Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 4.118
Numbered Discourses 4.118
12. කේසිවග්ග
12. With Kesi
සංවේජනීයසුත්ත
Inspiring
“චත්තාරිමානි, භික්ඛවේ, සද්ධස්ස කුලපුත්තස්ස දස්සනීයානි සංවේජනීයානි ඨානානි. කතමානි චත්තාරි?
“Bhikkhus, a faithful gentleman should go to see these four inspiring places. What four?
‘ඉධ තථාගතෝ ජාතෝ(අ)ති, භික්ඛවේ, සද්ධස්ස කුලපුත්තස්ස දස්සනීයං සංවේජනීයං ඨානං.
Thinking: ‘Here the Realized One was born!’—that is an inspiring place.
‘ඉධ තථාගතෝ අනුත්තරං සම්මාසම්බෝධිං අභිසම්බුද්ධෝ(අ)ති, භික්ඛවේ, සද්ධස්ස කුලපුත්තස්ස දස්සනීයං සංවේජනීයං ඨානං.
Thinking: ‘Here the Realized One became awakened as a supreme fully awakened Buddha!’—that is an inspiring place.
‘ඉධ තථාගතෝ අනුත්තරං ධම්මචක්කං පවත්තේසී(අ)ති, භික්ඛවේ, සද්ධස්ස කුලපුත්තස්ස දස්සනීයං සංවේජනීයං ඨානං.
Thinking: ‘Here the Realized One rolled forth the supreme Wheel of Dhamma!’—that is an inspiring place.
‘ඉධ තථාගතෝ අනුපාදිසේසාය නිබ්බානධාතුයා පරිනිබ්බුතෝ(අ)ති, භික්ඛවේ, සද්ධස්ස කුලපුත්තස්ස දස්සනීයං සංවේජනීයං ඨානං.
Thinking: ‘Here the Realized One became fully extinguished in the element of Nibbana, with nothing left over!’—that is an inspiring place.
ඉමානි ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරි සද්ධස්ස කුලපුත්තස්ස දස්සනීයානි සංවේජනීයානි ඨානානී”ති.
These are the four inspiring places that a faithful gentleman should go to see.”
අට්ඨමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]