Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[២៩៦] ៦. សមុទ្ទជាតកវណ្ណនា
[296] 6. Samuddajātakavaṇṇanā
កោ នាយន្តិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ឧបនន្ទត្ថេរំ អារព្ភ កថេសិ។ សោ ហិ មហគ្ឃសោ មហាតណ្ហោ អហោសិ, សកដបូរេហិ បច្ចយេហិបិ សន្តប្បេតុំ ន សក្កា។ វស្សូបនាយិកកាលេ ទ្វីសុ តីសុ វិហារេសុ វស្សំ ឧបគន្ត្វា ឯកស្មិំ ឧបាហនេ ឋបេតិ, ឯកស្មិំ កត្តរយដ្ឋិំ, ឯកស្មិំ ឧទកតុម្ពំ។ ឯកស្មិំ សយំ វសតិ, ជនបទវិហារំ គន្ត្វា បណីតបរិក្ខារេ ភិក្ខូ ទិស្វា អរិយវំសកថំ កថេត្វា តេសំ បំសុកូលានិ គាហាបេត្វា តេសំ ចីវរានិ គណ្ហាតិ, មត្តិកាបត្តេ គាហាបេត្វា មនាបមនាបេ បត្តេ ថាលកានិ ច គហេត្វា យានកំ បូរេត្វា ជេតវនំ អាគច្ឆតិ។ អថេកទិវសំ ភិក្ខូ ធម្មសភាយំ កថំ សមុដ្ឋាបេសុំ – ‘‘អាវុសោ, ឧបនន្ទោ សក្យបុត្តោ មហគ្ឃសោ មហិច្ឆោ អញ្ញេសំ បដិបត្តិំ កថេត្វា សមណបរិក្ខារេន យានកំ បូរេត្វា អាគច្ឆតី’’តិ។ សត្ថា អាគន្ត្វា ‘‘កាយ នុត្ថ, ភិក្ខវេ, ឯតរហិ កថាយ សន្និសិន្នា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘ឥមាយ នាមា’’តិ វុត្តេ ‘‘អយុត្តំ, ភិក្ខវេ, ឧបនន្ទេន កតំ បរេសំ អរិយវំសកថំ កថេន្តេន, បឋមតរញ្ហិ អត្តនា អប្បិច្ឆេន ហុត្វា បច្ឆា បរេសំ អរិយវំសំ កថេតុំ វដ្ដតី’’តិ។
Ko nāyanti idaṃ satthā jetavane viharanto upanandattheraṃ ārabbha kathesi. So hi mahagghaso mahātaṇho ahosi, sakaṭapūrehi paccayehipi santappetuṃ na sakkā. Vassūpanāyikakāle dvīsu tīsu vihāresu vassaṃ upagantvā ekasmiṃ upāhane ṭhapeti, ekasmiṃ kattarayaṭṭhiṃ, ekasmiṃ udakatumbaṃ. Ekasmiṃ sayaṃ vasati, janapadavihāraṃ gantvā paṇītaparikkhāre bhikkhū disvā ariyavaṃsakathaṃ kathetvā tesaṃ paṃsukūlāni gāhāpetvā tesaṃ cīvarāni gaṇhāti, mattikāpatte gāhāpetvā manāpamanāpe patte thālakāni ca gahetvā yānakaṃ pūretvā jetavanaṃ āgacchati. Athekadivasaṃ bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, upanando sakyaputto mahagghaso mahiccho aññesaṃ paṭipattiṃ kathetvā samaṇaparikkhārena yānakaṃ pūretvā āgacchatī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘ayuttaṃ, bhikkhave, upanandena kataṃ paresaṃ ariyavaṃsakathaṃ kathentena, paṭhamatarañhi attanā appicchena hutvā pacchā paresaṃ ariyavaṃsaṃ kathetuṃ vaṭṭatī’’ti.
‘‘អត្តានមេវ បឋមំ, បតិរូបេ និវេសយេ;
‘‘Attānameva paṭhamaṃ, patirūpe nivesaye;
អថញ្ញមនុសាសេយ្យ, ន កិលិស្សេយ្យ បណ្ឌិតោ’’តិ។ (ធ. ប. ១៥៨) –
Athaññamanusāseyya, na kilisseyya paṇḍito’’ti. (dha. pa. 158) –
ឥមំ ធម្មបទេ គាថំ ទេសេត្វា ឧបនន្ទំ គរហិត្វា ‘‘ន, ភិក្ខវេ, ឥទានេវ ឧបនន្ទោ មហិច្ឆោ, បុព្ពេ មហាសមុទ្ទេបិ ឧទកំ រក្ខិតព្ពំ មញ្ញី’’តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។
Imaṃ dhammapade gāthaṃ desetvā upanandaṃ garahitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva upanando mahiccho, pubbe mahāsamuddepi udakaṃ rakkhitabbaṃ maññī’’ti vatvā atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ សមុទ្ទទេវតា ហុត្វា និព្ពត្តិ។ អថេកោ កាកោ សមុទ្ទស្ស ឧបរិភាគេ វិចរន្តោ ‘‘សមុទ្ទេ ឧទកំ បមាណេន បិវថ, រក្ខន្តា បិវថា’’តិ មច្ឆសង្ឃសកុណសង្ឃេ វារេន្តោ វារេន្តោ ចរតិ។ តំ ទិស្វា សមុទ្ទទេវតា បឋមំ គាថមាហ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto samuddadevatā hutvā nibbatti. Atheko kāko samuddassa uparibhāge vicaranto ‘‘samudde udakaṃ pamāṇena pivatha, rakkhantā pivathā’’ti macchasaṅghasakuṇasaṅghe vārento vārento carati. Taṃ disvā samuddadevatā paṭhamaṃ gāthamāha –
១៣៦.
136.
‘‘កោ នាយំ លោណតោយស្មិំ, សមន្តា បរិធាវតិ;
‘‘Ko nāyaṃ loṇatoyasmiṃ, samantā paridhāvati;
មច្ឆេ មករេ ច វារេតិ, ឩមីសុ ច វិហញ្ញតី’’តិ។
Macche makare ca vāreti, ūmīsu ca vihaññatī’’ti.
តត្ថ កោ នាយន្តិ កោ នុ អយំ។
Tattha ko nāyanti ko nu ayaṃ.
តំ សុត្វា សមុទ្ទកាកោ ទុតិយំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā samuddakāko dutiyaṃ gāthamāha –
១៣៧.
137.
‘‘អនន្តបាយី សកុណោ, អតិត្តោតិ ទិសាសុតោ;
‘‘Anantapāyī sakuṇo, atittoti disāsuto;
សមុទ្ទំ បាតុមិច្ឆាមិ, សាគរំ សរិតំបតិ’’ន្តិ។
Samuddaṃ pātumicchāmi, sāgaraṃ saritaṃpati’’nti.
តស្សត្ថោ – អហំ អនន្តសាគរំ បាតុមិច្ឆាមិ, តេនម្ហិ អនន្តបាយី នាម សកុណោ មហតិយាបិ អបូរណិយា តណ្ហាយ សមន្នាគតត្តា អតិត្តោតិបិ អហំ ទិសាសុ សុតោ វិស្សុតោ បាកដោ, ស្វាហំ ឥមំ សកលសមុទ្ទំ សុន្ទរានំ រតនានំ អាករត្តា សាគរេន វា ខតត្តា សាគរំ សរិតានំ បតិភាវេន សរិតំបតិំ បាតុមិច្ឆាមីតិ។
Tassattho – ahaṃ anantasāgaraṃ pātumicchāmi, tenamhi anantapāyī nāma sakuṇo mahatiyāpi apūraṇiyā taṇhāya samannāgatattā atittotipi ahaṃ disāsu suto vissuto pākaṭo, svāhaṃ imaṃ sakalasamuddaṃ sundarānaṃ ratanānaṃ ākarattā sāgarena vā khatattā sāgaraṃ saritānaṃ patibhāvena saritaṃpatiṃ pātumicchāmīti.
តំ សុត្វា សមុទ្ទទេវតា តតិយំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā samuddadevatā tatiyaṃ gāthamāha –
១៣៨.
138.
‘‘សោ អយំ ហាយតិ ចេវ, បូរតេ ច មហោទធិ;
‘‘So ayaṃ hāyati ceva, pūrate ca mahodadhi;
នាស្ស នាយតិ បីតន្តោ, អបេយ្យោ កិរ សាគរោ’’តិ។
Nāssa nāyati pītanto, apeyyo kira sāgaro’’ti.
តត្ថ សោ អយំ ហាយតិ ចេវាតិ ឧទកស្ស ឱសក្កនវេលាយ ហាយតិ, និក្ខមនវេលាយ បូរតិ។ នាស្ស នាយតីតិ អស្ស មហាសមុទ្ទស្ស សចេបិ នំ សកលលោកោ បិវេយ្យ, តថាបិ ‘‘ឥតោ ឯត្តកំ នាម ឧទកំ បីត’’ន្តិ បរិយន្តោ ន បញ្ញាយតិ។ អបេយ្យោ កិរាតិ ឯសោ កិរ សាគរោ ន សក្កា កេនចិ ឧទកំ ខេបេត្វា បាតុន្តិ។
Tattha so ayaṃ hāyati cevāti udakassa osakkanavelāya hāyati, nikkhamanavelāya pūrati. Nāssa nāyatīti assa mahāsamuddassa sacepi naṃ sakalaloko piveyya, tathāpi ‘‘ito ettakaṃ nāma udakaṃ pīta’’nti pariyanto na paññāyati. Apeyyo kirāti eso kira sāgaro na sakkā kenaci udakaṃ khepetvā pātunti.
ឯវញ្ច បន វត្វា សា ភេរវរូបារម្មណំ ទស្សេត្វា សមុទ្ទកាកំ បលាបេសិ។
Evañca pana vatvā sā bheravarūpārammaṇaṃ dassetvā samuddakākaṃ palāpesi.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា សមុទ្ទកាកោ ឧបនន្ទោ អហោសិ, ទេវតា បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā samuddakāko upanando ahosi, devatā pana ahameva ahosi’’nti.
សមុទ្ទជាតកវណ្ណនា ឆដ្ឋា។
Samuddajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ២៩៦. សមុទ្ទជាតកំ • 296. Samuddajātakaṃ