṇṇā luddakammehi, paccekā soḷasussadā.

    ၈၅.

    85.

    ‘‘ကဒရိယတာပနာ ဃောရာ၊ အစ္စိမန္တော မဟဗ္ဘယာ။

    ‘‘Kadariyatāpanā ghorā, accimanto mahabbhayā;

    လောမဟံသနရူပာ စ၊ ဘေသ္မာ ပဋိဘယာ ဒုခာ။

    Lomahaṃsanarūpā ca, bhesmā paṭibhayā dukhā.

    ၈၆.

    86.

    ‘‘စတုက္ကဏ္ဏာ စတုဒ္ဝာရာ၊ ဝိဘတ္တာ ဘာဂသော မိတာ။

    ‘‘Catukkaṇṇā catudvārā, vibhattā bhāgaso mitā;

    အယောပာကာရပရိယန္တာ၊ အယသာ ပဋိကုဇ္ဇိတာ။

    Ayopākārapariyantā, ayasā paṭikujjitā.

    ၈၇.

    87.

    ‘‘တေသံ အယောမယာ ဘူမိ၊ ဇလိတာ တေဇသာ ယုတာ။

    ‘‘Tesaṃ ayomayā bhūmi, jalitā tejasā yutā;

    သမန္တာ ယောဇနသတံ၊ ဖုဋာ တိဋ္ဌန္တိ သဗ္ဗဒာ။

    Samantā yojanasataṃ, phuṭā tiṭṭhanti sabbadā.

    ၈၈.

    88.

    ‘‘ဧတေ ပတန္တိ နိရယေ၊ ဥဒ္ဓံပာဒာ အဝံသိရာ။

    ‘‘Ete patanti niraye, uddhaṃpādā avaṃsirā;

    ဣသီနံ အတိဝတ္တာရော၊ သညတာနံ တပသ္သိနံ။

    Isīnaṃ ativattāro, saññatānaṃ tapassinaṃ.

    ၈၉.

    89.

    ‘‘တေ ဘူနဟုနော ပစ္စန္တိ၊ မစ္ဆာ ဗိလကတာ ယထာ။

    ‘‘Te bhūnahuno paccanti, macchā bilakatā yathā;

    သံဝစ္ဆရေ အသင္ခေယ္ယေ၊ နရာ ကိဗ္ဗိသကာရိနော။

    Saṃvacchare asaṅkheyye, narā kibbisakārino.

    ၉၀.

    90.

    ‘‘ဍယ္ဟမာနေန ဂတ္တေန၊ နိစ္စံ သန္တရဗာဟိရံ။

    ‘‘Ḍayhamānena gattena, niccaṃ santarabāhiraṃ;

    နိရယာ နာဓိဂစ္ဆန္တိ၊ ဒ္ဝာရံ နိက္ခမနေသိနော။

    Nirayā nādhigacchanti, dvāraṃ nikkhamanesino.

    ၉၁.

    91.

    ‘‘ပုရတ္ထိမေန ဓာဝန္တိ၊ တတော ဓာဝန္တိ ပစ္ဆတော။

    ‘‘Puratthimena dhāvanti, tato dhāvanti pacchato;

    ဥတ္တရေနပိ ဓာဝန္တိ၊ တတော ဓာဝန္တိ ဒက္ခိဏံ။

    Uttarenapi dhāvanti, tato dhāvanti dakkhiṇaṃ;

    ယံ ယဉ္ဟိ ဒ္ဝာရံ ဂစ္ဆန္တိ၊ တံ တဒေဝ ပိဓီယရေ။

    Yaṃ yañhi dvāraṃ gacchanti, taṃ tadeva pidhīyare.

    ၉၂.

    92.

    ‘‘ဗဟူနိ ဝသ္သသဟသ္သာနိ၊ ဇနာ နိရယဂာမိနော။

    ‘‘Bahūni vassasahassāni, janā nirayagāmino;

    ဗာဟာ ပဂ္ဂယ္ဟ ကန္ဒန္တိ၊ ပတ္ဝာ ဒုက္ခံ အနပ္ပကံ။

    Bāhā paggayha kandanti, patvā dukkhaṃ anappakaṃ.

    ၉၃.

    93.

    ‘‘အာသီဝိသံဝ ကုပိတံ၊ တေဇသ္သိံ ဒုရတိက္ကမံ။

    ‘‘Āsīvisaṃva kupitaṃ, tejassiṃ duratikkamaṃ;

    န သာဓုရူပေ အာသီဒေ၊ သညတာနံ တပသ္သိနံ။

    Na sādhurūpe āsīde, saññatānaṃ tapassinaṃ.

    ၉၄.

    94.

    ‘‘အတိကာယော မဟိသ္သာသော၊ အဇ္ဇုနော ကေကကာဓိပော။

    ‘‘Atikāyo mahissāso, ajjuno kekakādhipo;

    သဟသ္သဗာဟု ဥစ္ဆိန္နော၊ ဣသိမာသဇ္ဇ ဂောတမံ။

    Sahassabāhu ucchinno, isimāsajja gotamaṃ.

    ၉၅.

    95.

    ‘‘အရဇံ ရဇသာ ဝစ္ဆံ၊ ကိသံ အဝကိရိယ ဒဏ္ဍကီ။

    ‘‘Arajaṃ rajasā vacchaṃ, kisaṃ avakiriya daṇḍakī;

    တာလောဝ မူလတော ဆိန္နော၊ သ ရာဇာ ဝိဘဝင္ဂတော။

    Tālova mūlato chinno, sa rājā vibhavaṅgato.

    ၉၆.

    96.

    ‘‘ဥပဟစ္စ မနံ မဇ္ဈော၊ မာတင္ဂသ္မိံ ယသသ္သိနေ။

    ‘‘Upahacca manaṃ majjho, mātaṅgasmiṃ yasassine;

    သပာရိသဇ္ဇော ဥစ္ဆိန္နော၊ မဇ္ဈာရညံ တဒာ အဟု။

    Sapārisajjo ucchinno, majjhāraññaṃ tadā ahu.

    ၉၇.

    97.

    ‘‘ကဏ္ဟဒီပာယနာသဇ္ဇ၊ ဣသိံ အန္ဓကဝေဏ္ဍယော။

    ‘‘Kaṇhadīpāyanāsajja, isiṃ andhakaveṇḍayo;

    အညောညံ မုသလာ ဟန္တ္ဝာ၊ သမ္ပတ္တာ ယမသာဓနံ။

    Aññoññaṃ musalā hantvā, sampattā yamasādhanaṃ.

    ၉၈.

    98.

    ‘‘အထာယံ ဣသိနာ သတ္တော၊ အန္တလိက္ခစရော ပုရေ။

    ‘‘Athāyaṃ isinā satto, antalikkhacaro pure;

    ပာဝေက္ခိ ပထဝိံ စေစ္စော၊ ဟီနတ္တော ပတ္တပရိယာယံ။

    Pāvekkhi pathaviṃ cecco, hīnatto pattapariyāyaṃ.

    ၉၉.

    99.

    ‘‘တသ္မာ ဟိ ဆန္ဒာဂမနံ၊ နပ္ပသံသန္တိ ပဏ္ဍိတာ။

    ‘‘Tasmā hi chandāgamanaṃ, nappasaṃsanti paṇḍitā;

    အဒုဋ္ဌစိတ္တော ဘာသေယ္ယ၊ ဂိရံ သစ္စူပသံဟိတံ။

    Aduṭṭhacitto bhāseyya, giraṃ saccūpasaṃhitaṃ.

    ၁၀၀.

    100.

    ‘‘မနသာ စေ ပဒုဋ္ဌေန၊ ယော နရော ပေက္ခတေ မုနိံ။

    ‘‘Manasā ce paduṭṭhena, yo naro pekkhate muniṃ;

    ဝိဇ္ဇာစရဏသမ္ပန္နံ၊ ဂန္တာ သော နိရယံ အဓော။

    Vijjācaraṇasampannaṃ, gantā so nirayaṃ adho.

    ၁၀၁.

    101.

    ‘‘ယေ ဝုဍ္ဎေ ပရိဘာသန္တိ၊ ဖရုသူပက္ကမာ ဇနာ။

    ‘‘Ye vuḍḍhe paribhāsanti, pharusūpakkamā janā;

    အနပစ္စာ အဒာယာဒာ၊ တာလဝတ္ထု ဘဝန္တိ တေ။

    Anapaccā adāyādā, tālavatthu bhavanti te.

    ၁၀၂.

    102.

    ‘‘ယော စ ပဗ္ဗဇိတံ ဟန္တိ၊ ကတကိစ္စံ မဟေသိနံ။

    ‘‘Yo ca pabbajitaṃ hanti, katakiccaṃ mahesinaṃ;

    သ ကာဠသုတ္တေ နိရယေ၊ စိရရတ္တာယ ပစ္စတိ။

    Sa kāḷasutte niraye, cirarattāya paccati.

    ၁၀၃.

    103.

    ‘‘ယော စ ရာဇာ အဓမ္မဋ္ဌော၊ ရဋ္ဌဝိဒ္ဓံသနော မဂော။

    ‘‘Yo ca rājā adhammaṭṭho, raṭṭhaviddhaṃsano mago;

    တာပယိတ္ဝာ ဇနပဒံ၊ တာပနေ ပေစ္စ ပစ္စတိ။

    Tāpayitvā janapadaṃ, tāpane pecca paccati.

    ၁၀၄.

    104.

    ‘‘သော စ ဝသ္သသဟသ္သာနိ၊ သတံ ဒိဗ္ဗာနိ ပစ္စတိ။

    ‘‘So ca vassasahassāni, sataṃ dibbāni paccati;

    အစ္စိသင္ဃပရေတော သော၊ ဒုက္ခံ ဝေဒေတိ ဝေဒနံ။

    Accisaṅghapareto so, dukkhaṃ vedeti vedanaṃ.

    ၁၀၅.

    105.

    ‘‘တသ္သ အဂ္ဂိသိခာ ကာယာ၊ နိစ္ဆရန္တိ ပဘသ္သရာ။

    ‘‘Tassa aggisikhā kāyā, niccharanti pabhassarā;

    တေဇောဘက္ခသ္သ ဂတ္တာနိ၊ လောမေဟိ စ နခေဟိ စ။

    Tejobhakkhassa gattāni, lomehi ca nakhehi ca.

    ၁၀၆.

    106.

    ‘‘ဍယ္ဟမာနေန ဂတ္တေန၊ နိစ္စံ သန္တရဗာဟိရံ။

    ‘‘Ḍayhamānena gattena, niccaṃ santarabāhiraṃ;

    ဒုက္ခာဘိတုန္နော နဒတိ၊ နာဂော တုတ္တဋ္ဋိတော ယထာ။

    Dukkhābhitunno nadati, nāgo tuttaṭṭito yathā.

    ၁၀၇.

    107.

    ‘‘ယော လောဘာ ပိတရံ ဟန္တိ၊ ဒောသာ ဝာ ပုရိသာဓမော။

    ‘‘Yo lobhā pitaraṃ hanti, dosā vā purisādhamo;

    သ ကာဠသုတ္တေ နိရယေ၊ စိရရတ္တာယ ပစ္စတိ။

    Sa kāḷasutte niraye, cirarattāya paccati.

    ၁၀၈.

    108.

    ‘‘သ တာဒိသော ပစ္စတိ လောဟကုမ္ဘိယံ၊ ပက္ကဉ္စ သတ္တီဟိ ဟနန္တိ နိတ္တစံ။

    ‘‘Sa tādiso paccati lohakumbhiyaṃ, pakkañca sattīhi hananti nittacaṃ;

    အန္ဓံ ကရိတ္ဝာ မုတ္တကရီသဘက္ခံ၊ ခာရေ နိမုဇ္ဇန္တိ တထာဝိဓံ နရံ။

    Andhaṃ karitvā muttakarīsabhakkhaṃ, khāre nimujjanti tathāvidhaṃ naraṃ.

    ၁၀၉.

    109.

    ‘‘တတ္တံ ပက္ကုထိတမယောဂုဠဉ္စ၊ ဒီဃေ စ ဖာလေ စိရရတ္တတာပိတေ။

    ‘‘Tattaṃ pakkuthitamayoguḷañca, dīghe ca phāle cirarattatāpite;

    ဝိက္ခမ္ဘမာဒာယ ဝိဗန္ဓရဇ္ဇုဘိ၊ ဝိဝဋေ မုခေ သမ္ပဝိသန္တိ ရက္ခသာ။

    Vikkhambhamādāya vibandharajjubhi, vivaṭe mukhe sampavisanti rakkhasā.

    ၁၁၀.

    110.

    ‘‘သာမာ စ သောဏာ သဗလာ စ ဂိဇ္ဈာ၊ ကာကောလသင္ဃာ စ ဒိဇာ အယောမုခာ။

    ‘‘Sāmā ca soṇā sabalā ca gijjhā, kākolasaṅghā ca dijā ayomukhā;

    သင္ဂမ္မ ခာဒန္တိ ဝိပ္ဖန္ဒမာနံ၊ ဇိဝ္ဟံ ဝိဘဇ္ဇ ဝိဃာသံ သလောဟိတံ။

    Saṅgamma khādanti vipphandamānaṃ, jivhaṃ vibhajja vighāsaṃ salohitaṃ.

    ၁၁၁.

    111.

    ‘‘တံ ဒဍ္ဎတာလံ ပရိဘိန္နဂတ္တံ၊ နိပ္ပောထယန္တာ အနုဝိစရန္တိ ရက္ခသာ။

    ‘‘Taṃ daḍḍhatālaṃ paribhinnagattaṃ, nippothayantā anuvicaranti rakkhasā;

    ရတီ ဟိ တေသံ ဒုခိနော ပနီတရေ၊ ဧတာဒိသသ္မိံ နိရယေ ဝသန္တိ။

    Ratī hi tesaṃ dukhino panītare, etādisasmiṃ niraye vasanti;

    ယေ ကေစိ လောကေ ဣဓ ပေတ္တိဃာတိနော။

    Ye keci loke idha pettighātino.

    ၁၁၂.

    112.

    ‘‘ပုတ္တော စ မာတရံ ဟန္တ္ဝာ၊ ဣတော ဂန္တ္ဝာ ယမက္ခယံ။

    ‘‘Putto ca mātaraṃ hantvā, ito gantvā yamakkhayaṃ;

    ဘုသမာပဇ္ဇတေ ဒုက္ခံ၊ အတ္တကမ္မဖလူပဂော။

    Bhusamāpajjate dukkhaṃ, attakammaphalūpago.

    ၁၁၃.

    113.

    ‘‘အမနုသ္သာ အတိဗလာ၊ ဟန္တာရံ ဇနယန္တိယာ။

    ‘‘Amanussā atibalā, hantāraṃ janayantiyā;

    အယောမယေဟိ ဝာလေဟိ၊ ပီဠယန္တိ ပုနပ္ပုနံ။

    Ayomayehi vālehi, pīḷayanti punappunaṃ.

    ၁၁၄.

    114.

    ‘‘တမသ္သဝံ သကာ ဂတ္တာ၊ ရုဓိရံ အတ္တသမ္ဘဝံ။

    ‘‘Tamassavaṃ sakā gattā, rudhiraṃ attasambhavaṃ;

    တမ္ဗလောဟဝိလီနံဝ၊ တတ္တံ ပာယေန္တိ မတ္တိဃံ။

    Tambalohavilīnaṃva, tattaṃ pāyenti mattighaṃ.

    ၁၁၅.

    115.

    ‘‘ဇိဂုစ္ဆံ ကုဏပံ ပူတိံ၊ ဒုဂ္ဂန္ဓံ ဂူထကဒ္ဒမံ။

    ‘‘Jigucchaṃ kuṇapaṃ pūtiṃ, duggandhaṃ gūthakaddamaṃ;

    ပုဗ္ဗလောဟိတသင္ကာသံ၊ ရဟဒမောဂယ္ဟ တိဋ္ဌတိ။

    Pubbalohitasaṅkāsaṃ, rahadamogayha tiṭṭhati.

    ၁၁၆.

    116.

    ‘‘တမေနံ ကိမယော တတ္ထ၊ အတိကာယာ အယောမုခာ။

    ‘‘Tamenaṃ kimayo tattha, atikāyā ayomukhā;

    ဆဝိံ ဘေတ္ဝာန ခာဒန္တိ၊ သံဂိဒ္ဓာ မံသလောဟိတေ။

    Chaviṃ bhetvāna khādanti, saṃgiddhā maṃsalohite.

    ၁၁၇.

    117.

    ‘‘သော စ တံ နိရယံ ပတ္တော၊ နိမုဂ္ဂော သတပောရိသံ။

    ‘‘So ca taṃ nirayaṃ patto, nimuggo sataporisaṃ;

    ပူတိကံ ကုဏပံ ဝာတိ၊ သမန္တာ သတယောဇနံ။

    Pūtikaṃ kuṇapaṃ vāti, samantā satayojanaṃ.

    ၁၁၈.

    118.

    ‘‘စက္ခုမာပိ ဟိ စက္ခူဟိ၊ တေန ဂန္ဓေန ဇီယတိ။

    ‘‘Cakkhumāpi hi cakkhūhi, tena gandhena jīyati;

    ဧတာဒိသံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တ၊ မာတုဃော လဘတေ ဒုခံ။

    Etādisaṃ brahmadatta, mātugho labhate dukhaṃ.

    ၁၁၉.

    119.

    ‘‘ခုရဓာရမနုက္ကမ္မ၊ တိက္ခံ ဒုရဘိသမ္ဘဝံ။

    ‘‘Khuradhāramanukkamma, tikkhaṃ durabhisambhavaṃ;

    ပတန္တိ ဂဗ္ဘပာတိယော၊ ဒုဂ္ဂံ ဝေတရဏိံ နဒိံ။

    Patanti gabbhapātiyo, duggaṃ vetaraṇiṃ nadiṃ.

    ၁၂၀.

    120.

    ‘‘အယောမယာ သိမ္ဗလိယော၊ သောဠသင္ဂုလကဏ္ဋကာ။

    ‘‘Ayomayā simbaliyo, soḷasaṅgulakaṇṭakā;

    ဥဘတော အဘိလမ္ဗန္တိ၊ ဒုဂ္ဂံ ဝေတရဏိံ နဒိံ။

    Ubhato abhilambanti, duggaṃ vetaraṇiṃ nadiṃ.

    ၁၂၁.

    121.

    ‘‘တေ အစ္စိမန္တော တိဋ္ဌန္တိ၊ အဂ္ဂိက္ခန္ဓာဝ အာရကာ။

    ‘‘Te accimanto tiṭṭhanti, aggikkhandhāva ārakā;

    အာဒိတ္တာ ဇာတဝေဒေန၊ ဥဒ္ဓံ ယောဇနမုဂ္ဂတာ။

    Ādittā jātavedena, uddhaṃ yojanamuggatā.

    ၁၂၂.

    122.

    ‘‘ဧတေ ဝဇန္တိ နိရယေ၊ တတ္တေ တိခိဏကဏ္ဋကေ။

    ‘‘Ete vajanti niraye, tatte tikhiṇakaṇṭake;

    နာရိယော စ အတိစာရာ၊ နရာ စ ပရဒာရဂူ။

    Nāriyo ca aticārā, narā ca paradāragū.

    ၁၂၃.

    123.

    ‘‘တေ ပတန္တိ အဓောက္ခန္ဓာ၊ ဝိဝတ္တာ ဝိဟတာ ပုထူ။

    ‘‘Te patanti adhokkhandhā, vivattā vihatā puthū;

    သယန္တိ ဝိနိဝိဒ္ဓင္ဂာ၊ ဒီဃံ ဇဂ္ဂန္တိ သဗ္ဗဒာ။

    Sayanti vinividdhaṅgā, dīghaṃ jagganti sabbadā.

    ၁၂၄.

    124.

    ‘‘တတော ရတ္ယာ ဝိဝသာနေ၊ မဟတိံ ပဗ္ဗတူပမံ။

    ‘‘Tato ratyā vivasāne, mahatiṃ pabbatūpamaṃ;

    လောဟကုမ္ဘိံ ပဝဇ္ဇန္တိ၊ တတ္တံ အဂ္ဂိသမူဒကံ။

    Lohakumbhiṃ pavajjanti, tattaṃ aggisamūdakaṃ.

    ၁၂၅.

    125.

    ‘‘ဧဝံ ဒိဝာ စ ရတ္တော စ၊ ဒုသ္သီလာ မောဟပာရုတာ။

    ‘‘Evaṃ divā ca ratto ca, dussīlā mohapārutā;

    အနုဘောန္တိ သကံ ကမ္မံ၊ ပုဗ္ဗေ ဒုက္ကဋမတ္တနော။

    Anubhonti sakaṃ kammaṃ, pubbe dukkaṭamattano.

    ၁၂၆.

    126.

    ‘‘ယာ စ ဘရိယာ ဓနက္ကီတာ၊ သာမိကံ အတိမညတိ။

    ‘‘Yā ca bhariyā dhanakkītā, sāmikaṃ atimaññati;

    သသ္သုံ ဝာ သသုရံ ဝာပိ၊ ဇေဋ္ဌံ ဝာပိ နနန္ဒရံ။

    Sassuṃ vā sasuraṃ vāpi, jeṭṭhaṃ vāpi nanandaraṃ.

    ၁၂၇.

    127.

    ‘‘တသ္သာ ဝင္ကေန ဇိဝ္ဟဂ္ဂံ၊ နိဗ္ဗဟန္တိ သဗန္ဓနံ။

    ‘‘Tassā vaṅkena jivhaggaṃ, nibbahanti sabandhanaṃ;

    သ ဗ္ယာမမတ္တံ ကိမိနံ၊ ဇိဝ္ဟံ ပသ္သတိ အတ္တနိ။

    Sa byāmamattaṃ kiminaṃ, jivhaṃ passati attani;

    ဝိညာပေတုံ န သက္ကောတိ၊ တာပနေ ပေစ္စ ပစ္စတိ။

    Viññāpetuṃ na sakkoti, tāpane pecca paccati.

    ၁၂၈.

    128.

    ‘‘ဩရဗ္ဘိကာ သူကရိကာ၊ မစ္ဆိကာ မိဂဗန္ဓကာ။

    ‘‘Orabbhikā sūkarikā, macchikā migabandhakā;

    စောရာ ဂောဃာတကာ လုဒ္ဒာ၊ အဝဏ္ဏေ ဝဏ္ဏကာရကာ။

    Corā goghātakā luddā, avaṇṇe vaṇṇakārakā.

    ၁၂၉.

    129.

    ‘‘သတ္တီဟိ လောဟကူဋေဟိ၊ နေတ္တိံသေဟိ ဥသူဟိ စ။

    ‘‘Sattīhi lohakūṭehi, nettiṃsehi usūhi ca;

    ဟညမာနာ ခာရနဒိံ၊ ပပတန္တိ အဝံသိရာ။

    Haññamānā khāranadiṃ, papatanti avaṃsirā.

    ၁၃၀.

    130.

    ‘‘သာယံ ပာတော ကူဋကာရီ၊ အယောကူဋေဟိ ဟညတိ။

    ‘‘Sāyaṃ pāto kūṭakārī, ayokūṭehi haññati;

    တတော ဝန္တံ ဒုရတ္တာနံ၊ ပရေသံ ဘုဉ္ဇရေ သဒာ။

    Tato vantaṃ durattānaṃ, paresaṃ bhuñjare sadā.

    ၁၃၁.

    131.

    ‘‘ဓင္ကာ ဘေရဏ္ဍကာ ဂိဇ္ဈာ၊ ကာကောလာ စ အယောမုခာ။

    ‘‘Dhaṅkā bheraṇḍakā gijjhā, kākolā ca ayomukhā;

    ဝိပ္ဖန္ဒမာနံ ခာဒန္တိ၊ နရံ ကိဗ္ဗိသကာရကံ။

    Vipphandamānaṃ khādanti, naraṃ kibbisakārakaṃ.

    ၁၃၂.

    132.

    ‘‘ယေ မိဂေန မိဂံ ဟန္တိ၊ ပက္ခိံ ဝာ ပန ပက္ခိနာ။

    ‘‘Ye migena migaṃ hanti, pakkhiṃ vā pana pakkhinā;

    အသန္တော ရဇသာ ဆန္နာ၊ ဂန္တာ တေ နိရယုသ္သဒ’’န္တိ။

    Asanto rajasā channā, gantā te nirayussada’’nti.

    တတ္ထ ဓမ္မော ပထောတိ ဒသကုသလကမ္မပထဓမ္မော ခေမော အပ္ပဋိဘယော သုဂတိမဂ္ဂော။ ဝိသမဇီဝိနောတိ အဓမ္မေန ကပ္ပိတဇီဝိကာ။ နိရယေ တေတိ တေ ဧတေသံ နိဗ္ဗတ္တနိရယေ ကထေမိ။ သုဏောဟိ မေတိ မဟာသတ္တော ရညာ ပိတုဃာတကာနံ နိဗ္ဗတ္တနိရယံ ပုစ္ဆိတောပိ ပထမံ တံ အဒသ္သေတ္ဝာ အဋ္ဌ မဟာနိရယေ သောဠသ စ ဥသ္သဒနိရယေ ဒသ္သေတုံ ဧဝမာဟ။ ကိံကာရဏာ? ပဌမဉ္ဟိ တသ္မိံ ဒသ္သိယမာနေ ရာဇာ ဖလိတေန ဟဒယေန တတ္ထေဝ မရေယ္ယ, ဣမေသု ပန နိရယေသု ပစ္စမာနသတ္တေ ဒိသ္ဝာ ဒိဋ္ဌာနုဂတိကော ဟုတ္ဝာ ‘‘အဟံ ဝိယ အညေပိ ဗဟူ ပာပကမ္မိနော အတ္ထိ, အဟံ ဧတေသံ အန္တရေ ပစ္စိသ္သာမီ’’တိ သဉ္ဇာတုပတ္ထမ္ဘော အရောဂော ဘဝိသ္သတီတိ တေ ပန နိရယေ ဒသ္သေန္တော မဟာသတ္တော ပဌမံ ဣဒ္ဓိဗလေန ပထဝိံ ဒ္ဝိဓာ ကတ္ဝာ ပစ္ဆာ ဒသ္သေသိ။

    Tattha dhammo pathoti dasakusalakammapathadhammo khemo appaṭibhayo sugatimaggo. Visamajīvinoti adhammena kappitajīvikā. Niraye teti te etesaṃ nibbattaniraye kathemi. Suṇohi meti mahāsatto raññā pitughātakānaṃ nibbattanirayaṃ pucchitopi pathamaṃ taṃ adassetvā aṭṭha mahāniraye soḷasa ca ussadaniraye dassetuṃ evamāha. Kiṃkāraṇā? Paṭhamañhi tasmiṃ dassiyamāne rājā phalitena hadayena tattheva mareyya, imesu pana nirayesu paccamānasatte disvā diṭṭhānugatiko hutvā ‘‘ahaṃ viya aññepi bahū pāpakammino atthi, ahaṃ etesaṃ antare paccissāmī’’ti sañjātupatthambho arogo bhavissatīti te pana niraye dassento mahāsatto paṭhamaṃ iddhibalena pathaviṃ dvidhā katvā pacchā dassesi.

    တေသံ ဝစနတ္ထော – နိရယပာလေဟိ ပဇ္ဇလိတာနိ နာနာဝုဓာနိ ဂဟေတ္ဝာ ခဏ္ဍာခဏ္ဍိကံ ဆိန္နာ ဟီရံ ဟီရံ ကတာ နေရယိကသတ္တာ ပုနပ္ပုနံ သဉ္ဇီဝန္တိ ဧတ္ထာတိ သဉ္ဇီဝော။ နိရယပာလာ ပုနပ္ပုနံ နဒန္တာ ဝဂ္ဂန္တာ ပဇ္ဇလိတာနိ နာနာဝုဓာနိ ဂဟေတ္ဝာ ဇလိတာယ လောဟပထဝိယံ နေရယိကေ သတ္တေ အပရာပရံ အနုဗန္ဓိတ္ဝာ ပဟရိတ္ဝာ ဇလိတပထဝိယံ ပတိတေ ဇလိတကာဠသုတ္တံ ပာတေတ္ဝာ ဇလိတဖရသုံ ဂဟေတ္ဝာ သယံ ဥန္နဒန္တာ မဟန္တေန အဋ္ဋသ္သရေန ဝိရဝန္တေ အဋ္ဌံသေ သောဠသံသေ ကရောန္တာ ဧတ္ထ တစ္ဆန္တီတိ ကာဠသုတ္တော။ မဟန္တာ ဇလိတအယပဗ္ဗတာ ဃာတေန္တိ ဧတ္ထာတိ သင္ဃာတော။ တတ္ထ ကိရ သတ္တေ နဝယောဇနာယ ဇလိတာယ အယပထဝိယာ ယာဝ ကဋိတော ပဝေသေတ္ဝာ နိစ္စလေ ကရောန္တိ။ အထ ပုရတ္ထိမတော ဇလိတော အယပဗ္ဗတော သမုဋ္ဌာယ အသနိ ဝိယ ဝိရဝန္တော အာဂန္တ္ဝာ တေ သတ္တေ သဏ္ဟကရဏိယံ တိလေ ပိသန္တော ဝိယ ဂန္တ္ဝာ ပစ္ဆိမဒိသာယ တိဋ္ဌတိ, ပစ္ဆိမဒိသတော သမုဋ္ဌိတောပိ တထေဝ ဂန္တ္ဝာ ပုရတ္ထိမဒိသာယ တိဋ္ဌတိ။ ဒ္ဝေ ပန ဧကတော သမာဂန္တ္ဝာ ဥစ္ဆုယန္တေ ဥစ္ဆုခဏ္ဍာနိ ဝိယ ပီဠေန္တိ။ ဧဝံ တတ္ထ ဗဟူနိ ဝသ္သသတသဟသ္သာနိ ဒုက္ခံ အနုဘောန္တိ။

    Tesaṃ vacanattho – nirayapālehi pajjalitāni nānāvudhāni gahetvā khaṇḍākhaṇḍikaṃ chinnā hīraṃ hīraṃ katā nerayikasattā punappunaṃ sañjīvanti etthāti sañjīvo. Nirayapālā punappunaṃ nadantā vaggantā pajjalitāni nānāvudhāni gahetvā jalitāya lohapathaviyaṃ nerayike satte aparāparaṃ anubandhitvā paharitvā jalitapathaviyaṃ patite jalitakāḷasuttaṃ pātetvā jalitapharasuṃ gahetvā sayaṃ unnadantā mahantena aṭṭassarena viravante aṭṭhaṃse soḷasaṃse karontā ettha tacchantīti kāḷasutto. Mahantā jalitaayapabbatā ghātenti etthāti saṅghāto. Tattha kira satte navayojanāya jalitāya ayapathaviyā yāva kaṭito pavesetvā niccale karonti. Atha puratthimato jalito ayapabbato samuṭṭhāya asani viya viravanto āgantvā te satte saṇhakaraṇiyaṃ tile pisanto viya gantvā pacchimadisāya tiṭṭhati, pacchimadisato samuṭṭhitopi tatheva gantvā puratthimadisāya tiṭṭhati. Dve pana ekato samāgantvā ucchuyante ucchukhaṇḍāni viya pīḷenti. Evaṃ tattha bahūni vassasatasahassāni dukkhaṃ anubhonti.

    ဒ္ဝေ စ ရောရုဝာတိ ဇာလရောရုဝော, ဓူမရောရုဝော စာတိ ဒ္ဝေ။ တတ္ထ ဇာလရောရုဝော ကပ္ပေန သဏ္ဌိတာဟိ ရတ္တလောဟဇာလာဟိ ပုဏ္ဏော, ဓူမရောရုဝော ခာရဓူမေန ပုဏ္ဏော။ တေသု ဇာလရောရုဝေ ပစ္စန္တာနံ နဝဟိ ဝဏ္ဏမုခေဟိ ဇာလာ ပဝိသိတ္ဝာ သရီရံ ဒဟန္တိ, ဓူမရောရုဝေ ပစ္စန္တာနံ နဝဟိ ဝဏမုခေဟိ ခာရဓူမော ပဝိသိတ္ဝာ ပိဋ္ဌံ ဝိယ သရီရံ သေဒေတိ။ ဥဘယတ္ထပိ ပစ္စန္တာ သတ္တာ မဟာဝိရဝံ ဝိရဝန္တီတိ ဒ္ဝေပိ ‘‘ရောရုဝာ’’တိ ဝုတ္တာ။ ဇာလာနံ ဝာ ပစ္စနသတ္တာနံ ဝာ တေသံ ဒုက္ခသ္သ ဝာ ဝီစိ အန္တရံ နတ္ထိ ဧတ္ထာတိ အဝီစိ, မဟန္တော အဝီစိ မဟာဝီစိ။ တတ္ထ ဟိ ပုရတ္ထိမာဒီဟိ ဘိတ္တီဟိ ဇာလာ ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ ပစ္ဆိမာဒီသု ပဋိဟညတိ, တာ စ ဘိတ္တိယော ဝိနိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ ပုရတော ယောဇနသတံ ဂဏ္ဟာတိ။ ဟေဋ္ဌာ ဥဋ္ဌိတာ ဇာလာ ဥပရိ ပဋိဟညတိ, ဥပရိ ဥဋ္ဌိတာ ဟေဋ္ဌာ ပဋိဟညတိ။ ဧဝံ တာဝေတ္ထ ဇာလာနံ ဝီစိ နာမ နတ္ထိ။ တသ္သ ပန အန္တော ယောဇနသတံ ဌာနံ ခီရဝလ္လိပိဋ္ဌသ္သ ပူရိတနာဠိ ဝိယ သတ္တေဟိ နိရန္တရံ ပူရိတံ စတူဟိ ဣရိယာပထေဟိ ပစ္စန္တာနံ သတ္တာနံ ပမာဏံ နတ္ထိ, န စ အညမညံ ဗ္ယာဗာဓေန္တိ, သကဋ္ဌာနေယေဝ ပစ္စန္တိ။ ဧဝမေတ္ထ သတ္တာနံ ဝီစိ နာမ နတ္ထိ။ ယထာ ပန ဇိဝ္ဟဂ္ဂေ ဆ မဓုဗိန္ဒူနိ သတ္တမသ္သ တမ္ဗလောဟဗိန္ဒုနော အနုဒဟနဗလဝတာယ အဗ္ဗောဟာရိကာနိ ဟောန္တိ, တထာ တတ္ထ အနုဒဟနဗလဝတာယ သေသာ ဆ အကုသလဝိပာကုပေက္ခာ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဟောန္တိ, ဒုက္ခမေဝ နိရန္တရံ ပညာယတိ။ ဧဝမေတ္ထ ဒုက္ခသ္သ ဝီစိ နာမ နတ္ထိ။ သ္ဝာယံ သဟ ဘိတ္တီဟိ ဝိက္ခမ္ဘတော အဋ္ဌာရသာဓိကတိယောဇနသတော, အာဝဋ္ဋတော ပန စတုပဏ္ဏာသာဓိကနဝယောဇနသတော, သဟ ဥသ္သဒေဟိ ဒသ ယောဇနသဟသ္သာနိ။ ဧဝမသ္သ မဟန္တတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Dve ca roruvāti jālaroruvo, dhūmaroruvo cāti dve. Tattha jālaroruvo kappena saṇṭhitāhi rattalohajālāhi puṇṇo, dhūmaroruvo khāradhūmena puṇṇo. Tesu jālaroruve paccantānaṃ navahi vaṇṇamukhehi jālā pavisitvā sarīraṃ dahanti, dhūmaroruve paccantānaṃ navahi vaṇamukhehi khāradhūmo pavisitvā piṭṭhaṃ viya sarīraṃ sedeti. Ubhayatthapi paccantā sattā mahāviravaṃ viravantīti dvepi ‘‘roruvā’’ti vuttā. Jālānaṃ vā paccanasattānaṃ vā tesaṃ dukkhassa vā vīci antaraṃ natthi etthāti avīci, mahanto avīci mahāvīci. Tattha hi puratthimādīhi bhittīhi jālā uṭṭhahitvā pacchimādīsu paṭihaññati, tā ca bhittiyo vinivijjhitvā purato yojanasataṃ gaṇhāti. Heṭṭhā uṭṭhitā jālā upari paṭihaññati, upari uṭṭhitā heṭṭhā paṭihaññati. Evaṃ tāvettha jālānaṃ vīci nāma natthi. Tassa pana anto yojanasataṃ ṭhānaṃ khīravallipiṭṭhassa pūritanāḷi viya sattehi nirantaraṃ pūritaṃ catūhi iriyāpathehi paccantānaṃ sattānaṃ pamāṇaṃ natthi, na ca aññamaññaṃ byābādhenti, sakaṭṭhāneyeva paccanti. Evamettha sattānaṃ vīci nāma natthi. Yathā pana jivhagge cha madhubindūni sattamassa tambalohabinduno anudahanabalavatāya abbohārikāni honti, tathā tattha anudahanabalavatāya sesā cha akusalavipākupekkhā abbohārikā honti, dukkhameva nirantaraṃ paññāyati. Evamettha dukkhassa vīci nāma natthi. Svāyaṃ saha bhittīhi vikkhambhato aṭṭhārasādhikatiyojanasato, āvaṭṭato pana catupaṇṇāsādhikanavayojanasato, saha ussadehi dasa yojanasahassāni. Evamassa mahantatā veditabbā.

    နိစ္စလေ သတ္တေ တပတီတိ တာပနော။ အတိဝိယ တာပေတီတိ ပတာပနော။ တတ္ထ တာပနသ္မိံ တာဝ သတ္တေ တာလက္ခန္ဓပ္ပမာဏေ ဇလိတအယသူလေ နိသီဒာပေန္တိ။ တတော ဟေဋ္ဌာ ပထဝီ ဇလတိ, သူလာနိ ဇလန္တိ, သတ္တာ ဇလန္တိ။ ဧဝံ သော နိရယော နိစ္စလေ သတ္တေ တပတိ။ ဣတရသ္မိံ ပန နိဗ္ဗတ္တသတ္တေ ဇလန္တေဟိ အာဝုဓေဟိ ပဟရိတ္ဝာ ဇလိတံ အယပဗ္ဗတံ အာရောပေန္တိ။ တေသံ ပဗ္ဗတမတ္ထကေ ဌိတကာလေ ကမ္မပစ္စယော ဝာတော ပဟရတိ။ တေ တတ္ထ သဏ္ဌာတုံ အသက္ကောန္တာ ဥဒ္ဓံပာဒာ အဓောသိရာ ပတန္တိ။ အထ ဟေဋ္ဌာ အယပထဝိတော ဇလိတာနိ အယသူလာနိ ဥဋ္ဌဟန္တိ။ တေ တာနိ မတ္ထကေနေဝ ပဟရိတ္ဝာ တေသု ဝိနိဝိဒ္ဓသရီရာ ဇလန္တာ ပစ္စန္တိ။ ဧဝမေသ အတိဝိယ တာပေတီတိ။

    Niccale satte tapatīti tāpano. Ativiya tāpetīti patāpano. Tattha tāpanasmiṃ tāva satte tālakkhandhappamāṇe jalitaayasūle nisīdāpenti. Tato heṭṭhā pathavī jalati, sūlāni jalanti, sattā jalanti. Evaṃ so nirayo niccale satte tapati. Itarasmiṃ pana nibbattasatte jalantehi āvudhehi paharitvā jalitaṃ ayapabbataṃ āropenti. Tesaṃ pabbatamatthake ṭhitakāle kammapaccayo vāto paharati. Te tattha saṇṭhātuṃ asakkontā uddhaṃpādā adhosirā patanti. Atha heṭṭhā ayapathavito jalitāni ayasūlāni uṭṭhahanti. Te tāni matthakeneva paharitvā tesu vinividdhasarīrā jalantā paccanti. Evamesa ativiya tāpetīti.

    ဗောဓိသတ္တော ပန ဧတေ နိရယေ ဒသ္သေန္တော ပဌမံ သဉ္ဇီဝံ ဒသ္သေတ္ဝာ တတ္ထ ပစ္စန္တေ နေရယိကသတ္တေ ဒိသ္ဝာ မဟာဇနသ္သ မဟာဘယေ ဥပ္ပန္နေ တံ အန္တရဓာပေတ္ဝာ ပုန ပထဝိံ ဒ္ဝိဓာ ကတ္ဝာ ကာဠသုတ္တံ ဒသ္သေသိ, တတ္ထပိ ပစ္စမာနေ သတ္တေ ဒိသ္ဝာ မဟာဇနသ္သ မဟာဘယေ ဥပ္ပန္နေ တမ္ပိ အန္တရဓာပေသီတိ ဧဝံ ပဋိပာဋိယာ ဒသ္သေသိ။ တတော ရာဇာနံ အာမန္တေတ္ဝာ, ‘‘မဟာရာဇ, တယာ ဣမေသု အဋ္ဌသု မဟာနိရယေသု ပစ္စမာနေ သတ္တေ ဒိသ္ဝာ အပ္ပမာဒံ ကာတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ပုန တေသညေဝ မဟာနိရယာနံ ကိစ္စံ ကထေတုံ ‘‘ဣစ္စေတေ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အက္ခာတာတိ မယာ စ တုယ္ဟံ ကထိတာ, ပောရာဏကေဟိ စ ကထိတာယေဝ။ အာကိဏ္ဏာတိ ပရိပုဏ္ဏာ။ ပစ္စေကာ သောဠသုသ္သဒာတိ ဧတေသံ နိရယာနံ ဧကေကသ္သ စတူသု ဒ္ဝာရေသု ဧကေကသ္မိံ စတ္တာရော စတ္တာရော ကတ္ဝာ သောဠသ သောဠသ ဥသ္သဒနိရယာတိ သဗ္ဗေပိ သတံ အဋ္ဌဝီသတိ စ ဥသ္သဒနိရယာ အဋ္ဌ စ မဟာနိရယာတိ ဆတ္တိံသနိရယသတံ။ ကဒရိယတာပနာတိ သဗ္ဗေတေ ကဒရိယာနံ တာပနာ။ ဗလဝဒုက္ခတာယ ဃောရာ။ ကမ္မနိဗ္ဗတ္တာနံ အစ္စီနံ အတ္ထိတာယ အစ္စိမန္တော။ ဘယသ္သ မဟန္တတာယ မဟဗ္ဘယာ။ ဒိဋ္ဌမတ္တာ ဝာ သုတမတ္တာ ဝာ လောမာနိ ဟံသန္တီတိ လောမဟံသနရူပာ စ။ ဘီသနတာယ ဘေသ္မာ။ ဘယဇနနတာယ ပဋိဘယာ။ သုခာဘာဝေန ဒုခာ။ စတုက္ကဏ္ဏာတိ သဗ္ဗေပိ စတုရသ္သမဉ္ဇူသသဒိသာ။ ဝိဘတ္တာတိ စတုဒ္ဝာရဝသေန ဝိဘတ္တာ။ ဘာဂသော မိတာတိ ဒ္ဝာရဝီထီနံ ဝသေန ကောဋ္ဌာသေ ဌပေတ္ဝာ မိတာ။ အယသာ ပဋိကုဇ္ဇိတာတိ သဗ္ဗေပိ နဝယောဇနိကေန အယကပာလေန ပဋိစ္ဆန္နာ။ ဖုဋာ တိဋ္ဌန္တီတိ သဗ္ဗေပိ ဧတ္တကံ ဌာနံ အနုဖရိတ္ဝာ တိဋ္ဌန္တိ။

    Bodhisatto pana ete niraye dassento paṭhamaṃ sañjīvaṃ dassetvā tattha paccante nerayikasatte disvā mahājanassa mahābhaye uppanne taṃ antaradhāpetvā puna pathaviṃ dvidhā katvā kāḷasuttaṃ dassesi, tatthapi paccamāne satte disvā mahājanassa mahābhaye uppanne tampi antaradhāpesīti evaṃ paṭipāṭiyā dassesi. Tato rājānaṃ āmantetvā, ‘‘mahārāja, tayā imesu aṭṭhasu mahānirayesu paccamāne satte disvā appamādaṃ kātuṃ vaṭṭatī’’ti vatvā puna tesaññeva mahānirayānaṃ kiccaṃ kathetuṃ ‘‘iccete’’tiādimāha. Tattha akkhātāti mayā ca tuyhaṃ kathitā, porāṇakehi ca kathitāyeva. Ākiṇṇāti paripuṇṇā. Paccekā soḷasussadāti etesaṃ nirayānaṃ ekekassa catūsu dvāresu ekekasmiṃ cattāro cattāro katvā soḷasa soḷasa ussadanirayāti sabbepi sataṃ aṭṭhavīsati ca ussadanirayā aṭṭha ca mahānirayāti chattiṃsanirayasataṃ. Kadariyatāpanāti sabbete kadariyānaṃ tāpanā. Balavadukkhatāya ghorā. Kammanibbattānaṃ accīnaṃ atthitāya accimanto. Bhayassa mahantatāya mahabbhayā. Diṭṭhamattā vā sutamattā vā lomāni haṃsantīti lomahaṃsanarūpā ca. Bhīsanatāya bhesmā. Bhayajananatāya paṭibhayā. Sukhābhāvena dukhā. Catukkaṇṇāti sabbepi caturassamañjūsasadisā. Vibhattāti catudvāravasena vibhattā. Bhāgaso mitāti dvāravīthīnaṃ vasena koṭṭhāse ṭhapetvā mitā. Ayasā paṭikujjitāti sabbepi navayojanikena ayakapālena paṭicchannā. Phuṭā tiṭṭhantīti sabbepi ettakaṃ ṭhānaṃ anupharitvā tiṭṭhanti.

    ဥဒ္ဓံပာဒာ အဝံသိရာတိ ဧဝံ တေသု တေသု နိရယေသု သမ္ပရိဝတ္တိတ္ဝာ ပုနပ္ပုနံ ပတမာနေ သန္ဓာယာဟ။ အတိဝတ္တာရောတိ ဖရုသဝာစာဟိ အတိက္ကမိတ္ဝာ ဝတ္တာရော။ မဟာနိရယေသု ကိရ ယေဘုယ္ယေန ဓမ္မိကသမဏဗ္ရာဟ္မဏေသု ကတာပရာဓာဝ ပစ္စန္တိ, တသ္မာ ဧဝမာဟ။ တေ ဘူနဟုနောတိ တေ ဣသီနံ အတိဝတ္တာရော အတ္တနော ဝုဍ္ဎိယာ ဟတတ္တာ ဘူနဟုနော ကောဋ္ဌာသကတာ မစ္ဆာ ဝိယ ပစ္စန္တိ။ အသင္ခေယ္ယေတိ ဂဏေတုံ အသက္ကုဏေယ္ယေ။ ကိဗ္ဗိသကာရိနောတိ ဒာရုဏကမ္မကာရိနော။ နိက္ခမနေသိနောတိ နိရယာ နိက္ခမနံ ဧသန္တာပိ ဂဝေသန္တာပိ နိက္ခမနဒ္ဝာရံ နာဓိဂစ္ဆန္တိ။ ပုရတ္ထိမေနာတိ ယဒာ တံ ဒ္ဝာရံ အပာရုတံ ဟောတိ, အထ တဒဘိမုခာ ဓာဝန္တိ, တေသံ တတ္ထ ဆဝိအာဒီနိ ဈာယန္တိ။ ဒ္ဝာရသမီပံ ပတ္တာနဉ္စ တေသံ တံ ပိဓီယတိ, ပစ္ဆိမဒ္ဝာရံ အပာရုတံ ဝိယ ခာယတိ။ ဧသ နယော သဗ္ဗတ္ထ။ န သာဓုရူပေတိ ဝုတ္တပ္ပကာရံ သပ္ပံ ဝိယ သာဓုရူပေ ဣသယော န အာသီဒေ, န ဖရုသဝစနေန ကာယကမ္မေန ဝာ ဃဋ္ဋေန္တော ဥပဂစ္ဆေယ္ယ။ ကိံကာရဏာ? သညတာနံ တပသ္သီနံ အာသာဒိတတ္တာ အဋ္ဌသု မဟာနိရယေသု မဟာဒုက္ခသ္သ အနုဘဝိတဗ္ဗတ္တာ။

    Uddhaṃpādā avaṃsirāti evaṃ tesu tesu nirayesu samparivattitvā punappunaṃ patamāne sandhāyāha. Ativattāroti pharusavācāhi atikkamitvā vattāro. Mahānirayesu kira yebhuyyena dhammikasamaṇabrāhmaṇesu katāparādhāva paccanti, tasmā evamāha. Te bhūnahunoti te isīnaṃ ativattāro attano vuḍḍhiyā hatattā bhūnahuno koṭṭhāsakatā macchā viya paccanti. Asaṅkheyyeti gaṇetuṃ asakkuṇeyye. Kibbisakārinoti dāruṇakammakārino. Nikkhamanesinoti nirayā nikkhamanaṃ esantāpi gavesantāpi nikkhamanadvāraṃ nādhigacchanti. Puratthimenāti yadā taṃ dvāraṃ apārutaṃ hoti, atha tadabhimukhā dhāvanti, tesaṃ tattha chaviādīni jhāyanti. Dvārasamīpaṃ pattānañca tesaṃ taṃ pidhīyati, pacchimadvāraṃ apārutaṃ viya khāyati. Esa nayo sabbattha. Na sādhurūpeti vuttappakāraṃ sappaṃ viya sādhurūpe isayo na āsīde, na pharusavacanena kāyakammena vā ghaṭṭento upagaccheyya. Kiṃkāraṇā? Saññatānaṃ tapassīnaṃ āsāditattā aṭṭhasu mahānirayesu mahādukkhassa anubhavitabbattā.

    ဣဒာနိ ယေ ရာဇာနော တထာရူပေ အာသာဒေတ္ဝာ တံ ဒုက္ခံ ပတ္တာ, တေ ဒသ္သေတုံ ‘‘အတိကာယော’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အတိကာယောတိ ဗလသမ္ပန္နော မဟာကာယော။ မဟိသ္သာသောတိ မဟာဓနုဂ္ဂဟော။ ကေကကာဓိပောတိ ကေကကရဋ္ဌာဓိပတိ။ သဟသ္သဗာဟူတိ ပဉ္စဟိ ဓနုဂ္ဂဟသတေဟိ ဗာဟုသဟသ္သေန အာရောပေတဗ္ဗံ ဓနုံ အာရောပနသမတ္ထတာယ သဟသ္သဗာဟု။ ဝိဘဝင္ဂတောတိ ဝိနာသံ ပတ္တော။ ဝတ္ထူနိ ပန သရဘင္ဂဇာတကေ (ဇာ. ၂.၁၇.၅၀ အာဒယော) ဝိတ္ထာရိတာနိ။ ဥပဟစ္စ မနန္တိ အတ္တနော စိတ္တံ ပဒူသေတ္ဝာ။ မာတင္ဂသ္မိန္တိ မာတင္ဂပဏ္ဍိတေ။ ဝတ္ထု မာတင္ဂဇာတကေ (ဇာ. ၁.၁၅.၁ အာဒယော) ဝဏ္ဏိတံ။ ကဏ္ဟဒီပာယနာသဇ္ဇာတိ ကဏ္ဟဒီပာယနံ အာသဇ္ဇ။ ယမသာဓနန္တိ နိရယပာလကရညော အာဏာပဝတ္တဋ္ဌာနံ။ ဝတ္ထု ဃဋပဏ္ဍိတဇာတကေ (ဇာ. ၁.၁၀.၁၆၅ အာဒယော) ဝိတ္ထာရိတံ ။ ဣသိနာတိ ကပိလတာပသေန။ ပာဝေက္ခီတိ ပဝိဋ္ဌော။ စေစ္စောတိ စေတိယရာဇာ။ ဟီနတ္တောတိ ပရိဟီနတ္တဘာဝော အန္တရဟိတဣဒ္ဓိ။ ပတ္တပရိယာယန္တိ ပရိယာယံ မရဏကာလံ ပတ္ဝာ။ ဝတ္ထု စေတိယဇာတကေ (ဇာ. ၁.၈.၄၅ အာဒယော) ကထိတံ။

    Idāni ye rājāno tathārūpe āsādetvā taṃ dukkhaṃ pattā, te dassetuṃ ‘‘atikāyo’’tiādimāha. Tattha atikāyoti balasampanno mahākāyo. Mahissāsoti mahādhanuggaho. Kekakādhipoti kekakaraṭṭhādhipati. Sahassabāhūti pañcahi dhanuggahasatehi bāhusahassena āropetabbaṃ dhanuṃ āropanasamatthatāya sahassabāhu. Vibhavaṅgatoti vināsaṃ patto. Vatthūni pana sarabhaṅgajātake (jā. 2.17.50 ādayo) vitthāritāni. Upahacca mananti attano cittaṃ padūsetvā. Mātaṅgasminti mātaṅgapaṇḍite. Vatthu mātaṅgajātake (jā. 1.15.1 ādayo) vaṇṇitaṃ. Kaṇhadīpāyanāsajjāti kaṇhadīpāyanaṃ āsajja. Yamasādhananti nirayapālakarañño āṇāpavattaṭṭhānaṃ. Vatthu ghaṭapaṇḍitajātake (jā. 1.10.165 ādayo) vitthāritaṃ . Isināti kapilatāpasena. Pāvekkhīti paviṭṭho. Ceccoti cetiyarājā. Hīnattoti parihīnattabhāvo antarahitaiddhi. Pattapariyāyanti pariyāyaṃ maraṇakālaṃ patvā. Vatthu cetiyajātake (jā. 1.8.45 ādayo) kathitaṃ.

    တသ္မာ ဟီတိ ယသ္မာ စိတ္တဝသိကော ဟုတ္ဝာ ဣသီသု အပရဇ္ဈိတ္ဝာ အဋ္ဌသု မဟာနိရယေသု ပစ္စတိ, တသ္မာ ဟိ။ ဆန္ဒာဂမနန္တိ ဆန္ဒာဒိစတုဗ္ဗိဓမ္ပိ အဂတိဂမနံ။ ပဒုဋ္ဌေနာတိ ကုဒ္ဓေန။ ဂန္တာ သော နိရယံ အဓောတိ သော တေန အဓောဂမနိယေန ကမ္မေန အဓောနိရယမေဝ ဂစ္ဆတိ။ ပာဠိယံ ပန ‘‘နိရယုသ္သဒ’’န္တိ လိခိတံ, တသ္သ ဥသ္သဒနိရယံ ဂစ္ဆတီတိ အတ္ထော။ ဝုဍ္ဎေတိ ဝယောဝုဍ္ဎေ စ ဂုဏဝုဍ္ဎေ စ။ အနပစ္စာတိ ဘဝန္တရေပိ အပစ္စံ ဝာ ဒာယာဒံ ဝာ န လဘန္တီတိ အတ္ထော။ တာလဝတ္ထူတိ ဒိဋ္ဌဓမ္မေပိ ဆိန္နမူလတာလော ဝိယ မဟာဝိနာသံ ပတ္ဝာ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တန္တိ။ ယော စ ပဗ္ဗဇိတံ ဟန္တီတိ ယော ဗာလဇနော သမဏံ ဟနတိ။ စိရရတ္တာယာတိ စိရံ ကာလံ။

    Tasmāti yasmā cittavasiko hutvā isīsu aparajjhitvā aṭṭhasu mahānirayesu paccati, tasmā hi. Chandāgamananti chandādicatubbidhampi agatigamanaṃ. Paduṭṭhenāti kuddhena. Gantā so nirayaṃ adhoti so tena adhogamaniyena kammena adhonirayameva gacchati. Pāḷiyaṃ pana ‘‘nirayussada’’nti likhitaṃ, tassa ussadanirayaṃ gacchatīti attho. Vuḍḍheti vayovuḍḍhe ca guṇavuḍḍhe ca. Anapaccāti bhavantarepi apaccaṃ vā dāyādaṃ vā na labhantīti attho. Tālavatthūti diṭṭhadhammepi chinnamūlatālo viya mahāvināsaṃ patvā niraye nibbattanti. Yo ca pabbajitaṃ hantīti yo bālajano samaṇaṃ hanati. Cirarattāyāti ciraṃ kālaṃ.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော ဣသိဝိဟေဌကာနံ ပစ္စနနိရယေ ဒသ္သေတ္ဝာ ဥပရိ အဓမ္မိကရာဇူနံ ပစ္စနနိရယေ ဒသ္သေန္တော ‘‘ယော စာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ရဋ္ဌဝိဒ္ဓံသနောတိ ဆန္ဒာဒိဝသေန ဂန္တ္ဝာ ရဋ္ဌသ္သ ဝိဒ္ဓံသနော။ အစ္စိသင္ဃပရေတောတိ အစ္စိသမူဟပရိက္ခိတ္တော။ တေဇောဘက္ခသ္သာတိ အဂ္ဂိမေဝ ခာဒန္တသ္သ။ ဂတ္တာနီတိ တိဂာဝုတေ သရီရေ သဗ္ဗင္ဂပစ္စင္ဂာနိ။ လောမေဟိ စ နခေဟိ စာတိ ဧတေဟိ သဒ္ဓိံ သဗ္ဗာနိ ဧကဇာလာနိ ဟောန္တိ။ တုတ္တဋ္ဋီတောတိ အာနေဉ္ဇကာရဏံ ကာရိယမာနော တုတ္တေဟိ ဝိဒ္ဓော နာဂော ယထာ နဒတိ။

    Evaṃ mahāsatto isiviheṭhakānaṃ paccananiraye dassetvā upari adhammikarājūnaṃ paccananiraye dassento ‘‘yo cā’’tiādimāha. Tattha raṭṭhaviddhaṃsanoti chandādivasena gantvā raṭṭhassa viddhaṃsano. Accisaṅghaparetoti accisamūhaparikkhitto. Tejobhakkhassāti aggimeva khādantassa. Gattānīti tigāvute sarīre sabbaṅgapaccaṅgāni. Lomehi ca nakhehi cāti etehi saddhiṃ sabbāni ekajālāni honti. Tuttaṭṭītoti āneñjakāraṇaṃ kāriyamāno tuttehi viddho nāgo yathā nadati.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော အဓမ္မိကရာဇူနံ ပစ္စနနိရယေ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ ပိတုဃာတကာဒီနံ ပစ္စနနိရယေ ဒသ္သေတုံ ‘‘ယော လောဘာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ လောဘာတိ ယသဓနလောဘေန။ ဒောသာ ဝာတိ ဒုဋ္ဌစိတ္တတာယ ဝာ။ နိတ္တစန္တိ လောဟကုမ္ဘိယံ ဗဟူနိ ဝသသဟသ္သာနိ ပက္ကံ နီဟရိတ္ဝာ တိဂာဝုတမသ္သ သရီရံ နိတ္တစံ ကတ္ဝာ ဇလိတာယ လောဟပထဝိယံ ပာတေတ္ဝာ တိဏ္ဟေဟိ အယသူလေဟိ ကောဋ္ဋေတ္ဝာ စုဏဝိစုဏ္ဏံ ကရောန္တိ။ အန္ဓံ ကရိတ္ဝာတိ, မဟာရာဇ, တံ ပိတုဃာတကံ နိရယပာလာ ဇလိတလောဟပထဝိယံ ဥတ္တာနံ ပာတေတ္ဝာ ဇလိတေဟိ အယသူလေဟိ အက္ခီနိ ဘိန္ဒိတ္ဝာ အန္ဓံ ကရိတ္ဝာ မုခေ ဥဏ္ဟံ မုတ္တကရီသံ ပက္ခိပိတ္ဝာ ပလာလပီဌံ ဝိယ နံ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ ကပ္ပေန သဏ္ဌိတေ ခာရေ လောဟဥဒကေ နိမုဇ္ဇာပေန္တိ။ တတ္တံ ပက္ကုထိတမယောဂုဠဉ္စာတိ ပုန ပက္ကုထိတံ ဂူထကလလဉ္စေဝ ဇလိတအယောဂုဠဉ္စ ခာဒာပေန္တိ။ သော ပန တံ အာဟရိယမာနံ ဒိသ္ဝာ မုခံ ပိဓေတိ။ အထသ္သ ဒီဃေ စိရတာပိတေ ဇလမာနေ ဖာလေ အာဒာယ မုခံ ဝိက္ခမ္ဘေတ္ဝာ ဝိဝရိတ္ဝာ ရဇ္ဇုဗဒ္ဓံ အယဗလိသံ ခိပိတ္ဝာ ဇိဝ္ဟံ နီဟရိတ္ဝာ တသ္မိံ ဝိဝဋေ မုခေ တံ အယောဂုဠံ သမ္ပဝိသန္တိ ပက္ခိပန္တိ။ ရက္ခသာတိ နိရယပာလာ။

    Evaṃ mahāsatto adhammikarājūnaṃ paccananiraye dassetvā idāni pitughātakādīnaṃ paccananiraye dassetuṃ ‘‘yo lobhā’’tiādimāha. Tattha lobhāti yasadhanalobhena. Dosā vāti duṭṭhacittatāya vā. Nittacanti lohakumbhiyaṃ bahūni vasasahassāni pakkaṃ nīharitvā tigāvutamassa sarīraṃ nittacaṃ katvā jalitāya lohapathaviyaṃ pātetvā tiṇhehi ayasūlehi koṭṭetvā cuṇavicuṇṇaṃ karonti. Andhaṃ karitvāti, mahārāja, taṃ pitughātakaṃ nirayapālā jalitalohapathaviyaṃ uttānaṃ pātetvā jalitehi ayasūlehi akkhīni bhinditvā andhaṃ karitvā mukhe uṇhaṃ muttakarīsaṃ pakkhipitvā palālapīṭhaṃ viya naṃ parivattetvā kappena saṇṭhite khāre lohaudake nimujjāpenti. Tattaṃ pakkuthitamayoguḷañcāti puna pakkuthitaṃ gūthakalalañceva jalitaayoguḷañca khādāpenti. So pana taṃ āhariyamānaṃ disvā mukhaṃ pidheti. Athassa dīghe ciratāpite jalamāne phāle ādāya mukhaṃ vikkhambhetvā vivaritvā rajjubaddhaṃ ayabalisaṃ khipitvā jivhaṃ nīharitvā tasmiṃ vivaṭe mukhe taṃ ayoguḷaṃ sampavisanti pakkhipanti. Rakkhasāti nirayapālā.

    သာမာ စာတိ, မဟာရာဇ, တသ္သ ပိတုဃာတကသ္သ ဇိဝ္ဟံ ဗလိသေန နိက္ကဍ္ဎိတ္ဝာ အယသင္ကူဟိ ပထဝိယံ နီဟတံ ဇိဝ္ဟံ သာမာ သောဏာ သဗလဝဏ္ဏာ သုနခာ စ လောဟတုဏ္ဍာ ဂိဇ္ဈာ စ ကာကောလသင္ဃာ စ အညေ စ နာနပ္ပကာရာ သကုဏာ သမာဂန္တ္ဝာ အာဝုဓေဟိ ဆိန္ဒန္တာ ဝိယ ဝိဘဇ္ဇ ကာကပဒာကာရေန ကောဋ္ဌာသေ ကတ္ဝာ ဝိပ္ဖန္ဒမာနံ သလောဟိတံ ဝိဃာသံ ခာဒန္တာ ဝိယ သတ္တေ ဘက္ခယန္တီတိ အတ္ထော။ တံ ဒဍ္ဎတာလန္တိ တံ ပိတုဃာတကံ ဈာယမာနတာလံ ဝိယ ဇလိတသရီရံ။ ပရိဘိန္နဂတ္တန္တိ တတ္ထ တတ္ထ ပရိဘိန္နဂတ္တံ။ နိပ္ပောထယန္တာတိ ဇလိတေဟိ အယမုဂ္ဂရေဟိ ပဟရန္တာ။ ရတီ ဟိ တေသန္တိ တေသံ နိရယပာလာနံ သာ ရတိ ကီဠာ ဟောတိ။ ဒုခိနော ပနီတရေတိ ဣတရေ ပန နေရယိကသတ္တာ ဒုက္ခိတာ ဟောန္တိ။ ပေတ္တိဃာတိနောတိ ပိတုဃာတကာ။ ဣတိ ဣမံ ပိတုဃာတကာနံ ပစ္စနနိရယံ ဒိသ္ဝာ ရာဇာ ဘီတတသိတော အဟောသိ။

    Sāmā cāti, mahārāja, tassa pitughātakassa jivhaṃ balisena nikkaḍḍhitvā ayasaṅkūhi pathaviyaṃ nīhataṃ jivhaṃ sāmā soṇā sabalavaṇṇā sunakhā ca lohatuṇḍā gijjhā ca kākolasaṅghā ca aññe ca nānappakārā sakuṇā samāgantvā āvudhehi chindantā viya vibhajja kākapadākārena koṭṭhāse katvā vipphandamānaṃ salohitaṃ vighāsaṃ khādantā viya satte bhakkhayantīti attho. Taṃ daḍḍhatālanti taṃ pitughātakaṃ jhāyamānatālaṃ viya jalitasarīraṃ. Paribhinnagattanti tattha tattha paribhinnagattaṃ. Nippothayantāti jalitehi ayamuggarehi paharantā. Ratī hi tesanti tesaṃ nirayapālānaṃ sā rati kīḷā hoti. Dukhino panītareti itare pana nerayikasattā dukkhitā honti. Pettighātinoti pitughātakā. Iti imaṃ pitughātakānaṃ paccananirayaṃ disvā rājā bhītatasito ahosi.

    အထ နံ မဟာသတ္တော သမသ္သာသေတ္ဝာ မာတုဃာတကာနံ ပစ္စနနိရယံ ဒသ္သေသိ။ ယမက္ခယန္တိ ယမနိဝေသနံ, နိရယန္တိ အတ္ထော။ အတ္တကမ္မဖလူပဂောတိ အတ္တနော ကမ္မဖလေန ဥပဂတော။ အမနုသ္သာတိ နိရယပာလာ။ ဟန္တာရံ ဇနယန္တိယာတိ မာတုဃာတကံ။ ဝာလေဟီတိ အယမကစိဝာလေဟိ ဝေဌေတ္ဝာ အယယန္တေန ပီဠယန္တိ။ န္တိ တံ မာတုဃာတကံ။ ပာယေန္တီတိ တသ္သ ပီဠိယမာနသ္သ ရုဟိရံ ဂဠိတ္ဝာ အယကပလ္လံ ပူရေတိ။ အထ နံ ယန္တတော နီဟရန္တိ, တာဝဒေဝသ္သ သရီရံ ပာကတိကံ ဟောတိ။ တံ ပထဝိယံ ဥတ္တာနံ နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ ဝိလီနံ တမ္ဗလောဟံ ဝိယ ပက္ကုထိတံ လောဟိတံ ပာယေန္တိ။ ဩဂယ္ဟ တိဋ္ဌတီတိ တံ ဗဟူနိ ဝသ္သသဟသ္သာနိ အယယန္တေဟိ ပီဠေတ္ဝာ ဇေဂုစ္ဆေ ဒုဂ္ဂန္ဓေ ပဋိကူလေ မဟန္တေ ဂူထကလလအာဝာဋေ ခိပန္တိ, သော တံ ရဟဒံ ဩဂယ္ဟ ဩဂာဟိတ္ဝာ တိဋ္ဌတိ။ အတိကာယာတိ ဧကဒောဏိကနာဝပ္ပမာဏသရီရာ။ အယောမုခာတိ အယသူစိမုခာ။ ဆဝိံ ဘေတ္ဝာနာတိ ဆဝိမာဒိံ ကတ္ဝာ ယာဝ အဋ္ဌိမ္ပိ ဘေတ္ဝာ အဋ္ဌိမိဉ္ဇမ္ပိ ခာဒန္တိ။ သံဂိဒ္ဓာတိ ဂဓိတာ မုစ္ဆိတာ။ န ကေဝလဉ္စ ခာဒန္တေဝ, အဓောမဂ္ဂာဒီဟိ ပန ပဝိသိတ္ဝာ မုခာဒီဟိ နိက္ခမန္တိ, ဝာမပသ္သာဒီဟိ ပဝိသိတ္ဝာ ဒက္ခိဏပသ္သာဒီဟိ နိက္ခမန္တိ, သကလမ္ပိ သရီရံ ဆိဒ္ဒာဝဆိဒ္ဒံ ကရောန္တိ, သော တတ္ထ အတိဒုက္ခပရေတော ဝိရဝန္တော ပစ္စတိ။ သော စာတိ သော မာတုဃာတကော စ တံ သတပောရိသံ နိရယံ ပတ္တော သသီသကော နိမုဂ္ဂောဝ ဟောတိ, တဉ္စ ကုဏပံ သမန္တာ ယောဇနသတံ ပူတိကံ ဟုတ္ဝာ ဝာယတိ။ မာတုဃောတိ မာတုဃာတကော။

    Atha naṃ mahāsatto samassāsetvā mātughātakānaṃ paccananirayaṃ dassesi. Yamakkhayanti yamanivesanaṃ, nirayanti attho. Attakammaphalūpagoti attano kammaphalena upagato. Amanussāti nirayapālā. Hantāraṃ janayantiyāti mātughātakaṃ. Vālehīti ayamakacivālehi veṭhetvā ayayantena pīḷayanti. Tanti taṃ mātughātakaṃ. Pāyentīti tassa pīḷiyamānassa ruhiraṃ gaḷitvā ayakapallaṃ pūreti. Atha naṃ yantato nīharanti, tāvadevassa sarīraṃ pākatikaṃ hoti. Taṃ pathaviyaṃ uttānaṃ nipajjāpetvā vilīnaṃ tambalohaṃ viya pakkuthitaṃ lohitaṃ pāyenti. Ogayha tiṭṭhatīti taṃ bahūni vassasahassāni ayayantehi pīḷetvā jegucche duggandhe paṭikūle mahante gūthakalalaāvāṭe khipanti, so taṃ rahadaṃ ogayha ogāhitvā tiṭṭhati. Atikāyāti ekadoṇikanāvappamāṇasarīrā. Ayomukhāti ayasūcimukhā. Chaviṃ bhetvānāti chavimādiṃ katvā yāva aṭṭhimpi bhetvā aṭṭhimiñjampi khādanti. Saṃgiddhāti gadhitā mucchitā. Na kevalañca khādanteva, adhomaggādīhi pana pavisitvā mukhādīhi nikkhamanti, vāmapassādīhi pavisitvā dakkhiṇapassādīhi nikkhamanti, sakalampi sarīraṃ chiddāvachiddaṃ karonti, so tattha atidukkhapareto viravanto paccati. So cāti so mātughātako ca taṃ sataporisaṃ nirayaṃ patto sasīsako nimuggova hoti, tañca kuṇapaṃ samantā yojanasataṃ pūtikaṃ hutvā vāyati. Mātughoti mātughātako.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော မာတုဃာတကာနံ ပစ္စနနိရယံ ဒသ္သေတ္ဝာ ပုန ဂဗ္ဘပာတကာနံ ပစ္စနနိရယံ ဒသ္သေန္တော ဂာထမာဟ။ ခုရဓာရမနုက္ကမ္မာတိ ခုရဓာရနိရယံ အတိက္ကမိတ္ဝာ။ တတ္ထ ကိရ နိရယပာလာ မဟန္တမဟန္တေ ခုရေ ဥပရိ ဓာရေ ကတ္ဝာ သန္ထရန္တိ, တတော ယာဟိ ဂဗ္ဘပာတနခရဘေသဇ္ဇာနိ ပိဝိတ္ဝာ ဂဗ္ဘာ ပာတိတာ, တာ ဂဗ္ဘပာတိနိယော ဣတ္ထိယော ဇလိတေဟိ အာဝုဓေဟိ ပောထေန္တာ အနုဗန္ဓန္တိ, တာ တိခိဏခုရဓာရာသု ခဏ္ဍာခဏ္ဍိကာ ဟုတ္ဝာ ပုနပ္ပုနံ ဥဋ္ဌာယ တံ ဒုရဘိသမ္ဘဝံ ခုရဓာရနိရယံ အက္ကမန္တိယော အတိက္ကမိတ္ဝာ နိရယပာလေဟိ အနုဗဒ္ဓာ ဒုဂ္ဂံ ဒုရတိက္ကမံ ဝိသမံ ဝေတရဏိံ နဒိံ ပတန္တိ။ တတ္ထ ကမ္မကာရဏံ နိမိဇာတကေ (ဇာ. ၂.၂၂.၄၂၁ အာဒယော) အာဝိ ဘဝိသ္သတိ။

    Evaṃ mahāsatto mātughātakānaṃ paccananirayaṃ dassetvā puna gabbhapātakānaṃ paccananirayaṃ dassento gāthamāha. Khuradhāramanukkammāti khuradhāranirayaṃ atikkamitvā. Tattha kira nirayapālā mahantamahante khure upari dhāre katvā santharanti, tato yāhi gabbhapātanakharabhesajjāni pivitvā gabbhā pātitā, tā gabbhapātiniyo itthiyo jalitehi āvudhehi pothentā anubandhanti, tā tikhiṇakhuradhārāsu khaṇḍākhaṇḍikā hutvā punappunaṃ uṭṭhāya taṃ durabhisambhavaṃ khuradhāranirayaṃ akkamantiyo atikkamitvā nirayapālehi anubaddhā duggaṃ duratikkamaṃ visamaṃ vetaraṇiṃ nadiṃ patanti. Tattha kammakāraṇaṃ nimijātake (jā. 2.22.421 ādayo) āvi bhavissati.

    ဧဝံ ဂဗ္ဘပာတိနီနံ နိရယံ ဒသ္သေတ္ဝာ မဟာသတ္တော ယတ္ထ ပရဒာရိကာ စ အတိစာရိနိယော စ ပတန္တာ ပစ္စန္တိ, တံ ကဏ္ဋကသိမ္ဗလိနိရယံ ဒသ္သေန္တော ‘‘အယောမယာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဥဘတော အဘိလမ္ဗန္တီတိ ဝေတရဏိယာ ဥဘောသု တီရေသု တာသံ သိမ္ဗလီနံ သာခာ ဩလမ္ဗန္တိ။ တေ အစ္စိမန္တောတိ တေ ပဇ္ဇလိတသရီရာ သတ္တာ အစ္စိမန္တော ဟုတ္ဝာ တိဋ္ဌန္တိ။ ယောဇနန္တိ တိဂာဝုတံ တေသံ သရီရံ, တတော ဥဋ္ဌိတဇာလာယ ပန သဒ္ဓိံ ယောဇနဥဗ္ဗေဓာ ဟောန္တိ။ ဧတေ ဝဇန္တီတိ တေ ပရဒာရိကာ သတ္တာ နာနာဝိဓေဟိ အာဝုဓေဟိ ကောဋ္ဋိယမာနာ ဧတေ သိမ္ဗလိနိရယေ အဘိရုဟန္တိ။ တေ ပတန္တီတိ တေ ဗဟူနိ ဝသ္သသဟသ္သာနိ ရုက္ခဝိဋပေသု လဂ္ဂာ ဈာယိတ္ဝာ ပုန နိရယပာလေဟိ အာဝုဓေဟိ ဝိဟတာ ဝိဝတ္တာ ဟုတ္ဝာ ပရိဝတ္တိတ္ဝာ အဓောသီသကာ ပတန္တိ။ ပုထူတိ ဗဟူ။ ဝိနိဝိဒ္ဓင္ဂာတိ တေသံ တတော ပတနကာလေ ဟေဋ္ဌာ အယပထဝိတော သူလာနိ ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ တေသံ မတ္ထကံ ပဋိစ္ဆန္တိ, တာနိ တေသံ အဓောမဂ္ဂေန နိက္ခမန္တိ, တေ ဧဝံ သူလေသု ဝိဒ္ဓသရီရာ စိရရတ္တာ သယန္တိ။ ဒီဃန္တိ သုပိနေပိ နိဒ္ဒံ အလဘန္တာ ဒီဃရတ္တံ ဇဂ္ဂန္တီတိ အတ္ထော။ ရတ္ယာ ဝိဝသာနေတိ ရတ္တီနံ အစ္စယေန, စိရကာလာတိက္ကမေနာတိ အတ္ထော ။ ပဝဇ္ဇန္တီတိ သဋ္ဌိယောဇနိကံ ဇလိတံ လောဟကုမ္ဘိံ ကပ္ပေန သဏ္ဌိတံ ဇလိတတမ္ဗလောဟရသပုဏ္ဏံ လောဟကုမ္ဘိံ နိရယပာလေဟိ ခိတ္တာ ပစ္စန္တိ။ ဒုသ္သီလာတိ ပရဒာရိကာ။

    Evaṃ gabbhapātinīnaṃ nirayaṃ dassetvā mahāsatto yattha paradārikā ca aticāriniyo ca patantā paccanti, taṃ kaṇṭakasimbalinirayaṃ dassento ‘‘ayomayā’’tiādimāha. Tattha ubhato abhilambantīti vetaraṇiyā ubhosu tīresu tāsaṃ simbalīnaṃ sākhā olambanti. Te accimantoti te pajjalitasarīrā sattā accimanto hutvā tiṭṭhanti. Yojananti tigāvutaṃ tesaṃ sarīraṃ, tato uṭṭhitajālāya pana saddhiṃ yojanaubbedhā honti. Ete vajantīti te paradārikā sattā nānāvidhehi āvudhehi koṭṭiyamānā ete simbaliniraye abhiruhanti. Te patantīti te bahūni vassasahassāni rukkhaviṭapesu laggā jhāyitvā puna nirayapālehi āvudhehi vihatā vivattā hutvā parivattitvā adhosīsakā patanti. Puthūti bahū. Vinividdhaṅgāti tesaṃ tato patanakāle heṭṭhā ayapathavito sūlāni uṭṭhahitvā tesaṃ matthakaṃ paṭicchanti, tāni tesaṃ adhomaggena nikkhamanti, te evaṃ sūlesu viddhasarīrā cirarattā sayanti. Dīghanti supinepi niddaṃ alabhantā dīgharattaṃ jaggantīti attho. Ratyā vivasāneti rattīnaṃ accayena, cirakālātikkamenāti attho . Pavajjantīti saṭṭhiyojanikaṃ jalitaṃ lohakumbhiṃ kappena saṇṭhitaṃ jalitatambaloharasapuṇṇaṃ lohakumbhiṃ nirayapālehi khittā paccanti. Dussīlāti paradārikā.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော ပရဒာရိကအတိစာရိကာနံ ပစ္စနသိမ္ဗလိနိရယံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣတော ပရံ သာမိကဝတ္တသသ္သုသသုရဝတ္တာဒီနိ အပူရေန္တီနံ ပစ္စနဋ္ဌာနံ ပကာသေန္တော ‘‘ယာ စာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အတိမညတီတိ ဘိသဇာတကေ (ဇာ. ၁.၁၄.၇၈ အာဒယော) ဝုတ္တံ သာမိကဝတ္တံ အကရောန္တီ အတိက္ကမိတ္ဝာ မညတိ။ ဇေဋ္ဌံ ဝာတိ သာမိကသ္သ ဇေဋ္ဌဘာတရံ။ နနန္ဒရန္တိ သာမိကသ္သ ဘဂိနိံ။ ဧတေသမ္ပိ ဟိ အညတရသ္သ ဟတ္ထပာဒပိဋ္ဌိပရိကမ္မန္ဟာပနဘောဇနာဒိဘေဒံ ဝတ္တံ အပူရေန္တီ တေသု ဟိရောတ္တပ္ပံ အနုပဋ္ဌပေန္တီ တေ အတိမညတိ နာမ, သာပိ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တိ။ ဝင္ကေနာတိ တသ္သာ သာမိကဝတ္တာဒီနံ အပရိပူရိကာယ သာမိကာဒယော အက္ကောသိတ္ဝာ ပရိဘာသိတ္ဝာ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တာယ လောဟပထဝိယံ နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ အယသင္ကုနာ မုခံ ဝိဝရိတ္ဝာ ဗလိသေန ဇိဝ္ဟဂ္ဂံ နိဗ္ဗဟန္တိ, ရဇ္ဇုဗန္ဓနေန သဗန္ဓနံ ကဍ္ဎန္တိ။ ကိမိနန္တိ ကိမိဘရိတံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – မဟာရာဇ, သော နေရယိကသတ္တော ဧဝံ နိက္ကဍ္ဎိတံ အတ္တနော ဗ္ယာမေန ဗ္ယာမမတ္တံ ဇိဝ္ဟံ အာဝုဓေဟိ ကောဋ္ဋိတကောဋ္ဋိတဋ္ဌာနေ သဉ္ဇာတေဟိ မဟာဒောဏိပ္ပမာဏေဟိ ကိမီဟိ ဘရိတံ ပသ္သတိ။ ဝိညာပေတုံ န သက္ကောတီတိ နိရယပာလေ ယာစိတုကာမောပိ ကိဉ္စိ ဝတ္တုံ န သက္ကောတိ။ တာပနေတိ ဧဝံ သာ တတ္ထ ဗဟူနိ ဝသ္သသဟသ္သာနိ ပစ္စိတ္ဝာ ပုန တာပနမဟာနိရယေ ပစ္စတိ။

    Evaṃ mahāsatto paradārikaaticārikānaṃ paccanasimbalinirayaṃ dassetvā ito paraṃ sāmikavattasassusasuravattādīni apūrentīnaṃ paccanaṭṭhānaṃ pakāsento ‘‘yā cā’’tiādimāha. Tattha atimaññatīti bhisajātake (jā. 1.14.78 ādayo) vuttaṃ sāmikavattaṃ akarontī atikkamitvā maññati. Jeṭṭhaṃ vāti sāmikassa jeṭṭhabhātaraṃ. Nanandaranti sāmikassa bhaginiṃ. Etesampi hi aññatarassa hatthapādapiṭṭhiparikammanhāpanabhojanādibhedaṃ vattaṃ apūrentī tesu hirottappaṃ anupaṭṭhapentī te atimaññati nāma, sāpi niraye nibbatti. Vaṅkenāti tassā sāmikavattādīnaṃ aparipūrikāya sāmikādayo akkositvā paribhāsitvā niraye nibbattāya lohapathaviyaṃ nipajjāpetvā ayasaṅkunā mukhaṃ vivaritvā balisena jivhaggaṃ nibbahanti, rajjubandhanena sabandhanaṃ kaḍḍhanti. Kiminanti kimibharitaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – mahārāja, so nerayikasatto evaṃ nikkaḍḍhitaṃ attano byāmena byāmamattaṃ jivhaṃ āvudhehi koṭṭitakoṭṭitaṭṭhāne sañjātehi mahādoṇippamāṇehi kimīhi bharitaṃ passati. Viññāpetuṃ na sakkotīti nirayapāle yācitukāmopi kiñci vattuṃ na sakkoti. Tāpaneti evaṃ sā tattha bahūni vassasahassāni paccitvā puna tāpanamahāniraye paccati.

    ဧဝံ မဟာသတ္တော သာမိကဝတ္တသသ္သုသသုရဝတ္တာဒီနိ အပူရေန္တီနံ ပစ္စနနိရယံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ သူကရိကာဒီနံ ပစ္စနနိရယေ ဒသ္သေန္တော ‘‘ဩရဗ္ဘိကာ’’တိအာဒိမာဟ ။ တတ္ထ အဝဏ္ဏေ ဝဏ္ဏကာရကာတိ ပေသုညကာရကာ။ ခာရနဒိန္တိ ဧတေ ဩရဗ္ဘိကာဒယော ဧတေဟိ သတ္တိအာဒီဟိ ဟညမာနာ ဝေတရဏိံ နဒိံ ပတန္တီတိ အတ္ထော။ သေသာနိ ဩရဗ္ဘိကာဒီနံ ပစ္စနဋ္ဌာနာနိ နိမိဇာတကေ အာဝိ ဘဝိသ္သန္တိ။ ကုဋကာရီတိ ကူဋဝိနိစ္ဆယသ္သ စေဝ တုလာကူဋာဒီနဉ္စ ကာရကေ သန္ဓာယေတံ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ကူဋဝိနိစ္ဆယကူဋဋ္ဋကာရကကူဋအဂ္ဃာပနိကာနံ ပစ္စနနိရယာ နိမိဇာတကေ အာဝိ ဘဝိသ္သန္တိ။ ဝန္တန္တိ ဝမိတကံ။ ဒုရတ္တာနန္တိ ဒုဂ္ဂတတ္တဘာဝာနံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – မဟာရာဇ, တေ ဒုရတ္တဘာဝာ သတ္တာ အယကူဋေဟိ မတ္ထကေ ဘိဇ္ဇမာနေ ဝမန္တိ, တတော တံ ဝန္တံ ဇလိတအယကပလ္လေဟိ တေသု ဧကစ္စာနံ မုခေ ခိပန္တိ , ဣတိ တေ ပရေသံ ဝန္တံ ဘုဉ္ဇန္တိ နာမ။ ဘေရဏ္ဍကာတိ သိင္ဂာလာ။ ဝိပ္ဖန္ဒမာနန္တိ အဓောမုခံ နိပဇ္ဇာပိတံ နိက္ကဍ္ဎိတဇိဝ္ဟံ ဣတော စိတော စ ဝိပ္ဖန္ဒမာနံ။ မိဂေနာတိ ဩကစာရကမိဂေန။ ပက္ခိနာတိ တထာရူပေနေဝ။ ဂန္တာ တေတိ ဂန္တာရော တေ။ နိရယုသ္သဒန္တိ ဥသ္သဒနိရယံ။ ပာဠိယံ ပန ‘‘နိရယံ အဓော’’တိ လိခိတံ။ အယံ ပန နိရယော နိမိဇာတကေ အာဝိ ဘဝိသ္သတီတိ။

    Evaṃ mahāsatto sāmikavattasassusasuravattādīni apūrentīnaṃ paccananirayaṃ dassetvā idāni sūkarikādīnaṃ paccananiraye dassento ‘‘orabbhikā’’tiādimāha . Tattha avaṇṇe vaṇṇakārakāti pesuññakārakā. Khāranadinti ete orabbhikādayo etehi sattiādīhi haññamānā vetaraṇiṃ nadiṃ patantīti attho. Sesāni orabbhikādīnaṃ paccanaṭṭhānāni nimijātake āvi bhavissanti. Kuṭakārīti kūṭavinicchayassa ceva tulākūṭādīnañca kārake sandhāyetaṃ vuttaṃ. Tattha kūṭavinicchayakūṭaṭṭakārakakūṭaagghāpanikānaṃ paccananirayā nimijātake āvi bhavissanti. Vantanti vamitakaṃ. Durattānanti duggatattabhāvānaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – mahārāja, te durattabhāvā sattā ayakūṭehi matthake bhijjamāne vamanti, tato taṃ vantaṃ jalitaayakapallehi tesu ekaccānaṃ mukhe khipanti , iti te paresaṃ vantaṃ bhuñjanti nāma. Bheraṇḍakāti siṅgālā. Vipphandamānanti adhomukhaṃ nipajjāpitaṃ nikkaḍḍhitajivhaṃ ito cito ca vipphandamānaṃ. Migenāti okacārakamigena. Pakkhināti tathārūpeneva. Gantā teti gantāro te. Nirayussadanti ussadanirayaṃ. Pāḷiyaṃ pana ‘‘nirayaṃ adho’’ti likhitaṃ. Ayaṃ pana nirayo nimijātake āvi bhavissatīti.

    ဣတိ မဟာသတ္တော ဧတ္တကေ နိရယေ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ ဒေဝလောကဝိဝရဏံ ကတ္ဝာ ရညော ဒေဝလောကေ ဒသ္သေန္တော အာဟ –

    Iti mahāsatto ettake niraye dassetvā idāni devalokavivaraṇaṃ katvā rañño devaloke dassento āha –

    ၁၃၃.

    133.

    ‘‘သန္တော စ ဥဒ္ဓံ ဂစ္ဆန္တိ၊ သုစိဏ္ဏေနိဓ ကမ္မုနာ။

    ‘‘Santo ca uddhaṃ gacchanti, suciṇṇenidha kammunā;

    သုစိဏ္ဏသ္သ ဖလံ ပသ္သ၊ သဣန္ဒာ ဒေဝာ သဗ္ရဟ္မကာ။

    Suciṇṇassa phalaṃ passa, saindā devā sabrahmakā.

    ၁၃၄.

    134.

    ‘‘တံ တံ ဗ္ရူမိ မဟာရာဇ၊ ဓမ္မံ ရဋ္ဌပတီ စရ။

    ‘‘Taṃ taṃ brūmi mahārāja, dhammaṃ raṭṭhapatī cara;

    တထာ ရာဇ စရာဟိ ဓမ္မံ၊ ယထာ တံ သုစိဏ္ဏံ နာနုတပ္ပေယ္ယ ပစ္ဆာ’’တိ။

    Tathā rāja carāhi dhammaṃ, yathā taṃ suciṇṇaṃ nānutappeyya pacchā’’ti.

    တတ္ထ သန္တောတိ ကာယာဒီဟိ ဥပသန္တာ။ ဥဒ္ဓန္တိ ဒေဝလောကံ။ သဣန္ဒာတိ တတ္ထ တတ္ထ ဣန္ဒေဟိ သဒ္ဓိံ။ မဟာသတ္တော ဟိသ္သ စာတုမဟာရာဇာဒိကေ ဒေဝေ ဒသ္သေန္တော, ‘‘မဟာရာဇ, စာတုမဟာရာဇိကေ ဒေဝေ ပသ္သ, စတ္တာရော မဟာရာဇာနော ပသ္သ, တာဝတိံသေ ပသ္သ, သက္ကံ ပသ္သာ’’တိ ဧဝံ သဗ္ဗေပိ သဣန္ဒကေ သဗ္ရဟ္မကေ စ ဒေဝေ ဒသ္သေန္တော ‘‘ဣဒမ္ပိ သုစိဏ္ဏသ္သ ဖလံ ဣဒမ္ပိ ဖလ’’န္တိ ဒသ္သေသိ။ တံ တံ ဗ္ရူမီတိ တသ္မာ တံ ဘဏာမိ။ ဓမ္မန္တိ ဣတော ပဋ္ဌာယ ပာဏာတိပာတာဒီနိ ပဉ္စ ဝေရာနိ ပဟာယ ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ ကရောဟီတိ။ ယထာ တံ သုစိဏ္ဏံ နာနုတပ္ပေယ္ယာတိ ယထာ တံ ဒာနာဒိပုညကမ္မံ သုစိဏ္ဏံ ပိတုဃာတကမ္မပစ္စယံ ဝိပ္ပဋိသာရံ ပဋိစ္ဆာဒေတုံ သမတ္ထတာယ တံ နာနုတပ္ပေယ္ယ, တထာ တံ သုစိဏ္ဏံ စရ, ဗဟုံ ပုညံ ကရောဟီတိ အတ္ထော။

    Tattha santoti kāyādīhi upasantā. Uddhanti devalokaṃ. Saindāti tattha tattha indehi saddhiṃ. Mahāsatto hissa cātumahārājādike deve dassento, ‘‘mahārāja, cātumahārājike deve passa, cattāro mahārājāno passa, tāvatiṃse passa, sakkaṃ passā’’ti evaṃ sabbepi saindake sabrahmake ca deve dassento ‘‘idampi suciṇṇassa phalaṃ idampi phala’’nti dassesi. Taṃ taṃ brūmīti tasmā taṃ bhaṇāmi. Dhammanti ito paṭṭhāya pāṇātipātādīni pañca verāni pahāya dānādīni puññāni karohīti. Yathā taṃ suciṇṇaṃ nānutappeyyāti yathā taṃ dānādipuññakammaṃ suciṇṇaṃ pitughātakammapaccayaṃ vippaṭisāraṃ paṭicchādetuṃ samatthatāya taṃ nānutappeyya, tathā taṃ suciṇṇaṃ cara, bahuṃ puññaṃ karohīti attho.

    သော မဟာသတ္တသ္သ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ တတော ပဋ္ဌာယ အသ္သာသံ ပဋိလဘိ။ ဗောဓိသတ္တော ပန ကိဉ္စိ ကာလံ တတ္ထ ဝသိတ္ဝာ အတ္တနော ဝသနဋ္ဌာနညေဝ ဂတော။

    So mahāsattassa dhammakathaṃ sutvā tato paṭṭhāya assāsaṃ paṭilabhi. Bodhisatto pana kiñci kālaṃ tattha vasitvā attano vasanaṭṭhānaññeva gato.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပေသ မယာ အသ္သာသိတောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ ‘‘တဒာ ရာဇာ အဇာတသတ္တု အဟောသိ, ဣသိဂဏော ဗုဒ္ဓပရိသာ, သံကိစ္စပဏ္ဍိတော ပန အဟမေဝ အဟောသိ’’န္တိ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa mayā assāsitoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā rājā ajātasattu ahosi, isigaṇo buddhaparisā, saṃkiccapaṇḍito pana ahameva ahosi’’nti.

    သံကိစ္စဇာတကဝဏ္ဏနာ ဒုတိယာ။

    Saṃkiccajātakavaṇṇanā dutiyā.

    ဇာတကုဒ္ဒာနံ –

    Jātakuddānaṃ –

    အထ သဋ္ဌိနိပာတမ္ဟိ၊ သုဏာထ မမ ဘာသိတံ။

    Atha saṭṭhinipātamhi, suṇātha mama bhāsitaṃ;

    ဇာတကသဝ္ဟယနော ပဝရော၊ သောဏကအရိန္ဒမသဝ္ဟယနော။

    Jātakasavhayano pavaro, soṇakaarindamasavhayano;

    တထာ ဝုတ္တရထေသဘကိစ္စဝရောတိ။

    Tathā vuttarathesabhakiccavaroti.

    သဋ္ဌိနိပာတဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Saṭṭhinipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၅၃၀. သံကိစ္စဇာတကံ • 530. Saṃkiccajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact