Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi

    ౧౧. ఏకాదసనిపాతో

    11. Ekādasanipāto

    ౧. సంకిచ్చత్థేరగాథా

    1. Saṃkiccattheragāthā

    ౫౯౭.

    597.

    ‘‘కిం తవత్థో వనే తాత, ఉజ్జుహానోవ పావుసే;

    ‘‘Kiṃ tavattho vane tāta, ujjuhānova pāvuse;

    వేరమ్భా రమణీయా తే, పవివేకో హి ఝాయినం.

    Verambhā ramaṇīyā te, paviveko hi jhāyinaṃ.

    ౫౯౮.

    598.

    ‘‘యథా అబ్భాని వేరమ్భో, వాతో నుదతి పావుసే;

    ‘‘Yathā abbhāni verambho, vāto nudati pāvuse;

    సఞ్ఞా మే అభికిరన్తి, వివేకపటిసఞ్ఞుతా.

    Saññā me abhikiranti, vivekapaṭisaññutā.

    ౫౯౯.

    599.

    ‘‘అపణ్డరో అణ్డసమ్భవో, సీవథికాయ నికేతచారికో;

    ‘‘Apaṇḍaro aṇḍasambhavo, sīvathikāya niketacāriko;

    ఉప్పాదయతేవ మే సతిం, సన్దేహస్మిం విరాగనిస్సితం.

    Uppādayateva me satiṃ, sandehasmiṃ virāganissitaṃ.

    ౬౦౦.

    600.

    ‘‘యఞ్చ అఞ్ఞే న రక్ఖన్తి, యో చ అఞ్ఞే న రక్ఖతి;

    ‘‘Yañca aññe na rakkhanti, yo ca aññe na rakkhati;

    స వే భిక్ఖు సుఖం సేతి, కామేసు అనపేక్ఖవా.

    Sa ve bhikkhu sukhaṃ seti, kāmesu anapekkhavā.

    ౬౦౧.

    601.

    ‘‘అచ్ఛోదికా పుథుసిలా, గోనఙ్గులమిగాయుతా;

    ‘‘Acchodikā puthusilā, gonaṅgulamigāyutā;

    అమ్బుసేవాలసఞ్ఛన్నా, తే సేలా రమయన్తి మం.

    Ambusevālasañchannā, te selā ramayanti maṃ.

    ౬౦౨.

    602.

    ‘‘వసితం మే అరఞ్ఞేసు, కన్దరాసు గుహాసు చ;

    ‘‘Vasitaṃ me araññesu, kandarāsu guhāsu ca;

    సేనాసనేసు పన్తేసు, వాళమిగనిసేవితే.

    Senāsanesu pantesu, vāḷamiganisevite.

    ౬౦౩.

    603.

    ‘‘‘ఇమే హఞ్ఞన్తు వజ్ఝన్తు, దుక్ఖం పప్పోన్తు పాణినో’;

    ‘‘‘Ime haññantu vajjhantu, dukkhaṃ pappontu pāṇino’;

    సఙ్కప్పం నాభిజానామి, అనరియం దోససంహితం.

    Saṅkappaṃ nābhijānāmi, anariyaṃ dosasaṃhitaṃ.

    ౬౦౪.

    604.

    ‘‘పరిచిణ్ణో మయా సత్థా, కతం బుద్ధస్స సాసనం;

    ‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;

    ఓహితో గరుకో భారో, భవనేత్తి సమూహతా.

    Ohito garuko bhāro, bhavanetti samūhatā.

    ౬౦౫.

    605.

    ‘‘యస్స చత్థాయ 1 పబ్బజితో, అగారస్మానగారియం;

    ‘‘Yassa catthāya 2 pabbajito, agārasmānagāriyaṃ;

    సో మే అత్థో అనుప్పత్తో, సబ్బసంయోజనక్ఖయో.

    So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo.

    ౬౦౬.

    606.

    ‘‘నాభినన్దామి మరణం, నాభినన్దామి జీవితం;

    ‘‘Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ;

    కాలఞ్చ పటికఙ్ఖామి, నిబ్బిసం భతకో యథా.

    Kālañca paṭikaṅkhāmi, nibbisaṃ bhatako yathā.

    ౬౦౭.

    607.

    ‘‘నాభినన్దామి మరణం, నాభినన్దామి జీవితం;

    ‘‘Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ;

    కాలఞ్చ పటికఙ్ఖామి, సమ్పజానో పతిస్సతో’’తి.

    Kālañca paṭikaṅkhāmi, sampajāno patissato’’ti.

    … సంకిచ్చో థేరో….

    … Saṃkicco thero….

    ఏకాదసనిపాతో నిట్ఠితో.

    Ekādasanipāto niṭṭhito.

    తత్రుద్దానం –

    Tatruddānaṃ –

    సంకిచ్చథేరో ఏకోవ, కతకిచ్చో అనాసవో;

    Saṃkiccathero ekova, katakicco anāsavo;

    ఏకాదసనిపాతమ్హి, గాథా ఏకాదసేవ చాతి.

    Ekādasanipātamhi, gāthā ekādaseva cāti.







    Footnotes:
    1. యస్సత్థాయ (సీ॰)
    2. yassatthāya (sī.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā / ౧. సంకిచ్చత్థేరగాథావణ్ణనా • 1. Saṃkiccattheragāthāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact