Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya |
၆. သံသပ္ပနီယသုတ္တံ
6. Saṃsappanīyasuttaṃ
၂၁၆. ‘‘သံသပ္ပနီယပရိယာယံ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မပရိယာယံ ဒေသေသ္သာမိ။ တံ သုဏာထ, သာဓုကံ မနသိ ကရောထ; ဘာသိသ္သာမီ’’တိ။ ‘‘ဧဝံ, ဘန္တေ’’တိ ခော တေ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ပစ္စသ္သောသုံ။ ဘဂဝာ ဧတဒဝောစ –
216. ‘‘Saṃsappanīyapariyāyaṃ vo, bhikkhave, dhammapariyāyaṃ desessāmi. Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –
‘‘ကတမော စ, ဘိက္ခဝေ, သံသပ္ပနီယပရိယာယော ဓမ္မပရိယာယော? ကမ္မသ္သကာ, ဘိက္ခဝေ, သတ္တာ ကမ္မဒာယာဒာ ကမ္မယောနီ ကမ္မဗန္ဓူ ကမ္မပဋိသရဏာ, ယံ ကမ္မံ ကရောန္တိ – ကလ္ယာဏံ ဝာ ပာပကံ ဝာ – တသ္သ ဒာယာဒာ ဘဝန္တိ။
‘‘Katamo ca, bhikkhave, saṃsappanīyapariyāyo dhammapariyāyo? Kammassakā, bhikkhave, sattā kammadāyādā kammayonī kammabandhū kammapaṭisaraṇā, yaṃ kammaṃ karonti – kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā – tassa dāyādā bhavanti.
‘‘ဣဓ , ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပာဏာတိပာတီ ဟောတိ လုဒ္ဒော လောဟိတပာဏိ ဟတပဟတေ နိဝိဋ္ဌော, အဒယာပန္နော သဗ္ဗပာဏဘူတေသု။ သော သံသပ္ပတိ ကာယေန, သံသပ္ပတိ ဝာစာယ, သံသပ္ပတိ မနသာ။ တသ္သ ဇိမ္ဟံ ကာယကမ္မံ ဟောတိ, ဇိမ္ဟံ ဝစီကမ္မံ, ဇိမ္ဟံ မနောကမ္မံ, ဇိမ္ဟာ ဂတိ, ဇိမ္ဟုပပတ္တိ။
‘‘Idha , bhikkhave, ekacco pāṇātipātī hoti luddo lohitapāṇi hatapahate niviṭṭho, adayāpanno sabbapāṇabhūtesu. So saṃsappati kāyena, saṃsappati vācāya, saṃsappati manasā. Tassa jimhaṃ kāyakammaṃ hoti, jimhaṃ vacīkammaṃ, jimhaṃ manokammaṃ, jimhā gati, jimhupapatti.
‘‘ဇိမ္ဟဂတိကသ္သ ခော ပနာဟံ, ဘိက္ခဝေ, ဇိမ္ဟုပပတ္တိကသ္သ ဒ္ဝိန္နံ ဂတီနံ အညတရံ ဂတိံ ဝဒာမိ – ယေ ဝာ ဧကန္တဒုက္ခာ နိရယာ ယာ ဝာ သံသပ္ပဇာတိကာ တိရစ္ဆာနယောနိ။ ကတမာ စ သာ, ဘိက္ခဝေ, သံသပ္ပဇာတိကာ တိရစ္ဆာနယောနိ? အဟိ ဝိစ္ဆိကာ သတပဒီ နကုလာ ဗိဠာရာ မူသိကာ ဥလူကာ, ယေ ဝာ ပနညေပိ ကေစိ တိရစ္ဆာနယောနိကာ သတ္တာ မနုသ္သေ ဒိသ္ဝာ သံသပ္ပန္တိ။ ဣတိ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘူတာ ဘူတသ္သ ဥပပတ္တိ ဟောတိ။ ယံ ကရောတိ တေန ဥပပဇ္ဇတိ။ ဥပပန္နမေနံ ဖသ္သာ ဖုသန္တိ။ ဧဝမဟံ, ဘိက္ခဝေ, ‘ကမ္မဒာယာဒာ သတ္တာ’တိ ဝဒာမိ။
‘‘Jimhagatikassa kho panāhaṃ, bhikkhave, jimhupapattikassa dvinnaṃ gatīnaṃ aññataraṃ gatiṃ vadāmi – ye vā ekantadukkhā nirayā yā vā saṃsappajātikā tiracchānayoni. Katamā ca sā, bhikkhave, saṃsappajātikā tiracchānayoni? Ahi vicchikā satapadī nakulā biḷārā mūsikā ulūkā, ye vā panaññepi keci tiracchānayonikā sattā manusse disvā saṃsappanti. Iti kho, bhikkhave, bhūtā bhūtassa upapatti hoti. Yaṃ karoti tena upapajjati. Upapannamenaṃ phassā phusanti. Evamahaṃ, bhikkhave, ‘kammadāyādā sattā’ti vadāmi.
‘‘ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော အဒိန္နာဒာယီ ဟောတိ။ပေ.။ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရီ ဟောတိ။ မုသာဝာဒီ ဟောတိ။ ပိသုဏဝာစော ဟောတိ။ ဖရုသဝာစော ဟောတိ။ သမ္ဖပ္ပလာပီ ဟောတိ။ အဘိဇ္ဈာလု ဟောတိ။ ဗ္ယာပန္နစိတ္တော ဟောတိ။ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိကော ဟောတိ ဝိပရီတဒသ္သနော – ‘နတ္ထိ ဒိန္နံ။ပေ.။ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေန္တီ’တိ။ သော သံသပ္ပတိ ကာယေန, သံသပ္ပတိ ဝာစာယ, သံသပ္ပတိ မနသာ။ တသ္သ ဇိမ္ဟံ ကာယကမ္မံ ဟောတိ, ဇိမ္ဟံ ဝစီကမ္မံ, ဇိမ္ဟံ မနောကမ္မံ, ဇိမ္ဟာ ဂတိ, ဇိမ္ဟုပပတ္တိ ။
‘‘Idha pana, bhikkhave, ekacco adinnādāyī hoti…pe… kāmesumicchācārī hoti… musāvādī hoti… pisuṇavāco hoti… pharusavāco hoti… samphappalāpī hoti… abhijjhālu hoti… byāpannacitto hoti… micchādiṭṭhiko hoti viparītadassano – ‘natthi dinnaṃ…pe… sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti. So saṃsappati kāyena, saṃsappati vācāya, saṃsappati manasā. Tassa jimhaṃ kāyakammaṃ hoti, jimhaṃ vacīkammaṃ, jimhaṃ manokammaṃ, jimhā gati, jimhupapatti .
‘‘ဇိမ္ဟဂတိကသ္သ ခော ပနာဟံ, ဘိက္ခဝေ, ဇိမ္ဟုပပတ္တိကသ္သ ဒ္ဝိန္နံ ဂတီနံ အညတရံ ဂတိံ ဝဒာမိ – ယေ ဝာ ဧကန္တဒုက္ခာ နိရယာ ယာ ဝာ သံသပ္ပဇာတိကာ တိရစ္ဆာနယောနိ။ ကတမာ စ သာ, ဘိက္ခဝေ, သံသပ္ပဇာတိကာ တိရစ္ဆာနယောနိ ? အဟိ ဝိစ္ဆိကာ သတပဒီ နကုလာ ဗိဠာရာ မူသိကာ ဥလူကာ, ယေ ဝာ ပနညေပိ ကေစိ တိရစ္ဆာနယောနိကာ သတ္တာ မနုသ္သေ ဒိသ္ဝာ သံသပ္ပန္တိ။ ဣတိ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘူတာ ဘူတသ္သ ဥပပတ္တိ ဟောတိ, ယံ ကရောတိ တေန ဥပပဇ္ဇတိ။ ဥပပန္နမေနံ ဖသ္သာ ဖုသန္တိ။ ဧဝမဟံ, ဘိက္ခဝေ, ‘ကမ္မဒာယာဒာ သတ္တာ’တိ ဝဒာမိ။ ကမ္မသ္သကာ, ဘိက္ခဝေ, သတ္တာ ကမ္မဒာယာဒာ ကမ္မယောနီ ကမ္မဗန္ဓူ ကမ္မပဋိသရဏာ, ယံ ကမ္မံ ကရောန္တိ – ကလ္ယာဏံ ဝာ ပာပကံ ဝာ – တသ္သ ဒာယာဒာ ဘဝန္တိ။
‘‘Jimhagatikassa kho panāhaṃ, bhikkhave, jimhupapattikassa dvinnaṃ gatīnaṃ aññataraṃ gatiṃ vadāmi – ye vā ekantadukkhā nirayā yā vā saṃsappajātikā tiracchānayoni. Katamā ca sā, bhikkhave, saṃsappajātikā tiracchānayoni ? Ahi vicchikā satapadī nakulā biḷārā mūsikā ulūkā, ye vā panaññepi keci tiracchānayonikā sattā manusse disvā saṃsappanti. Iti kho, bhikkhave, bhūtā bhūtassa upapatti hoti, yaṃ karoti tena upapajjati. Upapannamenaṃ phassā phusanti. Evamahaṃ, bhikkhave, ‘kammadāyādā sattā’ti vadāmi. Kammassakā, bhikkhave, sattā kammadāyādā kammayonī kammabandhū kammapaṭisaraṇā, yaṃ kammaṃ karonti – kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā – tassa dāyādā bhavanti.
‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပာဏာတိပာတံ ပဟာယ ပာဏာတိပာတာ ပဋိဝိရတော ဟောတိ နိဟိတဒဏ္ဍော နိဟိတသတ္ထော, လဇ္ဇီ ဒယာပန္နော သဗ္ဗပာဏဘူတဟိတာနုကမ္ပီ ဝိဟရတိ။ သော န သံသပ္ပတိ ကာယေန, န သံသပ္ပတိ ဝာစာယ, န သံသပ္ပတိ မနသာ။ တသ္သ ဥဇု ကာယကမ္မံ ဟောတိ, ဥဇု ဝစီကမ္မံ, ဥဇု မနောကမ္မံ, ဥဇု ဂတိ, ဥဇုပပတ္တိ။
‘‘Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti nihitadaṇḍo nihitasattho, lajjī dayāpanno sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati. So na saṃsappati kāyena, na saṃsappati vācāya, na saṃsappati manasā. Tassa uju kāyakammaṃ hoti, uju vacīkammaṃ, uju manokammaṃ, uju gati, ujupapatti.
‘‘ဥဇုဂတိကသ္သ ခော ပနာဟံ, ဘိက္ခဝေ, ဥဇုပပတ္တိကသ္သ ဒ္ဝိန္နံ ဂတီနံ အညတရံ ဂတိံ ဝဒာမိ – ယေ ဝာ ဧကန္တသုခာ သဂ္ဂာ ယာနိ ဝာ ပန တာနိ ဥစ္စာကုလာနိ ခတ္တိယမဟာသာလကုလာနိ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလကုလာနိ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလကုလာနိ ဝာ အဍ္ဎာနိ မဟဒ္ဓနာနိ မဟာဘောဂာနိ ပဟူတဇာတရူပရဇတာနိ ပဟူတဝိတ္တူပကရဏာနိ ပဟူတဓနဓညာနိ။ ဣတိ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘူတာ ဘူတသ္သ ဥပပတ္တိ ဟောတိ။ ယံ ကရောတိ တေန ဥပပဇ္ဇတိ။ ဥပပန္နမေနံ ဖသ္သာ ဖုသန္တိ။ ဧဝမဟံ, ဘိက္ခဝေ, ‘ကမ္မဒာယာဒာ သတ္တာ’တိ ဝဒာမိ။
‘‘Ujugatikassa kho panāhaṃ, bhikkhave, ujupapattikassa dvinnaṃ gatīnaṃ aññataraṃ gatiṃ vadāmi – ye vā ekantasukhā saggā yāni vā pana tāni uccākulāni khattiyamahāsālakulāni vā brāhmaṇamahāsālakulāni vā gahapatimahāsālakulāni vā aḍḍhāni mahaddhanāni mahābhogāni pahūtajātarūparajatāni pahūtavittūpakaraṇāni pahūtadhanadhaññāni. Iti kho, bhikkhave, bhūtā bhūtassa upapatti hoti. Yaṃ karoti tena upapajjati. Upapannamenaṃ phassā phusanti. Evamahaṃ, bhikkhave, ‘kammadāyādā sattā’ti vadāmi.
‘‘ဣဓ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော အဒိန္နာဒာနံ ပဟာယ အဒိန္နာဒာနာ ပဋိဝိရတော ဟောတိ။ပေ.။ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ ပဋိဝိရတော ဟောတိ။ မုသာဝာဒံ ပဟာယ မုသာဝာဒာ ပဋိဝိရတော ဟောတိ။ ပိသုဏံ ဝာစံ ပဟာယ ပိသုဏာယ ဝာစာယ ပဋိဝိရတော ဟောတိ။ ဖရုသံ ဝာစံ ပဟာယ ဖရုသာယ ဝာစာယ ပဋိဝိရတော ဟောတိ။ သမ္ဖပ္ပလာပံ ပဟာယ သမ္ဖပ္ပလာပာ ပဋိဝိရတော ဟောတိ။ အနဘိဇ္ဈာလု ဟောတိ။ အဗ္ယာပန္နစိတ္တော ဟောတိ။ သမ္မာဒိဋ္ဌိကော ဟောတိ အဝိပရီတဒသ္သနော – ‘အတ္ထိ ဒိန္နံ။ပေ.။ ယေ ဣမဉ္စ လောကံ ပရဉ္စ လောကံ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေန္တီ’တိ။ သော န သံသပ္ပတိ ကာယေန, န သံသပ္ပတိ ဝာစာယ, န သံသပ္ပတိ မနသာ။ တသ္သ ဥဇု ကာယကမ္မံ ဟောတိ, ဥဇု ဝစီကမ္မံ, ဥဇု မနောကမ္မံ, ဥဇု ဂတိ, ဥဇုပပတ္တိ။
‘‘Idha pana, bhikkhave, ekacco adinnādānaṃ pahāya adinnādānā paṭivirato hoti…pe… kāmesumicchācārā paṭivirato hoti… musāvādaṃ pahāya musāvādā paṭivirato hoti… pisuṇaṃ vācaṃ pahāya pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti… pharusaṃ vācaṃ pahāya pharusāya vācāya paṭivirato hoti… samphappalāpaṃ pahāya samphappalāpā paṭivirato hoti… anabhijjhālu hoti… abyāpannacitto hoti… sammādiṭṭhiko hoti aviparītadassano – ‘atthi dinnaṃ…pe… ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti. So na saṃsappati kāyena, na saṃsappati vācāya, na saṃsappati manasā. Tassa uju kāyakammaṃ hoti, uju vacīkammaṃ, uju manokammaṃ, uju gati, ujupapatti.
‘‘ဥဇုဂတိကသ္သ ခော ပန အဟံ, ဘိက္ခဝေ, ဥဇုပပတ္တိကသ္သ ဒ္ဝိန္နံ ဂတီနံ အညတရံ ဂတိံ ဝဒာမိ – ယေ ဝာ ဧကန္တသုခာ သဂ္ဂာ ယာနိ ဝာ ပန တာနိ ဥစ္စာကုလာနိ ခတ္တိယမဟာသာလကုလာနိ ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလကုလာနိ ဝာ ဂဟပတိမဟာသာလကုလာနိ ဝာ အဍ္ဎာနိ မဟဒ္ဓနာနိ မဟာဘောဂာနိ ပဟူတဇာတရူပရဇတာနိ ပဟူတဝိတ္တူပကရဏာနိ ပဟူတဓနဓညာနိ။ ဣတိ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘူတာ ဘူတသ္သ ဥပပတ္တိ ဟောတိ။ ယံ ကရောတိ တေန ဥပပဇ္ဇတိ။ ဥပပန္နမေနံ ဖသ္သာ ဖုသန္တိ။ ဧဝမဟံ, ဘိက္ခဝေ, ‘ကမ္မဒာယာဒာ သတ္တာ’တိ ဝဒာမိ။
‘‘Ujugatikassa kho pana ahaṃ, bhikkhave, ujupapattikassa dvinnaṃ gatīnaṃ aññataraṃ gatiṃ vadāmi – ye vā ekantasukhā saggā yāni vā pana tāni uccākulāni khattiyamahāsālakulāni vā brāhmaṇamahāsālakulāni vā gahapatimahāsālakulāni vā aḍḍhāni mahaddhanāni mahābhogāni pahūtajātarūparajatāni pahūtavittūpakaraṇāni pahūtadhanadhaññāni. Iti kho, bhikkhave, bhūtā bhūtassa upapatti hoti. Yaṃ karoti tena upapajjati. Upapannamenaṃ phassā phusanti. Evamahaṃ, bhikkhave, ‘kammadāyādā sattā’ti vadāmi.
‘‘ကမ္မသ္သကာ , ဘိက္ခဝေ, သတ္တာ ကမ္မဒာယာဒာ ကမ္မယောနီ ကမ္မဗန္ဓူ ကမ္မပဋိသရဏာ, ယံ ကမ္မံ ကရောန္တိ – ကလ္ယာဏံ ဝာ ပာပကံ ဝာ – တသ္သ ဒာယာဒာ ဘဝန္တိ။ အယံ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, သံသပ္ပနီယပရိယာယော ဓမ္မပရိယာယော’’တိ။ ဆဋ္ဌံ။
‘‘Kammassakā , bhikkhave, sattā kammadāyādā kammayonī kammabandhū kammapaṭisaraṇā, yaṃ kammaṃ karonti – kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā – tassa dāyādā bhavanti. Ayaṃ kho so, bhikkhave, saṃsappanīyapariyāyo dhammapariyāyo’’ti. Chaṭṭhaṃ.
Related texts:
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၆. သံသပ္ပနီယသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 6. Saṃsappanīyasuttavaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၁-၅၃၆. ပဌမနိရယသဂ္ဂသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 1-536. Paṭhamanirayasaggasuttādivaṇṇanā