Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / പേതവത്ഥുപാളി • Petavatthupāḷi

    ൨. ഉബ്ബരിവഗ്ഗോ

    2. Ubbarivaggo

    ൧. സംസാരമോചകപേതിവത്ഥു

    1. Saṃsāramocakapetivatthu

    ൯൫.

    95.

    ‘‘നഗ്ഗാ ദുബ്ബണ്ണരൂപാസി, കിസാ ധമനിസന്ഥതാ;

    ‘‘Naggā dubbaṇṇarūpāsi, kisā dhamanisanthatā;

    ഉപ്ഫാസുലികേ 1 കിസികേ, കാ നു ത്വം ഇധ തിട്ഠസീ’’തി.

    Upphāsulike 2 kisike, kā nu tvaṃ idha tiṭṭhasī’’ti.

    ൯൬.

    96.

    ‘‘അഹം ഭദന്തേ പേതീമ്ഹി, ദുഗ്ഗതാ യമലോകികാ;

    ‘‘Ahaṃ bhadante petīmhi, duggatā yamalokikā;

    പാപകമ്മം കരിത്വാന, പേതലോകം ഇതോ ഗതാ’’തി.

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    ൯൭.

    97.

    ‘‘കിം നു കായേന വാചായ, മനസാ ദുക്കടം കതം;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    കിസ്സ കമ്മവിപാകേന, പേതലോകം ഇതോ ഗതാ’’തി.

    Kissa kammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    ൯൮.

    98.

    ‘‘അനുകമ്പകാ മയ്ഹം നാഹേസും ഭന്തേ, പിതാ ച മാതാ അഥവാപി ഞാതകാ;

    ‘‘Anukampakā mayhaṃ nāhesuṃ bhante, pitā ca mātā athavāpi ñātakā;

    യേ മം നിയോജേയ്യും ദദാഹി ദാനം, പസന്നചിത്താ സമണബ്രാഹ്മണാനം.

    Ye maṃ niyojeyyuṃ dadāhi dānaṃ, pasannacittā samaṇabrāhmaṇānaṃ.

    ൯൯.

    99.

    ‘‘ഇതോ അഹം വസ്സസതാനി പഞ്ച, യം ഏവരൂപാ വിചരാമി നഗ്ഗാ;

    ‘‘Ito ahaṃ vassasatāni pañca, yaṃ evarūpā vicarāmi naggā;

    ഖുദായ തണ്ഹായ ച ഖജ്ജമാനാ, പാപസ്സ കമ്മസ്സ ഫലം മമേദം.

    Khudāya taṇhāya ca khajjamānā, pāpassa kammassa phalaṃ mamedaṃ.

    ൧൦൦.

    100.

    ‘‘വന്ദാമി തം അയ്യ പസന്നചിത്താ, അനുകമ്പ മം വീര മഹാനുഭാവ;

    ‘‘Vandāmi taṃ ayya pasannacittā, anukampa maṃ vīra mahānubhāva;

    ദത്വാ ച മേ ആദിസ യം ഹി കിഞ്ചി, മോചേഹി മം ദുഗ്ഗതിയാ ഭദന്തേ’’തി.

    Datvā ca me ādisa yaṃ hi kiñci, mocehi maṃ duggatiyā bhadante’’ti.

    ൧൦൧.

    101.

    സാധൂതി സോ പടിസ്സുത്വാ, സാരിപുത്തോനുകമ്പകോ;

    Sādhūti so paṭissutvā, sāriputtonukampako;

    ഭിക്ഖൂനം ആലോപം ദത്വാ, പാണിമത്തഞ്ച ചോളകം;

    Bhikkhūnaṃ ālopaṃ datvā, pāṇimattañca coḷakaṃ;

    ഥാലകസ്സ ച പാനീയം, തസ്സാ ദക്ഖിണമാദിസി.

    Thālakassa ca pānīyaṃ, tassā dakkhiṇamādisi.

    ൧൦൨.

    102.

    സമനന്തരാനുദ്ദിട്ഠേ, വിപാകോ ഉദപജ്ജഥ;

    Samanantarānuddiṭṭhe, vipāko udapajjatha;

    ഭോജനച്ഛാദനപാനീയം, ദക്ഖിണായ ഇദം ഫലം.

    Bhojanacchādanapānīyaṃ, dakkhiṇāya idaṃ phalaṃ.

    ൧൦൩.

    103.

    തതോ സുദ്ധാ സുചിവസനാ, കാസികുത്തമധാരിനീ;

    Tato suddhā sucivasanā, kāsikuttamadhārinī;

    വിചിത്തവത്ഥാഭരണാ, സാരിപുത്തം ഉപസങ്കമി.

    Vicittavatthābharaṇā, sāriputtaṃ upasaṅkami.

    ൧൦൪.

    104.

    ‘‘അഭിക്കന്തേന വണ്ണേന, യാ ത്വം തിട്ഠസി ദേവതേ;

    ‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;

    ഓഭാസേന്തീ ദിസാ സബ്ബാ, ഓസധീ വിയ താരകാ.

    Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.

    ൧൦൫.

    105.

    ‘‘കേന തേതാദിസോ വണ്ണോ, കേന തേ ഇധ മിജ്ഝതി;

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

    ഉപ്പജ്ജന്തി ച തേ ഭോഗാ, യേ കേചി മനസോ പിയാ.

    Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

    ൧൦൬.

    106.

    ‘‘പുച്ഛാമി തം ദേവി മഹാനുഭാവേ, മനുസ്സഭൂതാ കിമകാസി പുഞ്ഞം;

    ‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    കേനാസി ഏവം ജലിതാനുഭാവാ, വണ്ണോ ച തേ സബ്ബദിസാ പഭാസതീ’’തി.

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ൧൦൭.

    107.

    ‘‘ഉപ്പണ്ഡുകിം കിസം ഛാതം, നഗ്ഗം സമ്പതിതച്ഛവിം 3;

    ‘‘Uppaṇḍukiṃ kisaṃ chātaṃ, naggaṃ sampatitacchaviṃ 4;

    മുനി കാരുണികോ ലോകേ, തം മം അദ്ദക്ഖി ദുഗ്ഗതം.

    Muni kāruṇiko loke, taṃ maṃ addakkhi duggataṃ.

    ൧൦൮.

    108.

    ‘‘ഭിക്ഖൂനം ആലോപം ദത്വാ, പാണിമത്തഞ്ച ചോളകം;

    ‘‘Bhikkhūnaṃ ālopaṃ datvā, pāṇimattañca coḷakaṃ;

    ഥാലകസ്സ ച പാനീയം, മമ ദക്ഖിണമാദിസി.

    Thālakassa ca pānīyaṃ, mama dakkhiṇamādisi.

    ൧൦൯.

    109.

    ‘‘ആലോപസ്സ ഫലം പസ്സ, ഭത്തം വസ്സസതം ദസ;

    ‘‘Ālopassa phalaṃ passa, bhattaṃ vassasataṃ dasa;

    ഭുഞ്ജാമി കാമകാമിനീ, അനേകരസബ്യഞ്ജനം.

    Bhuñjāmi kāmakāminī, anekarasabyañjanaṃ.

    ൧൧൦.

    110.

    ‘‘പാണിമത്തസ്സ ചോളസ്സ, വിപാകം പസ്സ യാദിസം;

    ‘‘Pāṇimattassa coḷassa, vipākaṃ passa yādisaṃ;

    യാവതാ നന്ദരാജസ്സ, വിജിതസ്മിം പടിച്ഛദാ.

    Yāvatā nandarājassa, vijitasmiṃ paṭicchadā.

    ൧൧൧.

    111.

    ‘‘തതോ ബഹുതരാ ഭന്തേ, വത്ഥാനച്ഛാദനാനി മേ;

    ‘‘Tato bahutarā bhante, vatthānacchādanāni me;

    കോസേയ്യകമ്ബലീയാനി, ഖോമകപ്പാസികാനി ച.

    Koseyyakambalīyāni, khomakappāsikāni ca.

    ൧൧൨.

    112.

    ‘‘വിപുലാ ച മഹഗ്ഘാ ച, തേപാകാസേവലമ്ബരേ;

    ‘‘Vipulā ca mahagghā ca, tepākāsevalambare;

    സാഹം തം പരിദഹാമി, യം യം ഹി മനസോ പിയം.

    Sāhaṃ taṃ paridahāmi, yaṃ yaṃ hi manaso piyaṃ.

    ൧൧൩.

    113.

    ‘‘ഥാലകസ്സ ച പാനീയം, വിപാകം പസ്സ യാദിസം;

    ‘‘Thālakassa ca pānīyaṃ, vipākaṃ passa yādisaṃ;

    ഗമ്ഭീരാ ചതുരസ്സാ ച, പോക്ഖരഞ്ഞോ സുനിമ്മിതാ.

    Gambhīrā caturassā ca, pokkharañño sunimmitā.

    ൧൧൪.

    114.

    ‘‘സേതോദകാ സുപ്പതിത്ഥാ, സീതാ അപ്പടിഗന്ധിയാ;

    ‘‘Setodakā suppatitthā, sītā appaṭigandhiyā;

    പദുമുപ്പലസഞ്ഛന്നാ, വാരികിഞ്ജക്ഖപൂരിതാ.

    Padumuppalasañchannā, vārikiñjakkhapūritā.

    ൧൧൫.

    115.

    ‘‘സാഹം രമാമി കീളാമി, മോദാമി അകുതോഭയാ;

    ‘‘Sāhaṃ ramāmi kīḷāmi, modāmi akutobhayā;

    മുനിം കാരുണികം ലോകേ, ഭന്തേ വന്ദിതുമാഗതാ’’തി.

    Muniṃ kāruṇikaṃ loke, bhante vanditumāgatā’’ti.

    സംസാരമോചകപേതിവത്ഥു പഠമം.

    Saṃsāramocakapetivatthu paṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. ഉപ്പാസുളികേ (ക॰)
    2. uppāsuḷike (ka.)
    3. ആപതിതച്ഛവിം (സീ॰)
    4. āpatitacchaviṃ (sī.)



    Related texts:



    അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / സുത്തപിടക (അട്ഠകഥാ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ഖുദ്ദകനികായ (അട്ഠകഥാ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / പേതവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Petavatthu-aṭṭhakathā / ൧. സംസാരമോചകപേതിവത്ഥുവണ്ണനാ • 1. Saṃsāramocakapetivatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact