Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.113
Numbered Discourses 5.113
12. අන්ධකවින්දවග්ග
12. At Andhakavinda
සම්මාසමාධිසුත්ත
Right Immersion
“පඤ්චහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු අභබ්බෝ සම්මාසමාධිං උපසම්පජ්ජ විහරිතුං. කතමේහි පඤ්චහි? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අක්ඛමෝ හෝති රූපානං, අක්ඛමෝ සද්දානං, අක්ඛමෝ ගන්ධානං, අක්ඛමෝ රසානං, අක්ඛමෝ ඵෝට්ඨබ්බානං. ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු අභබ්බෝ සම්මාසමාධිං උපසම්පජ්ජ විහරිතුං.
“Bhikkhus, a bhikkhu who has five qualities can’t enter and remain in right immersion. What five? It’s when a bhikkhu can’t endure sights, sounds, smells, tastes, and touches. A bhikkhu who has these five qualities can’t enter and remain in right immersion.
පඤ්චහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු භබ්බෝ සම්මාසමාධිං උපසම්පජ්ජ විහරිතුං. කතමේහි පඤ්චහි? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ඛමෝ හෝති රූපානං, ඛමෝ සද්දානං, ඛමෝ ගන්ධානං, ඛමෝ රසානං, ඛමෝ ඵෝට්ඨබ්බානං. ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු භබ්බෝ සම්මාසමාධිං උපසම්පජ්ජ විහරිතුන්”ති.
A bhikkhu who has five qualities can enter and remain in right immersion. What five? It’s when a bhikkhu can endure sights, sounds, smells, tastes, and touches. A bhikkhu who has these five qualities can enter and remain in right immersion.”
තතියං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]