Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / পটিসম্ভিদামগ্গ-অট্ঠকথা • Paṭisambhidāmagga-aṭṭhakathā

    ৫. সম্মসনঞাণনিদ্দেসৰণ্ণনা

    5. Sammasanañāṇaniddesavaṇṇanā

    ৪৮. সম্মসনঞাণনিদ্দেসে যং কিঞ্চীতি অনৰসেসপরিযাদানং। রূপন্তি অতিপ্পসঙ্গনিযমনং। এৰং পদদ্ৰযেনাপি রূপস্স অসেসপরিগ্গহো কতো হোতি। অথস্স অতীতাদিনা ৰিভাগং আরভতি। তঞ্হি কিঞ্চি অতীতং কিঞ্চি অনাগতাদিভেদন্তি। এস নযো ৰেদনাদীসুপি। তত্থ রূপং তাৰ অদ্ধাসন্ততিসমযখণৰসেন চতুধা অতীতং নাম হোতি, তথা অনাগতপচ্চুপ্পন্নং। তত্থ অদ্ধাৰসেন তাৰ একস্স একস্মিং ভৰে পটিসন্ধিতো পুব্বে অতীতং, চুতিতো উদ্ধং অনাগতং, উভিন্নমন্তরে পচ্চুপ্পন্নং। সন্ততিৰসেন সভাগএকউতুসমুট্ঠানং একাহারসমুট্ঠানঞ্চ পুব্বাপরিযভাৰেন ৰত্তমানম্পি পচ্চুপ্পন্নং, ততো পুব্বে ৰিসভাগউতুআহারসমুট্ঠানং অতীতং, পচ্ছা অনাগতং। চিত্তজং একৰীথিএকজৰনএকসমাপত্তিসমুট্ঠানং পচ্চুপ্পন্নং, ততো পুব্বে অতীতং, পচ্ছা অনাগতং, কম্মসমুট্ঠানস্স পাটিযেক্কং সন্ততিৰসেন অতীতাদিভেদো নত্থি, তেসঞ্ঞেৰ পন উতুআহারচিত্তসমুট্ঠানানং উপত্থম্ভনৰসেন তস্স অতীতাদিভাৰো ৰেদিতব্বো। সমযৰসেন একমুহুত্তপুব্বণ্হসাযন্হরত্তিন্দিৰাদীসু সমযেসু সন্তানৰসেন পৰত্তমানং তং তং সমযং পচ্চুপ্পন্নং নাম, ততো পুব্বে অতীতং, পচ্ছা অনাগতং। খণৰসেন উপ্পাদাদিখণত্তযপরিযাপন্নং পচ্চুপ্পন্নং, ততো পুব্বে অনাগতং, পচ্ছা অতীতং। অপিচ অতিক্কন্তহেতুপচ্চযকিচ্চং অতীতং, নিট্ঠিতহেতুকিচ্চমনিট্ঠিতপচ্চযকিচ্চং পচ্চুপ্পন্নং, উভযকিচ্চমসম্পত্তং অনাগতং। সকিচ্চক্খণে ৰা পচ্চুপ্পন্নং, ততো পুব্বে অনাগতং, পচ্ছা অতীতং। এত্থ চ খণাদিকথাৰ নিপ্পরিযাযা সেসা সপরিযাযা।

    48. Sammasanañāṇaniddese yaṃ kiñcīti anavasesapariyādānaṃ. Rūpanti atippasaṅganiyamanaṃ. Evaṃ padadvayenāpi rūpassa asesapariggaho kato hoti. Athassa atītādinā vibhāgaṃ ārabhati. Tañhi kiñci atītaṃ kiñci anāgatādibhedanti. Esa nayo vedanādīsupi. Tattha rūpaṃ tāva addhāsantatisamayakhaṇavasena catudhā atītaṃ nāma hoti, tathā anāgatapaccuppannaṃ. Tattha addhāvasena tāva ekassa ekasmiṃ bhave paṭisandhito pubbe atītaṃ, cutito uddhaṃ anāgataṃ, ubhinnamantare paccuppannaṃ. Santativasena sabhāgaekautusamuṭṭhānaṃ ekāhārasamuṭṭhānañca pubbāpariyabhāvena vattamānampi paccuppannaṃ, tato pubbe visabhāgautuāhārasamuṭṭhānaṃ atītaṃ, pacchā anāgataṃ. Cittajaṃ ekavīthiekajavanaekasamāpattisamuṭṭhānaṃ paccuppannaṃ, tato pubbe atītaṃ, pacchā anāgataṃ, kammasamuṭṭhānassa pāṭiyekkaṃ santativasena atītādibhedo natthi, tesaññeva pana utuāhāracittasamuṭṭhānānaṃ upatthambhanavasena tassa atītādibhāvo veditabbo. Samayavasena ekamuhuttapubbaṇhasāyanharattindivādīsu samayesu santānavasena pavattamānaṃ taṃ taṃ samayaṃ paccuppannaṃ nāma, tato pubbe atītaṃ, pacchā anāgataṃ. Khaṇavasena uppādādikhaṇattayapariyāpannaṃ paccuppannaṃ, tato pubbe anāgataṃ, pacchā atītaṃ. Apica atikkantahetupaccayakiccaṃ atītaṃ, niṭṭhitahetukiccamaniṭṭhitapaccayakiccaṃ paccuppannaṃ, ubhayakiccamasampattaṃ anāgataṃ. Sakiccakkhaṇe vā paccuppannaṃ, tato pubbe anāgataṃ, pacchā atītaṃ. Ettha ca khaṇādikathāva nippariyāyā sesā sapariyāyā.

    অজ্ঝত্তন্তি পঞ্চসুপি খন্ধেসু ইধ নিযকজ্ঝত্তং অধিপ্পেতং, তস্মা অত্তনো সন্তানে পৰত্তং পাটিপুগ্গলিকং রূপং অজ্ঝত্তন্তি ৰেদিতব্বং। ততো বহিভূতং পন ইন্দ্রিযবদ্ধং ৰা অনিন্দ্রিযবদ্ধং ৰা রূপং বহিদ্ধা নাম। ওল়ারিকন্তি চক্খুসোতঘানজিৰ্হাকাযরূপসদ্দগন্ধরসফোট্ঠব্বসঙ্খাতা পথৰীতেজোৰাযো চাতি দ্ৰাদসৰিধং রূপং ঘট্টনৰসেন গহেতব্বতো ওল়ারিকং। সেসং পন আপোধাতু ইত্থিন্দ্রিযং পুরিসিন্দ্রিযং জীৰিতিন্দ্রিযং হদযৰত্থু ওজা আকাসধাতু কাযৰিঞ্ঞত্তি ৰচীৰিঞ্ঞত্তি রূপস্স লহুতা মুদুতা কম্মঞ্ঞতা উপচযো সন্ততি জরতা অনিচ্চতাতি সোল়সৰিধং রূপং ঘট্টনৰসেন অগহেতব্বতো সুখুমং। হীনং ৰা পণীতং ৰাতি এত্থ হীনপণীতভাৰো পরিযাযতো নিপ্পরিযাযতো চ। তত্থ অকনিট্ঠানং রূপতো সুদস্সীনং রূপং হীনং, তদেৰ সুদস্সানং রূপতো পণীতং। এৰং যাৰ নরকসত্তানং রূপং, তাৰ পরিযাযতো হীনপণীততা ৰেদিতব্বা। নিপ্পরিযাযতো পন যত্থ অকুসলৰিপাকং উপ্পজ্জতি, তং হীনং। যত্থ কুসলৰিপাকং, তং পণীতং। যং দূরে সন্তিকে ৰাতি এত্থ যং সুখুমং, তদেৰ দুপ্পটিৰিজ্ঝসভাৰত্তা দূরে। যং ওল়ারিকং, তদেৰ সুপ্পটিৰিজ্ঝসভাৰত্তা সন্তিকে।

    Ajjhattanti pañcasupi khandhesu idha niyakajjhattaṃ adhippetaṃ, tasmā attano santāne pavattaṃ pāṭipuggalikaṃ rūpaṃ ajjhattanti veditabbaṃ. Tato bahibhūtaṃ pana indriyabaddhaṃ vā anindriyabaddhaṃ vā rūpaṃ bahiddhā nāma. Oḷārikanti cakkhusotaghānajivhākāyarūpasaddagandharasaphoṭṭhabbasaṅkhātā pathavītejovāyo cāti dvādasavidhaṃ rūpaṃ ghaṭṭanavasena gahetabbato oḷārikaṃ. Sesaṃ pana āpodhātu itthindriyaṃ purisindriyaṃ jīvitindriyaṃ hadayavatthu ojā ākāsadhātu kāyaviññatti vacīviññatti rūpassa lahutā mudutā kammaññatā upacayo santati jaratā aniccatāti soḷasavidhaṃ rūpaṃ ghaṭṭanavasena agahetabbato sukhumaṃ. Hīnaṃ vā paṇītaṃ vāti ettha hīnapaṇītabhāvo pariyāyato nippariyāyato ca. Tattha akaniṭṭhānaṃ rūpato sudassīnaṃ rūpaṃ hīnaṃ, tadeva sudassānaṃ rūpato paṇītaṃ. Evaṃ yāva narakasattānaṃ rūpaṃ, tāva pariyāyato hīnapaṇītatā veditabbā. Nippariyāyato pana yattha akusalavipākaṃ uppajjati, taṃ hīnaṃ. Yattha kusalavipākaṃ, taṃ paṇītaṃ. Yaṃ dūre santike vāti ettha yaṃ sukhumaṃ, tadeva duppaṭivijjhasabhāvattā dūre. Yaṃ oḷārikaṃ, tadeva suppaṭivijjhasabhāvattā santike.

    সব্বং রূপং অনিচ্চতো ৰৰত্থেতি একং সম্মসনং, দুক্খতো ৰৰত্থেতি একং সম্মসনং, অনত্ততো ৰৰত্থেতি একং সম্মসনন্তি এত্থ অযং ভিক্খু ‘‘যং কিঞ্চি রূপ’’ন্তি এৰং অনিযমনিদ্দিট্ঠং সব্বম্পি রূপং অতীতত্তিকেন চেৰ চতূহি অজ্ঝত্তাদিদুকেহি চাতি একাদসহি ওকাসেহি পরিচ্ছিন্দিত্ৰা সব্বং রূপং অনিচ্চতো ৰৰত্থেতি অনিচ্চন্তি সম্মসতি। কথং? পরতো ৰুত্তনযেন। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘রূপং অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নং অনিচ্চং খযট্ঠেনা’’তি (পটি॰ ম॰ ১.৪৮)। তস্মা এস যং অতীতং রূপং, তং যস্মা অতীতেযেৰ খীণং, নযিমং ভৰং সম্পত্তন্তি অনিচ্চং খযট্ঠেন, যং অনাগতং রূপং অনন্তরভৰে নিব্বত্তিস্সতি, তম্পি তত্থেৰ খীযিস্সতি, ন ততো পরং ভৰং গমিস্সতীতি অনিচ্চং খযট্ঠেন, যং পচ্চুপ্পন্নং রূপং, তং ইধেৰ খীযতি, ন ইতো গচ্ছতীতি অনিচ্চং খযট্ঠেন, যং অজ্ঝত্তং রূপং, তম্পি অজ্ঝত্তমেৰ খীযতি, ন বহিদ্ধাভাৰং গচ্ছতীতি অনিচ্চং খযট্ঠেন, যং বহিদ্ধা ওল়ারিকং সুখুমং হীনং পণীতং দূরে সন্তিকে, তম্পি এত্থেৰ খীযতি, ন দূরভাৰং গচ্ছতীতি অনিচ্চং খযট্ঠেনাতি সম্মসতি। ইদং সব্বম্পি ‘‘অনিচ্চং খযট্ঠেনা’’তি এতস্স ৰসেন একং সম্মসনং, পভেদতো পন একাদসৰিধং হোতি।

    Sabbaṃrūpaṃ aniccato vavattheti ekaṃ sammasanaṃ, dukkhato vavattheti ekaṃ sammasanaṃ, anattato vavattheti ekaṃ sammasananti ettha ayaṃ bhikkhu ‘‘yaṃ kiñci rūpa’’nti evaṃ aniyamaniddiṭṭhaṃ sabbampi rūpaṃ atītattikena ceva catūhi ajjhattādidukehi cāti ekādasahi okāsehi paricchinditvā sabbaṃ rūpaṃ aniccato vavattheti aniccanti sammasati. Kathaṃ? Parato vuttanayena. Vuttañhetaṃ – ‘‘rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ khayaṭṭhenā’’ti (paṭi. ma. 1.48). Tasmā esa yaṃ atītaṃ rūpaṃ, taṃ yasmā atīteyeva khīṇaṃ, nayimaṃ bhavaṃ sampattanti aniccaṃ khayaṭṭhena, yaṃ anāgataṃ rūpaṃ anantarabhave nibbattissati, tampi tattheva khīyissati, na tato paraṃ bhavaṃ gamissatīti aniccaṃ khayaṭṭhena, yaṃ paccuppannaṃ rūpaṃ, taṃ idheva khīyati, na ito gacchatīti aniccaṃ khayaṭṭhena, yaṃ ajjhattaṃ rūpaṃ, tampi ajjhattameva khīyati, na bahiddhābhāvaṃ gacchatīti aniccaṃ khayaṭṭhena, yaṃ bahiddhā oḷārikaṃ sukhumaṃ hīnaṃ paṇītaṃ dūre santike, tampi ettheva khīyati, na dūrabhāvaṃ gacchatīti aniccaṃ khayaṭṭhenāti sammasati. Idaṃ sabbampi ‘‘aniccaṃ khayaṭṭhenā’’ti etassa vasena ekaṃ sammasanaṃ, pabhedato pana ekādasavidhaṃ hoti.

    সব্বমেৰ চেতং দুক্খং ভযট্ঠেনাতি সম্মসতি। ভযট্ঠেনাতি সপ্পটিভযতায। যঞ্হি অনিচ্চং, তং ভযাৰহং হোতি সীহোপমসুত্তে (অ॰ নি॰ ৪.৩৩; সং॰ নি॰ ৩.৭৮) দেৰানং ৰিয। ইতি ইদম্পি ‘‘দুক্খং ভযট্ঠেনা’’তি এতস্স ৰসেন একং সম্মসনং, পভেদতো পন একাদসৰিধং হোতি।

    Sabbameva cetaṃ dukkhaṃ bhayaṭṭhenāti sammasati. Bhayaṭṭhenāti sappaṭibhayatāya. Yañhi aniccaṃ, taṃ bhayāvahaṃ hoti sīhopamasutte (a. ni. 4.33; saṃ. ni. 3.78) devānaṃ viya. Iti idampi ‘‘dukkhaṃ bhayaṭṭhenā’’ti etassa vasena ekaṃ sammasanaṃ, pabhedato pana ekādasavidhaṃ hoti.

    যথা চ দুক্খং, এৰং সব্বম্পি তং অনত্তা অসারকট্ঠেনাতি সম্মসতি। অসারকট্ঠেনাতি ‘‘অত্তা নিৰাসী কারকো ৰেদকো সযংৰসী’’তি এৰং পরিকপ্পিতস্স অত্তসারস্স অভাৰেন। যঞ্হি অনিচ্চং দুক্খং, অত্তনোপি অনিচ্চতং ৰা উদযব্বযপীল়নং ৰা ৰারেতুং ন সক্কোতি, কুতো তস্স কারকাদিভাৰো। তেনাহ – ‘‘রূপঞ্চ হিদং, ভিক্খৰে, অত্তা অভৰিস্স, নযিদং রূপং আবাধায সংৰত্তেয্যা’’তিআদি (সং॰ নি॰ ৩.৫৯)। ইতি ইদং ‘‘অনত্তা অসারকট্ঠেনা’’তি এতস্স ৰসেন একং সম্মসনং, পভেদতো পন একাদসৰিধং হোতি। এসেৰ নযো ৰেদনাদীসু। ইতি একেকস্মিং খন্ধে একাদস একাদস কত্ৰা পঞ্চসু খন্ধেসু পঞ্চপঞ্ঞাস সম্মসনানি হোন্তি, অনিচ্চতো পঞ্চপঞ্ঞাস , দুক্খতো পঞ্চপঞ্ঞাস, অনত্ততো পঞ্চপঞ্ঞাসাতি তিৰিধানুপস্সনাৰসেন সব্বানি পঞ্চসট্ঠিসতসম্মসনানি হোন্তি।

    Yathā ca dukkhaṃ, evaṃ sabbampi taṃ anattā asārakaṭṭhenāti sammasati. Asārakaṭṭhenāti ‘‘attā nivāsī kārako vedako sayaṃvasī’’ti evaṃ parikappitassa attasārassa abhāvena. Yañhi aniccaṃ dukkhaṃ, attanopi aniccataṃ vā udayabbayapīḷanaṃ vā vāretuṃ na sakkoti, kuto tassa kārakādibhāvo. Tenāha – ‘‘rūpañca hidaṃ, bhikkhave, attā abhavissa, nayidaṃ rūpaṃ ābādhāya saṃvatteyyā’’tiādi (saṃ. ni. 3.59). Iti idaṃ ‘‘anattā asārakaṭṭhenā’’ti etassa vasena ekaṃ sammasanaṃ, pabhedato pana ekādasavidhaṃ hoti. Eseva nayo vedanādīsu. Iti ekekasmiṃ khandhe ekādasa ekādasa katvā pañcasu khandhesu pañcapaññāsa sammasanāni honti, aniccato pañcapaññāsa , dukkhato pañcapaññāsa, anattato pañcapaññāsāti tividhānupassanāvasena sabbāni pañcasaṭṭhisatasammasanāni honti.

    কেচি পন ‘‘সব্বং রূপং, সব্বং ৰেদনং, সব্বং সঞ্ঞং, সব্বে সঙ্খারে, সব্বং ৰিঞ্ঞাণন্তি পদম্পি পক্খিপিত্ৰা একেকস্মিং খন্ধে দ্ৰাদস দ্ৰাদস কত্ৰা পঞ্চসু সট্ঠি, অনুপস্সনাতো অসীতিসতসম্মসনানী’’তি ৰদন্তি।

    Keci pana ‘‘sabbaṃ rūpaṃ, sabbaṃ vedanaṃ, sabbaṃ saññaṃ, sabbe saṅkhāre, sabbaṃ viññāṇanti padampi pakkhipitvā ekekasmiṃ khandhe dvādasa dvādasa katvā pañcasu saṭṭhi, anupassanāto asītisatasammasanānī’’ti vadanti.

    অতীতাদিৰিভাগে পনেত্থ সন্ততিৰসেন খণাদিৰসেন চ ৰেদনায অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নভাৰো ৰেদিতব্বো। তত্থ সন্ততিৰসেন একৰীথিএকজৰনএকসমাপত্তিপরিযাপন্না একৰিধৰিসযসমাযোগপ্পৰত্তা চ পচ্চুপ্পন্না, ততো পুব্বে অতীতা, পচ্ছা অনাগতা। খণাদিৰসেন খণত্তযপরিযাপন্না পুব্বন্তাপরন্তমজ্ঝগতা সকিচ্চঞ্চ কুরুমানা ৰেদনা পচ্চুপ্পন্না, ততো পুব্বে অতীতা, পচ্ছা অনাগতা। অজ্ঝত্তবহিদ্ধাভেদো নিযকজ্ঝত্তৰসেনেৰ ৰেদিতব্বো।

    Atītādivibhāge panettha santativasena khaṇādivasena ca vedanāya atītānāgatapaccuppannabhāvo veditabbo. Tattha santativasena ekavīthiekajavanaekasamāpattipariyāpannā ekavidhavisayasamāyogappavattā ca paccuppannā, tato pubbe atītā, pacchā anāgatā. Khaṇādivasena khaṇattayapariyāpannā pubbantāparantamajjhagatā sakiccañca kurumānā vedanā paccuppannā, tato pubbe atītā, pacchā anāgatā. Ajjhattabahiddhābhedo niyakajjhattavaseneva veditabbo.

    ওল়ারিকসুখুমভাৰো ‘‘অকুসলা ৰেদনা ওল়ারিকা, কুসলাব্যাকতা ৰেদনা সুখুমা’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ৪) নযেন ৰিভঙ্গে ৰুত্তেন জাতিসভাৰপুগ্গললোকিযলোকুত্তরৰসেন ৰেদিতব্বো। জাতিৰসেন তাৰ অকুসলা ৰেদনা সাৰজ্জকিরিযহেতুতো, কিলেসসন্তাপভাৰতো চ অৰূপসন্তৰুত্তীতি কুসলৰেদনায ওল়ারিকা, সব্যাপারতো সউস্সাহতো সৰিপাকতো কিলেসসন্তাপভাৰতো সাৰজ্জতো চ ৰিপাকাব্যাকতায ওল়ারিকা, সৰিপাকতো কিলেসসন্তাপভাৰতো সব্যাবজ্ঝতো সাৰজ্জতো চ কিরিযাব্যাকতায ওল়ারিকা। কুসলাব্যাকতা পন ৰুত্তৰিপরিযাযতো অকুসলায ৰেদনায সুখুমা। দ্ৰেপি কুসলাকুসলা ৰেদনা সব্যাপারতো সউস্সাহতো সৰিপাকতো চ যথাযোগং দুৰিধাযপি অব্যাকতায ওল়ারিকা, ৰুত্তৰিপরিযাযেন দুৰিধাপি অব্যাকতা তাহি সুখুমা। এৰং তাৰ জাতিৰসেন ওল়ারিকসুখুমতা ৰেদিতব্বা।

    Oḷārikasukhumabhāvo ‘‘akusalā vedanā oḷārikā, kusalābyākatā vedanā sukhumā’’tiādinā (vibha. 4) nayena vibhaṅge vuttena jātisabhāvapuggalalokiyalokuttaravasena veditabbo. Jātivasena tāva akusalā vedanā sāvajjakiriyahetuto, kilesasantāpabhāvato ca avūpasantavuttīti kusalavedanāya oḷārikā, sabyāpārato saussāhato savipākato kilesasantāpabhāvato sāvajjato ca vipākābyākatāya oḷārikā, savipākato kilesasantāpabhāvato sabyābajjhato sāvajjato ca kiriyābyākatāya oḷārikā. Kusalābyākatā pana vuttavipariyāyato akusalāya vedanāya sukhumā. Dvepi kusalākusalā vedanā sabyāpārato saussāhato savipākato ca yathāyogaṃ duvidhāyapi abyākatāya oḷārikā, vuttavipariyāyena duvidhāpi abyākatā tāhi sukhumā. Evaṃ tāva jātivasena oḷārikasukhumatā veditabbā.

    সভাৰৰসেন পন দুক্খা ৰেদনা নিরস্সাদতো সৰিপ্ফারতো খোভকরণতো উব্বেজনীযতো অভিভৰনতো চ ইতরাহি দ্ৰীহি ওল়ারিকা, ইতরা পন দ্ৰে সাততো সন্ততো পণীততো মনাপতো মজ্ঝত্ততো চ যথাযোগং দুক্খায সুখুমা। উভো পন সুখদুক্খা সৰিপ্ফারতো উব্বেজনীযতো খোভকরণতো পাকটতো চ অদুক্খমসুখায ওল়ারিকা, সা ৰুত্তৰিপরিযাযেন তদুভযতো সুখুমা। এৰং সভাৰৰসেন ওল়ারিকসুখুমতা ৰেদিতব্বা।

    Sabhāvavasena pana dukkhā vedanā nirassādato savipphārato khobhakaraṇato ubbejanīyato abhibhavanato ca itarāhi dvīhi oḷārikā, itarā pana dve sātato santato paṇītato manāpato majjhattato ca yathāyogaṃ dukkhāya sukhumā. Ubho pana sukhadukkhā savipphārato ubbejanīyato khobhakaraṇato pākaṭato ca adukkhamasukhāya oḷārikā, sā vuttavipariyāyena tadubhayato sukhumā. Evaṃ sabhāvavasena oḷārikasukhumatā veditabbā.

    পুগ্গলৰসেন পন অসমাপন্নস্স ৰেদনা নানারম্মণে ৰিক্খিত্তভাৰতো সমাপন্নস্স ৰেদনায ওল়ারিকা, ৰিপরিযাযেন ইতরা সুখুমা। এৰং পুগ্গলৰসেন ওল়ারিকসুখুমতা ৰেদিতব্বা।

    Puggalavasena pana asamāpannassa vedanā nānārammaṇe vikkhittabhāvato samāpannassa vedanāya oḷārikā, vipariyāyena itarā sukhumā. Evaṃ puggalavasena oḷārikasukhumatā veditabbā.

    লোকিযলোকুত্তরৰসেন পন সাসৰা ৰেদনা লোকিযা, সা আসৰুপ্পত্তিহেতুতো ওঘনিযতো যোগনিযতো গন্থনিযতো নীৰরণিযতো উপাদানিযতো সংকিলেসিকতো পুথুজ্জনসাধারণতো চ অনাসৰায ওল়ারিকা, অনাসৰা চ ৰিপরিযাযেন সাসৰায সুখুমা। এৰং লোকিযলোকুত্তরৰসেন ওল়ারিকসুখুমতা ৰেদিতব্বা।

    Lokiyalokuttaravasena pana sāsavā vedanā lokiyā, sā āsavuppattihetuto oghaniyato yoganiyato ganthaniyato nīvaraṇiyato upādāniyato saṃkilesikato puthujjanasādhāraṇato ca anāsavāya oḷārikā, anāsavā ca vipariyāyena sāsavāya sukhumā. Evaṃ lokiyalokuttaravasena oḷārikasukhumatā veditabbā.

    তত্থ জাতিআদিৰসেন সম্ভেদো পরিহরিতব্বো। অকুসলৰিপাককাযৰিঞ্ঞাণসম্পযুত্তা হি ৰেদনা জাতিৰসেন অব্যাকতত্তা সুখুমাপি সমানা সভাৰাদিৰসেন ওল়ারিকা হোতি। ৰুত্তঞ্হেতং –

    Tattha jātiādivasena sambhedo pariharitabbo. Akusalavipākakāyaviññāṇasampayuttā hi vedanā jātivasena abyākatattā sukhumāpi samānā sabhāvādivasena oḷārikā hoti. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘অব্যাকতা ৰেদনা সুখুমা, দুক্খা ৰেদনা ওল়ারিকা। সমাপন্নস্স ৰেদনা সুখুমা, অসমাপন্নস্স ৰেদনা ওল়ারিকা। অনাসৰা ৰেদনা সুখুমা, সাসৰা ৰেদনা ওল়ারিকা’’তি (ৰিভ॰ ১১)।

    ‘‘Abyākatā vedanā sukhumā, dukkhā vedanā oḷārikā. Samāpannassa vedanā sukhumā, asamāpannassa vedanā oḷārikā. Anāsavā vedanā sukhumā, sāsavā vedanā oḷārikā’’ti (vibha. 11).

    যথা চ দুক্খা ৰেদনা, এৰং সুখাদযোপি। তাপি হি জাতিৰসেন ওল়ারিকা, সভাৰাদিৰসেন সুখুমা হোন্তি। তস্মা যথা জাতিআদিৰসেন সম্ভেদো ন হোতি, তথা ৰেদনানং ওল়ারিকসুখুমতা ৰেদিতব্বা। সেয্যথিদং, অব্যাকতা জাতিৰসেন কুসলাকুসলাহি সুখুমা। তত্থ কতমা অব্যাকতা? কিং দুক্খা? কিং সুখা? কিং সমাপন্নস্স? কিং অসমাপন্নস্স? কিং সাসৰা? কিং অনাসৰাতি? এৰং সভাৰাদিভেদো ন পরামসিতব্বো। এস নযো সব্বত্থ।

    Yathā ca dukkhā vedanā, evaṃ sukhādayopi. Tāpi hi jātivasena oḷārikā, sabhāvādivasena sukhumā honti. Tasmā yathā jātiādivasena sambhedo na hoti, tathā vedanānaṃ oḷārikasukhumatā veditabbā. Seyyathidaṃ, abyākatā jātivasena kusalākusalāhi sukhumā. Tattha katamā abyākatā? Kiṃ dukkhā? Kiṃ sukhā? Kiṃ samāpannassa? Kiṃ asamāpannassa? Kiṃ sāsavā? Kiṃ anāsavāti? Evaṃ sabhāvādibhedo na parāmasitabbo. Esa nayo sabbattha.

    অপিচ ‘‘তং তং ৰা পন ৰেদনং উপাদাযুপাদায ৰেদনা ওল়ারিকা সুখুমা দট্ঠব্বা’’তি ৰচনতো অকুসলাদীসুপি লোভসহগতায দোসসহগতা ৰেদনা অগ্গি ৰিয নিস্সযদহনতো ওল়ারিকা, লোভসহগতা সুখুমা। দোসসহগতাপি নিযতা ওল়ারিকা, অনিযতা সুখুমা। নিযতাপি কপ্পট্ঠিতিকা ওল়ারিকা, ইতরা সুখুমা। কপ্পট্ঠিতিকাসুপি অসঙ্খারিকা ওল়ারিকা, ইতরা সুখুমা। লোভসহগতা পন দিট্ঠিসম্পযুত্তা ওল়ারিকা, ইতরা সুখুমা। সাপি নিযতা কপ্পট্ঠিতিকা অসঙ্খারিকা ওল়ারিকা, ইতরা সুখুমা। অৰিসেসেন চ অকুসলা বহুৰিপাকা ওল়ারিকা, অপ্পৰিপাকা সুখুমা। কুসলা পন অপ্পৰিপাকা ওল়ারিকা, বহুৰিপাকা সুখুমা।

    Apica ‘‘taṃ taṃ vā pana vedanaṃ upādāyupādāya vedanā oḷārikā sukhumā daṭṭhabbā’’ti vacanato akusalādīsupi lobhasahagatāya dosasahagatā vedanā aggi viya nissayadahanato oḷārikā, lobhasahagatā sukhumā. Dosasahagatāpi niyatā oḷārikā, aniyatā sukhumā. Niyatāpi kappaṭṭhitikā oḷārikā, itarā sukhumā. Kappaṭṭhitikāsupi asaṅkhārikā oḷārikā, itarā sukhumā. Lobhasahagatā pana diṭṭhisampayuttā oḷārikā, itarā sukhumā. Sāpi niyatā kappaṭṭhitikā asaṅkhārikā oḷārikā, itarā sukhumā. Avisesena ca akusalā bahuvipākā oḷārikā, appavipākā sukhumā. Kusalā pana appavipākā oḷārikā, bahuvipākā sukhumā.

    অপিচ কামাৰচরকুসলা ওল়ারিকা, রূপাৰচরা সুখুমা, ততো অরূপাৰচরা, ততো লোকুত্তরা। কামাৰচরা চ দানমযা ওল়ারিকা, সীলমযা সুখুমা। সীলমযাপি ওল়ারিকা, ততো ভাৰনামযা সুখুমা। ভাৰনামযাপি দুহেতুকা ওল়ারিকা, তিহেতুকা সুখুমা। তিহেতুকাপি সসঙ্খারিকা ওল়ারিকা, অসঙ্খারিকা সুখুমা । রূপাৰচরা চ পঠমজ্ঝানিকা ওল়ারিকা…পে॰… পঞ্চমজ্ঝানিকা সুখুমাৰ। অরূপাৰচরা চ আকাসানঞ্চাযতনসম্পযুত্তা ওল়ারিকা…পে॰… নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসম্পযুত্তা সুখুমাৰ। লোকুত্তরা চ সোতাপত্তিমগ্গসম্পযুত্তা ওল়ারিকা…পে॰… অরহত্তমগ্গসম্পযুত্তা সুখুমাৰ। এস নযো তংতংভূমিৰিপাককিরিযাৰেদনাসু দুক্খাদিঅসমাপন্নাদিসাসৰাদিৰসেন ৰুত্তৰেদনাসু চ। ওকাসৰসেন ৰাপি নিরযে দুক্খা ওল়ারিকা, তিরচ্ছানযোনিযং সুখুমা…পে॰… পরনিম্মিতৰসৰত্তীসু সুখুমাৰ। যথা চ দুক্খা, এৰং সুখাপি সব্বত্থ যথানুরূপং যোজেতব্বা। ৰত্থুৰসেন চাপি হীনৰত্থুকা যা কাচি ৰেদনা ওল়ারিকা, পণীতৰত্থুকা সুখুমা। হীনপণীতভেদে যা ওল়ারিকা, সা হীনা। যা চ সুখুমা, সা পণীতাতি দট্ঠব্বা।

    Apica kāmāvacarakusalā oḷārikā, rūpāvacarā sukhumā, tato arūpāvacarā, tato lokuttarā. Kāmāvacarā ca dānamayā oḷārikā, sīlamayā sukhumā. Sīlamayāpi oḷārikā, tato bhāvanāmayā sukhumā. Bhāvanāmayāpi duhetukā oḷārikā, tihetukā sukhumā. Tihetukāpi sasaṅkhārikā oḷārikā, asaṅkhārikā sukhumā . Rūpāvacarā ca paṭhamajjhānikā oḷārikā…pe… pañcamajjhānikā sukhumāva. Arūpāvacarā ca ākāsānañcāyatanasampayuttā oḷārikā…pe… nevasaññānāsaññāyatanasampayuttā sukhumāva. Lokuttarā ca sotāpattimaggasampayuttā oḷārikā…pe… arahattamaggasampayuttā sukhumāva. Esa nayo taṃtaṃbhūmivipākakiriyāvedanāsu dukkhādiasamāpannādisāsavādivasena vuttavedanāsu ca. Okāsavasena vāpi niraye dukkhā oḷārikā, tiracchānayoniyaṃ sukhumā…pe… paranimmitavasavattīsu sukhumāva. Yathā ca dukkhā, evaṃ sukhāpi sabbattha yathānurūpaṃ yojetabbā. Vatthuvasena cāpi hīnavatthukā yā kāci vedanā oḷārikā, paṇītavatthukā sukhumā. Hīnapaṇītabhede yā oḷārikā, sā hīnā. Yā ca sukhumā, sā paṇītāti daṭṭhabbā.

    দূরসন্তিকপদে পন ‘‘অকুসলা ৰেদনা কুসলাব্যাকতাহি ৰেদনাহি দূরে, অকুসলা ৰেদনা অকুসলায ৰেদনায সন্তিকে’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ১৩) নযেন ৰিভঙ্গে ৰিভত্তা। তস্মা অকুসলা ৰেদনা ৰিসভাগতো অসংসট্ঠতো অসরিক্খতো চ কুসলাব্যাকতাহি দূরে, তথা কুসলাব্যাকতা অকুসলায। এস নযো সব্বৰারেসু। অকুসলা পন ৰেদনা সভাগতো সংসট্ঠতো সরিক্খতো চ অকুসলায সন্তিকেতি ইদং ৰেদনায অতীতাদিৰিভাগে ৰিত্থারকথামুখং। তংতংৰেদনাসম্পযুত্তানং পন সঞ্ঞাদীনম্পি এতং এৰমেৰ ৰেদিতব্বং।

    Dūrasantikapade pana ‘‘akusalā vedanā kusalābyākatāhi vedanāhi dūre, akusalā vedanā akusalāya vedanāya santike’’tiādinā (vibha. 13) nayena vibhaṅge vibhattā. Tasmā akusalā vedanā visabhāgato asaṃsaṭṭhato asarikkhato ca kusalābyākatāhi dūre, tathā kusalābyākatā akusalāya. Esa nayo sabbavāresu. Akusalā pana vedanā sabhāgato saṃsaṭṭhato sarikkhato ca akusalāya santiketi idaṃ vedanāya atītādivibhāge vitthārakathāmukhaṃ. Taṃtaṃvedanāsampayuttānaṃ pana saññādīnampi etaṃ evameva veditabbaṃ.

    যে পনেত্থ ৰেদনাদীসু চক্খু…পে॰… জরামরণন্তি পেয্যালেন সংখিত্তেসু চ ধম্মেসু লোকুত্তরধম্মা আগতা, তে অসম্মসনূপগত্তা ইমস্মিং অধিকারে ন গহেতব্বা। তে পন কেৰলং তেন তেন পদেন সঙ্গহিতধম্মদস্সনৰসেন চ অভিঞ্ঞেয্যনিদ্দেসে আগতনযেন চ ৰুত্তা। যেপি চ সম্মসনূপগা, তেসু যে যস্স পাকটা হোন্তি, সুখেন পরিগ্গহং গচ্ছন্তি, তেসু তেন সম্মসনং আরভিতব্বং। জাতিজরামরণৰসেন ৰিসুং সম্মসনাভাৰেপি জাতিজরামরণৰন্তেসুযেৰ পন সম্মসিতেসু তানিপি সম্মসিতানি হোন্তীতি পরিযাযেন তেসম্পি ৰসেন সম্মসনং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নং অনিচ্চতো ৰৰত্থেতীতিআদিনা নযেন অতীতত্তিকস্সেৰ চ ৰসেন সম্মসনস্স ৰুত্তত্তা অজ্ঝত্তাদিভেদং অনামসিত্ৰাপি অতীতত্তিকস্সেৰ ৰসেন পরিচ্ছিন্দিত্ৰাপি অনিচ্চাদিতো সম্মসনং কাতব্বমেৰ।

    Ye panettha vedanādīsu cakkhu…pe… jarāmaraṇanti peyyālena saṃkhittesu ca dhammesu lokuttaradhammā āgatā, te asammasanūpagattā imasmiṃ adhikāre na gahetabbā. Te pana kevalaṃ tena tena padena saṅgahitadhammadassanavasena ca abhiññeyyaniddese āgatanayena ca vuttā. Yepi ca sammasanūpagā, tesu ye yassa pākaṭā honti, sukhena pariggahaṃ gacchanti, tesu tena sammasanaṃ ārabhitabbaṃ. Jātijarāmaraṇavasena visuṃ sammasanābhāvepi jātijarāmaraṇavantesuyeva pana sammasitesu tānipi sammasitāni hontīti pariyāyena tesampi vasena sammasanaṃ vuttanti veditabbaṃ. Atītānāgatapaccuppannaṃ aniccato vavatthetītiādinā nayena atītattikasseva ca vasena sammasanassa vuttattā ajjhattādibhedaṃ anāmasitvāpi atītattikasseva vasena paricchinditvāpi aniccādito sammasanaṃ kātabbameva.

    যং পন অনিচ্চং, তং যস্মা নিযমতো সঙ্খতাদিভেদং হোতি, তেনস্স পরিযাযদস্সনত্থং, নানাকারেহি ৰা মনসিকারপ্পৰত্তিদস্সনত্থং রূপং অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নং অনিচ্চং সঙ্খতন্তিআদিমাহ । তঞ্হি হুত্ৰা অভাৰট্ঠেন অনিচ্চং, অনিচ্চন্তিকতায আদিঅন্তৰন্ততায ৰা অনিচ্চং। পচ্চযেহি সমাগন্ত্ৰা কতত্তা সঙ্খতং। পচ্চযে পটিচ্চ নিস্সায সমং, সহ ৰা উপ্পন্নত্তা পটিচ্চসমুপ্পন্নং। এতেন পচ্চযেহি কতেপি পচ্চযানং অব্যাপারতং দস্সেতি। খযধম্মন্তি খীযনধম্মং খীযনপকতিকং। ৰযধম্মন্তি নস্সনধম্মং। নযিদং মন্দীভাৰক্খযৰসেন খযধম্মং, কেৰলং ৰিগমনপকতিকং। পহূতস্স মন্দীভাৰোপি হি লোকে খযোতি ৰুচ্চতি। ৰিরাগধম্মন্তি নযিদং কুহিঞ্চি গমনৰসেন ৰযধম্মং, কেৰলং সভাৰাতিক্কমনপকতিকং। ‘‘ৰিরাগো নাম জিগুচ্ছনং ৰা সমতিক্কমো ৰা’’তি হি ৰুত্তং। নিরোধধম্মন্তি নযিদং সভাৰাতিক্কমেন পুনরাৰত্তিধম্মং, কেৰলং অপুনরাৰত্তিনিরোধেন নিরুজ্ঝনপকতিকন্তি পুরিমপুরিমপদস্স অত্থৰিৰরণৰসেন পচ্ছিমপচ্ছিমপদং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং।

    Yaṃ pana aniccaṃ, taṃ yasmā niyamato saṅkhatādibhedaṃ hoti, tenassa pariyāyadassanatthaṃ, nānākārehi vā manasikārappavattidassanatthaṃ rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ saṅkhatantiādimāha . Tañhi hutvā abhāvaṭṭhena aniccaṃ, aniccantikatāya ādiantavantatāya vā aniccaṃ. Paccayehi samāgantvā katattā saṅkhataṃ. Paccaye paṭicca nissāya samaṃ, saha vā uppannattā paṭiccasamuppannaṃ. Etena paccayehi katepi paccayānaṃ abyāpārataṃ dasseti. Khayadhammanti khīyanadhammaṃ khīyanapakatikaṃ. Vayadhammanti nassanadhammaṃ. Nayidaṃ mandībhāvakkhayavasena khayadhammaṃ, kevalaṃ vigamanapakatikaṃ. Pahūtassa mandībhāvopi hi loke khayoti vuccati. Virāgadhammanti nayidaṃ kuhiñci gamanavasena vayadhammaṃ, kevalaṃ sabhāvātikkamanapakatikaṃ. ‘‘Virāgo nāma jigucchanaṃ vā samatikkamo vā’’ti hi vuttaṃ. Nirodhadhammanti nayidaṃ sabhāvātikkamena punarāvattidhammaṃ, kevalaṃ apunarāvattinirodhena nirujjhanapakatikanti purimapurimapadassa atthavivaraṇavasena pacchimapacchimapadaṃ vuttanti veditabbaṃ.

    অথ ৰা একভৰপরিযাপন্নরূপভঙ্গৰসেন খযধম্মং, একসন্ততিপরিযাপন্নরূপক্খযৰসেন ৰযধম্মং, রূপস্স খণভঙ্গৰসেন ৰিরাগধম্মং, তিণ্ণম্পি অপুনপ্পৰত্তিৰসেন নিরোধধম্মন্তিপি যোজেতব্বং।

    Atha vā ekabhavapariyāpannarūpabhaṅgavasena khayadhammaṃ, ekasantatipariyāpannarūpakkhayavasena vayadhammaṃ, rūpassa khaṇabhaṅgavasena virāgadhammaṃ, tiṇṇampi apunappavattivasena nirodhadhammantipi yojetabbaṃ.

    জরামরণং অনিচ্চন্তিআদীসু জরামরণং ন অনিচ্চং, অনিচ্চসভাৰানং পন খন্ধানং জরামরণত্তা অনিচ্চং নাম জাতং। সঙ্খতাদীসুপি এসেৰ নযো। অন্তরপেয্যালে জাতিযাপি অনিচ্চাদিতায এসেৰ নযো।

    Jarāmaraṇaṃ aniccantiādīsu jarāmaraṇaṃ na aniccaṃ, aniccasabhāvānaṃ pana khandhānaṃ jarāmaraṇattā aniccaṃ nāma jātaṃ. Saṅkhatādīsupi eseva nayo. Antarapeyyāle jātiyāpi aniccāditāya eseva nayo.

    জাতিপচ্চযা জরামরণন্তিআদি ন ৰিপস্সনাৰসেন ৰুত্তং, কেৰলং পটিচ্চসমুপ্পাদস্স একেকঅঙ্গৰসেন সঙ্খিপিত্ৰা ৰৰত্থানতো সম্মসনঞাণং নাম হোতীতি পরিযাযেন ৰুত্তং। ন পনেতং কলাপসম্মসনঞাণং ধম্মট্ঠিতিঞাণমেৰ তং হোতীতি। অসতি জাতিযাতি লিঙ্গৰিপল্লাসো কতো, অসতিযা জাতিযাতি ৰুত্তং হোতি। অসতি সঙ্খারেসূতি ৰচনৰিপল্লাসো কতো, অসন্তেসু সঙ্খারেসূতি ৰুত্তং হোতি। ভৰপচ্চযা জাতি, অসতীতিআদি ‘‘ভৰপচ্চযা জাতি, অসতি ভৰে নত্থি জাতী’’তিআদিনা নযেন যোজেতব্বং।

    Jātipaccayā jarāmaraṇantiādi na vipassanāvasena vuttaṃ, kevalaṃ paṭiccasamuppādassa ekekaaṅgavasena saṅkhipitvā vavatthānato sammasanañāṇaṃ nāma hotīti pariyāyena vuttaṃ. Na panetaṃ kalāpasammasanañāṇaṃ dhammaṭṭhitiñāṇameva taṃ hotīti. Asati jātiyāti liṅgavipallāso kato, asatiyā jātiyāti vuttaṃ hoti. Asati saṅkhāresūti vacanavipallāso kato, asantesu saṅkhāresūti vuttaṃ hoti. Bhavapaccayā jāti, asatītiādi ‘‘bhavapaccayā jāti, asati bhave natthi jātī’’tiādinā nayena yojetabbaṃ.

    সম্মসনঞাণনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Sammasanañāṇaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / পটিসম্ভিদামগ্গপাল়ি • Paṭisambhidāmaggapāḷi / ৫. সম্মসনঞাণনিদ্দেসো • 5. Sammasanañāṇaniddeso


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact