Tipiṭaka / Tipiṭaka (English)

    Saṁyutta Nikāya

    The Related Suttas Collection

    Introduction

    1: Devatāsaṁyutta - Linked Discourses With Deities

    1.1: โอฆตรณสุตฺต: Crossing the Flood

    1.2: นิโมกฺขสุตฺต: Liberation

    1.3: อุปนียสุตฺต: Led On

    1.4: อจฺเจนฺติสุตฺต: Time Flies

    1.5: กติฉินฺทสุตฺต: Cut How Many?

    1.6: ชาครสุตฺต: Awake

    1.7: อปฺปฏิวิทิตสุตฺต: Not Comprehending

    1.8: สุสมฺมุฏฺฐสุตฺต: Very Confused

    1.9: มานกามสุตฺต: Fond of Conceit

    1.10: อรญฺญสุตฺต: Wilderness

    1.11: นนฺทนสุตฺต: The Garden of Delight

    1.12: นนฺทติสุตฺต: Delight

    1.13: นตฺถิปุตฺตสมสุตฺต: There’s Nothing Like a Child

    1.14: ขตฺติยสุตฺต: Aristocrats

    1.15: สณมานสุตฺต: Whispering

    1.16: นิทฺทาตนฺทีสุตฺต: Sleepiness and Sloth

    1.17: ทุกฺกรสุตฺต: Hard to Do

    1.18: หิรีสุตฺต: Conscience

    1.19: กุฏิกาสุตฺต: Little Hut

    1.20: สมิทฺธิสุตฺต: With Samiddhi

    1.21: สตฺติสุตฺต: A Sword

    1.22: ผุสติสุตฺต: Impact

    1.23: ชฏาสุตฺต: A Tangle

    1.24: มโนนิวารณสุตฺต: Shielding the Mind

    1.25: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

    1.26: ปชฺโชตสุตฺต: Lamps

    1.27: สรสุตฺต: Streams

    1.28: มหทฺธนสุตฺต: Affluent

    1.29: จตุจกฺกสุตฺต: Four Wheels

    1.30: เอณิชงฺฆสุตฺต: Antelope Calves

    1.31: สพฺภิสุตฺต: Virtuous

    1.32: มจฺฉริสุตฺต: Stinginess

    1.33: สาธุสุตฺต: Good

    1.34: นสนฺติสุตฺต: There Are None

    1.35: อุชฺฌานสญฺญิสุตฺต: Disdain

    1.36: สทฺธาสุตฺต: Faith

    1.37: สมยสุตฺต: The Congregation

    1.38: สกลิกสุตฺต: A Splinter

    1.39: ปฐมปชฺชุนฺนธีตุสุตฺต: With Pajjunna’s Daughter (1st)

    1.40: ทุติยปชฺชุนฺนธีตุสุตฺตํ: With Pajjunna’s Daughter (2nd)

    1.41: อาทิตฺตสุตฺต: On Fire

    1.42: กึททสุตฺต: Giving What?

    1.43: อนฺนสุตฺต: Food

    1.44: เอกมูลสุตฺต: One Root

    1.45: อโนมสุตฺต: Peerless

    1.46: อจฺฉราสุตฺต: Nymphs

    1.47: วนโรปสุตฺต: Planters

    1.48: เชตวนสุตฺต: Jeta’s Grove

    1.49: มจฺฉริสุตฺต: Stingy

    1.50: ฆฏีการสุตฺต: With Ghaṭīkāra

    1.51: ชราสุตฺต: Old Age

    1.52: อชรสาสุตฺต: Getting Old

    1.53: มิตฺตสุตฺต: A Friend

    1.54: วตฺถุสุตฺต: Grounds

    1.55: ปฐมชนสุตฺต: Gives Birth (1st)

    1.56: ทุติยชนสุตฺต: Gives Birth (2nd)

    1.57: ตติยชนสุตฺต: Gives Birth (3rd)

    1.58: อุปฺปถสุตฺต: Deviation

    1.59: ทุติยสุตฺต: A Partner

    1.60: กวิสุตฺต: A Poet

    1.61: นามสุตฺต: Name

    1.62: จิตฺตสุตฺต: Mind

    1.63: ตณฺหาสุตฺต: Craving

    1.64: สํโยชนสุตฺต: Fetter

    1.65: พนฺธนสุตฺต: Bonds

    1.66: อตฺตหตสุตฺต: Beaten Down

    1.67: อุฑฺฑิตสุตฺต: Trapped

    1.68: ปิหิตสุตฺต: Fastened Shut

    1.69: อิจฺฉาสุตฺต: Desire

    1.70: โลกสุตฺต: The World

    1.71: เฉตฺวาสุตฺต: Incinerated

    1.72: รถสุตฺต: A Chariot

    1.73: วิตฺตสุตฺต: Wealth

    1.74: วุฏฺฐิสุตฺต: Rain

    1.75: ภีตาสุตฺต: Afraid

    1.76: นชีรติสุตฺต: Getting Old

    1.77: อิสฺสริยสุตฺต: Authority

    1.78: กามสุตฺต: Desire

    1.79: ปาเถยฺยสุตฺต: Provisions

    1.80: ปชฺโชตสุตฺต: Lamp

    1.81: อรณสุตฺต: Without Conflict

    2: Devaputtasaṁyutta - Linked Discourses on Gods

    2.1: ปฐมกสฺสปสุตฺต: With Kassapa (1st)

    2.2: ทุติยกสฺสปสุตฺต: With Kassapa (2nd)

    2.3: มาฆสุตฺต: With Māgha

    2.4: มาคธสุตฺต: With Māghadha

    2.5: ทามลิสุตฺต: With Dāmali

    2.6: กามทสุตฺต: With Kāmada

    2.7: ปญฺจาลจณฺฑสุตฺต: With Pañcālacaṇḍa

    2.8: ตายนสุตฺต: With Tāyana

    2.9: จนฺทิมสุตฺต: The Moon

    2.10: สูริยสุตฺต: The Sun

    2.11: จนฺทิมสสุตฺต: With Candimasa

    2.12: เวณฺฑุสุตฺต: With Vishnu

    2.13: ทีฆลฏฺฐิสุตฺต: With Dīghalaṭṭhi

    2.14: นนฺทนสุตฺต: With Nandana

    2.15: จนฺทนสุตฺต: With Candana

    2.16: วาสุทตฺตสุตฺต: With Vāsudatta

    2.17: สุพฺรหฺมสุตฺต: With Subrahmā

    2.18: กกุธสุตฺต: With Kakudha

    2.19: อุตฺตรสุตฺต: With Uttara

    2.20: อนาถปิณฺฑิกสุตฺต: With Anāthapiṇḍika

    2.21: สิวสุตฺต: With Shiva

    2.22: เขมสุตฺต: With Khema

    2.23: เสรีสุตฺต: With Serī

    2.24: ฆฏีการสุตฺต: With Ghaṭīkāra

    2.25: ชนฺตุสุตฺต: With Jantu

    2.26: โรหิตสฺสสุตฺต: With Rohitassa

    2.27: นนฺทสุตฺต: With Nanda

    2.28: นนฺทิวิสาลสุตฺต: With Nandivisāla

    2.29: สุสิมสุตฺต: With Susīma

    2.30: นานาติตฺถิยสาวกสุตฺต: The Disciples of Various Monastics of Other Religions

    3: Kosalasaṁyutta - Linked Discourses With King Pasenadi of Kosala

    3.1: ทหรสุตฺต: Young

    3.2: ปุริสสุตฺต: A Person

    3.3: ชรามรณสุตฺต: Old Age and Death

    3.4: ปิยสุตฺต: Loved

    3.5: อตฺตรกฺขิตสุตฺต: Self-Protected

    3.6: อปฺปกสุตฺต: Few

    3.7: อฑฺฑกรณสุตฺต: Judgment

    3.8: มลฺลิกาสุตฺต: With Queen Mallikā

    3.9: ยญฺญสุตฺต: Sacrifice

    3.10: พนฺธนสุตฺต: Shackles

    3.11: สตฺตชฏิลสุตฺต: Seven Matted-Hair Ascetics

    3.12: ปญฺจราชสุตฺต: Five Kings

    3.13: โทณปากสุตฺต: A Bucket of Rice

    3.14: ปฐมสงฺคามสุตฺต: Battle (1st)

    3.15: ทุติยสงฺคามสุตฺต: Battle (2nd)

    3.16: มลฺลิกาสุตฺต: A Daughter

    3.17: อปฺปมาทสุตฺต: Diligence

    3.18: กลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends

    3.19: ปฐมอปุตฺตกสุตฺต: Childless (1st)

    3.20: ทุติยอปุตฺตกสุตฺต: Childless (2nd)

    3.21: ปุคฺคลสุตฺต: Persons

    3.22: อยฺยิกาสุตฺต: Grandmother

    3.23: โลกสุตฺต: The World

    3.24: อิสฺสตฺตสุตฺต: Archery

    3.25: ปพฺพตูปมสุตฺต: The Simile of the Mountain

    4: Mārasaṁyutta - Linked Discourses With Māra

    4.1: ตโปกมฺมสุตฺต: Mortification

    4.2: หตฺถิราชวณฺณสุตฺต: In the Form of an Elephant King

    4.3: สุภสุตฺต: Beautiful

    4.4: ปฐมมารปาสสุตฺต: Māra’s Snares (1st)

    4.5: ทุติยมารปาสสุตฺต: Māra’s Snares (2nd)

    4.6: สปฺปสุตฺต: A Serpent

    4.7: สุปติสุตฺต: Sleeping

    4.8: นนฺทติสุตฺต: Delighting

    4.9: ปฐมอายุสุตฺต: Life Span (1st)

    4.10: ทุติยอายุสุตฺต: Life Span (2nd)

    4.11: ปาสาณสุตฺต: Boulders

    4.12: กินฺนุสีหสุตฺต: Lion

    4.13: สกลิกสุตฺต: A Splinter

    4.14: ปติรูปสุตฺต: Appropriate

    4.15: มานสสุตฺต: A Mental Snare

    4.16: ปตฺตสุตฺต: The Alms Bowls

    4.17: ฉผสฺสายตนสุตฺต: The Six Fields of Contact

    4.18: ปิณฺฑสุตฺต: Alms Food

    4.19: กสฺสกสุตฺต: A Farmer

    4.20: รชฺชสุตฺต: Ruling

    4.21: สมฺพหุลสุตฺต: Several

    4.22: สมิทฺธิสุตฺต: With Samiddhi

    4.23: โคธิกสุตฺต: With Godhika

    4.24: สตฺตวสฺสานุพนฺธสุตฺต: Seven Years of Following

    4.25: มารธีตุสุตฺต: Māra’s Daughters

    5: Bhikkhunīsaṁyutta - Linked Discourses With Nuns

    5.1: อาฬวิกาสุตฺต: With Āḷavikā

    5.2: โสมาสุตฺต: With Somā

    5.3: กิสาโคตมีสุตฺต: With Kisāgotamī

    5.4: วิชยาสุตฺต: With Vijayā

    5.5: อุปฺปลวณฺณาสุตฺต: With Uppalavaṇṇā

    5.6: จาลาสุตฺต: With Cālā

    5.7: อุปจาลาสุตฺต: With Upacālā

    5.8: สีสุปจาลาสุตฺต: With Sīsupacālā

    5.9: เสลาสุตฺต: With Selā

    5.10: วชิราสุตฺต: With Vajirā

    6: Brahmasaṁyutta - Linked Discourses With Brahmā Gods

    6.1: พฺรหฺมายาจนสุตฺต: The Appeal of Brahmā

    6.2: คารวสุตฺต: Respect

    6.3: พฺรหฺมเทวสุตฺต: With Brahmadeva

    6.4: พกพฺรหฺมสุตฺต: With Baka the Brahmā

    6.5: อญฺญตรพฺรหฺมสุตฺต: A Certain Brahmā

    6.6: พฺรหฺมโลกสุตฺต: The Negligent Brahmā

    6.7: โกกาลิกสุตฺต: About Kokālika

    6.8: กตโมทกติสฺสสุตฺต: About Katamorakatissaka

    6.9: ตุรูพฺรหฺมสุตฺต: With the Brahmā Tudu

    6.10: โกกาลิกสุตฺต: With Kokālika

    6.11: สนงฺกุมารสุตฺต: With Sanaṅkumāra

    6.12: เทวทตฺตสุตฺต: About Devadatta

    6.13: อนฺธกวินฺทสุตฺต: At Andhakavinda

    6.14: อรุณวตีสุตฺต: About Aruṇavatī

    6.15: ปรินิพฺพานสุตฺต: Final Extinguishment

    7: Brāhmaṇasaṁyutta - Linked Discourses with Brahmins

    7.1: ธนญฺชานีสุตฺต: With Dhanañjānī

    7.2: อกฺโกสสุตฺต: The Abuser

    7.3: อสุรินฺทกสุตฺต: With Bhāradvāja the Fiend

    7.4: พิลงฺคิกสุตฺต: With Bhāradvāja the Bitter

    7.5: อหึสกสุตฺต: Harmless

    7.6: ชฏาสุตฺต: With Bhāradvāja of the Matted Hair

    7.7: สุทฺธิกสุตฺต: With Bhāradvāja the Pure

    7.8: อคฺคิกสุตฺต: With Bhāradvāja the Fire-Worshiper

    7.9: สุนฺทริกสุตฺต: With Sundarikabhāradvāja

    7.10: พหุธีตรสุตฺต: Many Daughters

    7.11: กสิภารทฺวาชสุตฺต: With Bhāradvāja the Farmer

    7.12: อุทยสุตฺต: With Udaya

    7.13: เทวหิตสุตฺต: With Devahita

    7.14: มหาสาลสุตฺต: A well-to-do brahmin

    7.15: มานตฺถทฺธสุตฺต: Stuck-Up

    7.16: ปจฺจนีกสุตฺต: The Contraphile

    7.17: นวกมฺมิกสุตฺต: The Builder

    7.18: กฏฺฐหารสุตฺต: Collecting Firewood

    7.19: มาตุโปสกสุตฺต: The Brahmin Who Provided for His Mother

    7.20: ภิกฺขกสุตฺต: A Beggar

    7.21: สงฺคารวสุตฺต: With Saṅgārava

    7.22: โขมทุสฺสสุตฺต: At Khomadussa

    8: Vaṅgīsasaṁyutta - Linked Discourses With Vaṅgīsa

    8.1: นิกฺขนฺตสุตฺต: Renounced

    8.2: อรตีสุตฺต: Dissatisfaction

    8.3: เปสลสุตฺต: Good-Hearted

    8.4: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

    8.5: สุภาสิตสุตฺต: Well-Spoken Words

    8.6: สาริปุตฺตสุตฺต: With Sāriputta

    8.7: ปวารณาสุตฺต: The Invitation to Admonish

    8.8: ปโรสหสฺสสุตฺต: Over a Thousand

    8.9: โกณฺฑญฺญสุตฺต: With Koṇḍañña

    8.10: โมคฺคลฺลานสุตฺต: With Moggallāna

    8.11: คคฺคราสุตฺต: At Gaggarā

    8.12: วงฺคีสสุตฺต: With Vaṅgīsa

    9: Vanasaṁyutta - Linked Discourses in the Woods

    9.1: วิเวกสุตฺต: Seclusion

    9.2: อุปฏฺฐานสุตฺต: Getting Up

    9.3: กสฺสปโคตฺตสุตฺต: With Kassapagotta

    9.4: สมฺพหุลสุตฺต: Several Bhikkhus Set Out Wandering

    9.5: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

    9.6: อนุรุทฺธสุตฺต: With Anuruddha

    9.7: นาคทตฺตสุตฺต: With Nāgadatta

    9.8: กุลฆรณีสุตฺต: The Mistress of the House

    9.9: วชฺชิปุตฺตสุตฺต: A Vajji

    9.10: สชฺฌายสุตฺต: Recitation

    9.11: อกุสลวิตกฺกสุตฺต: Unskillful Thoughts

    9.12: มชฺฌนฺหิกสุตฺต: Midday

    9.13: ปากตินฺทฺริยสุตฺต: Undisciplined Faculties

    9.14: คนฺธตฺเถนสุตฺต: The Thief of Scent

    10: Yakkhasaṁyutta - Linked Discourses with Spirits

    10.1: อินฺทกสุตฺต: With Indaka

    10.2: สกฺกนามสุตฺต: With a Spirit Named Sakka

    10.3: สูจิโลมสุตฺต: With Spiky

    10.4: มณิภทฺทสุตฺต: With Maṇibhadda

    10.5: สานุสุตฺต: With Sānu

    10.6: ปิยงฺกรสุตฺต: With Piyaṅkara

    10.7: ปุนพฺพสุสุตฺต: With Punabbasu

    10.8: สุทตฺตสุตฺต: With Sudatta

    10.9: ปฐมสุกฺกาสุตฺต: With the Nun Sukkā (1st)

    10.10: ทุติยสุกฺกาสุตฺต: With the Nun Sukkā (2nd)

    10.11: จีราสุตฺต: With the Nun Cīrā

    10.12: อาฬวกสุตฺต: With Āḷavaka

    11: Sakkasaṁyutta - Linked Discourses with Sakka

    11.1: สุวีรสุตฺต: With Suvīra

    11.2: สุสีมสุตฺต: With Susīma

    11.3: ธชคฺคสุตฺต: The Banner’s Crest

    11.4: เวปจิตฺติสุตฺต: With Vepacitti

    11.5: สุภาสิตชยสุตฺต: Victory by Good Speech

    11.6: กุลาวกสุตฺต: Bird Nests

    11.7: นทุพฺภิยสุตฺต: Not Betray

    11.8: เวโรจนอสุรินฺทสุตฺต: Verocana, Lord of Demons

    11.9: อรญฺญายตไนสิสุตฺต: Seers in the Wilderness

    11.10: สมุทฺทกสุตฺต: Seers by the Ocean

    11.11: วตปทสุตฺต: Vows

    11.12: สกฺกนามสุตฺต: Sakka’s Names

    11.13: มหาลิสุตฺต: With Mahāli

    11.14: ทลิทฺทสุตฺต: Poor

    11.15: รามเณยฺยกสุตฺต: Delightful

    11.16: ยชมานสุตฺต: Sponsoring Sacrifice

    11.17: พุทฺธวนฺทนาสุตฺต: Homage to the Buddha

    11.18: คหฏฺฐวนฺทนาสุตฺต: Who Sakka Worships

    11.19: สตฺถารวนฺทนาสุตฺต: Who Sakka Worships

    11.20: สงฺฆวนฺทนาสุตฺต: Who Sakka Worships

    11.21: เฉตฺวาสุตฺต: Incinerated

    11.22: ทุพฺพณฺณิยสุตฺต: Ugly

    11.23: สมฺพริมายาสุตฺต: The Sambari Sorcery

    11.24: อจฺจยสุตฺต: Transgression

    11.25: อกฺโกธสุตฺต: Don’t Be Angry

    12: Nidānasaṁyutta - Linked Discourses on Causation

    12.1: ปฏิจฺจสมุปฺปาทสุตฺต: Dependent Origination

    12.2: วิภงฺคสุตฺต: Analysis

    12.3: ปฏิปทาสุตฺต: Practice

    12.4: วิปสฺสีสุตฺต: About Vipassī

    12.5: สิขีสุตฺต: Sikhī

    12.6: เวสฺสภูสุตฺต: Vessabhū

    12.7: กกุสนฺธสุตฺต: Kakusandha

    12.8: โกณาคมนสุตฺต: Koṇāgamana

    12.9: กสฺสปสุตฺต: Kassapa

    12.10: โคตมสุตฺต: Gotama

    12.11: อาหารสุตฺต: Fuel

    12.12: โมฬิยผคฺคุนสุตฺต: Phagguna of the Top-Knot

    12.13: สมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

    12.14: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    12.15: กจฺจานโคตฺตสุตฺต: Kaccānagotta

    12.16: ธมฺมกถิกสุตฺต: A Dhamma Speaker

    12.17: อเจลกสฺสปสุตฺต: With Kassapa, the Naked Ascetic

    12.18: ติมฺพรุกสุตฺต: With Timbaruka

    12.19: พาลปณฺฑิตสุตฺต: The Astute and the Foolish

    12.20: ปจฺจยสุตฺต: Conditions

    12.21: ทสพลสุตฺต: The Ten Powers

    12.22: ทุติยทสพลสุตฺต: The Ten Powers (2nd)

    12.23: อุปนิสสุตฺต: Vital Conditions

    12.24: อญฺญติตฺถิยสุตฺต: Followers of Other Religions

    12.25: ภูมิชสุตฺต: With Bhūmija

    12.26: อุปวาณสุตฺต: With Upavāna

    12.27: ปจฺจยสุตฺต: Conditions

    12.28: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

    12.29: สมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

    12.30: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    12.31: ภูตสุตฺต: What Has Come to Be

    12.32: กฬารสุตฺต: With Kaḷāra the Aristocrat

    12.33: ญาณวตฺถุสุตฺต: Grounds for Knowledge

    12.34: ทุติยญาณวตฺถุสุตฺต: Grounds for Knowledge (2nd)

    12.35: อวิชฺชาปจฺจยสุตฺต: Ignorance is a Condition

    12.36: ทุติยอวิชฺชาปจฺจยสุตฺต: Ignorance is a Condition (2nd)

    12.37: นตุมฺหสุตฺต: Not Yours

    12.38: เจตนาสุตฺต: Intention

    12.39: ทุติยเจตนาสุตฺต: Intention (2nd)

    12.40: ตติยเจตนาสุตฺต: Intention (3rd)

    12.41: ปญฺจเวรภยสุตฺต: Dangers and Threats

    12.42: ทุติยปญฺจเวรภยสุตฺต: Dangers and Threats (2nd)

    12.43: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

    12.44: โลกสุตฺต: The World

    12.45: ญาติกสุตฺต: At Ñātika

    12.46: อญฺญตรพฺราหฺมณสุตฺต: A Certain Brahmin

    12.47: ชาณุโสฺสณิสุตฺต: Jānussoṇi

    12.48: โลกายติกสุตฺต: A Cosmologist

    12.49: อริยสาวกสุตฺต: A Noble Disciple

    12.50: ทุติยอริยสาวกสุตฺต: A Noble Disciple (2nd)

    12.51: ปริวีมํสนสุตฺต: An Inquiry

    12.52: อุปาทานสุตฺต: Grasping

    12.53: สํโยชนสุตฺต: Fetters

    12.54: ทุติยสํโยชนสุตฺต: Fetters (2nd)

    12.55: มหารุกฺขสุตฺต: A Great Tree

    12.56: ทุติยมหารุกฺขสุตฺต: A Great Tree (2nd)

    12.57: ตรุณรุกฺขสุตฺต: A Sapling

    12.58: นามรูปสุตฺต: Name and Form

    12.59: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

    12.60: นิทานสุตฺต: Sources

    12.61: อสฺสุตวาสุตฺต: Unlearned

    12.62: ทุติยอสฺสุตวาสุตฺต: Unlearned (2nd)

    12.63: ปุตฺตมํสสุตฺต: A Child’s Flesh

    12.64: อตฺถิราคสุตฺต: If There Is Desire

    12.65: นครสุตฺต: The City

    12.66: สมฺมสสุตฺต: Self-examination

    12.67: นฬกลาปีสุตฺต: Bundles of Reeds

    12.68: โกสมฺพิสุตฺต: At Kosambī

    12.69: อุปยนฺติสุตฺต: Surge

    12.70: สุสิมปริพฺพาชกสุตฺต: The Wanderer Susīma

    12.71: ชรามรณสุตฺต: Old Age and Death

    12.72-81: ชาติสุตฺตาทิทสก: A Set of Ten on Rebirth, Etc.

    12.82: สตฺถุสุตฺต: The Teacher

    12.83-92: ทุติยสตฺถุสุตฺตาทิทสก: The Teacher (2nd)

    12.93-213: สิกฺขาสุตฺตาทิเปยฺยาลเอกาทสก: Sets of Eleven on Training, Etc.

    13: Abhisamayasaṁyutta - Linked Discourses on Comprehension

    13.1: นขสิขาสุตฺต: A Fingernail

    13.2: โปกฺขรณีสุตฺต: A Lotus Pond

    13.3: สมฺเภชฺเชาทกสุตฺต: Where the Waters Flow Together

    13.4: ทุติยสมฺเภชฺเชาทกสุตฺต: Where the Waters Flow Together (2nd)

    13.5: ปถวีสุตฺต: The Earth

    13.6: ทุติยปถวีสุตฺต: The Earth (2nd)

    13.7: สมุทฺทสุตฺต: The Ocean

    13.8: ทุติยสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (2nd)

    13.9: ปพฺพตสุตฺต: A Mountain

    13.10: ทุติยปพฺพตสุตฺต: A Mountain (2nd)

    13.11: ตติยปพฺพตสุตฺต: A Mountain (3rd)

    14: Dhātusaṁyutta - Linked Discourses on the Elements

    14.1: ธาตุนานตฺตสุตฺต: Diversity of Elements

    14.2: ผสฺสนานตฺตสุตฺต: Diversity of Contacts

    14.3: โนผสฺสนานตฺตสุตฺต: Not Diversity of Contacts

    14.4: เวทนานานตฺตสุตฺต: Diversity of Feelings

    14.5: ทุติยเวทนานานตฺตสุตฺต: Diversity of Feelings (2nd)

    14.6: พาหิรธาตุนานตฺตสุตฺต: External Diversity of Elements

    14.7: สญฺญานานตฺตสุตฺต: Diversity of Perceptions

    14.8: โนปริเยสนานานตฺตสุตฺต: No Diversity of Searches

    14.9: พาหิรผสฺสนานตฺตสุตฺต: Diversity of Gains

    14.10: ทุติยพาหิรผสฺสนานตฺตสุตฺต: No Diversity of Gains

    14.11: สตฺตธาตุสุตฺต: Seven Elements

    14.12: สนิทานสุตฺต: With a Cause

    14.13: คิญฺชกาวสถสุตฺต: In the Brick Hall

    14.14: หีนาธิมุตฺติกสุตฺต: Bad Convictions

    14.15: จงฺกมสุตฺต: Walking Together

    14.16: สคาถาสุตฺต: With Verses

    14.17: อสฺสทฺธสํสนฺทนสุตฺต: Faithless

    14.18: อสฺสทฺธมูลกสุตฺต: Beginning With the Faithless

    14.19: อหิริกมูลกสุตฺต: Beginning With the Shameless

    14.20: อโนตฺตปฺปมูลกสุตฺต: Beginning With Imprudence

    14.21: อปฺปสฺสุตมูลกสุตฺต: Beginning With the Unlearned

    14.22: กุสีตมูลกสุตฺต: Beginning With the Lazy

    14.23: อสมาหิตสุตฺต: Lacking Immersion

    14.24: ทุสฺสีลสุตฺต: Unethical

    14.25: ปญฺจสิกฺขาปทสุตฺต: The Five Precepts

    14.26: สตฺตกมฺมปถสุตฺต: Seven Ways of Performing Deeds

    14.27: ทสกมฺมปถสุตฺต: Ten Ways of Performing Deeds

    14.28: อฏฺฐงฺคิกสุตฺต: The Eightfold Path

    14.29: ทสงฺคสุตฺต: Ten Factored Path

    14.30: จตุธาตุสุตฺต: Four Elements

    14.31: ปุพฺเพสมฺโพธสุตฺต: Before Awakening

    14.32: อจรึสุตฺต: In Search of Gratification

    14.33: โนเจทํสุตฺต: If There Was No

    14.34: เอกนฺตทุกฺขสุตฺต: Exclusively Painful

    14.35: อภินนฺทสุตฺต: Taking Pleasure

    14.36: อุปฺปาทสุตฺต: Arising

    14.37: สมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

    14.38: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    14.39: ตติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (3rd)

    15: Anamataggasaṁyutta - Linked Discourses on the Unknowable Beginning

    15.1: ติณกฏฺฐสุตฺต: Grass and Sticks

    15.2: ปถวีสุตฺต: The Earth

    15.3: อสฺสุสุตฺต: Tears

    15.4: ขีรสุตฺต: Mother’s Milk

    15.5: ปพฺพตสุตฺต: A Mountain

    15.6: สาสปสุตฺต: A Mustard Seed

    15.7: สาวกสุตฺต: Disciples

    15.8: คงฺคาสุตฺต: The Ganges

    15.9: ทณฺฑสุตฺต: A Stick

    15.10: ปุคฺคลสุตฺต: A Single Person

    15.11: ทุคฺคตสุตฺต: In a Sorry State

    15.12: สุขิตสุตฺต: In a Good Way

    15.13: ตึสมตฺตสุตฺต: Thirty Bhikkhus

    15.14: มาตุสุตฺต: Mother

    15.15: ปิตุสุตฺต: Father

    15.16: ภาตุสุตฺต: Brother

    15.17: ภคินิสุตฺต: Sister

    15.18: ปุตฺตสุตฺต: Son

    15.19: ธีตุสุตฺต: Daughter

    15.20: เวปุลฺลปพฺพตสุตฺต: Mount Vepulla

    16: Kassapasaṁyutta - Linked Discourses with Kassapa

    16.1: สนฺตุฏฺฐสุตฺต: Content

    16.2: อโนตฺตปฺปีสุตฺต: Imprudent

    16.3: จนฺทูปมาสุตฺต: Like the Moon

    16.4: กุลูปกสุตฺต: Visiting Families

    16.5: ชิณฺณสุตฺต: Old Age

    16.6: โอวาทสุตฺต: Advice

    16.7: ทุติยโอวาทสุตฺต: Advice (2nd)

    16.8: ตติยโอวาทสุตฺต: Advice (3rd)

    16.9: ฌานาภิญฺญสุตฺต: Absorptions and Insights

    16.10: อุปสฺสยสุตฺต: The Nuns’ Quarters

    16.11: จีวรสุตฺต: Robes

    16.12: ปรํมรณสุตฺต: The Realized One After Death

    16.13: สทฺธมฺมปฺปติรูปกสุตฺต: The Counterfeit of the True Teaching

    17: Lābhasakkārasaṁyutta - Linked Discourses on Gains and Honor

    17.1: ทารุณสุตฺต: Brutal

    17.2: พฬิสสุตฺต: A Hook

    17.3: กุมฺมสุตฺต: A Turtle

    17.4: ทีฆโลมิกสุตฺต: A Fleecy Sheep

    17.5: มีฬฺหกสุตฺต: A Dung Beetle

    17.6: อสนิสุตฺต: A Bolt of Lightning

    17.7: ทิทฺธสุตฺต: A Poisoned Arrow

    17.8: สิงฺคาลสุตฺต: A Jackal

    17.9: เวรมฺภสุตฺต: Gale-force Winds

    17.10: สคาถกสุตฺต: With Verses

    17.11: สุวณฺณปาติสุตฺต: A Golden Bowl

    17.12: รูปิยปาติสุตฺต: A Silver Bowl

    17.13-20: สุวณฺณนิกฺขสุตฺตาทิอฏฺฐก: A Gold Coin, Etc.

    17.21: มาตุคามสุตฺต: A Female

    17.22: กลฺยาณีสุตฺต: The Finest Lady in the Land

    17.23: เอกปุตฺตกสุตฺต: An Only Son

    17.24: เอกธีตุสุตฺต: An Only Daughter

    17.25: สมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

    17.26: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    17.27: ตติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (3rd)

    17.28: ฉวิสุตฺต: Skin

    17.29: รชฺชุสุตฺต: A Rope

    17.30: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu With Defilements Ended

    17.31: ภินฺทิสุตฺต: Schism

    17.32: กุสลมูลสุตฺต: Skillful Root

    17.33: กุสลธมฺมสุตฺต: Skillful Quality

    17.34: สุกฺกธมฺมสุตฺต: Bright Quality

    17.35: อจิรปกฺกนฺตสุตฺต: Shortly After He Left

    17.36: ปญฺจรถสตสุตฺต: Five Hundred Carts

    17.37: มาตุสุตฺต: Mother

    17.38-43: ปิตุสุตฺตาทิฉกฺก: Father, Etc.

    18: Rāhulasaṁyutta - Linked Discourses with Rāhula

    18.1: จกฺขุสุตฺต: The Eye, Etc.

    18.2: รูปสุตฺต: Sights, Etc.

    18.3: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

    18.4: สมฺผสฺสสุตฺต: Contact

    18.5: เวทนาสุตฺต: Feeling

    18.6: สญฺญาสุตฺต: Perceptions

    18.7: สญฺเจตนาสุตฺต: Intention

    18.8: ตณฺหาสุตฺต: Craving

    18.9: ธาตุสุตฺต: Elements

    18.10: ขนฺธสุตฺต: The Aggregates

    18.11: จกฺขุสุตฺต: The Eye, Etc.

    18.12-20: รูปาทิสุตฺตนวก: The Nine Discourses on Sights, Etc.

    18.21: อนุสยสุตฺต: Tendency

    18.22: อปคตสุตฺต: Rid of Conceit

    19: Lakkhaṇasaṁyutta - Linked Discourses with Lakkhaṇa

    19.1: อฏฺฐิสุตฺต: A Skeleton

    19.2: เปสิสุตฺต: A Piece of Meat

    19.3: ปิณฺฑสุตฺต: A Piece of Flesh

    19.4: นิจฺฉวิสุตฺต: A Flayed Man

    19.5: อสิโลมสุตฺต: Sword Hairs

    19.6: สตฺติสุตฺต: Spear Hairs

    19.7: อุสุโลมสุตฺต: Arrow Hairs

    19.8: สูจิโลมสุตฺต: Needle Hairs

    19.9: ทุติยสูจิโลมสุตฺต: Needle Hairs (2nd)

    19.10: กุมฺภณฺฑสุตฺต: Pot Balls

    19.11: สสีสกสุตฺต: Over His Head

    19.12: คูถขาทสุตฺต: A Dung Eater

    19.13: นิจฺฉวิตฺถิสุตฺต: A Flayed Woman

    19.14: มงฺคุลิตฺถิสุตฺต: A Fishwife

    19.15: โอกิลินีสุตฺต: A Sweltering Woman

    19.16: อสีสกสุตฺต: A Headless Trunk

    19.17: ปาปภิกฺขุสุตฺต: A Bad Monk

    19.18: ปาปภิกฺขุนีสุตฺต: A Bad Nun

    19.19: ปาปสิกฺขมานสุตฺต: A Bad Trainee Nun

    19.20: ปาปสามเณรสุตฺต: A Bad Novice Monk

    19.21: ปาปสามเณรีสุตฺต: A Bad Novice Nun

    20: Opammasaṁyutta - Linked Discourses with Similes

    20.1: กูฏสุตฺต: A Roof Peak

    20.2: นขสิขสุตฺต: A Fingernail

    20.3: กุลสุตฺต: Families

    20.4: โอกฺขาสุตฺต: Rice Pots

    20.5: สตฺติสุตฺต: A Spear

    20.6: ธนุคฺคหสุตฺต: The Archers

    20.7: อาณิสุตฺต: The Drum Peg

    20.8: กลิงฺครสุตฺต: Wood Blocks

    20.9: นาคสุตฺต: A Bull Elephant

    20.10: พิฬารสุตฺต: A Cat

    20.11: สิงฺคาลสุตฺต: A Jackal

    20.12: ทุติยสิงฺคาลสุตฺต: A Jackal (2nd)

    21: Bhikkhusaṁyutta - Linked Discourses with Monks

    21.1: โกลิตสุตฺต: With Kolita

    21.2: อุปติสฺสสุตฺต: With Upatissa

    21.3: ฆฏสุตฺต: A Mound of Salt

    21.4: นวสุตฺต: A Junior Bhikkhu

    21.5: สุชาตสุตฺต: With Sujāta

    21.6: ลกุณฺฑกภทฺทิยสุตฺต: With Bhaddiya the Dwarf

    21.7: วิสาขสุตฺต: With Visākha, Pañcāli’s Son

    21.8: นนฺทสุตฺต: With Nanda

    21.9: ติสฺสสุตฺต: With Tissa

    21.10: เถรนามกสุตฺต: A Bhikkhu Named Senior

    21.11: มหากปฺปินสุตฺต: With Mahākappina

    21.12: สหายกสุตฺต: Companions

    22: Khandhasaṁyutta - Linked Discourses on the Aggregates

    22.1: นกุลปิตุสุตฺต: Nakula’s Father

    22.2: เทวทหสุตฺต: At Devadaha

    22.3: หาลิทฺทิกานิสุตฺต: With Hāliddikāni

    22.4: ทุติยหาลิทฺทิกานิสุตฺต: Hāliddikāni (2nd)

    22.5: สมาธิสุตฺต: Development of Immersion

    22.6: ปฏิสลฺลาณสุตฺต: Retreat

    22.7: อุปาทาปริตสฺสนาสุตฺต: Anxiety Because of Grasping

    22.8: ทุติเยาปาทาปริตสฺสนาสุตฺต: Anxiety Because of Grasping (2nd)

    22.9: กาลตฺตยอนิจฺจสุตฺต: Impermanence in the Three Times

    22.10: กาลตฺตยทุกฺขสุตฺต: Suffering in the Three Times

    22.11: กาลตฺตยอนตฺตสุตฺต: Not-Self in the Three Times

    22.12: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

    22.13: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

    22.14: อนตฺตสุตฺต: Not-Self

    22.15: ยทนิจฺจสุตฺต: That Which is Impermanent

    22.16: ยํทุกฺขสุตฺต: That Which is Suffering

    22.17: ยทนตฺตาสุตฺต: That Which is Not-Self

    22.18: สเหตุอนิจฺจสุตฺต: Impermanence With Its Cause

    22.19: สเหตุทุกฺขสุตฺต: Suffering With Its Cause

    22.20: สเหตุอนตฺตสุตฺต: Not-Self With Its Cause

    22.21: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

    22.22: ภารสุตฺต: The Burden

    22.23: ปริญฺญสุตฺต: Complete Understanding

    22.24: อภิชานสุตฺต: Directly Knowing

    22.25: ฉนฺทราคสุตฺต: Desire and Greed

    22.26: อสฺสาทสุตฺต: Gratification

    22.27: ทุติยอสฺสาทสุตฺต: Gratification (2nd)

    22.28: ตติยอสฺสาทสุตฺต: Gratification (3rd)

    22.29: อภินนฺทนสุตฺต: Taking Pleasure

    22.30: อุปฺปาทสุตฺต: Arising

    22.31: อฆมูลสุตฺต: The Root of Misery

    22.32: ปภงฺคุสุตฺต: The Breakable

    22.33: นตุมฺหากสุตฺต: It’s Not Yours

    22.34: ทุติยนตุมฺหากสุตฺต: It’s Not Yours (2nd)

    22.35: อญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

    22.36: ทุติยอญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu (2nd)

    22.37: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

    22.38: ทุติยอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (2nd)

    22.39: อนุธมฺมสุตฺต: In Line With the Teachings

    22.40: ทุติยอนุธมฺมสุตฺต: In Line with the Teachings (2nd)

    22.41: ตติยอนุธมฺมสุตฺต: In Line with the Teachings (3rd)

    22.42: จตุตฺถอนุธมฺมสุตฺต: In Line with the Teachings (4th)

    22.43: อตฺตทีปสุตฺต: Be Your Own Island

    22.44: ปฏิปทาสุตฺต: Practice

    22.45: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

    22.46: ทุติยอนิจฺจสุตฺต: Impermanence (2nd)

    22.47: สมนุปสฺสนาสุตฺต: Ways of Regarding

    22.48: ขนฺธสุตฺต: Aggregates

    22.49: โสณสุตฺต: With Soṇa

    22.50: ทุติยโสณสุตฺต: With Soṇa (2nd)

    22.51: นนฺทิกฺขยสุตฺต: The End of Relishing

    22.52: ทุติยนนฺทิกฺขยสุตฺต: The End of Relishing (2nd)

    22.53: อุปยสุตฺต: Involvement

    22.54: พีชสุตฺต: A Seed

    22.55: อุทานสุตฺต: An Inspired Saying

    22.56: อุปาทานปริปวตฺตสุตฺต: Perspectives

    22.57: สตฺตฏฺฐานสุตฺต: Seven Cases

    22.58: สมฺมาสมฺพุทฺธสุตฺต: The Fully Awakened Buddha

    22.59: อนตฺตลกฺขณสุตฺต: The Characteristic of Not-Self

    22.60: มหาลิสุตฺต: With Mahāli

    22.61: อาทิตฺตสุตฺต: Burning

    22.62: นิรุตฺติปถสุตฺต: The Scope of Language

    22.63: อุปาทิยมานสุตฺต: When You Grasp

    22.64: มญฺญมานสุตฺต: Conceiving

    22.65: อภินนฺทมานสุตฺต: When You Take Pleasure

    22.66: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

    22.67: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

    22.68: อนตฺตสุตฺต: Not-Self

    22.69: อนตฺตนิยสุตฺต: Not Belonging to Self

    22.70: รชนียสณฺฐิตสุตฺต: Definitely Arousing

    22.71: ราธสุตฺต: With Rādha

    22.72: สุราธสุตฺต: With Surādha

    22.73: อสฺสาทสุตฺต: Gratification

    22.74: สมุทยสุตฺต: Origin

    22.75: ทุติยสมุทยสุตฺต: Origin (2nd)

    22.76: อรหนฺตสุตฺต: The Perfected Ones

    22.77: ทุติยอรหนฺตสุตฺต: The Perfected Ones (2nd)

    22.78: สีหสุตฺต: The Lion

    22.79: ขชฺชนียสุตฺต: Itchy

    22.80: ปิณฺโฑลฺยสุตฺต: Beggars

    22.81: ปาลิเลยฺยสุตฺต: At Pārileyya

    22.82: ปุณฺณมสุตฺต: A Full Moon Night

    22.83: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

    22.84: ติสฺสสุตฺต: With Tissa

    22.85: ยมกสุตฺต: With Yamaka

    22.86: อนุราธสุตฺต: With Anurādha

    22.87: วกฺกลิสุตฺต: With Vakkali

    22.88: อสฺสชิสุตฺต: With Assaji

    22.89: เขมกสุตฺต: With Khemaka

    22.90: ฉนฺนสุตฺต: With Channa

    22.91: ราหุลสุตฺต: Rāhula

    22.92: ทุติยราหุลสุตฺต: Rāhula (2nd)

    22.93: นทีสุตฺต: A River

    22.94: ปุปฺผสุตฺต: Flowers

    22.95: เผณปิณฺฑูปมสุตฺต: A Lump of Foam

    22.96: โคมยปิณฺฑสุตฺต: A Lump of Cow Dung

    22.97: นขสิขาสุตฺต: A Fingernail

    22.98: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    22.99: คทฺทุลพทฺธสุตฺต: A Leash

    22.100: ทุติยคทฺทุลพทฺธสุตฺต: A Leash (2nd)

    22.101: วาสิชฏสุตฺต: The Adze

    22.102: อนิจฺจสญฺญาสุตฺต: The Perception of Impermanence

    22.103: อนฺตสุตฺต: Sides

    22.104: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

    22.105: สกฺกายสุตฺต: Identity

    22.106: ปริญฺเญยฺยสุตฺต: Should Be Completely Understood

    22.107: สมณสุตฺต: Ascetics (1st)

    22.108: ทุติยสมณสุตฺต: Ascetics (2nd)

    22.109: โสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer

    22.110: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

    22.111: ฉนฺทปฺปหานสุตฺต: Giving Up Desire

    22.112: ทุติยฉนฺทปฺปหานสุตฺต: Giving Up Desire (2nd)

    22.113: อวิชฺชาสุตฺต: Ignorance

    22.114: วิชฺชาสุตฺต: Knowledge

    22.115: ธมฺมกถิกสุตฺต: A Dhamma speaker

    22.116: ทุติยธมฺมกถิกสุตฺต: A Dhamma speaker (2nd)

    22.117: พนฺธนสุตฺต: Shackles

    22.118: ปริปุจฺฉิตสุตฺต: Questioning

    22.119: ทุติยปริปุจฺฉิตสุตฺต: Questioning (2nd)

    22.120: สํโยชนิยสุตฺต: Things Prone To Being Fettered

    22.121: อุปาทานิยสุตฺต: Things Prone To Being Grasped

    22.122: สีลวนฺตสุตฺต: An Ethical Bhikkhu

    22.123: สุตวนฺตสุตฺต: Learned

    22.124: กปฺปสุตฺต: With Kappa

    22.125: ทุติยกปฺปสุตฺต: With Kappa (2nd)

    22.126: สมุทยธมฺมสุตฺต: Liable To Originate

    22.127: ทุติยสมุทยธมฺมสุตฺต: Liable To Originate (2nd)

    22.128: ตติยสมุทยธมฺมสุตฺต: Liable To Originate (3rd)

    22.129: อสฺสาทสุตฺต: Gratification

    22.130: ทุติยอสฺสาทสุตฺต: Gratification (2nd)

    22.131: สมุทยสุตฺต: Origin

    22.132: ทุติยสมุทยสุตฺต: Origin (2nd)

    22.133: โกฏฺฐิกสุตฺต: With Koṭṭhita

    22.134: ทุติยโกฏฺฐิกสุตฺต: With Koṭṭhita (2nd)

    22.135: ตติยโกฏฺฐิกสุตฺต: With Koṭṭhita (3rd)

    22.136: กุกฺกุฬสุตฺต: Burning Chaff

    22.137: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

    22.138: ทุติยอนิจฺจสุตฺต: Impermanence (2nd)

    22.139: ตติยอนิจฺจสุตฺต: Impermanence (3rd)

    22.140: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

    22.141: ทุติยทุกฺขสุตฺต: Suffering (2nd)

    22.142: ตติยทุกฺขสุตฺต: Suffering (3rd)

    22.143: อนตฺตสุตฺต: Not-Self

    22.144: ทุติยอนตฺตสุตฺต: Not-Self (2nd)

    22.145: ตติยอนตฺตสุตฺต: Not-Self (3rd)

    22.146: นิพฺพิทาพหุลสุตฺต: Full of Disillusionment

    22.147: อนิจฺจานุปสฺสีสุตฺต: Observing Impermanence

    22.148: ทุกฺขานุปสฺสีสุตฺต: Observing Suffering

    22.149: อนตฺตานุปสฺสีสุตฺต: Observing Not-Self

    22.150: อชฺฌตฺตสุตฺต: In Oneself

    22.151: เอตํมมสุตฺต: This Is Mine

    22.152: โสอตฺตาสุตฺต: This Is My Self

    22.153: โนจเมสิยาสุตฺต: It Might Not Be Mine

    22.154: มิจฺฉาทิฏฺฐิสุตฺต: Wrong View

    22.155: สกฺกายทิฏฺฐิสุตฺต: Identity View

    22.156: อตฺตานุทิฏฺฐิสุตฺต: View of Self

    22.157: อภินิเวสสุตฺต: Insistence

    22.158: ทุติยอภินิเวสสุตฺต: Insistence (2nd)

    22.159: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

    23: Rādhasaṁyutta - Linked Discourses with Rādha

    23.1: มารสุตฺต: About Māra

    23.2: สตฺตสุตฺต: Sentient Beings

    23.3: ภวเนตฺติสุตฺต: The Conduit To Rebirth

    23.4: ปริญฺเญยฺยสุตฺต: Should Be Completely Understood

    23.5: สมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

    23.6: ทุติยสมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    23.7: โสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer

    23.8: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

    23.9: ฉนฺทราคสุตฺต: Desire and Greed

    23.10: ทุติยฉนฺทราคสุตฺต: Desire and Greed (2nd)

    23.11: มารสุตฺต: About Māra

    23.12: มารธมฺมสุตฺต: Susceptible to Māra

    23.13: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

    23.14: อนิจฺจธมฺมสุตฺต: Liable to Impermanence

    23.15: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

    23.16: ทุกฺขธมฺมสุตฺต: Liable to Suffering

    23.17: อนตฺตสุตฺต: Not-Self

    23.18: อนตฺตธมฺมสุตฺต: Naturally Not-Self

    23.19: ขยธมฺมสุตฺต: Liable To End

    23.20: วยธมฺมสุตฺต: Liable To Vanish

    23.21: สมุทยธมฺมสุตฺต: Liable To Originate

    23.22: นิโรธธมฺมสุตฺต: Liable To Cease

    23.23-33: มาราทิสุตฺตเอกาทสก: Eleven Discourses on Māra, Etc.

    23.34: นิโรธธมฺมสุตฺต: Liable To Cease

    23.35-45: มาราทิสุตฺตเอกาทสก: Eleven Discourses on Māra, Etc.

    23.46: นิโรธธมฺมสุตฺต: Liable To Cease

    24: Diṭṭhisaṁyutta - Linked Discourses on Views

    24.1: วาตสุตฺต: Winds

    24.2: เอตํมมสุตฺต: This Is Mine

    24.3: โสอตฺตาสุตฺต: This Is My Self

    24.4: โนจเมสิยาสุตฺต: It Might Not Be Mine

    24.5: นตฺถิทินฺนสุตฺต: There’s No Meaning in Giving

    24.6: กโรโตสุตฺต: Acting

    24.7: เหตุสุตฺต: Cause

    24.8: มหาทิฏฺฐิสุตฺต: The Extensive View

    24.9: สสฺสตทิฏฺฐิสุตฺต: The Cosmos is Eternal

    24.10: อสสฺสตทิฏฺฐิสุตฺต: The Cosmos Is Not Eternal

    24.11: อนฺตวาสุตฺต: The World Is Finite

    24.12: อนนฺตวาสุตฺต: The World Is Infinite

    24.13: ตํชีวํตํสรีรํสุตฺต: The Soul and the Body Are Identical

    24.14: อญฺญํชีวํอญฺญํสรีรํสุตฺต: The Soul and the Body Are Different Things

    24.15: โหติตถาคโตสุตฺต: A Realized One Exists

    24.16: นโหติตถาคโตสุตฺต: A Realized One Doesn’t Exist

    24.17: โหติจนจโหติตถาคโตสุตฺต: A Realized One Both Exists and Doesn’t Exist

    24.18: เนวโหตินนโหติตถาคโตสุตฺต: a Realized One neither still exists nor no longer exists

    24.19: วาตสุตฺต: Winds

    24.20-35: เอตํมมาทิสุตฺต: This Is Mine, Etc.

    24.36: เนวโหตินนโหติสุตฺต: Neither Exists Nor Doesn’t Exist

    24.37: รูปีอตฺตาสุตฺต: The Self Has Form

    24.38: อรูปีอตฺตาสุตฺต: The Self Is Formless

    24.39: รูปีจอรูปีจอตฺตาสุตฺต: The Self Has Form and Is Formless

    24.40: เนวรูปีนารูปีอตฺตาสุตฺต: The Self Neither Has Form Nor Is Formless

    24.41: เอกนฺตสุขีสุตฺต: The Self Is Perfectly Happy

    24.42: เอกนฺตทุกฺขีสุตฺต: Exclusively Suffering

    24.43: สุขทุกฺขีสุตฺต: The Self Is Happy and Suffering

    24.44: อทุกฺขมสุขีสุตฺต: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

    24.45: นวาตสุตฺต: Winds

    24.46-69: เอตํมมาทิสุตฺต: This Is Mine, etc.

    24.70: อทุกฺขมสุขีสุตฺต: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

    24.71: นวาตสุตฺต: Winds

    24.72-95: เอตํมมาทิสุตฺต: This Is Mine, Etc.

    24.96: อทุกฺขมสุขีสุตฺต: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

    25: Okkantasaṁyutta - Linked Discourses on Arrival at the Truth

    25.1: จกฺขุสุตฺต: The Eye

    25.2: รูปสุตฺต: Sights

    25.3: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

    25.4: สมฺผสฺสสุตฺต: Contact

    25.5: สมฺผสฺสชสุตฺต: Feeling

    25.6: รูปสญฺญาสุตฺต: Perception

    25.7: รูปสญฺเจตนาสุตฺต: Intention

    25.8: รูปตณฺหาสุตฺต: Craving For Sights

    25.9: ปถวีธาตุสุตฺต: Elements

    25.10: ขนฺธสุตฺต: The Aggregates

    26: Uppādasaṁyutta - Linked Discourses on Arising

    26.1: จกฺขุสุตฺต: The Eye

    26.2: รูปสุตฺต: Sights

    26.3: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

    26.4: สมฺผสฺสสุตฺต: Contact

    26.5: สมฺผสฺสชสุตฺต: Feeling

    26.6: สญฺญาสุตฺต: Perception

    26.7: สญฺเจตนาสุตฺต: Intention

    26.8: ตณฺหาสุตฺต: Craving

    26.9: ธาตุสุตฺต: Elements

    26.10: ขนฺธสุตฺต: The Aggregates

    27: Kilesasaṁyutta - Linked Discourses on Corruptions

    27.1: จกฺขุสุตฺต: The Eye

    27.2: รูปสุตฺต: Sights

    27.3: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

    27.4: สมฺผสฺสสุตฺต: Contact

    27.5: สมฺผสฺสชสุตฺต: Feeling

    27.6: สญฺญาสุตฺต: Perception

    27.7: สญฺเจตนาสุตฺต: Intention

    27.8: ตณฺหาสุตฺต: Craving

    27.9: ธาตุสุตฺต: Elements

    27.10: ขนฺธสุตฺต: The Aggregates

    28: Sāriputtasaṁyutta - Linked Discourses with Sāriputta

    28.1: วิเวกชสุตฺต: Born of Seclusion

    28.2: อวิตกฺกสุตฺต: Without Placing the Mind

    28.3: ปีติสุตฺต: Rapture

    28.4: อุเปกฺขาสุตฺต: Equanimity

    28.5: อากาสานญฺจายตนสุตฺต: The Dimension of Infinite Space

    28.6: วิญฺญาณญฺจายตนสุตฺต: The Dimension of Infinite Consciousness

    28.7: อากิญฺจญฺญายตนสุตฺต: The Dimension of Nothingness

    28.8: เนวสญฺญานาสญฺญายตนสุตฺต: The Dimension of Neither Perception Nor Non-Perception

    28.9: นิโรธสมาปตฺติสุตฺต: The Attainment of Cessation

    28.10: สุจิมุขีสุตฺต: With Sucimukhī

    29: Nāgasaṁyutta - Linked Discourses on Dragons

    29.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    29.2: ปณีตตรสุตฺต: Better

    29.3: อุโปสถสุตฺต: Sabbath

    29.4: ทุติเยาโปสถสุตฺต: Sabbath (2nd)

    29.5: ตติเยาโปสถสุตฺต: Sabbath (3rd)

    29.6: จตุตฺเถาโปสถสุตฺต: Sabbath (4th)

    29.7: สุตสุตฺต: They’ve Heard

    29.8: ทุติยสุตสุตฺต: They’ve Heard (2nd)

    29.9: ตติยสุตสุตฺต: They’ve Heard (3rd)

    29.10: จตุตฺถสุตสุตฺต: They’ve Heard (4th)

    29.11-20: อณฺฑชทานูปการสุตฺตทสก: Ten Discourses On How Giving Helps to Become Egg-Born

    29.21-50: ชลาพุชาทิทานูปการสุตฺตตฺตึสก: Thirty Discourses On How Giving Helps to Become Womb-Born, Etc.

    30: Supaṇṇasaṁyutta - Linked Discourses on Phoenixes

    30.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    30.2: หรนฺติสุตฺต: They Carry Off

    30.3: ทฺวยการีสุตฺต: Both Kinds of Deeds

    30.4-6: ทุติยาทิทฺวยการีสุตฺตตฺติก: Both Kinds of Deeds (2nd–4th)

    30.7-16: อณฺฑชทานูปการสุตฺตทสก: Ten Discourses On How Giving Helps to Become Egg-Born

    30.17-46: ชลาพุชทานูปการสุตฺต: How Giving Helps to Become Womb-Born, Etc.

    31: Gandhabbakāyasaṁyutta - Linked Discourses on Fairies

    31.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    31.2: สุจริตสุตฺต: Good Conduct

    31.3: มูลคนฺธทาตาสุตฺต: A Giver of Fragrant Roots

    31.4-12: สารคนฺธาทิทาตาสุตฺตนวก: Nine Discourses On Givers of Fragrant Heartwood, Etc.

    31.13-22: มูลคนฺธทานูปการสุตฺตทสก: Ten Discourses On How Giving Helps to Become a Fragrant Root Fairy

    31.23-112: สารคนฺธาทิทานูปการสุตฺตนวุติก: Ninety Discourses On How Giving Helps to Become a Fragrant Heartwood Fairy

    32: Valāhakasaṁyutta - Linked Discourses on Cloud Gods

    32.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    32.2: สุจริตสุตฺต: Good Conduct

    32.3-12: สีตวลาหกทานูปการสุตฺตทสก: Ten Discourses On How Giving Helps to Become a Cool Cloud God

    32.13-52: อุณฺหวลาหกทานูปการสุตฺต: How Giving Helps to Become a Warm Cloud God, Etc.

    32.53: สีตวลาหกสุตฺต: Gods of the Cool Clouds

    32.54: อุณฺหวลาหกสุตฺต: Gods of the Warm Clouds

    32.55: อพฺภวลาหกสุตฺต: Gods of the Storm Clouds

    32.56: วาตวลาหกสุตฺต: Gods of the Windy Clouds

    32.57: วสฺสวลาหกสุตฺต: Gods of the Rainy Clouds

    33: Vacchagottasaṁyutta - Linked Discourses with Vacchagotta

    33.1: รูปอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Form

    33.2: เวทนาอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Feeling

    33.3: สญฺญาอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Perception

    33.4: สงฺขารอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Choices

    33.5: วิญฺญาณอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Consciousness

    33.6-10: รูปอทสฺสนาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Seeing Form, Etc.

    33.11-15: รูปอนภิสมยาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Comprehending Form, Etc.

    33.16-20: รูปอนนุโพธาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Understanding Form, Etc.

    33.21-25: รูปอปฺปฏิเวธาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Penetrating Form, Etc.

    33.26-30: รูปอสลฺลกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Distinguishing Form, Etc.

    33.31-35: รูปอนุปลกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Detecting Form, Etc.

    33.36-40: รูปอปฺปจฺจุปลกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Differentiating Form, Etc.

    33.41-45: รูปอสมเปกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Examining Form, Etc.

    33.46-50: รูปอปฺปจฺจุเปกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Scrutinizing Form, Etc.

    33.51-54: รูปอปฺปจฺจกฺขกมฺมาทิสุตฺตจตุกฺก: Four Discourses on Not Directly Experiencing Form, Etc.

    33.55: วิญฺญาณอปฺปจฺจกฺขกมฺมสุตฺต: Not Directly Experiencing Consciousness

    34: Jhānasaṁyutta - Linked Discourses on Absorption

    34.1: สมาธิมูลกสมาปตฺติสุตฺต: Entering Immersion

    34.2: สมาธิมูลกฐิติสุตฺต: Remaining in Immersion

    34.3: สมาธิมูลกวุฏฺฐานสุตฺต: Emerging From Immersion

    34.4: สมาธิมูลกกลฺลิตสุตฺต: Gladdening for Immersion

    34.5: สมาธิมูลกอารมฺมณสุตฺต: Supports For Immersion

    34.6: สมาธิมูลกโคจรสุตฺต: Meditation Subjects For Immersion

    34.7: สมาธิมูลกอภินีหารสุตฺต: Projecting the Mind Purified by Immersion

    34.8: สมาธิมูลกสกฺกจฺจการีสุตฺต: Carefulness in Immersion

    34.9: สมาธิมูลกสาตจฺจการีสุตฺต: Persistence in Immersion

    34.10: สมาธิมูลกสปฺปายการีสุตฺต: Conducive to Immersion

    34.11: สมาปตฺติมูลกฐิติสุตฺต: Entering and Remaining

    34.12: สมาปตฺติมูลกวุฏฺฐานสุตฺต: Entering and Emerging

    34.13: สมาปตฺติมูลกกลฺลิตสุตฺต: Entering and Gladdening

    34.14: สมาปตฺติมูลกอารมฺมณสุตฺต: Entering and Supports

    34.15: สมาปตฺติมูลกโคจรสุตฺต: Entering and Meditation Subjects

    34.16: สมาปตฺติมูลกอภินีหารสุตฺต: Entering and Projecting

    34.17: สมาปตฺติมูลกสกฺกจฺจสุตฺต: Entering and Carefulness

    34.18: สมาปตฺติมูลกสาตจฺจสุตฺต: Entering and Persistence

    34.19: สมาปตฺติมูลกสปฺปายการีสุตฺต: Entering and What’s Conducive

    34.20-27: ฐิติมูลกวุฏฺฐานสุตฺตาทิอฏฺฐก: Eight on Remaining and Emergence, Etc.

    34.28-34: วุฏฺฐานมูลกกลฺลิตสุตฺตาทิสตฺตก: Seven on Emergence and Gladdening, Etc.

    34.35-40: กลฺลิตมูลกอารมฺมณสุตฺตาทิฉกฺก: Six on Gladdening and Support, Etc.

    34.41-45: อารมฺมณมูลกโคจรสุตฺตาทิปญฺจก: Five on Support and Subjects, Etc.

    34.46-49: โคจรมูลกอภินีหารสุตฺตาทิจตุกฺก: Four on Subjects and Projection, Etc.

    34.50-52: อภินีหารมูลกสกฺกจฺจสุตฺตาทิติก: Three on Projection and Carefulness

    34.53-54: สกฺกจฺจมูลกสาตจฺจการีสุตฺตทุกาทิ: Two on Carefulness and Persistence

    34.55: สาตจฺจมูลกสปฺปายการีสุตฺต: Persistence and What’s Conducive

    35: Saḷāyatanasaṁyutta - Linked Discourses on the Six Sense Fields

    35.1: อชฺฌตฺตานิจฺจสุตฺต: The Interior as Impermanent

    35.2: อชฺฌตฺตทุกฺขสุตฺต: The Interior as Suffering

    35.3: อชฺฌตฺตานตฺตสุตฺต: The Interior as Not-Self

    35.4: พาหิรานิจฺจสุตฺต: The Exterior as Impermanent

    35.5: พาหิรทุกฺขสุตฺต: The Exterior as Suffering

    35.6: พาหิรานตฺตสุตฺต: The Exterior as Not-Self

    35.7: อชฺฌตฺตานิจฺจาตีตานาคตสุตฺต: The Interior as Impermanent in the Three Times

    35.8: อชฺฌตฺตทุกฺขาตีตานาคตสุตฺต: The Interior as Suffering in the Three Times

    35.9: อชฺฌตฺตานตฺตาตีตานาคตสุตฺต: The Interior as Not-Self in the Three Times

    35.10: พาหิรานิจฺจาตีตานาคตสุตฺต: The Exterior as Impermanent in the Three Times

    35.11: พาหิรทุกฺขาตีตานาคตสุตฺต: The Exterior as Suffering in the Three Times

    35.12: พาหิรานตฺตาตีตานาคตสุตฺต: The Exterior as Not-Self in the Three Times

    35.13: ปฐมปุพฺเพสมฺโพธสุตฺต: Before My Awakening (Interior)

    35.14: ทุติยปุพฺเพสมฺโพธสุตฺต: Before My Awakening (Exterior)

    35.15: ปฐมอสฺสาทปริเยสนสุตฺต: In Search of Gratification (Interior)

    35.16: ทุติยอสฺสาทปริเยสนสุตฺต: In Search of Gratification (Exterior)

    35.17: ปฐมโนเจอสฺสาทสุตฺต: If There Were No Gratification (Interior)

    35.18: ทุติยโนเจอสฺสาทสุตฺต: If There Were No Gratification (Exterior)

    35.19: ปฐมาภินนฺทสุตฺต: Taking Pleasure (Interior)

    35.20: ทุติยาภินนฺทสุตฺต: Taking Pleasure (Exterior)

    35.21: ปฐมทุกฺขุปฺปาทสุตฺต: The Arising of Suffering (Interior)

    35.22: ทุติยทุกฺขุปฺปาทสุตฺต: The Arising of Suffering (Exterior)

    35.23: สพฺพสุตฺต: All

    35.24: ปหานสุตฺต: Giving Up

    35.25: อภิญฺญาปริญฺญาปหานสุตฺต: Giving Up By Direct Knowledge and Complete Understanding

    35.26: ปฐมอปริชานนสุตฺต: Without Completely Understanding (1st)

    35.27: ทุติยอปริชานนสุตฺต: Without Completely Understanding (2nd)

    35.28: อาทิตฺตสุตฺต: Burning

    35.29: อทฺธภูตสุตฺต: Oppressed

    35.30: สมุคฺฆาตสารุปฺปสุตฺต: The Practice Fit for Uprooting

    35.31: ปฐมสมุคฺฆาตสปฺปายสุตฺต: The Practice Conducive to Uprooting (1st)

    35.32: ทุติยสมุคฺฆาตสปฺปายสุตฺต: The Practice Conducive to Uprooting (2nd)

    35.33-42: ชาติธมฺมาทิสุตฺตทสก: Ten on Liable to Be Reborn, Etc.

    35.43-51: อนิจฺจาทิสุตฺตนวก: Nine on Impermanence, Etc.

    35.52: อุปสฺสฏฺฐสุตฺต: Disturbed

    35.53: อวิชฺชาปหานสุตฺต: Giving Up Ignorance

    35.54: สํโยชนปฺปหานสุตฺต: Giving Up Fetters

    35.55: สํโยชนสมุคฺฆาตสุตฺต: Uprooting the Fetters

    35.56: อาสวปหานสุตฺต: Giving Up Defilements

    35.57: อาสวสมุคฺฆาตสุตฺต: Uprooting Defilements

    35.58: อนุสยปหานสุตฺต: Giving Up Tendencies

    35.59: อนุสยสมุคฺฆาตสุตฺต: Uprooting Tendencies

    35.60: สพฺพุปาทานปริญฺญาสุตฺต: The Complete Understanding of All Grasping

    35.61: ปฐมสพฺพุปาทานปริยาทานสุตฺต: The Depletion of All Fuel (1st)

    35.62: ทุติยสพฺพุปาทานปริยาทานสุตฺต: The Depletion of All Fuel (2nd)

    35.63: ปฐมมิคชาลสุตฺต: With Migajāla (1st)

    35.64: ทุติยมิคชาลสุตฺต: With Migajāla (2nd)

    35.65: ปฐมสมิทฺธิมารปญฺหาสุตฺต: Samiddhi’s Question About Māra

    35.66: สมิทฺธิสตฺตปญฺหาสุตฺต: Samiddhi’s Question About a Sentient Being

    35.67: สมิทฺธิทุกฺขปญฺหาสุตฺต: Samiddhi’s Question About Suffering

    35.68: สมิทฺธิโลกปญฺหาสุตฺต: Samiddhi’s Question About the World

    35.69: อุปเสนอาสีวิสสุตฺต: Upasena and the Viper

    35.70: อุปวาณสนฺทิฏฺฐิกสุตฺต: Upavāna on What is Visible in This Very Life

    35.71: ปฐมฉผสฺสายตนสุตฺต: Six Fields of Contact (1st)

    35.72: ทุติยฉผสฺสายตนสุตฺต: Six Fields of Contact (2nd)

    35.73: ตติยฉผสฺสายตนสุตฺต: Six Fields of Contact (3rd)

    35.74: ปฐมคิลานสุตฺต: Sick (1st)

    35.75: ทุติยคิลานสุตฺต: Sick (2nd)

    35.76: ราธอนิจฺจสุตฺต: With Rādha on Impermanence

    35.77: ราธทุกฺขสุตฺต: With Rādha on Suffering

    35.78: ราธอนตฺตสุตฺต: With Rādha on Not-Self

    35.79: ปฐมอวิชฺชาปหานสุตฺต: Giving Up Ignorance (1st)

    35.80: ทุติยอวิชฺชาปหานสุตฺต: Giving Up Ignorance (2nd)

    35.81: สมฺพหุลภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus

    35.82: โลกปญฺหาสุตฺต: A Question On the World

    35.83: ผคฺคุนปญฺหาสุตฺต: Phagguna’s Question

    35.84: ปโลกธมฺมสุตฺต: Liable to Wear Out

    35.85: สุญฺญตโลกสุตฺต: The World is Empty

    35.86: สงฺขิตฺตธมฺมสุตฺต: A Teaching In Brief

    35.87: ฉนฺนสุตฺต: With Channa

    35.88: ปุณฺณสุตฺต: With Puṇṇa

    35.89: พาหิยสุตฺต: With Bāhiya

    35.90: ปฐมเอชาสุตฺต: Turbulence (1st)

    35.91: ทุติยเอชาสุตฺต: Turbulence (2nd)

    35.92: ปฐมทฺวยสุตฺต: A Duality (1st)

    35.93: ทุติยทฺวยสุตฺต: A Duality (2nd)

    35.94: อทนฺตอคุตฺตสุตฺต: Untamed, Unguarded

    35.95: มาลุกฺยปุตฺตสุตฺต: Māluṅkyaputta

    35.96: ปริหานธมฺมสุตฺต: Liable to Decline

    35.97: ปมาทวิหารีสุตฺต: One Who Lives Negligently

    35.98: สํวรสุตฺต: Restraint

    35.99: สมาธิสุตฺต: Immersion

    35.100: ปฏิสลฺลานสุตฺต: Retreat

    35.101: ปฐมนตุมฺหากสุตฺต: It’s Not Yours (1st)

    35.102: ทุติยนตุมฺหากสุตฺต: It’s Not Yours (2nd)

    35.103: อุทกสุตฺต: About Uddaka

    35.104: โยคกฺเขมิสุตฺต: Sanctuary from the Yoke

    35.105: อุปาทายสุตฺต: Because of Grasping

    35.106: ทุกฺขสมุทยสุตฺต: The Origin of Suffering

    35.107: โลกสมุทยสุตฺต: The Origin of the World

    35.108: เสโยฺยหมสฺมิสุตฺต: I’m Better

    35.109: สํโยชนิยสุตฺต: Things Prone to Being Fettered

    35.110: อุปาทานิยสุตฺต: Things Prone to Being Grasped

    35.111: อชฺฌตฺติกายตนปริชานนสุตฺต: Complete Understanding of the Interior

    35.112: พาหิรายตนปริชานนสุตฺต: Complete Understanding of the Exterior

    35.113: อุปสฺสุติสุตฺต: Listening In

    35.114: ปฐมมารปาสสุตฺต: Māra’s Snare (1st)

    35.115: ทุติยมารปาสสุตฺต: Māra’s Snare (2nd)

    35.116: โลกนฺตคมนสุตฺต: Traveling to the End of the World

    35.117: กามคุณสุตฺต: The Kinds of Sensual Stimulation

    35.118: สกฺกปญฺหสุตฺต: The Question of Sakka

    35.119: ปญฺจสิขสุตฺต: The Question of Pañcasikha

    35.120: สาริปุตฺตสทฺธิวิหาริกสุตฺต: Sāriputta and the Pupil

    35.121: ราหุโลวาทสุตฺต: Advice to Rāhula

    35.122: สํโยชนิยธมฺมสุตฺต: Things Prone to Being Fettered

    35.123: อุปาทานิยธมฺมสุตฺต: Things Prone to Being Grasped

    35.124: เวสาลีสุตฺต: At Vesālī

    35.125: วชฺชีสุตฺต: In the Land of the Vajjis

    35.126: นาฬนฺทสุตฺต: At Nāḷandā

    35.127: ภารทฺวาชสุตฺต: With Bhāradvāja

    35.128: โสณสุตฺต: With Soṇa

    35.129: โฆสิตสุตฺต: With Ghosita

    35.130: หาลิทฺทิกานิสุตฺต: With Hāliddikāni

    35.131: นกุลปิตุสุตฺต: Nakula’s Father

    35.132: โลหิจฺจสุตฺต: With Lohicca

    35.133: เวรหจฺจานิสุตฺต: Verahaccāni

    35.134: เทวทหสุตฺต: At Devadaha

    35.135: ขณสุตฺต: Opportunity

    35.136: ปฐมรูปารามสุตฺต: Liking Sights (1st)

    35.137: ทุติยรูปารามสุตฺต: Liking Sights (2nd)

    35.138: ปฐมนตุมฺหากสุตฺต: Not Yours (1st)

    35.139: ทุติยนตุมฺหากสุตฺต: Not Yours (2nd)

    35.140: อชฺฌตฺตอนิจฺจเหตุสุตฺต: Interior and Cause Are Impermanent

    35.141: อชฺฌตฺตทุกฺขเหตุสุตฺต: Interior and Cause Are Suffering

    35.142: อชฺฌตฺตานตฺตเหตุสุตฺต: Interior and Cause Are Not-Self

    35.143: พาหิรานิจฺจเหตุสุตฺต: Exterior and Cause Are Impermanent

    35.144: พาหิรทุกฺขเหตุสุตฺต: Exterior and Cause Are Suffering

    35.145: พาหิรานตฺตเหตุสุตฺต: Exterior and Cause Are Not-Self

    35.146: กมฺมนิโรธสุตฺต: The Cessation of Action

    35.147: อนิจฺจนิพฺพานสปฺปายสุตฺต: The Impermanent as Conducive to Extinguishment

    35.148: ทุกฺขนิพฺพานสปฺปายสุตฺต: The Suffering as Conducive to Extinguishment

    35.149: อนตฺตนิพฺพานสปฺปายสุตฺต: Not-Self as Conducive to Extinguishment

    35.150: นิพฺพานสปฺปายปฏิปทาสุตฺต: A Practice Conducive to Extinguishment

    35.151: อนฺเตวาสิกสุตฺต: A Student

    35.152: กิมตฺถิยพฺรหฺมจริยสุตฺต: What’s the Purpose of the Spiritual Life?

    35.153: อตฺถินุโขปริยายสุตฺต: Is There a Method?

    35.154: อินฺทฺริยสมฺปนฺนสุตฺต: Endowed With Faculties

    35.155: ธมฺมกถิกปุจฺฉสุตฺต: A Dhamma Speaker

    35.156: อชฺฌตฺตนนฺทิกฺขยสุตฺต: The Interior and the End of Relishing

    35.157: พาหิรนนฺทิกฺขยสุตฺต: The Exterior and the End of Relishing

    35.158: อชฺฌตฺตอนิจฺจนนฺทิกฺขยสุตฺต: Focus, the Interior, and the End of Relishing

    35.159: พาหิรอนิจฺจนนฺทิกฺขยสุตฺต: Focus, the Exterior, and the End of Relishing

    35.160: ชีวกมฺพวนสมาธิสุตฺต: On Immersion at Jīvaka’s Mango Grove

    35.161: ชีวกมฺพวนปฏิสลฺลานสุตฺต: On Retreat at Jīvaka’s Mango Grove

    35.162: โกฏฺฐิกอนิจฺจสุตฺต: With Koṭṭhita on Impermanence

    35.163: โกฏฺฐิกทุกฺขสุตฺต: With Koṭṭhita on Suffering

    35.164: โกฏฺฐิกอนตฺตสุตฺต: With Koṭṭhita on Not-Self

    35.165: มิจฺฉาทิฏฺฐิปหานสุตฺต: Giving Up Wrong View

    35.166: สกฺกายทิฏฺฐิปหานสุตฺต: Giving Up Identity View

    35.167: อตฺตานุทิฏฺฐิปหานสุตฺต: Giving Up View of Self

    35.168: อชฺฌตฺตอนิจฺจฉนฺทสุตฺต: Desire for the Impermanent Interior

    35.169: อชฺฌตฺตอนิจฺจราคสุตฺต: Greed for the Impermanent Interior

    35.170: อชฺฌตฺตอนิจฺจฉนฺทราคสุตฺต: Desire and Greed for the Impermanent Interior

    35.171-173: ทุกฺขฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Suffering Interior

    35.174-176: อนตฺตฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Not-Self Interior

    35.177-179: พาหิรานิจฺจฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Impermanent Exterior

    35.180-182: พาหิรทุกฺขฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Suffering Exterior

    35.183-185: พาหิรานตฺตฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Not-Self Exterior

    35.186: อชฺฌตฺตาตีตานิจฺจสุตฺต: The Interior Was Impermanent in the Past

    35.187: อชฺฌตฺตานาคตานิจฺจสุตฺต: The Interior Will Be Impermanent in the Future

    35.188: อชฺฌตฺตปจฺจุปฺปนฺนานิจฺจสุตฺต: The Interior Is Impermanent in the Present

    35.189-191: อชฺฌตฺตาตีตาทิทุกฺขสุตฺต: The Interior as Suffering in the Three Times

    35.192-194: อชฺฌตฺตาตีตาทิอนตฺตสุตฺต: The Interior as Not-Self in the Three Times

    35.195-197: พาหิราตีตาทิอนิจฺจสุตฺต: The Exterior as Impermanent in the Three Times

    35.198-200: พาหิราตีตาทิทุกฺขสุตฺต: The Exterior as Suffering in the Three Times

    35.201-203: พาหิราตีตาทิอนตฺตสุตฺต: The Exterior as Not-Self in the Three Times

    35.204: อชฺฌตฺตาตีตยทนิจฺจสุตฺต: The Interior and What’s Impermanent in the Past

    35.205: อชฺฌตฺตานาคตยทนิจฺจสุตฺต: The Interior and What’s Impermanent in the Future

    35.206: อชฺฌตฺตปจฺจุปฺปนฺนยทนิจฺจสุตฺต: The Interior and What’s Impermanent in the Present

    35.207-209: อชฺฌตฺตาตีตาทิยํทุกฺขสุตฺต: The Interior and What’s Suffering in the Three Times

    35.210-212: อชฺฌตฺตาตีตาทิยทนตฺตสุตฺต: The Interior and What’s Not-Self in the Three Times

    35.213-215: พาหิราตีตาทิยทนิจฺจสุตฺต: The Exterior and What’s Impermanent in the Three Times

    35.216-218: พาหิราตีตาทิยํทุกฺขสุตฺต: The Exterior and What’s Suffering in the Three Times

    35.219-221: พาหิราตีตาทิยทนตฺตสุตฺต: The Exterior and What’s Not-Self in the Three Times

    35.222: อชฺฌตฺตายตนอนิจฺจสุตฺต: The Interior as Impermanent

    35.223: อชฺฌตฺตายตนทุกฺขสุตฺต: The Interior as Suffering

    35.224: อชฺฌตฺตายตนอนตฺตสุตฺต: The Interior as Not-Self

    35.225: พาหิรายตนอนิจฺจสุตฺต: The Exterior as Impermanent

    35.226: พาหิรายตนทุกฺขสุตฺต: The Exterior as Suffering

    35.227: พาหิรายตนอนตฺตสุตฺต: The Exterior as Not-Self

    35.228: ปฐมสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (1st)

    35.229: ทุติยสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (2nd)

    35.230: พาฬิสิโกปมสุตฺต: The Simile of the Fisherman

    35.231: ขีรรุกฺโขปมสุตฺต: The Simile of the Latex-Producing Tree

    35.232: โกฏฺฐิกสุตฺต: With Koṭṭhita

    35.233: กามภูสุตฺต: With Kāmabhū

    35.234: อุทายีสุตฺต: With Udāyī

    35.235: อาทิตฺตปริยายสุตฺต: The Exposition on Burning

    35.236: ปฐมหตฺถปาโทปมสุตฺต: The Simile of Hands and Feet (1st)

    35.237: ทุติยหตฺถปาโทปมสุตฺต: The Simile of Hands and Feet (2nd)

    35.238: อาสีวิโสปมสุตฺต: The Simile of the Vipers

    35.239: รโถปมสุตฺต: The Simile of the Chariot

    35.240: กุมฺโมปมสุตฺต: The Simile of the Tortoise

    35.241: ปฐมทารุกฺขนฺโธปมสุตฺต: The Simile of the Tree Trunk (1st)

    35.242: ทุติยทารุกฺขนฺโธปมสุตฺต: The Simile of the Tree Trunk (2nd)

    35.243: อวสฺสุตปริยายสุตฺต: The Explanation on the Corrupt

    35.244: ทุกฺขธมฺมสุตฺต: Entailing Suffering

    35.245: กึสุโกปมสุตฺต: The Simile of the Parrot Tree

    35.246: วีโณปมสุตฺต: The Simile of the Harp

    35.247: ฉปฺปาณโกปมสุตฺต: The Simile of Six Animals

    35.248: ยวกลาปิสุตฺต: The Sheaf of Barley

    36: Vedanāsaṁyutta - Linked Discourses on Feelings

    36.1: สมาธิสุตฺต: Immersion

    36.2: สุขสุตฺต: Pleasure

    36.3: ปหานสุตฺต: Giving Up

    36.4: ปาตาลสุตฺต: The Abyss

    36.5: ทฏฺฐพฺพสุตฺต: Should Be Seen

    36.6: สลฺลสุตฺต: An Arrow

    36.7: ปฐมเคลญฺญสุตฺต: The Infirmary (1st)

    36.8: ทุติยเคลญฺญสุตฺต: The Infirmary (2nd)

    36.9: อนิจฺจสุตฺต: Impermanent

    36.10: ผสฺสมูลกสุตฺต: Rooted in Contact

    36.11: รโหคตสุตฺต: In Private

    36.12: ปฐมอากาสสุตฺต: In the Sky (1st)

    36.13: ทุติยอากาสสุตฺต: In the Sky (2nd)

    36.14: อคารสุตฺต: A Guest House

    36.15: ปฐมอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (1st)

    36.16: ทุติยอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (2nd)

    36.17: ปฐมสมฺพหุลสุตฺต: With Several Bhikkhus (1st)

    36.18: ทุติยสมฺพหุลสุตฺต: With Several Bhikkhus (2nd)

    36.19: ปญฺจกงฺคสุตฺต: With Pañcakaṅga

    36.20: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

    36.21: สีวกสุตฺต: With Sīvaka

    36.22: อฏฺฐสตสุตฺต: The Explanation of the Hundred and Eight

    36.23: อญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: With a Bhikkhu

    36.24: ปุพฺพสุตฺต: Before

    36.25: ญาณสุตฺต: Knowledge

    36.26: สมฺพหุลภิกฺขุสุตฺต: With Several Bhikkhus

    36.27: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

    36.28: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    36.29: ตติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (3rd)

    36.30: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    36.31: นิรามิสสุตฺต: Not of the Flesh

    37: Mātugāmasaṁyutta - Linked Discourses on Females

    37.1: มาตุคามสุตฺต: A Female

    37.2: ปุริสสุตฺต: A Man

    37.3: อาเวณิกทุกฺขสุตฺต: Particular Suffering

    37.4: ตีหิธมฺเมหิสุตฺต: Three Qualities

    37.5: โกธนสุตฺต: Irritable

    37.6: อุปนาหีสุตฺต: Hostility

    37.7: อิสฺสุกีสุตฺต: Jealous

    37.8: มจฺฉรีสุตฺต: Stingy

    37.9: อติจารีสุตฺต: Adultery

    37.10: ทุสฺสีลสุตฺต: Unethical

    37.11: อปฺปสฺสุตสุตฺต: Unlearned

    37.12: กุสีตสุตฺต: Lazy

    37.13: มุฏฺฐสฺสติสุตฺต: Unmindful

    37.14: ปญฺจเวรสุตฺต: Five Threats

    37.15: อกฺโกธนสุตฺต: Loving

    37.16: อนุปนาหีสุตฺต: Free of Hostility

    37.17: อนิสฺสุกีสุตฺต: Free of Jealousy

    37.18: อมจฺฉรีสุตฺต: Free of Stinginess

    37.19: อนติจารีสุตฺต: Not Adulterous

    37.20: สุสีลสุตฺต: Ethical

    37.21: พหุสฺสุตสุตฺต: Very Learned

    37.22: อารทฺธวีริยสุตฺต: Energetic

    37.23: อุปฏฺฐิตสฺสติสุตฺต: Mindful

    37.24: ปญฺจสีลสุตฺต: Five Precepts

    37.25: วิสารทสุตฺต: Assured

    37.26: ปสยฺหสุตฺต: Under Her Thumb

    37.27: อภิภุยฺยสุตฺต: Mastered

    37.28: เอกสุตฺต: One

    37.29: องฺคสุตฺต: In That Respect

    37.30: นาเสนฺติสุตฺต: They Send Her Away

    37.31: เหตุสุตฺต: Cause

    37.32: ฐานสุตฺต: Things

    37.33: ปญฺจสีลวิสารทสุตฺต: Living With Self-Assurance

    37.34: วฑฺฒีสุตฺต: Growth

    38: Jambukhādakasaṁyutta - Linked Discourses with Jambukhādaka

    38.1: นิพฺพานปญฺหาสุตฺต: A Question About Extinguishment

    38.2: อรหตฺตปญฺหาสุตฺต: A Question About Perfection

    38.3: ธมฺมวาทีปญฺหาสุตฺต: Principled Speech

    38.4: กิมตฺถิยสุตฺต: What’s the Purpose

    38.5: อสฺสาสปฺปตฺตสุตฺต: Solace

    38.6: ปรมสฺสาสปฺปตฺตสุตฺต: Ultimate Solace

    38.7: เวทนาปญฺหาสุตฺต: A Question About Feeling

    38.8: อาสวปญฺหาสุตฺต: A Question About Defilements

    38.9: อวิชฺชาปญฺหาสุตฺต: A Question About Ignorance

    38.10: ตณฺหาปญฺหาสุตฺต: A Question About Craving

    38.11: โอฆปญฺหาสุตฺต: A Question About Floods

    38.12: อุปาทานปญฺหาสุตฺต: A Question About Grasping

    38.13: ภวปญฺหาสุตฺต: A Question About States of Existence

    38.14: ทุกฺขปญฺหาสุตฺต: A Question About Suffering

    38.15: สกฺกายปญฺหาสุตฺต: A Question About Identity

    38.16: ทุกฺกรปญฺหาสุตฺต: A Question About What’s Hard to Do

    39: Sāmaṇḍakasaṁyutta - Linked Discourses with Sāmaṇḍaka

    39.1-15: สามณฺฑกสุตฺต: With Sāmaṇḍaka on Extinguishment

    39.16: ทุกฺกรสุตฺต: Hard to Do

    40: Moggallānasaṁyutta - Linked Discourses with Moggallāna

    40.1: ปฐมฌานปญฺหาสุตฺต: A Question About the First Absorption

    40.2: ทุติยฌานปญฺหาสุตฺต: A Question About the Second Absorption

    40.3: ตติยฌานปญฺหาสุตฺต: A Question About the Third Absorption

    40.4: จตุตฺถฌานปญฺหาสุตฺต: A Question About the Fourth Absorption

    40.5: อากาสานญฺจายตนปญฺหาสุตฺต: A Question About the Dimension of Infinite Space

    40.6: วิญฺญาณญฺจายตนปญฺหาสุตฺต: A Question About the Dimension of Infinite Consciousness

    40.7: อากิญฺจญฺญายตนปญฺหาสุตฺต: A Question About the Dimension of Nothingness

    40.8: เนวสญฺญานาสญฺญายตนปญฺหาสุตฺต: A Question About the Dimension of Neither Perception Nor Non-Perception

    40.9: อนิมิตฺตปญฺหาสุตฺต: A Question About the Signless

    40.10: สกฺกสุตฺต: With Sakka

    40.11: จนฺทนสุตฺต: With Candana, Etc.

    41: Cittasaṁyutta - Linked Discourses with Citta the Householder

    41.1: สํโยชนสุตฺต: The Fetter

    41.2: ปฐไมสิทตฺตสุตฺต: Isidatta (1st)

    41.3: ทุติไยสิทตฺตสุตฺต: With Isidatta (2nd)

    41.4: มหกปาฏิหาริยสุตฺต: Mahaka’s Demonstration

    41.5: ปฐมกามภูสุตฺต: With Kāmabhū (1st)

    41.6: ทุติยกามภูสุตฺต: With Kāmabhū (2nd)

    41.7: โคทตฺตสุตฺต: With Godatta

    41.8: นิคณฺฐนาฏปุตฺตสุตฺต: The Jain Ascetic of the Ñātika Clan

    41.9: อเจลกสฺสปสุตฺต: With Kassapa, the Naked Ascetic

    41.10: คิลานทสฺสนสุตฺต: Seeing the Sick

    42: Gāmaṇisaṁyutta - Linked Discourses with Chiefs

    42.1: จณฺฑสุตฺต: Vicious

    42.2: ตาลปุฏสุตฺต: With Tālapuṭa

    42.3: โยธาชีวสุตฺต: A Warrior

    42.4: หตฺถาโรหสุตฺต: An Elephant Warrior

    42.5: อสฺสาโรหสุตฺต: A Cavalryman

    42.6: อสิพนฺธกปุตฺตสุตฺต: With Asibandhaka’s Son

    42.7: เขตฺตูปมสุตฺต: The Simile of the Field

    42.8: สงฺขธมสุตฺต: A Horn Blower

    42.9: กุลสุตฺต: Families

    42.10: มณิจูฬกสุตฺต: With Maṇicūḷaka

    42.11: ภทฺรกสุตฺต: With Bhadraka

    42.12: ราสิยสุตฺต: With Rāsiya

    42.13: ปาฏลิยสุตฺต: With Pāṭaliya

    43: Asaṅkhatasaṁyutta - Linked Discourses on the Unconditioned

    43.1: กายคตาสติสุตฺต: Mindfulness of the Body

    43.2: สมถวิปสฺสนาสุตฺต: Serenity and Discernment

    43.3: สวิตกฺกสวิจารสุตฺต: Placing the Mind and Keeping it Connected

    43.4: สุญฺญตสมาธิสุตฺต: Emptiness Immersion

    43.5: สติปฏฺฐานสุตฺต: Mindfulness Meditation

    43.6: สมฺมปฺปธานสุตฺต: Right Efforts

    43.7: อิทฺธิปาทสุตฺต: Bases of Psychic Power

    43.8: อินฺทฺริยสุตฺต: Faculties

    43.9: พลสุตฺต: Powers

    43.10: โพชฺฌงฺคสุตฺต: Awakening Factors

    43.11: มคฺคงฺคสุตฺต: The Path

    43.12: อสงฺขตสุตฺต: The Unconditioned

    43.13: อนตสุตฺต: Uninclined

    43.14-43: อนาสวาทิสุตฺต: Undefiled, Etc.

    43.44: ปรายนสุตฺต: The Haven

    44: Abyākatasaṁyutta - Linked Discourses on the Undeclared

    44.1: เขมาสุตฺต: With Khemā

    44.2: อนุราธสุตฺต: With Anurādha

    44.3: ปฐมสาริปุตฺตโกฏฺฐิกสุตฺต: With Sāriputta and Koṭṭhita (1st)

    44.4: ทุติยสาริปุตฺตโกฏฺฐิกสุตฺต: With Sāriputta and Koṭṭhita (2nd)

    44.5: ตติยสาริปุตฺตโกฏฺฐิกสุตฺต: With Sāriputta and Koṭṭhita (3rd)

    44.6: จตุตฺถสาริปุตฺตโกฏฺฐิกสุตฺต: With Sāriputta and Koṭṭhita (4th)

    44.7: โมคฺคลฺลานสุตฺต: With Moggallāna

    44.8: วจฺฉโคตฺตสุตฺต: With Vacchagotta

    44.9: กุตูหลสาลาสุตฺต: The Debating Hall

    44.10: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

    44.11: สภิยกจฺจานสุตฺต: With Sabhiya Kaccāna

    45: Maggasaṁyutta - Linked Discourses on the Eightfold Path

    45.1: อวิชฺชาสุตฺต: Ignorance

    45.2: อุปฑฺฒสุตฺต: Half the Spiritual Life

    45.3: สาริปุตฺตสุตฺต: Sāriputta

    45.4: ชาณุโสฺสณิพฺราหฺมณสุตฺต: Regarding the Brahmin Jānussoṇi

    45.5: กิมตฺถิยสุตฺต: What’s the Purpose

    45.6: ปฐมอญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu (1st)

    45.7: ทุติยอญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu (2nd)

    45.8: วิภงฺคสุตฺต: Analysis

    45.9: สูกสุตฺต: A Spike

    45.10: นนฺทิยสุตฺต: With Nandiya

    45.11: ปฐมวิหารสุตฺต: Meditation (1st)

    45.12: ทุติยวิหารสุตฺต: Meditation (2nd)

    45.13: เสกฺขสุตฺต: A Trainee

    45.14: ปฐเมาปฺปาทสุตฺต: Arising (1st)

    45.15: ทุติเยาปฺปาทสุตฺต: Arising (2nd)

    45.16: ปฐมปริสุทฺธสุตฺต: Purified (1st)

    45.17: ทุติยปริสุทฺธสุตฺต: Purified (2nd)

    45.18: ปฐมกุกฺกุฏารามสุตฺต: At the Chicken Monastery (1st)

    45.19: ทุติยกุกฺกุฏารามสุตฺต: At the Chicken Monastery (2nd)

    45.20: ตติยกุกฺกุฏารามสุตฺต: At the Chicken Monastery (3rd)

    45.21: มิจฺฉตฺตสุตฺต: The Wrong Way

    45.22: อกุสลธมฺมสุตฺต: Unskillful Qualities

    45.23: ปฐมปฏิปทาสุตฺต: Practice (1st)

    45.24: ทุติยปฏิปทาสุตฺต: Practice (2nd)

    45.25: ปฐมอสปฺปุริสสุตฺต: A Good Person (1st)

    45.26: ทุติยอสปฺปุริสสุตฺต: A Good Person (2nd)

    45.27: กุมฺภสุตฺต: Pots

    45.28: สมาธิสุตฺต: Immersion

    45.29: เวทนาสุตฺต: Feeling

    45.30: อุตฺติยสุตฺต: With Uttiya

    45.31: ปฐมปฏิปตฺติสุตฺต: Practice (1st)

    45.32: ทุติยปฏิปตฺติสุตฺต: Practice (2nd)

    45.33: วิรทฺธสุตฺต: Missed Out

    45.34: ปารงฺคมสุตฺต: Going to the Far Shore

    45.35: ปฐมสามญฺญสุตฺต: The Ascetic Life (1st)

    45.36: ทุติยสามญฺญสุตฺต: The Ascetic Life (2nd)

    45.37: ปฐมพฺรหฺมญฺญสุตฺต: The Brahmin Life (1st)

    45.38: ทุติยพฺรหฺมญฺญสุตฺต: The Brahmin Life (2nd)

    45.39: ปฐมพฺรหฺมจริยสุตฺต: The Spiritual Path (1st)

    45.40: ทุติยพฺรหฺมจริยสุตฺต: The Spiritual Path (2nd)

    45.41: ราควิราคสุตฺต: The Fading Away of Greed

    45.42-47: สํโยชนปฺปหานาทิสุตฺตฉกฺก: Six Discourses on Giving Up Fetters, Etc.

    45.48: อนุปาทาปรินิพฺพานสุตฺต: Extinguishment by Not Grasping

    45.49: กลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (1st)

    45.50-54: สีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (1st)

    45.55: โยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (1st)

    45.56: ทุติยกลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (2nd)

    45.57-61: ทุติยสีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (2nd)

    45.62: ทุติยโยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

    45.63: กลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (1st)

    45.64-68: สีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (1st)

    45.69: โยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (1st)

    45.70: ทุติยกลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (2nd)

    45.71-75: ทุติยสีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (2nd)

    45.76: ทุติยโยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

    45.77: กลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends

    45.78-82: สีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc.

    45.83: โยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind

    45.84: ทุติยกลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (2nd)

    45.85-89: ทุติยสีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc.

    45.90: ทุติยโยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

    45.91: ปฐมปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

    45.92-95: ทุติยาทิปาจีนนินฺนสุตฺตจตุกฺก: Four Discourses on Slanting East

    45.96: ฉฏฺฐปาจีนนินฺนสุตฺต: Sixth Discourse on Slanting East

    45.97: ปฐมสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

    45.98-102: ทุติยาทิสมุทฺทนินฺนสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Slanting to the Ocean

    45.103: ปฐมปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

    45.104-108: ทุติยาทิปาจีนนินฺนสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Sloping to the East

    45.109: ปฐมสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

    45.110-114: ทุติยาทิสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

    45.115: ปฐมปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

    45.116-120: ทุติยาทิปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

    45.121: ปฐมสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

    45.122-126: ทุติยาทิสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Sloping to the Ocean

    45.127: ปฐมปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

    45.128-132: ทุติยาทิปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

    45.133: ปฐมสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

    45.134-138: ทุติยาทิสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

    45.139: ตถาคตสุตฺต: The Realized One

    45.140: ปทสุตฺต: Footprints

    45.141-145: กูฏาทิสุตฺต: A Roof Peak

    45.146-148: จนฺทิมาทิสุตฺต: The Moon, Etc.

    45.149: พลสุตฺต: Hard Work

    45.150: พีชสุตฺต: Seeds

    45.151: นาคสุตฺต: Dragons

    45.152: รุกฺขสุตฺต: Trees

    45.153: กุมฺภสุตฺต: Pots

    45.154: สูกสุตฺต: A Spike

    45.155: อากาสสุตฺต: The Sky

    45.156: ปฐมเมฆสุตฺต: Storms (1st)

    45.157: ทุติยเมฆสุตฺต: Storms (2nd)

    45.158: นาวาสุตฺต: A Ship

    45.159: อาคนฺตุกสุตฺต: A Guest House

    45.160: นทีสุตฺต: A River

    45.161: เอสนาสุตฺต: Searches

    45.162: วิธาสุตฺต: Discriminations

    45.163: อาสวสุตฺต: Defilements

    45.164: ภวสุตฺต: States of Existence

    45.165: ทุกฺขตาสุตฺต: Forms of Suffering

    45.166: ขิลสุตฺต: Kinds of Barrenness

    45.167: มลสุตฺต: Stains

    45.168: นีฆสุตฺต: Troubles

    45.169: เวทนาสุตฺต: Feelings

    45.170: ตณฺหาสุตฺต: Craving

    45.171: โอฆสุตฺต: Floods

    45.172: โยคสุตฺต: Yokes

    45.173: อุปาทานสุตฺต: Grasping

    45.174: คนฺถสุตฺต: Personal Ties

    45.175: อนุสยสุตฺต: Tendencies

    45.176: กามคุณสุตฺต: Kinds of Sensual Stimulation

    45.177: นีวรณสุตฺต: Hindrances

    45.178: อุปาทานกฺขนฺธสุตฺต: Grasping Aggregates

    45.179: โอรมฺภาคิยสุตฺต: Lower Fetters

    45.180: อุทฺธมฺภาคิยสุตฺต: Higher Fetters

    46: Bojjhaṅgasaṁyutta - Linked Discourses on the Awakening Factors

    46.1: หิมวนฺตสุตฺต: The Himalaya

    46.2: กายสุตฺต: The Body

    46.3: สีลสุตฺต: Ethics

    46.4: วตฺถสุตฺต: Clothes

    46.5: ภิกฺขุสุตฺต: A Monk

    46.6: กุณฺฑลิยสุตฺต: Kuṇḍaliya

    46.7: กูฏาคารสุตฺต: A Bungalow

    46.8: อุปวานสุตฺต: With Upavāna

    46.9: ปฐเมาปฺปนฺนสุตฺต: Arisen (1st)

    46.10: ทุติเยาปฺปนฺนสุตฺต: Arisen (2nd)

    46.11: ปาณสุตฺต: Living Creatures

    46.12: ปฐมสูริยูปมสุตฺต: The Simile of the Sun (1st)

    46.13: ทุติยสูริยูปมสุตฺต: The Simile of the Sun (2nd)

    46.14: ปฐมคิลานสุตฺต: Sick (1st)

    46.15: ทุติยคิลานสุตฺต: Sick (2nd)

    46.16: ตติยคิลานสุตฺต: Sick (3rd)

    46.17: ปารงฺคมสุตฺต: Going to the Far Shore

    46.18: วิรทฺธสุตฺต: Missed Out

    46.19: อริยสุตฺต: Noble

    46.20: นิพฺพิทาสุตฺต: Disillusionment

    46.21: โพธายสุตฺต: To Awakening

    46.22: โพชฺฌงฺคเทสนาสุตฺต: A Teaching on the Awakening Factors

    46.23: ฐานิยสุตฺต: Grounds

    46.24: อโยนิโสมนสิการสุตฺต: Irrational Application of Mind

    46.25: อปริหานิยสุตฺต: Non-decline

    46.26: ตณฺหกฺขยสุตฺต: The Ending of Craving

    46.27: ตณฺหานิโรธสุตฺต: The Cessation of Craving

    46.28: นิพฺเพธภาคิยสุตฺต: Helping Penetration

    46.29: เอกธมฺมสุตฺต: One Thing

    46.30: อุทายิสุตฺต: With Udāyī

    46.31: ปฐมกุสลสุตฺต: Skillful (1st)

    46.32: ทุติยกุสลสุตฺต: Skillful (2nd)

    46.33: อุปกฺกิเลสสุตฺต: Corruptions

    46.34: อนุปกฺกิเลสสุตฺต: Not Corruptions

    46.35: อโยนิโสมนสิการสุตฺต: Irrational Application of Mind

    46.36: พุทฺธิสุตฺต: Growth

    46.37: อาวรณนีวรณสุตฺต: Obstacles

    46.38: อนีวรณสุตฺต: Without Obstacles

    46.39: รุกฺขสุตฺต: Trees

    46.40: นีวรณสุตฺต: Hindrances

    46.41: วิธาสุตฺต: Discriminations

    46.42: จกฺกวตฺติสุตฺต: A Wheel-Turning Monarch

    46.43: มารสุตฺต: About Māra

    46.44: ทุปฺปญฺญสุตฺต: Witless

    46.45: ปญฺญวนฺตสุตฺต: Wise

    46.46: ทลิทฺทสุตฺต: Poor

    46.47: อทลิทฺทสุตฺต: Prosperous

    46.48: อาทิจฺจสุตฺต: The Sun

    46.49: อชฺฌตฺติกงฺคสุตฺต: Interior

    46.50: พาหิรงฺคสุตฺต: Exterior

    46.51: อาหารสุตฺต: Nourishing

    46.52: ปริยายสุตฺต: Is There a Way?

    46.53: อคฺคิสุตฺต: Fire

    46.54: เมตฺตาสหคตสุตฺต: Full of Love

    46.55: สงฺคารวสุตฺต: With Saṅgārava

    46.56: อภยสุตฺต: With Prince Abhaya

    46.57: อฏฺฐิกมหปฺผลสุตฺต: A Skeleton

    46.58: ปุฬวกสุตฺต: Worm-Infested

    46.59: วินีลกสุตฺต: Livid

    46.60: วิจฺฉิทฺทกสุตฺต: Split Open

    46.61: อุทฺธุมาตกสุตฺต: Bloated

    46.62: เมตฺตาสุตฺต: Love

    46.63: กรุณาสุตฺต: Compassion

    46.64: มุทิตาสุตฺต: Rejoicing

    46.65: อุเปกฺขาสุตฺต: Equanimity

    46.66: อานาปานสุตฺต: Breathing

    46.67: อสุภสุตฺต: Ugliness

    46.68: มรณสุตฺต: Death

    46.69: อาหาเรปฏิกูลสุตฺต: Repulsiveness of Food

    46.70: อนภิรติสุตฺต: Dissatisfaction

    46.71: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

    46.72: ทุกฺขสุตฺต: Suffering in Impermanence

    46.73: อนตฺตสุตฺต: Not-Self in Suffering

    46.74: ปหานสุตฺต: Giving Up

    46.75: วิราคสุตฺต: Dispassion

    46.76: นิโรธสุตฺต: Cessation

    46.77-88: คงฺคานทีอาทิสุตฺต: The Ganges River, Etc.

    46.89-98: ตถาคตาทิสุตฺต: A Realized One, Etc.

    46.99-110: พลาทิสุตฺต: Hard Work, Etc.

    46.111-120: เอสนาทิสุตฺต: Searches, Etc.

    46.121-129: โอฆาทิสุตฺต: Floods

    46.130: อุทฺธมฺภาคิยสุตฺต: Higher Fetters

    46.131-142: ปุนคงฺคานทีอาทิสุตฺต: More on the Ganges River, Etc.

    46.143-152: ปุนตถาคตาทิสุตฺต: Another Series on a Realized One, Etc.

    46.153-164: ปุนพลาทิสุตฺต: Hard Work, Etc.

    46.165-174: ปุนเอสนาทิสุตฺต: Another Series on Searches, Etc.

    46.175-184: ปุนโอฆาทิสุตฺต: Another Series on Floods, Etc.

    47: Satipaṭṭhānasaṁyutta - Linked Discourses on Mindfulness Meditation

    47.1: อมฺพปาลิสุตฺต: In Ambapālī’s Mango Grove

    47.2: สติสุตฺต: Mindful

    47.3: ภิกฺขุสุตฺต: A Monk

    47.4: สาลสุตฺต: At Sālā

    47.5: อกุสลราสิสุตฺต: A Heap of the Unskillful

    47.6: สกุณคฺฆิสุตฺต: A Hawk

    47.7: มกฺกฏสุตฺต: A Monkey

    47.8: สูทสุตฺต: Cooks

    47.9: คิลานสุตฺต: Sick

    47.10: ภิกฺขุนุปสฺสยสุตฺต: The Nuns’ Quarters

    47.11: มหาปุริสสุตฺต: A Great Man

    47.12: นาลนฺทสุตฺต: At Nāḷandā

    47.13: จุนฺทสุตฺต: With Cunda

    47.14: อุกฺกเจลสุตฺต: At Ukkacelā

    47.15: พาหิยสุตฺต: With Bāhiya

    47.16: อุตฺติยสุตฺต: With Uttiya

    47.17: อริยสุตฺต: Noble

    47.18: พฺรหฺมสุตฺต: With Brahmā

    47.19: เสทกสุตฺต: At Sedaka

    47.20: ชนปทกลฺยาณีสุตฺต: The Finest Lady in the Land

    47.21: สีลสุตฺต: Ethics

    47.22: จิรฏฺฐิติสุตฺต: Long Lasting

    47.23: ปริหานสุตฺต: Decline

    47.24: สุทฺธสุตฺต: Plain Version

    47.25: อญฺญตรพฺราหฺมณสุตฺต: A Certain Brahmin

    47.26: ปเทสสุตฺต: Partly

    47.27: สมตฺตสุตฺต: Completely

    47.28: โลกสุตฺต: The World

    47.29: สิริวฑฺฒสุตฺต: With Sirivaḍḍha

    47.30: มานทินฺนสุตฺต: With Mānadinna

    47.31: อนนุสฺสุตสุตฺต: Not Learned From Anyone Else

    47.32: วิราคสุตฺต: Fading Away

    47.33: วิรทฺธสุตฺต: Missed Out

    47.34: ภาวิตสุตฺต: Developed

    47.35: สติสุตฺต: Mindful

    47.36: อญฺญาสุตฺต: Enlightenment

    47.37: ฉนฺทสุตฺต: Desire

    47.38: ปริญฺญาตสุตฺต: Complete Understanding

    47.39: ภาวนาสุตฺต: Development

    47.40: วิภงฺคสุตฺต: Analysis

    47.41: อมตสุตฺต: The Deathless

    47.42: สมุทยสุตฺต: Origin

    47.43: มคฺคสุตฺต: The Path

    47.44: สติสุตฺต: Mindful

    47.45: กุสลราสิสุตฺต: A Heap of the Skillful

    47.46: ปาติโมกฺขสํวรสุตฺต: Restraint in the Monastic Code

    47.47: ทุจฺจริตสุตฺต: Bad Conduct

    47.48: มิตฺตสุตฺต: Friends

    47.49: เวทนาสุตฺต: Feelings

    47.50: อาสวสุตฺต: Defilements

    47.51-62: คงฺคานทีอาทิสุตฺตทฺวาทสก: Twelve Discourses on the Ganges River, Etc.

    47.63-72: ตถาคตาทิสุตฺต: The Realized One

    47.73-84: พลาทิสุตฺต: Hard Work, Etc.

    47.85-94: เอสนาทิสุตฺต: Searches, Etc.

    47.95-104: อุทฺธมฺภาคิยาทิสุตฺต: Higher Fetters, Etc.

    48: Indriyasaṁyutta - Linked Discourses on the Faculties

    48.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    48.2: ปฐมโสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer (1st)

    48.3: ทุติยโสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer (2nd)

    48.4: ปฐมอรหนฺตสุตฺต: A Perfected One (1st)

    48.5: ทุติยอรหนฺตสุตฺต: A Perfected One (2nd)

    48.6: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

    48.7: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    48.8: ทฏฺฐพฺพสุตฺต: Should Be Seen

    48.9: ปฐมวิภงฺคสุตฺต: Analysis (1st)

    48.10: ทุติยวิภงฺคสุตฺต: Analysis (2nd)

    48.11: ปฏิลาภสุตฺต: Gain

    48.12: ปฐมสงฺขิตฺตสุตฺต: In Brief (1st)

    48.13: ทุติยสงฺขิตฺตสุตฺต: In Brief (2nd)

    48.14: ตติยสงฺขิตฺตสุตฺต: In Brief (3rd)

    48.15: ปฐมวิตฺถารสุตฺต: In Detail (1st)

    48.16: ทุติยวิตฺถารสุตฺต: In Detail (2nd)

    48.17: ตติยวิตฺถารสุตฺต: In Detail (3rd)

    48.18: ปฏิปนฺนสุตฺต: Practicing

    48.19: สมฺปนฺนสุตฺต: Endowed

    48.20: อาสวกฺขยสุตฺต: The Ending of Defilements

    48.21: ปุนพฺภวสุตฺต: Future Lives

    48.22: ชีวิตินฺทฺริยสุตฺต: The Life Faculty

    48.23: อญฺญินฺทฺริยสุตฺต: The Faculty of Enlightenment

    48.24: เอกพีชีสุตฺต: A One-Seeder

    48.25: สุทฺธกสุตฺต: Plain Version

    48.26: โสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer

    48.27: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

    48.28: สมฺพุทฺธสุตฺต: Awakened

    48.29: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

    48.30: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    48.31: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    48.32: โสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer

    48.33: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

    48.34: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

    48.35: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    48.36: ปฐมวิภงฺคสุตฺต: Analysis (1st)

    48.37: ทุติยวิภงฺคสุตฺต: Analysis (2nd)

    48.38: ตติยวิภงฺคสุตฺต: Analysis (3rd)

    48.39: กฏฺโฐปมสุตฺต: The Simile of the Fire Sticks

    48.40: อุปฺปฏิปาฏิกสุตฺต: Irregular Order

    48.41: ชราธมฺมสุตฺต: Old Age

    48.42: อุณฺณาภพฺราหฺมณสุตฺต: The Brahmin Uṇṇābha

    48.43: สาเกตสุตฺต: At Sāketa

    48.44: ปุพฺพโกฏฺฐกสุตฺต: At the Eastern Gate

    48.45: ปฐมปุพฺพารามสุตฺต: At the Eastern Monastery (1st)

    48.46: ทุติยปุพฺพารามสุตฺต: At the Eastern Monastery (2nd)

    48.47: ตติยปุพฺพารามสุตฺต: At the Eastern Monastery (3rd)

    48.48: จตุตฺถปุพฺพารามสุตฺต: At the Eastern Monastery (4th)

    48.49: ปิณฺโฑลภารทฺวาชสุตฺต: About Bhāradvāja the Alms-gatherer

    48.50: อาปณสุตฺต: At Āpaṇa

    48.51: สาลสุตฺต: At Sālā

    48.52: มลฺลิกสุตฺต: In the Land of the Mallas

    48.53: เสขสุตฺต: A Trainee

    48.54: ปทสุตฺต: Footprints

    48.55: สารสุตฺต: Heartwood

    48.56: ปติฏฺฐิตสุตฺต: Grounded

    48.57: สหมฺปติพฺรหฺมสุตฺต: With Brahmā Sahampati

    48.58: สูกรขตสุตฺต: The Boar’s Cave

    48.59: ปฐเมาปฺปาทสุตฺต: Arising (1st)

    48.60: ทุติเยาปฺปาทสุตฺต: Arising (2nd)

    48.61: สํโยชนสุตฺต: Fetters

    48.62: อนุสยสุตฺต: Tendencies

    48.63: ปริญฺญาสุตฺต: Complete Understanding

    48.64: อาสวกฺขยสุตฺต: Ending of Defilements

    48.65: ปฐมผลสุตฺต: Two Fruits

    48.66: ทุติยผลสุตฺต: Seven Benefits

    48.67: ปฐมรุกฺขสุตฺต: A Tree (1st)

    48.68: ทุติยรุกฺขสุตฺต: A Tree (2nd)

    48.69: ตติยรุกฺขสุตฺต: A Tree (3rd)

    48.70: จตุตฺถรุกฺขสุตฺต: A Tree (4th)

    48.71-82: ปาจีนาทิสุตฺต: Slanting East, Etc.

    48.83-92: อปฺปมาทวคฺค: The Chapter on Diligence

    48.93-104: พลกรณียวคฺค: The Chapter on Hard Work

    48.105-114: เอสนาวคฺค: The Chapter on Searches

    48.115-124: โอฆาทิสุตฺต: Floods, etc.

    48.125-136: ปุนปาจีนาทิสุตฺต: Another on Sloping East, Etc.

    48.137-146: ปุนอปฺปมาทวคฺค: Another Chapter on Diligence

    48.147-158: ปุนพลกรณียวคฺค: Another Chapter on Hard Work

    48.159-168: ปุนเอสนาวคฺค: Another Chapter on Searches

    48.169-178: ปุนโอฆาทิสุตฺต: Another Series on Floods, Etc.

    49: Sammappadhānasaṁyutta - Linked Discourses on the Right Efforts

    49.1-12: ปาจีนาทิสุตฺต: Sloping East, Etc.

    49.13-22: อปฺปมาทวคฺค: Diligence

    49.23-34: พลกรณียาทิสุตฺต: Hard Work, Etc.

    49.35-44: เอสนาทิสุตฺตทสก: Ten Discourses on Searches, Etc.

    49.45-54: โอฆาทิสุตฺต: Floods, Etc.

    50: Balasaṁyutta - Linked Discourses on the Five Powers

    50.1-12: พลาทิสุตฺต: Sloping East, Etc.

    50.13-22: อปฺปมาทวคฺค: Diligence

    50.23-34: พลกรณียวคฺค: Hard Work

    50.35-44: เอสนาวคฺค: Searches

    50.45-54: โอฆาทิสุตฺต: Floods, Etc.

    50.55-66: ปาจีนาทิสุตฺต: Sloping East, Etc.

    50.67-76: ปุนอปฺปมาทวคฺค: Another Chapter on Diligence

    50.77-88: ปุนพลกรณียวคฺค: Another Chapter on Hard Work

    50.89-98: ปุนเอสนาทิสุตฺต: Another Series on Searches, Etc.

    50.99-108: ปุนโอฆาทิสุตฺต: Another Series on Floods, Etc.

    51: Iddhipādasaṁyutta - Linked Discourses on the Bases of Psychic Power

    51.1: อปารสุตฺต: From the Near Shore

    51.2: วิรทฺธสุตฺต: Missed Out

    51.3: อริยสุตฺต: A Noble One

    51.4: นิพฺพิทาสุตฺต: Disillusionment

    51.5: อิทฺธิปเทสสุตฺต: Partly

    51.6: สมตฺตสุตฺต: Completely

    51.7: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

    51.8: พุทฺธสุตฺต: Awakened

    51.9: ญาณสุตฺต: Knowledge

    51.10: เจติยสุตฺต: At the Cāpāla Shrine

    51.11: ปุพฺพสุตฺต: Before

    51.12: มหปฺผลสุตฺต: Very Fruitful

    51.13: ฉนฺทสมาธิสุตฺต: Immersion Due to Enthusiasm

    51.14: โมคฺคลฺลานสุตฺต: With Moggallāna

    51.15: อุณฺณาภพฺราหฺมณสุตฺต: The Brahmin Uṇṇābha

    51.16: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

    51.17: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    51.18: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

    51.19: อิทฺธาทิเทสนาสุตฺต: A Teaching on Psychic Power, Etc.

    51.20: วิภงฺคสุตฺต: Analysis

    51.21: มคฺคสุตฺต: The Path

    51.22: อโยคุฬสุตฺต: The Iron Ball

    51.23: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

    51.24: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    51.25: ปฐมผลสุตฺต: Fruits (1st)

    51.26: ทุติยผลสุตฺต: Fruits (2nd)

    51.27: ปฐมอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (1st)

    51.28: ทุติยอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (2nd)

    51.29: ปฐมภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus (1st)

    51.30: ทุติยภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus (2nd)

    51.31: โมคฺคลฺลานสุตฺต: About Moggallāna

    51.32: ตถาคตสุตฺต: The Realized One

    51.33-44: คงฺคานทีอาทิสุตฺต: The Ganges River, Etc.

    51.45-54: อปฺปมาทวคฺค: Diligence

    51.55-66: พลกรณียวคฺค: Hard Work

    51.67-76: เอสนาวคฺค: Searches

    51.77-86: โอฆาทิสุตฺต: Floods, Etc.

    52: Anuruddhasaṁyutta - Linked Discourses with Anuruddha

    52.1: ปฐมรโหคตสุตฺต: In Private (1st)

    52.2: ทุติยรโหคตสุตฺต: In Private (2nd)

    52.3: สุตนุสุตฺต: On the Bank of the Sutanu

    52.4: ปฐมกณฺฑกีสุตฺต: At Thorny Wood (1st)

    52.5: ทุติยกณฺฑกีสุตฺต: At Thorny Wood (2nd)

    52.6: ตติยกณฺฑกีสุตฺต: At Thorny Wood (3rd)

    52.7: ตณฺหากฺขยสุตฺต: The Ending of Craving

    52.8: สลฬาคารสุตฺต: The Frankincense-Tree Hut

    52.9: อมฺพปาลิวนสุตฺต: In Ambapālī’s Mango Grove

    52.10: พาฬฺหคิลานสุตฺต: Gravely Ill

    52.11: กปฺปสหสฺสสุตฺต: A Thousand Eons

    52.12: อิทฺธิวิธสุตฺต: Psychic Powers

    52.13: ทิพฺพโสตสุตฺต: Clairaudience

    52.14: เจโตปริยสุตฺต: Comprehending the Mind

    52.15: ฐานสุตฺต: Possible

    52.16: กมฺมสมาทานสุตฺต: The Results of Deeds Undertaken

    52.17: สพฺพตฺถคามินิสุตฺต: Where All Paths of Practice Lead

    52.18: นานาธาตุสุตฺต: Diverse Elements

    52.19: นานาธิมุตฺติสุตฺต: Diverse Beliefs

    52.20: อินฺทฺริยปโรปริยตฺตสุตฺต: Comprehending the Faculties of Others

    52.21: ฌานาทิสุตฺต: Absorptions, Etc.

    52.22: ปุพฺเพนิวาสสุตฺต: Past Lives

    52.23: ทิพฺพจกฺขุสุตฺต: Clairvoyance

    52.24: อาสวกฺขยสุตฺต: The Ending of Defilements

    53: Jhānasaṁyutta - Linked Discourses on Absorption

    53.1-12: ฌานาทิสุตฺต: Absorptions, Etc.

    53.13-22: อปฺปมาทวคฺค: Diligence

    53.23-34: พลกรณียวคฺค: Hard Work

    53.35-44: เอสนาวคฺค: Searches

    53.45-54: โอฆาทิสุตฺต: Floods, etc.

    54: Ānāpānasaṁyutta - Linked Discourses on Breath Meditation

    54.1: เอกธมฺมสุตฺต: One Thing

    54.2: โพชฺฌงฺคสุตฺต: Awakening Factors

    54.3: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

    54.4: ปฐมผลสุตฺต: Fruits (1st)

    54.5: ทุติยผลสุตฺต: Fruits (2nd)

    54.6: อริฏฺฐสุตฺต: With Ariṭṭha

    54.7: มหากปฺปินสุตฺต: About Mahākappina

    54.8: ปทีโปปมสุตฺต: The Simile of the Lamp

    54.9: เวสาลีสุตฺต: At Vesālī

    54.10: กิมิลสุตฺต: With Kimbila

    54.11: อิจฺฉานงฺคลสุตฺต: Icchānaṅgala

    54.12: กงฺเขยฺยสุตฺต: In Doubt

    54.13: ปฐมอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (1st)

    54.14: ทุติยอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (2nd)

    54.15: ปฐมภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus (1st)

    54.16: ทุติยภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus (2nd)

    54.17: สํโยชนปฺปหานสุตฺต: Giving Up the Fetters

    54.18: อนุสยสมุคฺฆาตสุตฺต: Uprooting the Tendencies

    54.19: อทฺธานปริญฺญาสุตฺต: Completely Understanding the Course of Time

    54.20: อาสวกฺขยสุตฺต: The Ending of Defilements

    55: Sotāpattisaṁyutta - Linked Discourses on Stream-Entry

    55.1: จกฺกวตฺติราชสุตฺต: A Wheel-Turning Monarch

    55.2: พฺรหฺมจริโยคธสุตฺต: The Culmination of the Spiritual Life

    55.3: ทีฆาวุอุปาสกสุตฺต: With Dīghāvu

    55.4: ปฐมสาริปุตฺตสุตฺต: With Sāriputta (1st)

    55.5: ทุติยสาริปุตฺตสุตฺต: With Sāriputta (2nd)

    55.6: ถปติสุตฺต: The Chamberlains

    55.7: เวฬุทฺวาเรยฺยสุตฺต: The People of Bamboo Gate

    55.8: ปฐมคิญฺชกาวสถสุตฺต: In the Brick Hall (1st)

    55.9: ทุติยคิญฺชกาวสถสุตฺต: At the Brick Hall (2nd)

    55.10: ตติยคิญฺชกาวสถสุตฺต: At the Brick Hall (3rd)

    55.11: สหสฺสภิกฺขุนิสงฺฆสุตฺต: A Saṅgha of a Thousand Nuns

    55.12: พฺราหฺมณสุตฺต: The Brahmins

    55.13: อานนฺทตฺเถรสุตฺต: With the Senior Monk Ānanda

    55.14: ทุคฺคติภยสุตฺต: Fear of the Bad Place

    55.15: ทุคฺคติวินิปาตภยสุตฺต: Fear of the Bad Place, the Underworld

    55.16: ปฐมมิตฺตามจฺจสุตฺต: Friends and Colleagues (1st)

    55.17: ทุติยมิตฺตามจฺจสุตฺต: Friends and Colleagues (2nd)

    55.18: ปฐมเทวจาริกสุตฺต: A Visit to the Gods (1st)

    55.19: ทุติยเทวจาริกสุตฺต: A Visit to the Gods (2nd)

    55.20: ตติยเทวจาริกสุตฺต: A Visit to the Gods (3rd)

    55.21: ปฐมมหานามสุตฺต: With Mahānāma (1st)

    55.22: ทุติยมหานามสุตฺต: With Mahānāma (2nd)

    55.23: โคธสกฺกสุตฺต: With Godhā the Sakyan

    55.24: ปฐมสรณานิสกฺกสุตฺต: About Sarakāni (1st)

    55.25: ทุติยสรณานิสกฺกสุตฺต: About Sarakāni the Sakyan (2nd)

    55.26: ปฐมอนาถปิณฺฑิกสุตฺต: Anāthapiṇḍika (1st)

    55.27: ทุติยอนาถปิณฺฑิกสุตฺต: With Anāthapiṇḍika (2nd)

    55.28: ปฐมภยเวรูปสนฺตสุตฺต: Dangers and Threats (1st)

    55.29: ทุติยภยเวรูปสนฺตสุตฺต: Dangers and Threats (2nd)

    55.30: นนฺทกลิจฺฉวิสุตฺต: With Nandaka the Licchavi

    55.31: ปฐมปุญฺญาภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (1st)

    55.32: ทุติยปุญฺญาภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (2nd)

    55.33: ตติยปุญฺญาภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (3rd)

    55.34: ปฐมเทวปทสุตฺต: Footprints of the Gods (1st)

    55.35: ทุติยเทวปทสุตฺต: Footprints of the Gods (2nd)

    55.36: เทวสภาคตสุตฺต: In Common With the Gods

    55.37: มหานามสุตฺต: With Mahānāma

    55.38: วสฺสสุตฺต: Rain

    55.39: กาฬิโคธสุตฺต: With Kāḷigodhā

    55.40: นนฺทิยสกฺกสุตฺต: Nandiya the Sakyan

    55.41: ปฐมอภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (1st)

    55.42: ทุติยอภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (2nd)

    55.43: ตติยอภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (3rd)

    55.44: ปฐมมหทฺธนสุตฺต: Rich (1st)

    55.45: ทุติยมหทฺธนสุตฺต: Rich (2nd)

    55.46: สุทฺธกสุตฺต: Plain Version

    55.47: นนฺทิยสุตฺต: With Nandiya

    55.48: ภทฺทิยสุตฺต: With Bhaddiya

    55.49: มหานามสุตฺต: With Mahānāma

    55.50: องฺคสุตฺต: Factors

    55.51: สคาถกสุตฺต: With Verses

    55.52: วสฺสํวุตฺถสุตฺต: One Who Completed the Rains

    55.53: ธมฺมทินฺนสุตฺต: With Dhammadinna

    55.54: คิลานสุตฺต: Sick

    55.55: โสตาปตฺติผลสุตฺต: The Fruit of Stream-Entry

    55.56: สกทาคามิผลสุตฺต: The Fruit of Once-Return

    55.57: อนาคามิผลสุตฺต: The Fruit of Non-Return

    55.58: อรหตฺตผลสุตฺต: The Fruit of Perfection

    55.59: ปญฺญาปฏิลาภสุตฺต: The Getting of Wisdom

    55.60: ปญฺญาวุทฺธิสุตฺต: The Growth of Wisdom

    55.61: ปญฺญาเวปุลฺลสุตฺต: The Increase of Wisdom

    55.62: มหาปญฺญาสุตฺต: Great Wisdom

    55.63: ปุถุปญฺญาสุตฺต: Widespread Wisdom

    55.64: วิปุลปญฺญาสุตฺต: Abundant Wisdom

    55.65: คมฺภีรปญฺญาสุตฺต: Deep Wisdom

    55.66: อปฺปมตฺตปญฺญาสุตฺต: Extraordinary Wisdom

    55.67: ภูริปญฺญาสุตฺต: Vast Wisdom

    55.68: ปญฺญาพาหุลฺลสุตฺต: Much Wisdom

    55.69: สีฆปญฺญาสุตฺต: Fast Wisdom

    55.70: ลหุปญฺญาสุตฺต: Light Wisdom

    55.71: หาสปญฺญาสุตฺต: Laughing Wisdom

    55.72: ชวนปญฺญาสุตฺต: Swift Wisdom

    55.73: ติกฺขปญฺญาสุตฺต: Sharp Wisdom

    55.74: นิพฺเพธิกปญฺญาสุตฺต: Penetrating Wisdom

    56: Saccasaṁyutta - Linked Discourses on the Truths

    56.1: สมาธิสุตฺต: Immersion

    56.2: ปฏิสลฺลานสุตฺต: Retreat

    56.3: ปฐมกุลปุตฺตสุตฺต: A Gentleman (1st)

    56.4: ทุติยกุลปุตฺตสุตฺต: A Gentleman (2nd)

    56.5: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

    56.6: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

    56.7: วิตกฺกสุตฺต: Thoughts

    56.8: จินฺตสุตฺต: Thought

    56.9: วิคฺคาหิกกถาสุตฺต: Arguments

    56.10: ติรจฺฉานกถาสุตฺต: Low Talk

    56.11: ธมฺมจกฺกปฺปวตฺตนสุตฺต: Rolling Forth the Wheel of Dhamma

    56.12: ตถาคตสุตฺต: The Realized Ones

    56.13: ขนฺธสุตฺต: Aggregates

    56.14: อชฺฌตฺติกายตนสุตฺต: Interior Sense Fields

    56.15: ปฐมธารณสุตฺต: Remembering (1st)

    56.16: ทุติยธารณสุตฺต: Remembering (2nd)

    56.17: อวิชฺชาสุตฺต: Ignorance

    56.18: วิชฺชาสุตฺต: Knowledge

    56.19: สงฺกาสนสุตฺต: Expressions

    56.20: ตถสุตฺต: Real

    56.21: ปฐมโกฏิคามสุตฺต: At the Village of Koṭi (1st)

    56.22: ทุติยโกฏิคามสุตฺต: At the Village of Koṭi (2nd)

    56.23: สมฺมาสมฺพุทฺธสุตฺต: The Fully Awakened Buddha

    56.24: อรหนฺตสุตฺต: The Perfected Ones

    56.25: อาสวกฺขยสุตฺต: The Ending of Defilements

    56.26: มิตฺตสุตฺต: Friends

    56.27: ตถสุตฺต: Real

    56.28: โลกสุตฺต: The World

    56.29: ปริญฺเญยฺยสุตฺต: Should Be Completely Understood

    56.30: ควมฺปติสุตฺต: With Gavampati

    56.31: สีสปาวนสุตฺต: In a Rosewood Forest

    56.32: ขทิรปตฺตสุตฺต: Acacia Leaves

    56.33: ทณฺฑสุตฺต: A Stick

    56.34: เจลสุตฺต: Clothes

    56.35: สตฺติสตสุตฺต: A Hundred Spears

    56.36: ปาณสุตฺต: Living Creatures

    56.37: ปฐมสูริยสุตฺต: The Simile of the Sun (1st)

    56.38: ทุติยสูริยสุตฺต: The Simile of the Sun (2nd)

    56.39: อินฺทขีลสุตฺต: A Boundary Pillar

    56.40: วาทตฺถิกสุตฺต: Looking For a Debate

    56.41: โลกจินฺตาสุตฺต: Speculation About the World

    56.42: ปปาตสุตฺต: A Cliff

    56.43: มหาปริฬาหสุตฺต: The Mighty Fever

    56.44: กูฏาคารสุตฺต: A Bungalow

    56.45: วาลสุตฺต: Splitting Hairs

    56.46: อนฺธการสุตฺต: Darkness

    56.47: ปฐมฉิคฺคฬยุคสุตฺต: A Yoke With a Hole (1st)

    56.48: ทุติยฉิคฺคฬยุคสุตฺต: A Yoke With a Hole (2nd)

    56.49: ปฐมสิเนรุปพฺพตราชสุตฺต: Sineru, King of Mountains (1st)

    56.50: ทุติยสิเนรุปพฺพตราชสุตฺต: Sineru, King of Mountains (2nd)

    56.51: นขสิขาสุตฺต: A Fingernail

    56.52: โปกฺขรณีสุตฺต: A Lotus Pond

    56.53: ปฐมสมฺเภชฺชสุตฺต: Where the Waters Flow Together (1st)

    56.54: ทุติยสมฺเภชฺชสุตฺต: Where the Waters Flow Together (2nd)

    56.55: ปฐมมหาปถวีสุตฺต: The Earth (1st)

    56.56: ทุติยมหาปถวีสุตฺต: The Earth (2nd)

    56.57: ปฐมมหาสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (1st)

    56.58: ทุติยมหาสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (2nd)

    56.59: ปฐมปพฺพตูปมสุตฺต: A Mountain (1st)

    56.60: ทุติยปพฺพตูปมสุตฺต: A Mountain (2nd)

    56.61: อญฺญตฺรสุตฺต: Not Human

    56.62: ปจฺจนฺตสุตฺต: In the Borderlands

    56.63: ปญฺญาสุตฺต: Wisdom

    56.64: สุราเมรยสุตฺต: Alcohol and Drugs

    56.65: โอทกสุตฺต: Born in Water

    56.66: มตฺเตยฺยสุตฺต: Respect Mother

    56.67: เปตฺเตยฺยสุตฺต: Respect Father

    56.68: สามญฺญสุตฺต: Respect Ascetics

    56.69: พฺรหฺมญฺญสุตฺต: Respect Brahmins

    56.70: ปจายิกสุตฺต: Honor the Elders

    56.71: ปาณาติปาตสุตฺต: Killing Living Creatures

    56.72: อทินฺนาทานสุตฺต: Stealing

    56.73: กาเมสุมิจฺฉาจารสุตฺต: Sexual Misconduct

    56.74: มุสาวาทสุตฺต: Lying

    56.75: เปสุญฺญสุตฺต: Divisive Speech

    56.76: ผรุสวาจาสุตฺต: Harsh Speech

    56.77: สมฺผปฺปลาปสุตฺต: Nonsense

    56.78: พีชคามสุตฺต: Plants

    56.79: วิกาลโภชนสุตฺต: Food at the Wrong Time

    56.80: คนฺธวิเลปนสุตฺต: Perfumes and Makeup

    56.81: นจฺจคีตสุตฺต: Dancing and Singing

    56.82: อุจฺจาสยนสุตฺต: High Beds

    56.83: ชาตรูปรชตสุตฺต: Gold and Money

    56.84: อามกธญฺญสุตฺต: Raw Grain

    56.85: อามกมํสสุตฺต: Raw Meat

    56.86: กุมาริกสุตฺต: Women and Girls

    56.87: ทาสิทาสสุตฺต: Bondservants

    56.88: อเชฬกสุตฺต: Goats and Sheep

    56.89: กุกฺกุฏสูกรสุตฺต: Chickens and Pigs

    56.90: หตฺถิควสฺสสุตฺต: Elephants and Cows

    56.91: เขตฺตวตฺถุสุตฺต: Fields and Land

    56.92: กยวิกฺกยสุตฺต: Buying and Selling

    56.93: ทูเตยฺยสุตฺต: Errands

    56.94: ตุลากูฏสุตฺต: False Weights

    56.95: อุกฺโกฏนสุตฺต: Bribery

    56.96-101: เฉทนาทิสุตฺต: Mutilation, Etc.

    56.102: มนุสฺสจุตินิรยสุตฺต: Passing Away as Humans and Reborn in Hell

    56.103: มนุสฺสจุติติรจฺฉานสุตฺต: Passing Away as Humans and Reborn as Animals

    56.104: มนุสฺสจุติเปตฺติวิสยสุตฺต: Passing Away as Humans and Reborn as Ghosts

    56.105-107: มนุสฺสจุติเทวนิรยาทิสุตฺต: Passing Away as Humans and Reborn as Gods

    56.108-110: เทวจุตินิรยาทิสุตฺต: Passing Away as Gods and Reborn as Gods

    56.111-113: เทวมนุสฺสนิรยาทิสุตฺต: Dying as Gods and Reborn as Humans

    56.114-116: นิรยมนุสฺสนิรยาทิสุตฺต: Dying in Hell and Reborn as Humans

    56.117-119: นิรยเทวนิรยาทิสุตฺต: Dying in Hell and Reborn as Gods

    56.120-122: ติรจฺฉานมนุสฺสนิรยาทิสุตฺต: Dying as Animals and Reborn as Humans

    56.123-125: ติรจฺฉานเทวนิรยาทิสุตฺต: Dying as Animals and Reborn as Gods

    56.126-128: เปตฺติมนุสฺสนิรยาทิสุตฺต: Dying as Ghosts and Reborn as Humans

    56.129-130: เปตฺติเทวนิรยาทิสุตฺต: Dying as Ghosts and Reborn as Gods

    56.131: เปตฺติเทวเปตฺติวิสยสุตฺต: Dying as Ghosts and Reborn as Ghosts


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact