Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) |
Saṁyutta Nikāya
The Related Suttas Collection
1: Devatāsaṁyutta - Linked Discourses With Deities
1.1: ओघतरणसुत्त: Crossing the Flood
1.4: अच्चेन्तिसुत्त: Time Flies
1.5: कतिछिन्दसुत्त: Cut How Many?
1.7: अप्पटिविदितसुत्त: Not Comprehending
1.8: सुसम्मुट्ठसुत्त: Very Confused
1.9: मानकामसुत्त: Fond of Conceit
1.11: नन्दनसुत्त: The Garden of Delight
1.13: नत्थिपुत्तसमसुत्त: There’s Nothing Like a Child
1.14: खत्तियसुत्त: Aristocrats
1.16: निद्दातन्दीसुत्त: Sleepiness and Sloth
1.20: समिद्धिसुत्त: With Samiddhi
1.24: मनोनिवारणसुत्त: Shielding the Mind
1.25: अरहन्तसुत्त: A Perfected One
1.29: चतुचक्कसुत्त: Four Wheels
1.30: एणिजङ्घसुत्त: Antelope Calves
1.34: नसन्तिसुत्त: There Are None
1.35: उज्झानसञ्ञिसुत्त: Disdain
1.37: समयसुत्त: The Congregation
1.39: पठमपज्जुन्नधीतुसुत्त: With Pajjunna’s Daughter (1st)
1.40: दुतियपज्जुन्नधीतुसुत्तं: With Pajjunna’s Daughter (2nd)
1.42: किंददसुत्त: Giving What?
1.48: जेतवनसुत्त: Jeta’s Grove
1.50: घटीकारसुत्त: With Ghaṭīkāra
1.55: पठमजनसुत्त: Gives Birth (1st)
1.56: दुतियजनसुत्त: Gives Birth (2nd)
1.57: ततियजनसुत्त: Gives Birth (3rd)
1.66: अत्तहतसुत्त: Beaten Down
1.68: पिहितसुत्त: Fastened Shut
1.71: छेत्वासुत्त: Incinerated
1.76: नजीरतिसुत्त: Getting Old
1.79: पाथेय्यसुत्त: Provisions
1.81: अरणसुत्त: Without Conflict
2: Devaputtasaṁyutta - Linked Discourses on Gods
2.1: पठमकस्सपसुत्त: With Kassapa (1st)
2.2: दुतियकस्सपसुत्त: With Kassapa (2nd)
2.7: पञ्चालचण्डसुत्त: With Pañcālacaṇḍa
2.11: चन्दिमससुत्त: With Candimasa
2.12: वेण्डुसुत्त: With Vishnu
2.13: दीघलट्ठिसुत्त: With Dīghalaṭṭhi
2.14: नन्दनसुत्त: With Nandana
2.15: चन्दनसुत्त: With Candana
2.16: वासुदत्तसुत्त: With Vāsudatta
2.17: सुब्रह्मसुत्त: With Subrahmā
2.20: अनाथपिण्डिकसुत्त: With Anāthapiṇḍika
2.24: घटीकारसुत्त: With Ghaṭīkāra
2.26: रोहितस्ससुत्त: With Rohitassa
2.28: नन्दिविसालसुत्त: With Nandivisāla
2.30: नानातित्थियसावकसुत्त: The Disciples of Various Monastics of Other Religions
3: Kosalasaṁyutta - Linked Discourses With King Pasenadi of Kosala
3.3: जरामरणसुत्त: Old Age and Death
3.5: अत्तरक्खितसुत्त: Self-Protected
3.8: मल्लिकासुत्त: With Queen Mallikā
3.11: सत्तजटिलसुत्त: Seven Matted-Hair Ascetics
3.12: पञ्चराजसुत्त: Five Kings
3.13: दोणपाकसुत्त: A Bucket of Rice
3.14: पठमसङ्गामसुत्त: Battle (1st)
3.15: दुतियसङ्गामसुत्त: Battle (2nd)
3.16: मल्लिकासुत्त: A Daughter
3.18: कल्याणमित्तसुत्त: Good Friends
3.19: पठमअपुत्तकसुत्त: Childless (1st)
3.20: दुतियअपुत्तकसुत्त: Childless (2nd)
3.22: अय्यिकासुत्त: Grandmother
3.25: पब्बतूपमसुत्त: The Simile of the Mountain
4: Mārasaṁyutta - Linked Discourses With Māra
4.1: तपोकम्मसुत्त: Mortification
4.2: हत्थिराजवण्णसुत्त: In the Form of an Elephant King
4.4: पठममारपाससुत्त: Māra’s Snares (1st)
4.5: दुतियमारपाससुत्त: Māra’s Snares (2nd)
4.9: पठमआयुसुत्त: Life Span (1st)
4.10: दुतियआयुसुत्त: Life Span (2nd)
4.14: पतिरूपसुत्त: Appropriate
4.15: मानससुत्त: A Mental Snare
4.16: पत्तसुत्त: The Alms Bowls
4.17: छफस्सायतनसुत्त: The Six Fields of Contact
4.22: समिद्धिसुत्त: With Samiddhi
4.23: गोधिकसुत्त: With Godhika
4.24: सत्तवस्सानुबन्धसुत्त: Seven Years of Following
4.25: मारधीतुसुत्त: Māra’s Daughters
5: Bhikkhunīsaṁyutta - Linked Discourses With Nuns
5.1: आळविकासुत्त: With Āḷavikā
5.3: किसागोतमीसुत्त: With Kisāgotamī
5.5: उप्पलवण्णासुत्त: With Uppalavaṇṇā
5.7: उपचालासुत्त: With Upacālā
5.8: सीसुपचालासुत्त: With Sīsupacālā
6: Brahmasaṁyutta - Linked Discourses With Brahmā Gods
6.1: ब्रह्मायाचनसुत्त: The Appeal of Brahmā
6.3: ब्रह्मदेवसुत्त: With Brahmadeva
6.4: बकब्रह्मसुत्त: With Baka the Brahmā
6.5: अञ्ञतरब्रह्मसुत्त: A Certain Brahmā
6.6: ब्रह्मलोकसुत्त: The Negligent Brahmā
6.7: कोकालिकसुत्त: About Kokālika
6.8: कतमोदकतिस्ससुत्त: About Katamorakatissaka
6.9: तुरूब्रह्मसुत्त: With the Brahmā Tudu
6.10: कोकालिकसुत्त: With Kokālika
6.11: सनङ्कुमारसुत्त: With Sanaṅkumāra
6.12: देवदत्तसुत्त: About Devadatta
6.13: अन्धकविन्दसुत्त: At Andhakavinda
6.14: अरुणवतीसुत्त: About Aruṇavatī
6.15: परिनिब्बानसुत्त: Final Extinguishment
7: Brāhmaṇasaṁyutta - Linked Discourses with Brahmins
7.1: धनञ्जानीसुत्त: With Dhanañjānī
7.3: असुरिन्दकसुत्त: With Bhāradvāja the Fiend
7.4: बिलङ्गिकसुत्त: With Bhāradvāja the Bitter
7.6: जटासुत्त: With Bhāradvāja of the Matted Hair
7.7: सुद्धिकसुत्त: With Bhāradvāja the Pure
7.8: अग्गिकसुत्त: With Bhāradvāja the Fire-Worshiper
7.9: सुन्दरिकसुत्त: With Sundarikabhāradvāja
7.10: बहुधीतरसुत्त: Many Daughters
7.11: कसिभारद्वाजसुत्त: With Bhāradvāja the Farmer
7.13: देवहितसुत्त: With Devahita
7.14: महासालसुत्त: A well-to-do brahmin
7.15: मानत्थद्धसुत्त: Stuck-Up
7.16: पच्चनीकसुत्त: The Contraphile
7.17: नवकम्मिकसुत्त: The Builder
7.18: कट्ठहारसुत्त: Collecting Firewood
7.19: मातुपोसकसुत्त: The Brahmin Who Provided for His Mother
7.21: सङ्गारवसुत्त: With Saṅgārava
7.22: खोमदुस्ससुत्त: At Khomadussa
8: Vaṅgīsasaṁyutta - Linked Discourses With Vaṅgīsa
8.2: अरतीसुत्त: Dissatisfaction
8.5: सुभासितसुत्त: Well-Spoken Words
8.6: सारिपुत्तसुत्त: With Sāriputta
8.7: पवारणासुत्त: The Invitation to Admonish
8.8: परोसहस्ससुत्त: Over a Thousand
8.9: कोण्डञ्ञसुत्त: With Koṇḍañña
8.10: मोग्गल्लानसुत्त: With Moggallāna
8.12: वङ्गीससुत्त: With Vaṅgīsa
9: Vanasaṁyutta - Linked Discourses in the Woods
9.3: कस्सपगोत्तसुत्त: With Kassapagotta
9.4: सम्बहुलसुत्त: Several Bhikkhus Set Out Wandering
9.6: अनुरुद्धसुत्त: With Anuruddha
9.7: नागदत्तसुत्त: With Nāgadatta
9.8: कुलघरणीसुत्त: The Mistress of the House
9.11: अकुसलवितक्कसुत्त: Unskillful Thoughts
9.13: पाकतिन्द्रियसुत्त: Undisciplined Faculties
9.14: गन्धत्थेनसुत्त: The Thief of Scent
10: Yakkhasaṁyutta - Linked Discourses with Spirits
10.2: सक्कनामसुत्त: With a Spirit Named Sakka
10.3: सूचिलोमसुत्त: With Spiky
10.4: मणिभद्दसुत्त: With Maṇibhadda
10.6: पियङ्करसुत्त: With Piyaṅkara
10.7: पुनब्बसुसुत्त: With Punabbasu
10.8: सुदत्तसुत्त: With Sudatta
10.9: पठमसुक्कासुत्त: With the Nun Sukkā (1st)
10.10: दुतियसुक्कासुत्त: With the Nun Sukkā (2nd)
10.11: चीरासुत्त: With the Nun Cīrā
10.12: आळवकसुत्त: With Āḷavaka
11: Sakkasaṁyutta - Linked Discourses with Sakka
11.3: धजग्गसुत्त: The Banner’s Crest
11.4: वेपचित्तिसुत्त: With Vepacitti
11.5: सुभासितजयसुत्त: Victory by Good Speech
11.7: नदुब्भियसुत्त: Not Betray
11.8: वेरोचनअसुरिन्दसुत्त: Verocana, Lord of Demons
11.9: अरञ्ञायतनैसिसुत्त: Seers in the Wilderness
11.10: समुद्दकसुत्त: Seers by the Ocean
11.12: सक्कनामसुत्त: Sakka’s Names
11.13: महालिसुत्त: With Mahāli
11.15: रामणेय्यकसुत्त: Delightful
11.16: यजमानसुत्त: Sponsoring Sacrifice
11.17: बुद्धवन्दनासुत्त: Homage to the Buddha
11.18: गहट्ठवन्दनासुत्त: Who Sakka Worships
11.19: सत्थारवन्दनासुत्त: Who Sakka Worships
11.20: सङ्घवन्दनासुत्त: Who Sakka Worships
11.21: छेत्वासुत्त: Incinerated
11.23: सम्बरिमायासुत्त: The Sambari Sorcery
11.24: अच्चयसुत्त: Transgression
11.25: अक्कोधसुत्त: Don’t Be Angry
12: Nidānasaṁyutta - Linked Discourses on Causation
12.1: पटिच्चसमुप्पादसुत्त: Dependent Origination
12.4: विपस्सीसुत्त: About Vipassī
12.7: ककुसन्धसुत्त: Kakusandha
12.8: कोणागमनसुत्त: Koṇāgamana
12.12: मोळियफग्गुनसुत्त: Phagguna of the Top-Knot
12.13: समणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins
12.14: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
12.15: कच्चानगोत्तसुत्त: Kaccānagotta
12.16: धम्मकथिकसुत्त: A Dhamma Speaker
12.17: अचेलकस्सपसुत्त: With Kassapa, the Naked Ascetic
12.18: तिम्बरुकसुत्त: With Timbaruka
12.19: बालपण्डितसुत्त: The Astute and the Foolish
12.21: दसबलसुत्त: The Ten Powers
12.22: दुतियदसबलसुत्त: The Ten Powers (2nd)
12.23: उपनिससुत्त: Vital Conditions
12.24: अञ्ञतित्थियसुत्त: Followers of Other Religions
12.25: भूमिजसुत्त: With Bhūmija
12.26: उपवाणसुत्त: With Upavāna
12.29: समणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins
12.30: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
12.31: भूतसुत्त: What Has Come to Be
12.32: कळारसुत्त: With Kaḷāra the Aristocrat
12.33: ञाणवत्थुसुत्त: Grounds for Knowledge
12.34: दुतियञाणवत्थुसुत्त: Grounds for Knowledge (2nd)
12.35: अविज्जापच्चयसुत्त: Ignorance is a Condition
12.36: दुतियअविज्जापच्चयसुत्त: Ignorance is a Condition (2nd)
12.39: दुतियचेतनासुत्त: Intention (2nd)
12.40: ततियचेतनासुत्त: Intention (3rd)
12.41: पञ्चवेरभयसुत्त: Dangers and Threats
12.42: दुतियपञ्चवेरभयसुत्त: Dangers and Threats (2nd)
12.46: अञ्ञतरब्राह्मणसुत्त: A Certain Brahmin
12.47: जाणुस्सोणिसुत्त: Jānussoṇi
12.48: लोकायतिकसुत्त: A Cosmologist
12.49: अरियसावकसुत्त: A Noble Disciple
12.50: दुतियअरियसावकसुत्त: A Noble Disciple (2nd)
12.51: परिवीमंसनसुत्त: An Inquiry
12.54: दुतियसंयोजनसुत्त: Fetters (2nd)
12.55: महारुक्खसुत्त: A Great Tree
12.56: दुतियमहारुक्खसुत्त: A Great Tree (2nd)
12.57: तरुणरुक्खसुत्त: A Sapling
12.58: नामरूपसुत्त: Name and Form
12.59: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness
12.61: अस्सुतवासुत्त: Unlearned
12.62: दुतियअस्सुतवासुत्त: Unlearned (2nd)
12.63: पुत्तमंससुत्त: A Child’s Flesh
12.64: अत्थिरागसुत्त: If There Is Desire
12.66: सम्मससुत्त: Self-examination
12.67: नळकलापीसुत्त: Bundles of Reeds
12.68: कोसम्बिसुत्त: At Kosambī
12.70: सुसिमपरिब्बाजकसुत्त: The Wanderer Susīma
12.71: जरामरणसुत्त: Old Age and Death
12.72-81: जातिसुत्तादिदसक: A Set of Ten on Rebirth, Etc.
12.82: सत्थुसुत्त: The Teacher
12.83-92: दुतियसत्थुसुत्तादिदसक: The Teacher (2nd)
12.93-213: सिक्खासुत्तादिपेय्यालएकादसक: Sets of Eleven on Training, Etc.
13: Abhisamayasaṁyutta - Linked Discourses on Comprehension
13.1: नखसिखासुत्त: A Fingernail
13.2: पोक्खरणीसुत्त: A Lotus Pond
13.3: सम्भेज्जौदकसुत्त: Where the Waters Flow Together
13.4: दुतियसम्भेज्जौदकसुत्त: Where the Waters Flow Together (2nd)
13.6: दुतियपथवीसुत्त: The Earth (2nd)
13.8: दुतियसमुद्दसुत्त: The Ocean (2nd)
13.10: दुतियपब्बतसुत्त: A Mountain (2nd)
13.11: ततियपब्बतसुत्त: A Mountain (3rd)
14: Dhātusaṁyutta - Linked Discourses on the Elements
14.1: धातुनानत्तसुत्त: Diversity of Elements
14.2: फस्सनानत्तसुत्त: Diversity of Contacts
14.3: नोफस्सनानत्तसुत्त: Not Diversity of Contacts
14.4: वेदनानानत्तसुत्त: Diversity of Feelings
14.5: दुतियवेदनानानत्तसुत्त: Diversity of Feelings (2nd)
14.6: बाहिरधातुनानत्तसुत्त: External Diversity of Elements
14.7: सञ्ञानानत्तसुत्त: Diversity of Perceptions
14.8: नोपरियेसनानानत्तसुत्त: No Diversity of Searches
14.9: बाहिरफस्सनानत्तसुत्त: Diversity of Gains
14.10: दुतियबाहिरफस्सनानत्तसुत्त: No Diversity of Gains
14.11: सत्तधातुसुत्त: Seven Elements
14.12: सनिदानसुत्त: With a Cause
14.13: गिञ्जकावसथसुत्त: In the Brick Hall
14.14: हीनाधिमुत्तिकसुत्त: Bad Convictions
14.15: चङ्कमसुत्त: Walking Together
14.16: सगाथासुत्त: With Verses
14.17: अस्सद्धसंसन्दनसुत्त: Faithless
14.18: अस्सद्धमूलकसुत्त: Beginning With the Faithless
14.19: अहिरिकमूलकसुत्त: Beginning With the Shameless
14.20: अनोत्तप्पमूलकसुत्त: Beginning With Imprudence
14.21: अप्पस्सुतमूलकसुत्त: Beginning With the Unlearned
14.22: कुसीतमूलकसुत्त: Beginning With the Lazy
14.23: असमाहितसुत्त: Lacking Immersion
14.24: दुस्सीलसुत्त: Unethical
14.25: पञ्चसिक्खापदसुत्त: The Five Precepts
14.26: सत्तकम्मपथसुत्त: Seven Ways of Performing Deeds
14.27: दसकम्मपथसुत्त: Ten Ways of Performing Deeds
14.28: अट्ठङ्गिकसुत्त: The Eightfold Path
14.29: दसङ्गसुत्त: Ten Factored Path
14.30: चतुधातुसुत्त: Four Elements
14.31: पुब्बेसम्बोधसुत्त: Before Awakening
14.32: अचरिंसुत्त: In Search of Gratification
14.33: नोचेदंसुत्त: If There Was No
14.34: एकन्तदुक्खसुत्त: Exclusively Painful
14.35: अभिनन्दसुत्त: Taking Pleasure
14.37: समणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins
14.38: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
14.39: ततियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (3rd)
15: Anamataggasaṁyutta - Linked Discourses on the Unknowable Beginning
15.1: तिणकट्ठसुत्त: Grass and Sticks
15.6: सासपसुत्त: A Mustard Seed
15.10: पुग्गलसुत्त: A Single Person
15.11: दुग्गतसुत्त: In a Sorry State
15.12: सुखितसुत्त: In a Good Way
15.13: तिंसमत्तसुत्त: Thirty Bhikkhus
15.20: वेपुल्लपब्बतसुत्त: Mount Vepulla
16: Kassapasaṁyutta - Linked Discourses with Kassapa
16.2: अनोत्तप्पीसुत्त: Imprudent
16.3: चन्दूपमासुत्त: Like the Moon
16.4: कुलूपकसुत्त: Visiting Families
16.7: दुतियओवादसुत्त: Advice (2nd)
16.8: ततियओवादसुत्त: Advice (3rd)
16.9: झानाभिञ्ञसुत्त: Absorptions and Insights
16.10: उपस्सयसुत्त: The Nuns’ Quarters
16.12: परंमरणसुत्त: The Realized One After Death
16.13: सद्धम्मप्पतिरूपकसुत्त: The Counterfeit of the True Teaching
17: Lābhasakkārasaṁyutta - Linked Discourses on Gains and Honor
17.4: दीघलोमिकसुत्त: A Fleecy Sheep
17.5: मीळ्हकसुत्त: A Dung Beetle
17.6: असनिसुत्त: A Bolt of Lightning
17.7: दिद्धसुत्त: A Poisoned Arrow
17.9: वेरम्भसुत्त: Gale-force Winds
17.10: सगाथकसुत्त: With Verses
17.11: सुवण्णपातिसुत्त: A Golden Bowl
17.12: रूपियपातिसुत्त: A Silver Bowl
17.13-20: सुवण्णनिक्खसुत्तादिअट्ठक: A Gold Coin, Etc.
17.22: कल्याणीसुत्त: The Finest Lady in the Land
17.23: एकपुत्तकसुत्त: An Only Son
17.24: एकधीतुसुत्त: An Only Daughter
17.25: समणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins
17.26: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
17.27: ततियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (3rd)
17.30: भिक्खुसुत्त: A Bhikkhu With Defilements Ended
17.32: कुसलमूलसुत्त: Skillful Root
17.33: कुसलधम्मसुत्त: Skillful Quality
17.34: सुक्कधम्मसुत्त: Bright Quality
17.35: अचिरपक्कन्तसुत्त: Shortly After He Left
17.36: पञ्चरथसतसुत्त: Five Hundred Carts
17.38-43: पितुसुत्तादिछक्क: Father, Etc.
18: Rāhulasaṁyutta - Linked Discourses with Rāhula
18.1: चक्खुसुत्त: The Eye, Etc.
18.3: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness
18.7: सञ्चेतनासुत्त: Intention
18.10: खन्धसुत्त: The Aggregates
18.11: चक्खुसुत्त: The Eye, Etc.
18.12-20: रूपादिसुत्तनवक: The Nine Discourses on Sights, Etc.
18.22: अपगतसुत्त: Rid of Conceit
19: Lakkhaṇasaṁyutta - Linked Discourses with Lakkhaṇa
19.2: पेसिसुत्त: A Piece of Meat
19.3: पिण्डसुत्त: A Piece of Flesh
19.4: निच्छविसुत्त: A Flayed Man
19.5: असिलोमसुत्त: Sword Hairs
19.7: उसुलोमसुत्त: Arrow Hairs
19.8: सूचिलोमसुत्त: Needle Hairs
19.9: दुतियसूचिलोमसुत्त: Needle Hairs (2nd)
19.10: कुम्भण्डसुत्त: Pot Balls
19.11: ससीसकसुत्त: Over His Head
19.12: गूथखादसुत्त: A Dung Eater
19.13: निच्छवित्थिसुत्त: A Flayed Woman
19.14: मङ्गुलित्थिसुत्त: A Fishwife
19.15: ओकिलिनीसुत्त: A Sweltering Woman
19.16: असीसकसुत्त: A Headless Trunk
19.17: पापभिक्खुसुत्त: A Bad Monk
19.18: पापभिक्खुनीसुत्त: A Bad Nun
19.19: पापसिक्खमानसुत्त: A Bad Trainee Nun
19.20: पापसामणेरसुत्त: A Bad Novice Monk
19.21: पापसामणेरीसुत्त: A Bad Novice Nun
20: Opammasaṁyutta - Linked Discourses with Similes
20.2: नखसिखसुत्त: A Fingernail
20.6: धनुग्गहसुत्त: The Archers
20.8: कलिङ्गरसुत्त: Wood Blocks
20.9: नागसुत्त: A Bull Elephant
20.12: दुतियसिङ्गालसुत्त: A Jackal (2nd)
21: Bhikkhusaṁyutta - Linked Discourses with Monks
21.2: उपतिस्ससुत्त: With Upatissa
21.3: घटसुत्त: A Mound of Salt
21.4: नवसुत्त: A Junior Bhikkhu
21.6: लकुण्डकभद्दियसुत्त: With Bhaddiya the Dwarf
21.7: विसाखसुत्त: With Visākha, Pañcāli’s Son
21.10: थेरनामकसुत्त: A Bhikkhu Named Senior
21.11: महाकप्पिनसुत्त: With Mahākappina
22: Khandhasaṁyutta - Linked Discourses on the Aggregates
22.1: नकुलपितुसुत्त: Nakula’s Father
22.3: हालिद्दिकानिसुत्त: With Hāliddikāni
22.4: दुतियहालिद्दिकानिसुत्त: Hāliddikāni (2nd)
22.5: समाधिसुत्त: Development of Immersion
22.7: उपादापरितस्सनासुत्त: Anxiety Because of Grasping
22.8: दुतियौपादापरितस्सनासुत्त: Anxiety Because of Grasping (2nd)
22.9: कालत्तयअनिच्चसुत्त: Impermanence in the Three Times
22.10: कालत्तयदुक्खसुत्त: Suffering in the Three Times
22.11: कालत्तयअनत्तसुत्त: Not-Self in the Three Times
22.12: अनिच्चसुत्त: Impermanence
22.15: यदनिच्चसुत्त: That Which is Impermanent
22.16: यंदुक्खसुत्त: That Which is Suffering
22.17: यदनत्तासुत्त: That Which is Not-Self
22.18: सहेतुअनिच्चसुत्त: Impermanence With Its Cause
22.19: सहेतुदुक्खसुत्त: Suffering With Its Cause
22.20: सहेतुअनत्तसुत्त: Not-Self With Its Cause
22.21: आनन्दसुत्त: With Ānanda
22.23: परिञ्ञसुत्त: Complete Understanding
22.24: अभिजानसुत्त: Directly Knowing
22.25: छन्दरागसुत्त: Desire and Greed
22.26: अस्सादसुत्त: Gratification
22.27: दुतियअस्सादसुत्त: Gratification (2nd)
22.28: ततियअस्सादसुत्त: Gratification (3rd)
22.29: अभिनन्दनसुत्त: Taking Pleasure
22.31: अघमूलसुत्त: The Root of Misery
22.32: पभङ्गुसुत्त: The Breakable
22.33: नतुम्हाकसुत्त: It’s Not Yours
22.34: दुतियनतुम्हाकसुत्त: It’s Not Yours (2nd)
22.35: अञ्ञतरभिक्खुसुत्त: A Bhikkhu
22.36: दुतियअञ्ञतरभिक्खुसुत्त: A Bhikkhu (2nd)
22.37: आनन्दसुत्त: With Ānanda
22.38: दुतियआनन्दसुत्त: With Ānanda (2nd)
22.39: अनुधम्मसुत्त: In Line With the Teachings
22.40: दुतियअनुधम्मसुत्त: In Line with the Teachings (2nd)
22.41: ततियअनुधम्मसुत्त: In Line with the Teachings (3rd)
22.42: चतुत्थअनुधम्मसुत्त: In Line with the Teachings (4th)
22.43: अत्तदीपसुत्त: Be Your Own Island
22.45: अनिच्चसुत्त: Impermanence
22.46: दुतियअनिच्चसुत्त: Impermanence (2nd)
22.47: समनुपस्सनासुत्त: Ways of Regarding
22.50: दुतियसोणसुत्त: With Soṇa (2nd)
22.51: नन्दिक्खयसुत्त: The End of Relishing
22.52: दुतियनन्दिक्खयसुत्त: The End of Relishing (2nd)
22.55: उदानसुत्त: An Inspired Saying
22.56: उपादानपरिपवत्तसुत्त: Perspectives
22.57: सत्तट्ठानसुत्त: Seven Cases
22.58: सम्मासम्बुद्धसुत्त: The Fully Awakened Buddha
22.59: अनत्तलक्खणसुत्त: The Characteristic of Not-Self
22.60: महालिसुत्त: With Mahāli
22.62: निरुत्तिपथसुत्त: The Scope of Language
22.63: उपादियमानसुत्त: When You Grasp
22.64: मञ्ञमानसुत्त: Conceiving
22.65: अभिनन्दमानसुत्त: When You Take Pleasure
22.66: अनिच्चसुत्त: Impermanence
22.69: अनत्तनियसुत्त: Not Belonging to Self
22.70: रजनीयसण्ठितसुत्त: Definitely Arousing
22.72: सुराधसुत्त: With Surādha
22.73: अस्सादसुत्त: Gratification
22.75: दुतियसमुदयसुत्त: Origin (2nd)
22.76: अरहन्तसुत्त: The Perfected Ones
22.77: दुतियअरहन्तसुत्त: The Perfected Ones (2nd)
22.80: पिण्डोल्यसुत्त: Beggars
22.81: पालिलेय्यसुत्त: At Pārileyya
22.82: पुण्णमसुत्त: A Full Moon Night
22.83: आनन्दसुत्त: With Ānanda
22.86: अनुराधसुत्त: With Anurādha
22.87: वक्कलिसुत्त: With Vakkali
22.88: अस्सजिसुत्त: With Assaji
22.89: खेमकसुत्त: With Khemaka
22.92: दुतियराहुलसुत्त: Rāhula (2nd)
22.95: फेणपिण्डूपमसुत्त: A Lump of Foam
22.96: गोमयपिण्डसुत्त: A Lump of Cow Dung
22.97: नखसिखासुत्त: A Fingernail
22.98: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
22.99: गद्दुलबद्धसुत्त: A Leash
22.100: दुतियगद्दुलबद्धसुत्त: A Leash (2nd)
22.102: अनिच्चसञ्ञासुत्त: The Perception of Impermanence
22.106: परिञ्ञेय्यसुत्त: Should Be Completely Understood
22.107: समणसुत्त: Ascetics (1st)
22.108: दुतियसमणसुत्त: Ascetics (2nd)
22.109: सोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer
22.110: अरहन्तसुत्त: A Perfected One
22.111: छन्दप्पहानसुत्त: Giving Up Desire
22.112: दुतियछन्दप्पहानसुत्त: Giving Up Desire (2nd)
22.113: अविज्जासुत्त: Ignorance
22.114: विज्जासुत्त: Knowledge
22.115: धम्मकथिकसुत्त: A Dhamma speaker
22.116: दुतियधम्मकथिकसुत्त: A Dhamma speaker (2nd)
22.118: परिपुच्छितसुत्त: Questioning
22.119: दुतियपरिपुच्छितसुत्त: Questioning (2nd)
22.120: संयोजनियसुत्त: Things Prone To Being Fettered
22.121: उपादानियसुत्त: Things Prone To Being Grasped
22.122: सीलवन्तसुत्त: An Ethical Bhikkhu
22.125: दुतियकप्पसुत्त: With Kappa (2nd)
22.126: समुदयधम्मसुत्त: Liable To Originate
22.127: दुतियसमुदयधम्मसुत्त: Liable To Originate (2nd)
22.128: ततियसमुदयधम्मसुत्त: Liable To Originate (3rd)
22.129: अस्सादसुत्त: Gratification
22.130: दुतियअस्सादसुत्त: Gratification (2nd)
22.132: दुतियसमुदयसुत्त: Origin (2nd)
22.133: कोट्ठिकसुत्त: With Koṭṭhita
22.134: दुतियकोट्ठिकसुत्त: With Koṭṭhita (2nd)
22.135: ततियकोट्ठिकसुत्त: With Koṭṭhita (3rd)
22.136: कुक्कुळसुत्त: Burning Chaff
22.137: अनिच्चसुत्त: Impermanence
22.138: दुतियअनिच्चसुत्त: Impermanence (2nd)
22.139: ततियअनिच्चसुत्त: Impermanence (3rd)
22.141: दुतियदुक्खसुत्त: Suffering (2nd)
22.142: ततियदुक्खसुत्त: Suffering (3rd)
22.144: दुतियअनत्तसुत्त: Not-Self (2nd)
22.145: ततियअनत्तसुत्त: Not-Self (3rd)
22.146: निब्बिदाबहुलसुत्त: Full of Disillusionment
22.147: अनिच्चानुपस्सीसुत्त: Observing Impermanence
22.148: दुक्खानुपस्सीसुत्त: Observing Suffering
22.149: अनत्तानुपस्सीसुत्त: Observing Not-Self
22.150: अज्झत्तसुत्त: In Oneself
22.151: एतंममसुत्त: This Is Mine
22.152: सोअत्तासुत्त: This Is My Self
22.153: नोचमेसियासुत्त: It Might Not Be Mine
22.154: मिच्छादिट्ठिसुत्त: Wrong View
22.155: सक्कायदिट्ठिसुत्त: Identity View
22.156: अत्तानुदिट्ठिसुत्त: View of Self
22.157: अभिनिवेससुत्त: Insistence
22.158: दुतियअभिनिवेससुत्त: Insistence (2nd)
22.159: आनन्दसुत्त: With Ānanda
23: Rādhasaṁyutta - Linked Discourses with Rādha
23.2: सत्तसुत्त: Sentient Beings
23.3: भवनेत्तिसुत्त: The Conduit To Rebirth
23.4: परिञ्ञेय्यसुत्त: Should Be Completely Understood
23.5: समणसुत्त: Ascetics and Brahmins
23.6: दुतियसमणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
23.7: सोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer
23.8: अरहन्तसुत्त: A Perfected One
23.9: छन्दरागसुत्त: Desire and Greed
23.10: दुतियछन्दरागसुत्त: Desire and Greed (2nd)
23.12: मारधम्मसुत्त: Susceptible to Māra
23.13: अनिच्चसुत्त: Impermanence
23.14: अनिच्चधम्मसुत्त: Liable to Impermanence
23.16: दुक्खधम्मसुत्त: Liable to Suffering
23.18: अनत्तधम्मसुत्त: Naturally Not-Self
23.19: खयधम्मसुत्त: Liable To End
23.20: वयधम्मसुत्त: Liable To Vanish
23.21: समुदयधम्मसुत्त: Liable To Originate
23.22: निरोधधम्मसुत्त: Liable To Cease
23.23-33: मारादिसुत्तएकादसक: Eleven Discourses on Māra, Etc.
23.34: निरोधधम्मसुत्त: Liable To Cease
23.35-45: मारादिसुत्तएकादसक: Eleven Discourses on Māra, Etc.
23.46: निरोधधम्मसुत्त: Liable To Cease
24: Diṭṭhisaṁyutta - Linked Discourses on Views
24.2: एतंममसुत्त: This Is Mine
24.3: सोअत्तासुत्त: This Is My Self
24.4: नोचमेसियासुत्त: It Might Not Be Mine
24.5: नत्थिदिन्नसुत्त: There’s No Meaning in Giving
24.8: महादिट्ठिसुत्त: The Extensive View
24.9: सस्सतदिट्ठिसुत्त: The Cosmos is Eternal
24.10: असस्सतदिट्ठिसुत्त: The Cosmos Is Not Eternal
24.11: अन्तवासुत्त: The World Is Finite
24.12: अनन्तवासुत्त: The World Is Infinite
24.13: तंजीवंतंसरीरंसुत्त: The Soul and the Body Are Identical
24.14: अञ्ञंजीवंअञ्ञंसरीरंसुत्त: The Soul and the Body Are Different Things
24.15: होतितथागतोसुत्त: A Realized One Exists
24.16: नहोतितथागतोसुत्त: A Realized One Doesn’t Exist
24.17: होतिचनचहोतितथागतोसुत्त: A Realized One Both Exists and Doesn’t Exist
24.18: नेवहोतिननहोतितथागतोसुत्त: a Realized One neither still exists nor no longer exists
24.20-35: एतंममादिसुत्त: This Is Mine, Etc.
24.36: नेवहोतिननहोतिसुत्त: Neither Exists Nor Doesn’t Exist
24.37: रूपीअत्तासुत्त: The Self Has Form
24.38: अरूपीअत्तासुत्त: The Self Is Formless
24.39: रूपीचअरूपीचअत्तासुत्त: The Self Has Form and Is Formless
24.40: नेवरूपीनारूपीअत्तासुत्त: The Self Neither Has Form Nor Is Formless
24.41: एकन्तसुखीसुत्त: The Self Is Perfectly Happy
24.42: एकन्तदुक्खीसुत्त: Exclusively Suffering
24.43: सुखदुक्खीसुत्त: The Self Is Happy and Suffering
24.44: अदुक्खमसुखीसुत्त: The Self Is Neither Happy Nor Suffering
24.46-69: एतंममादिसुत्त: This Is Mine, etc.
24.70: अदुक्खमसुखीसुत्त: The Self Is Neither Happy Nor Suffering
24.72-95: एतंममादिसुत्त: This Is Mine, Etc.
24.96: अदुक्खमसुखीसुत्त: The Self Is Neither Happy Nor Suffering
25: Okkantasaṁyutta - Linked Discourses on Arrival at the Truth
25.3: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness
25.6: रूपसञ्ञासुत्त: Perception
25.7: रूपसञ्चेतनासुत्त: Intention
25.8: रूपतण्हासुत्त: Craving For Sights
25.10: खन्धसुत्त: The Aggregates
26: Uppādasaṁyutta - Linked Discourses on Arising
26.3: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness
26.7: सञ्चेतनासुत्त: Intention
26.10: खन्धसुत्त: The Aggregates
27: Kilesasaṁyutta - Linked Discourses on Corruptions
27.3: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness
27.7: सञ्चेतनासुत्त: Intention
27.10: खन्धसुत्त: The Aggregates
28: Sāriputtasaṁyutta - Linked Discourses with Sāriputta
28.1: विवेकजसुत्त: Born of Seclusion
28.2: अवितक्कसुत्त: Without Placing the Mind
28.4: उपेक्खासुत्त: Equanimity
28.5: आकासानञ्चायतनसुत्त: The Dimension of Infinite Space
28.6: विञ्ञाणञ्चायतनसुत्त: The Dimension of Infinite Consciousness
28.7: आकिञ्चञ्ञायतनसुत्त: The Dimension of Nothingness
28.8: नेवसञ्ञानासञ्ञायतनसुत्त: The Dimension of Neither Perception Nor Non-Perception
28.9: निरोधसमापत्तिसुत्त: The Attainment of Cessation
28.10: सुचिमुखीसुत्त: With Sucimukhī
29: Nāgasaṁyutta - Linked Discourses on Dragons
29.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
29.4: दुतियौपोसथसुत्त: Sabbath (2nd)
29.5: ततियौपोसथसुत्त: Sabbath (3rd)
29.6: चतुत्थौपोसथसुत्त: Sabbath (4th)
29.8: दुतियसुतसुत्त: They’ve Heard (2nd)
29.9: ततियसुतसुत्त: They’ve Heard (3rd)
29.10: चतुत्थसुतसुत्त: They’ve Heard (4th)
29.11-20: अण्डजदानूपकारसुत्तदसक: Ten Discourses On How Giving Helps to Become Egg-Born
30: Supaṇṇasaṁyutta - Linked Discourses on Phoenixes
30.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
30.2: हरन्तिसुत्त: They Carry Off
30.3: द्वयकारीसुत्त: Both Kinds of Deeds
30.4-6: दुतियादिद्वयकारीसुत्तत्तिक: Both Kinds of Deeds (2nd–4th)
30.7-16: अण्डजदानूपकारसुत्तदसक: Ten Discourses On How Giving Helps to Become Egg-Born
30.17-46: जलाबुजदानूपकारसुत्त: How Giving Helps to Become Womb-Born, Etc.
31: Gandhabbakāyasaṁyutta - Linked Discourses on Fairies
31.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
31.2: सुचरितसुत्त: Good Conduct
31.3: मूलगन्धदातासुत्त: A Giver of Fragrant Roots
31.4-12: सारगन्धादिदातासुत्तनवक: Nine Discourses On Givers of Fragrant Heartwood, Etc.
32: Valāhakasaṁyutta - Linked Discourses on Cloud Gods
32.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
32.2: सुचरितसुत्त: Good Conduct
32.3-12: सीतवलाहकदानूपकारसुत्तदसक: Ten Discourses On How Giving Helps to Become a Cool Cloud God
32.13-52: उण्हवलाहकदानूपकारसुत्त: How Giving Helps to Become a Warm Cloud God, Etc.
32.53: सीतवलाहकसुत्त: Gods of the Cool Clouds
32.54: उण्हवलाहकसुत्त: Gods of the Warm Clouds
32.55: अब्भवलाहकसुत्त: Gods of the Storm Clouds
32.56: वातवलाहकसुत्त: Gods of the Windy Clouds
32.57: वस्सवलाहकसुत्त: Gods of the Rainy Clouds
33: Vacchagottasaṁyutta - Linked Discourses with Vacchagotta
33.1: रूपअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Form
33.2: वेदनाअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Feeling
33.3: सञ्ञाअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Perception
33.4: सङ्खारअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Choices
33.5: विञ्ञाणअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Consciousness
33.6-10: रूपअदस्सनादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Seeing Form, Etc.
33.11-15: रूपअनभिसमयादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Comprehending Form, Etc.
33.16-20: रूपअननुबोधादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Understanding Form, Etc.
33.21-25: रूपअप्पटिवेधादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Penetrating Form, Etc.
33.26-30: रूपअसल्लक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Distinguishing Form, Etc.
33.31-35: रूपअनुपलक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Detecting Form, Etc.
33.36-40: रूपअप्पच्चुपलक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Differentiating Form, Etc.
33.41-45: रूपअसमपेक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Examining Form, Etc.
33.46-50: रूपअप्पच्चुपेक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Scrutinizing Form, Etc.
33.51-54: रूपअप्पच्चक्खकम्मादिसुत्तचतुक्क: Four Discourses on Not Directly Experiencing Form, Etc.
33.55: विञ्ञाणअप्पच्चक्खकम्मसुत्त: Not Directly Experiencing Consciousness
34: Jhānasaṁyutta - Linked Discourses on Absorption
34.1: समाधिमूलकसमापत्तिसुत्त: Entering Immersion
34.2: समाधिमूलकठितिसुत्त: Remaining in Immersion
34.3: समाधिमूलकवुट्ठानसुत्त: Emerging From Immersion
34.4: समाधिमूलककल्लितसुत्त: Gladdening for Immersion
34.5: समाधिमूलकआरम्मणसुत्त: Supports For Immersion
34.6: समाधिमूलकगोचरसुत्त: Meditation Subjects For Immersion
34.7: समाधिमूलकअभिनीहारसुत्त: Projecting the Mind Purified by Immersion
34.8: समाधिमूलकसक्कच्चकारीसुत्त: Carefulness in Immersion
34.9: समाधिमूलकसातच्चकारीसुत्त: Persistence in Immersion
34.10: समाधिमूलकसप्पायकारीसुत्त: Conducive to Immersion
34.11: समापत्तिमूलकठितिसुत्त: Entering and Remaining
34.12: समापत्तिमूलकवुट्ठानसुत्त: Entering and Emerging
34.13: समापत्तिमूलककल्लितसुत्त: Entering and Gladdening
34.14: समापत्तिमूलकआरम्मणसुत्त: Entering and Supports
34.15: समापत्तिमूलकगोचरसुत्त: Entering and Meditation Subjects
34.16: समापत्तिमूलकअभिनीहारसुत्त: Entering and Projecting
34.17: समापत्तिमूलकसक्कच्चसुत्त: Entering and Carefulness
34.18: समापत्तिमूलकसातच्चसुत्त: Entering and Persistence
34.19: समापत्तिमूलकसप्पायकारीसुत्त: Entering and What’s Conducive
34.20-27: ठितिमूलकवुट्ठानसुत्तादिअट्ठक: Eight on Remaining and Emergence, Etc.
34.28-34: वुट्ठानमूलककल्लितसुत्तादिसत्तक: Seven on Emergence and Gladdening, Etc.
34.35-40: कल्लितमूलकआरम्मणसुत्तादिछक्क: Six on Gladdening and Support, Etc.
34.41-45: आरम्मणमूलकगोचरसुत्तादिपञ्चक: Five on Support and Subjects, Etc.
34.46-49: गोचरमूलकअभिनीहारसुत्तादिचतुक्क: Four on Subjects and Projection, Etc.
34.50-52: अभिनीहारमूलकसक्कच्चसुत्तादितिक: Three on Projection and Carefulness
34.53-54: सक्कच्चमूलकसातच्चकारीसुत्तदुकादि: Two on Carefulness and Persistence
34.55: सातच्चमूलकसप्पायकारीसुत्त: Persistence and What’s Conducive
35: Saḷāyatanasaṁyutta - Linked Discourses on the Six Sense Fields
35.1: अज्झत्तानिच्चसुत्त: The Interior as Impermanent
35.2: अज्झत्तदुक्खसुत्त: The Interior as Suffering
35.3: अज्झत्तानत्तसुत्त: The Interior as Not-Self
35.4: बाहिरानिच्चसुत्त: The Exterior as Impermanent
35.5: बाहिरदुक्खसुत्त: The Exterior as Suffering
35.6: बाहिरानत्तसुत्त: The Exterior as Not-Self
35.7: अज्झत्तानिच्चातीतानागतसुत्त: The Interior as Impermanent in the Three Times
35.8: अज्झत्तदुक्खातीतानागतसुत्त: The Interior as Suffering in the Three Times
35.9: अज्झत्तानत्तातीतानागतसुत्त: The Interior as Not-Self in the Three Times
35.10: बाहिरानिच्चातीतानागतसुत्त: The Exterior as Impermanent in the Three Times
35.11: बाहिरदुक्खातीतानागतसुत्त: The Exterior as Suffering in the Three Times
35.12: बाहिरानत्तातीतानागतसुत्त: The Exterior as Not-Self in the Three Times
35.13: पठमपुब्बेसम्बोधसुत्त: Before My Awakening (Interior)
35.14: दुतियपुब्बेसम्बोधसुत्त: Before My Awakening (Exterior)
35.15: पठमअस्सादपरियेसनसुत्त: In Search of Gratification (Interior)
35.16: दुतियअस्सादपरियेसनसुत्त: In Search of Gratification (Exterior)
35.17: पठमनोचेअस्सादसुत्त: If There Were No Gratification (Interior)
35.18: दुतियनोचेअस्सादसुत्त: If There Were No Gratification (Exterior)
35.19: पठमाभिनन्दसुत्त: Taking Pleasure (Interior)
35.20: दुतियाभिनन्दसुत्त: Taking Pleasure (Exterior)
35.21: पठमदुक्खुप्पादसुत्त: The Arising of Suffering (Interior)
35.22: दुतियदुक्खुप्पादसुत्त: The Arising of Suffering (Exterior)
35.25: अभिञ्ञापरिञ्ञापहानसुत्त: Giving Up By Direct Knowledge and Complete Understanding
35.26: पठमअपरिजाननसुत्त: Without Completely Understanding (1st)
35.27: दुतियअपरिजाननसुत्त: Without Completely Understanding (2nd)
35.29: अद्धभूतसुत्त: Oppressed
35.30: समुग्घातसारुप्पसुत्त: The Practice Fit for Uprooting
35.31: पठमसमुग्घातसप्पायसुत्त: The Practice Conducive to Uprooting (1st)
35.32: दुतियसमुग्घातसप्पायसुत्त: The Practice Conducive to Uprooting (2nd)
35.33-42: जातिधम्मादिसुत्तदसक: Ten on Liable to Be Reborn, Etc.
35.43-51: अनिच्चादिसुत्तनवक: Nine on Impermanence, Etc.
35.52: उपस्सट्ठसुत्त: Disturbed
35.53: अविज्जापहानसुत्त: Giving Up Ignorance
35.54: संयोजनप्पहानसुत्त: Giving Up Fetters
35.55: संयोजनसमुग्घातसुत्त: Uprooting the Fetters
35.56: आसवपहानसुत्त: Giving Up Defilements
35.57: आसवसमुग्घातसुत्त: Uprooting Defilements
35.58: अनुसयपहानसुत्त: Giving Up Tendencies
35.59: अनुसयसमुग्घातसुत्त: Uprooting Tendencies
35.60: सब्बुपादानपरिञ्ञासुत्त: The Complete Understanding of All Grasping
35.61: पठमसब्बुपादानपरियादानसुत्त: The Depletion of All Fuel (1st)
35.62: दुतियसब्बुपादानपरियादानसुत्त: The Depletion of All Fuel (2nd)
35.63: पठममिगजालसुत्त: With Migajāla (1st)
35.64: दुतियमिगजालसुत्त: With Migajāla (2nd)
35.65: पठमसमिद्धिमारपञ्हासुत्त: Samiddhi’s Question About Māra
35.66: समिद्धिसत्तपञ्हासुत्त: Samiddhi’s Question About a Sentient Being
35.67: समिद्धिदुक्खपञ्हासुत्त: Samiddhi’s Question About Suffering
35.68: समिद्धिलोकपञ्हासुत्त: Samiddhi’s Question About the World
35.69: उपसेनआसीविससुत्त: Upasena and the Viper
35.70: उपवाणसन्दिट्ठिकसुत्त: Upavāna on What is Visible in This Very Life
35.71: पठमछफस्सायतनसुत्त: Six Fields of Contact (1st)
35.72: दुतियछफस्सायतनसुत्त: Six Fields of Contact (2nd)
35.73: ततियछफस्सायतनसुत्त: Six Fields of Contact (3rd)
35.74: पठमगिलानसुत्त: Sick (1st)
35.75: दुतियगिलानसुत्त: Sick (2nd)
35.76: राधअनिच्चसुत्त: With Rādha on Impermanence
35.77: राधदुक्खसुत्त: With Rādha on Suffering
35.78: राधअनत्तसुत्त: With Rādha on Not-Self
35.79: पठमअविज्जापहानसुत्त: Giving Up Ignorance (1st)
35.80: दुतियअविज्जापहानसुत्त: Giving Up Ignorance (2nd)
35.81: सम्बहुलभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus
35.82: लोकपञ्हासुत्त: A Question On the World
35.83: फग्गुनपञ्हासुत्त: Phagguna’s Question
35.84: पलोकधम्मसुत्त: Liable to Wear Out
35.85: सुञ्ञतलोकसुत्त: The World is Empty
35.86: सङ्खित्तधम्मसुत्त: A Teaching In Brief
35.89: बाहियसुत्त: With Bāhiya
35.90: पठमएजासुत्त: Turbulence (1st)
35.91: दुतियएजासुत्त: Turbulence (2nd)
35.92: पठमद्वयसुत्त: A Duality (1st)
35.93: दुतियद्वयसुत्त: A Duality (2nd)
35.94: अदन्तअगुत्तसुत्त: Untamed, Unguarded
35.95: मालुक्यपुत्तसुत्त: Māluṅkyaputta
35.96: परिहानधम्मसुत्त: Liable to Decline
35.97: पमादविहारीसुत्त: One Who Lives Negligently
35.100: पटिसल्लानसुत्त: Retreat
35.101: पठमनतुम्हाकसुत्त: It’s Not Yours (1st)
35.102: दुतियनतुम्हाकसुत्त: It’s Not Yours (2nd)
35.103: उदकसुत्त: About Uddaka
35.104: योगक्खेमिसुत्त: Sanctuary from the Yoke
35.105: उपादायसुत्त: Because of Grasping
35.106: दुक्खसमुदयसुत्त: The Origin of Suffering
35.107: लोकसमुदयसुत्त: The Origin of the World
35.108: सेय्योहमस्मिसुत्त: I’m Better
35.109: संयोजनियसुत्त: Things Prone to Being Fettered
35.110: उपादानियसुत्त: Things Prone to Being Grasped
35.111: अज्झत्तिकायतनपरिजाननसुत्त: Complete Understanding of the Interior
35.112: बाहिरायतनपरिजाननसुत्त: Complete Understanding of the Exterior
35.113: उपस्सुतिसुत्त: Listening In
35.114: पठममारपाससुत्त: Māra’s Snare (1st)
35.115: दुतियमारपाससुत्त: Māra’s Snare (2nd)
35.116: लोकन्तगमनसुत्त: Traveling to the End of the World
35.117: कामगुणसुत्त: The Kinds of Sensual Stimulation
35.118: सक्कपञ्हसुत्त: The Question of Sakka
35.119: पञ्चसिखसुत्त: The Question of Pañcasikha
35.120: सारिपुत्तसद्धिविहारिकसुत्त: Sāriputta and the Pupil
35.121: राहुलोवादसुत्त: Advice to Rāhula
35.122: संयोजनियधम्मसुत्त: Things Prone to Being Fettered
35.123: उपादानियधम्मसुत्त: Things Prone to Being Grasped
35.124: वेसालीसुत्त: At Vesālī
35.125: वज्जीसुत्त: In the Land of the Vajjis
35.126: नाळन्दसुत्त: At Nāḷandā
35.127: भारद्वाजसुत्त: With Bhāradvāja
35.129: घोसितसुत्त: With Ghosita
35.130: हालिद्दिकानिसुत्त: With Hāliddikāni
35.131: नकुलपितुसुत्त: Nakula’s Father
35.132: लोहिच्चसुत्त: With Lohicca
35.133: वेरहच्चानिसुत्त: Verahaccāni
35.134: देवदहसुत्त: At Devadaha
35.136: पठमरूपारामसुत्त: Liking Sights (1st)
35.137: दुतियरूपारामसुत्त: Liking Sights (2nd)
35.138: पठमनतुम्हाकसुत्त: Not Yours (1st)
35.139: दुतियनतुम्हाकसुत्त: Not Yours (2nd)
35.140: अज्झत्तअनिच्चहेतुसुत्त: Interior and Cause Are Impermanent
35.141: अज्झत्तदुक्खहेतुसुत्त: Interior and Cause Are Suffering
35.142: अज्झत्तानत्तहेतुसुत्त: Interior and Cause Are Not-Self
35.143: बाहिरानिच्चहेतुसुत्त: Exterior and Cause Are Impermanent
35.144: बाहिरदुक्खहेतुसुत्त: Exterior and Cause Are Suffering
35.145: बाहिरानत्तहेतुसुत्त: Exterior and Cause Are Not-Self
35.146: कम्मनिरोधसुत्त: The Cessation of Action
35.147: अनिच्चनिब्बानसप्पायसुत्त: The Impermanent as Conducive to Extinguishment
35.148: दुक्खनिब्बानसप्पायसुत्त: The Suffering as Conducive to Extinguishment
35.149: अनत्तनिब्बानसप्पायसुत्त: Not-Self as Conducive to Extinguishment
35.150: निब्बानसप्पायपटिपदासुत्त: A Practice Conducive to Extinguishment
35.151: अन्तेवासिकसुत्त: A Student
35.152: किमत्थियब्रह्मचरियसुत्त: What’s the Purpose of the Spiritual Life?
35.153: अत्थिनुखोपरियायसुत्त: Is There a Method?
35.154: इन्द्रियसम्पन्नसुत्त: Endowed With Faculties
35.155: धम्मकथिकपुच्छसुत्त: A Dhamma Speaker
35.156: अज्झत्तनन्दिक्खयसुत्त: The Interior and the End of Relishing
35.157: बाहिरनन्दिक्खयसुत्त: The Exterior and the End of Relishing
35.158: अज्झत्तअनिच्चनन्दिक्खयसुत्त: Focus, the Interior, and the End of Relishing
35.159: बाहिरअनिच्चनन्दिक्खयसुत्त: Focus, the Exterior, and the End of Relishing
35.160: जीवकम्बवनसमाधिसुत्त: On Immersion at Jīvaka’s Mango Grove
35.161: जीवकम्बवनपटिसल्लानसुत्त: On Retreat at Jīvaka’s Mango Grove
35.162: कोट्ठिकअनिच्चसुत्त: With Koṭṭhita on Impermanence
35.163: कोट्ठिकदुक्खसुत्त: With Koṭṭhita on Suffering
35.164: कोट्ठिकअनत्तसुत्त: With Koṭṭhita on Not-Self
35.165: मिच्छादिट्ठिपहानसुत्त: Giving Up Wrong View
35.166: सक्कायदिट्ठिपहानसुत्त: Giving Up Identity View
35.167: अत्तानुदिट्ठिपहानसुत्त: Giving Up View of Self
35.168: अज्झत्तअनिच्चछन्दसुत्त: Desire for the Impermanent Interior
35.169: अज्झत्तअनिच्चरागसुत्त: Greed for the Impermanent Interior
35.170: अज्झत्तअनिच्चछन्दरागसुत्त: Desire and Greed for the Impermanent Interior
35.171-173: दुक्खछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Suffering Interior
35.174-176: अनत्तछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Not-Self Interior
35.177-179: बाहिरानिच्चछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Impermanent Exterior
35.180-182: बाहिरदुक्खछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Suffering Exterior
35.183-185: बाहिरानत्तछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Not-Self Exterior
35.186: अज्झत्तातीतानिच्चसुत्त: The Interior Was Impermanent in the Past
35.187: अज्झत्तानागतानिच्चसुत्त: The Interior Will Be Impermanent in the Future
35.188: अज्झत्तपच्चुप्पन्नानिच्चसुत्त: The Interior Is Impermanent in the Present
35.189-191: अज्झत्तातीतादिदुक्खसुत्त: The Interior as Suffering in the Three Times
35.192-194: अज्झत्तातीतादिअनत्तसुत्त: The Interior as Not-Self in the Three Times
35.195-197: बाहिरातीतादिअनिच्चसुत्त: The Exterior as Impermanent in the Three Times
35.198-200: बाहिरातीतादिदुक्खसुत्त: The Exterior as Suffering in the Three Times
35.201-203: बाहिरातीतादिअनत्तसुत्त: The Exterior as Not-Self in the Three Times
35.204: अज्झत्तातीतयदनिच्चसुत्त: The Interior and What’s Impermanent in the Past
35.205: अज्झत्तानागतयदनिच्चसुत्त: The Interior and What’s Impermanent in the Future
35.206: अज्झत्तपच्चुप्पन्नयदनिच्चसुत्त: The Interior and What’s Impermanent in the Present
35.207-209: अज्झत्तातीतादियंदुक्खसुत्त: The Interior and What’s Suffering in the Three Times
35.210-212: अज्झत्तातीतादियदनत्तसुत्त: The Interior and What’s Not-Self in the Three Times
35.213-215: बाहिरातीतादियदनिच्चसुत्त: The Exterior and What’s Impermanent in the Three Times
35.216-218: बाहिरातीतादियंदुक्खसुत्त: The Exterior and What’s Suffering in the Three Times
35.219-221: बाहिरातीतादियदनत्तसुत्त: The Exterior and What’s Not-Self in the Three Times
35.222: अज्झत्तायतनअनिच्चसुत्त: The Interior as Impermanent
35.223: अज्झत्तायतनदुक्खसुत्त: The Interior as Suffering
35.224: अज्झत्तायतनअनत्तसुत्त: The Interior as Not-Self
35.225: बाहिरायतनअनिच्चसुत्त: The Exterior as Impermanent
35.226: बाहिरायतनदुक्खसुत्त: The Exterior as Suffering
35.227: बाहिरायतनअनत्तसुत्त: The Exterior as Not-Self
35.228: पठमसमुद्दसुत्त: The Ocean (1st)
35.229: दुतियसमुद्दसुत्त: The Ocean (2nd)
35.230: बाळिसिकोपमसुत्त: The Simile of the Fisherman
35.231: खीररुक्खोपमसुत्त: The Simile of the Latex-Producing Tree
35.232: कोट्ठिकसुत्त: With Koṭṭhita
35.233: कामभूसुत्त: With Kāmabhū
35.234: उदायीसुत्त: With Udāyī
35.235: आदित्तपरियायसुत्त: The Exposition on Burning
35.236: पठमहत्थपादोपमसुत्त: The Simile of Hands and Feet (1st)
35.237: दुतियहत्थपादोपमसुत्त: The Simile of Hands and Feet (2nd)
35.238: आसीविसोपमसुत्त: The Simile of the Vipers
35.239: रथोपमसुत्त: The Simile of the Chariot
35.240: कुम्मोपमसुत्त: The Simile of the Tortoise
35.241: पठमदारुक्खन्धोपमसुत्त: The Simile of the Tree Trunk (1st)
35.242: दुतियदारुक्खन्धोपमसुत्त: The Simile of the Tree Trunk (2nd)
35.243: अवस्सुतपरियायसुत्त: The Explanation on the Corrupt
35.244: दुक्खधम्मसुत्त: Entailing Suffering
35.245: किंसुकोपमसुत्त: The Simile of the Parrot Tree
35.246: वीणोपमसुत्त: The Simile of the Harp
35.247: छप्पाणकोपमसुत्त: The Simile of Six Animals
35.248: यवकलापिसुत्त: The Sheaf of Barley
36: Vedanāsaṁyutta - Linked Discourses on Feelings
36.5: दट्ठब्बसुत्त: Should Be Seen
36.7: पठमगेलञ्ञसुत्त: The Infirmary (1st)
36.8: दुतियगेलञ्ञसुत्त: The Infirmary (2nd)
36.9: अनिच्चसुत्त: Impermanent
36.10: फस्समूलकसुत्त: Rooted in Contact
36.12: पठमआकाससुत्त: In the Sky (1st)
36.13: दुतियआकाससुत्त: In the Sky (2nd)
36.14: अगारसुत्त: A Guest House
36.15: पठमआनन्दसुत्त: With Ānanda (1st)
36.16: दुतियआनन्दसुत्त: With Ānanda (2nd)
36.17: पठमसम्बहुलसुत्त: With Several Bhikkhus (1st)
36.18: दुतियसम्बहुलसुत्त: With Several Bhikkhus (2nd)
36.19: पञ्चकङ्गसुत्त: With Pañcakaṅga
36.22: अट्ठसतसुत्त: The Explanation of the Hundred and Eight
36.23: अञ्ञतरभिक्खुसुत्त: With a Bhikkhu
36.26: सम्बहुलभिक्खुसुत्त: With Several Bhikkhus
36.27: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)
36.28: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
36.29: ततियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (3rd)
36.30: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
36.31: निरामिससुत्त: Not of the Flesh
37: Mātugāmasaṁyutta - Linked Discourses on Females
37.3: आवेणिकदुक्खसुत्त: Particular Suffering
37.4: तीहिधम्मेहिसुत्त: Three Qualities
37.10: दुस्सीलसुत्त: Unethical
37.11: अप्पस्सुतसुत्त: Unlearned
37.13: मुट्ठस्सतिसुत्त: Unmindful
37.14: पञ्चवेरसुत्त: Five Threats
37.16: अनुपनाहीसुत्त: Free of Hostility
37.17: अनिस्सुकीसुत्त: Free of Jealousy
37.18: अमच्छरीसुत्त: Free of Stinginess
37.19: अनतिचारीसुत्त: Not Adulterous
37.21: बहुस्सुतसुत्त: Very Learned
37.22: आरद्धवीरियसुत्त: Energetic
37.23: उपट्ठितस्सतिसुत्त: Mindful
37.24: पञ्चसीलसुत्त: Five Precepts
37.26: पसय्हसुत्त: Under Her Thumb
37.27: अभिभुय्यसुत्त: Mastered
37.29: अङ्गसुत्त: In That Respect
37.30: नासेन्तिसुत्त: They Send Her Away
37.33: पञ्चसीलविसारदसुत्त: Living With Self-Assurance
38: Jambukhādakasaṁyutta - Linked Discourses with Jambukhādaka
38.1: निब्बानपञ्हासुत्त: A Question About Extinguishment
38.2: अरहत्तपञ्हासुत्त: A Question About Perfection
38.3: धम्मवादीपञ्हासुत्त: Principled Speech
38.4: किमत्थियसुत्त: What’s the Purpose
38.5: अस्सासप्पत्तसुत्त: Solace
38.6: परमस्सासप्पत्तसुत्त: Ultimate Solace
38.7: वेदनापञ्हासुत्त: A Question About Feeling
38.8: आसवपञ्हासुत्त: A Question About Defilements
38.9: अविज्जापञ्हासुत्त: A Question About Ignorance
38.10: तण्हापञ्हासुत्त: A Question About Craving
38.11: ओघपञ्हासुत्त: A Question About Floods
38.12: उपादानपञ्हासुत्त: A Question About Grasping
38.13: भवपञ्हासुत्त: A Question About States of Existence
38.14: दुक्खपञ्हासुत्त: A Question About Suffering
38.15: सक्कायपञ्हासुत्त: A Question About Identity
38.16: दुक्करपञ्हासुत्त: A Question About What’s Hard to Do
39: Sāmaṇḍakasaṁyutta - Linked Discourses with Sāmaṇḍaka
39.1-15: सामण्डकसुत्त: With Sāmaṇḍaka on Extinguishment
39.16: दुक्करसुत्त: Hard to Do
40: Moggallānasaṁyutta - Linked Discourses with Moggallāna
40.1: पठमझानपञ्हासुत्त: A Question About the First Absorption
40.2: दुतियझानपञ्हासुत्त: A Question About the Second Absorption
40.3: ततियझानपञ्हासुत्त: A Question About the Third Absorption
40.4: चतुत्थझानपञ्हासुत्त: A Question About the Fourth Absorption
40.5: आकासानञ्चायतनपञ्हासुत्त: A Question About the Dimension of Infinite Space
40.6: विञ्ञाणञ्चायतनपञ्हासुत्त: A Question About the Dimension of Infinite Consciousness
40.7: आकिञ्चञ्ञायतनपञ्हासुत्त: A Question About the Dimension of Nothingness
40.9: अनिमित्तपञ्हासुत्त: A Question About the Signless
40.11: चन्दनसुत्त: With Candana, Etc.
41: Cittasaṁyutta - Linked Discourses with Citta the Householder
41.2: पठमैसिदत्तसुत्त: Isidatta (1st)
41.3: दुतियैसिदत्तसुत्त: With Isidatta (2nd)
41.4: महकपाटिहारियसुत्त: Mahaka’s Demonstration
41.5: पठमकामभूसुत्त: With Kāmabhū (1st)
41.6: दुतियकामभूसुत्त: With Kāmabhū (2nd)
41.7: गोदत्तसुत्त: With Godatta
41.8: निगण्ठनाटपुत्तसुत्त: The Jain Ascetic of the Ñātika Clan
41.9: अचेलकस्सपसुत्त: With Kassapa, the Naked Ascetic
41.10: गिलानदस्सनसुत्त: Seeing the Sick
42: Gāmaṇisaṁyutta - Linked Discourses with Chiefs
42.2: तालपुटसुत्त: With Tālapuṭa
42.4: हत्थारोहसुत्त: An Elephant Warrior
42.5: अस्सारोहसुत्त: A Cavalryman
42.6: असिबन्धकपुत्तसुत्त: With Asibandhaka’s Son
42.7: खेत्तूपमसुत्त: The Simile of the Field
42.8: सङ्खधमसुत्त: A Horn Blower
42.10: मणिचूळकसुत्त: With Maṇicūḷaka
42.11: भद्रकसुत्त: With Bhadraka
42.12: रासियसुत्त: With Rāsiya
42.13: पाटलियसुत्त: With Pāṭaliya
43: Asaṅkhatasaṁyutta - Linked Discourses on the Unconditioned
43.1: कायगतासतिसुत्त: Mindfulness of the Body
43.2: समथविपस्सनासुत्त: Serenity and Discernment
43.3: सवितक्कसविचारसुत्त: Placing the Mind and Keeping it Connected
43.4: सुञ्ञतसमाधिसुत्त: Emptiness Immersion
43.5: सतिपट्ठानसुत्त: Mindfulness Meditation
43.6: सम्मप्पधानसुत्त: Right Efforts
43.7: इद्धिपादसुत्त: Bases of Psychic Power
43.8: इन्द्रियसुत्त: Faculties
43.10: बोज्झङ्गसुत्त: Awakening Factors
43.12: असङ्खतसुत्त: The Unconditioned
43.14-43: अनासवादिसुत्त: Undefiled, Etc.
44: Abyākatasaṁyutta - Linked Discourses on the Undeclared
44.2: अनुराधसुत्त: With Anurādha
44.3: पठमसारिपुत्तकोट्ठिकसुत्त: With Sāriputta and Koṭṭhita (1st)
44.4: दुतियसारिपुत्तकोट्ठिकसुत्त: With Sāriputta and Koṭṭhita (2nd)
44.5: ततियसारिपुत्तकोट्ठिकसुत्त: With Sāriputta and Koṭṭhita (3rd)
44.6: चतुत्थसारिपुत्तकोट्ठिकसुत्त: With Sāriputta and Koṭṭhita (4th)
44.7: मोग्गल्लानसुत्त: With Moggallāna
44.8: वच्छगोत्तसुत्त: With Vacchagotta
44.9: कुतूहलसालासुत्त: The Debating Hall
44.10: आनन्दसुत्त: With Ānanda
44.11: सभियकच्चानसुत्त: With Sabhiya Kaccāna
45: Maggasaṁyutta - Linked Discourses on the Eightfold Path
45.2: उपड्ढसुत्त: Half the Spiritual Life
45.3: सारिपुत्तसुत्त: Sāriputta
45.4: जाणुस्सोणिब्राह्मणसुत्त: Regarding the Brahmin Jānussoṇi
45.5: किमत्थियसुत्त: What’s the Purpose
45.6: पठमअञ्ञतरभिक्खुसुत्त: A Bhikkhu (1st)
45.7: दुतियअञ्ञतरभिक्खुसुत्त: A Bhikkhu (2nd)
45.10: नन्दियसुत्त: With Nandiya
45.11: पठमविहारसुत्त: Meditation (1st)
45.12: दुतियविहारसुत्त: Meditation (2nd)
45.14: पठमौप्पादसुत्त: Arising (1st)
45.15: दुतियौप्पादसुत्त: Arising (2nd)
45.16: पठमपरिसुद्धसुत्त: Purified (1st)
45.17: दुतियपरिसुद्धसुत्त: Purified (2nd)
45.18: पठमकुक्कुटारामसुत्त: At the Chicken Monastery (1st)
45.19: दुतियकुक्कुटारामसुत्त: At the Chicken Monastery (2nd)
45.20: ततियकुक्कुटारामसुत्त: At the Chicken Monastery (3rd)
45.21: मिच्छत्तसुत्त: The Wrong Way
45.22: अकुसलधम्मसुत्त: Unskillful Qualities
45.23: पठमपटिपदासुत्त: Practice (1st)
45.24: दुतियपटिपदासुत्त: Practice (2nd)
45.25: पठमअसप्पुरिससुत्त: A Good Person (1st)
45.26: दुतियअसप्पुरिससुत्त: A Good Person (2nd)
45.30: उत्तियसुत्त: With Uttiya
45.31: पठमपटिपत्तिसुत्त: Practice (1st)
45.32: दुतियपटिपत्तिसुत्त: Practice (2nd)
45.33: विरद्धसुत्त: Missed Out
45.34: पारङ्गमसुत्त: Going to the Far Shore
45.35: पठमसामञ्ञसुत्त: The Ascetic Life (1st)
45.36: दुतियसामञ्ञसुत्त: The Ascetic Life (2nd)
45.37: पठमब्रह्मञ्ञसुत्त: The Brahmin Life (1st)
45.38: दुतियब्रह्मञ्ञसुत्त: The Brahmin Life (2nd)
45.39: पठमब्रह्मचरियसुत्त: The Spiritual Path (1st)
45.40: दुतियब्रह्मचरियसुत्त: The Spiritual Path (2nd)
45.41: रागविरागसुत्त: The Fading Away of Greed
45.42-47: संयोजनप्पहानादिसुत्तछक्क: Six Discourses on Giving Up Fetters, Etc.
45.48: अनुपादापरिनिब्बानसुत्त: Extinguishment by Not Grasping
45.49: कल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (1st)
45.50-54: सीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (1st)
45.55: योनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (1st)
45.56: दुतियकल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (2nd)
45.57-61: दुतियसीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (2nd)
45.62: दुतिययोनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)
45.63: कल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (1st)
45.64-68: सीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (1st)
45.69: योनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (1st)
45.70: दुतियकल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (2nd)
45.71-75: दुतियसीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (2nd)
45.76: दुतिययोनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)
45.77: कल्याणमित्तसुत्त: Good Friends
45.78-82: सीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc.
45.83: योनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind
45.84: दुतियकल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (2nd)
45.85-89: दुतियसीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc.
45.90: दुतिययोनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)
45.91: पठमपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East
45.92-95: दुतियादिपाचीननिन्नसुत्तचतुक्क: Four Discourses on Slanting East
45.96: छट्ठपाचीननिन्नसुत्त: Sixth Discourse on Slanting East
45.97: पठमसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean
45.98-102: दुतियादिसमुद्दनिन्नसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Slanting to the Ocean
45.103: पठमपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East
45.104-108: दुतियादिपाचीननिन्नसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Sloping to the East
45.109: पठमसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean
45.110-114: दुतियादिसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean
45.115: पठमपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East
45.116-120: दुतियादिपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East
45.121: पठमसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean
45.122-126: दुतियादिसमुद्दनिन्नसुत्त: Sloping to the Ocean
45.127: पठमपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East
45.128-132: दुतियादिपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East
45.133: पठमसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean
45.134-138: दुतियादिसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean
45.139: तथागतसुत्त: The Realized One
45.141-145: कूटादिसुत्त: A Roof Peak
45.146-148: चन्दिमादिसुत्त: The Moon, Etc.
45.156: पठममेघसुत्त: Storms (1st)
45.157: दुतियमेघसुत्त: Storms (2nd)
45.159: आगन्तुकसुत्त: A Guest House
45.162: विधासुत्त: Discriminations
45.164: भवसुत्त: States of Existence
45.165: दुक्खतासुत्त: Forms of Suffering
45.166: खिलसुत्त: Kinds of Barrenness
45.174: गन्थसुत्त: Personal Ties
45.175: अनुसयसुत्त: Tendencies
45.176: कामगुणसुत्त: Kinds of Sensual Stimulation
45.177: नीवरणसुत्त: Hindrances
45.178: उपादानक्खन्धसुत्त: Grasping Aggregates
45.179: ओरम्भागियसुत्त: Lower Fetters
45.180: उद्धम्भागियसुत्त: Higher Fetters
46: Bojjhaṅgasaṁyutta - Linked Discourses on the Awakening Factors
46.1: हिमवन्तसुत्त: The Himalaya
46.6: कुण्डलियसुत्त: Kuṇḍaliya
46.7: कूटागारसुत्त: A Bungalow
46.8: उपवानसुत्त: With Upavāna
46.9: पठमौप्पन्नसुत्त: Arisen (1st)
46.10: दुतियौप्पन्नसुत्त: Arisen (2nd)
46.11: पाणसुत्त: Living Creatures
46.12: पठमसूरियूपमसुत्त: The Simile of the Sun (1st)
46.13: दुतियसूरियूपमसुत्त: The Simile of the Sun (2nd)
46.14: पठमगिलानसुत्त: Sick (1st)
46.15: दुतियगिलानसुत्त: Sick (2nd)
46.16: ततियगिलानसुत्त: Sick (3rd)
46.17: पारङ्गमसुत्त: Going to the Far Shore
46.18: विरद्धसुत्त: Missed Out
46.20: निब्बिदासुत्त: Disillusionment
46.21: बोधायसुत्त: To Awakening
46.22: बोज्झङ्गदेसनासुत्त: A Teaching on the Awakening Factors
46.24: अयोनिसोमनसिकारसुत्त: Irrational Application of Mind
46.25: अपरिहानियसुत्त: Non-decline
46.26: तण्हक्खयसुत्त: The Ending of Craving
46.27: तण्हानिरोधसुत्त: The Cessation of Craving
46.28: निब्बेधभागियसुत्त: Helping Penetration
46.31: पठमकुसलसुत्त: Skillful (1st)
46.32: दुतियकुसलसुत्त: Skillful (2nd)
46.33: उपक्किलेससुत्त: Corruptions
46.34: अनुपक्किलेससुत्त: Not Corruptions
46.35: अयोनिसोमनसिकारसुत्त: Irrational Application of Mind
46.37: आवरणनीवरणसुत्त: Obstacles
46.38: अनीवरणसुत्त: Without Obstacles
46.41: विधासुत्त: Discriminations
46.42: चक्कवत्तिसुत्त: A Wheel-Turning Monarch
46.47: अदलिद्दसुत्त: Prosperous
46.49: अज्झत्तिकङ्गसुत्त: Interior
46.50: बाहिरङ्गसुत्त: Exterior
46.52: परियायसुत्त: Is There a Way?
46.54: मेत्तासहगतसुत्त: Full of Love
46.55: सङ्गारवसुत्त: With Saṅgārava
46.56: अभयसुत्त: With Prince Abhaya
46.57: अट्ठिकमहप्फलसुत्त: A Skeleton
46.58: पुळवकसुत्त: Worm-Infested
46.60: विच्छिद्दकसुत्त: Split Open
46.61: उद्धुमातकसुत्त: Bloated
46.65: उपेक्खासुत्त: Equanimity
46.69: आहारेपटिकूलसुत्त: Repulsiveness of Food
46.70: अनभिरतिसुत्त: Dissatisfaction
46.71: अनिच्चसुत्त: Impermanence
46.72: दुक्खसुत्त: Suffering in Impermanence
46.73: अनत्तसुत्त: Not-Self in Suffering
46.77-88: गङ्गानदीआदिसुत्त: The Ganges River, Etc.
46.89-98: तथागतादिसुत्त: A Realized One, Etc.
46.99-110: बलादिसुत्त: Hard Work, Etc.
46.111-120: एसनादिसुत्त: Searches, Etc.
46.121-129: ओघादिसुत्त: Floods
46.130: उद्धम्भागियसुत्त: Higher Fetters
46.131-142: पुनगङ्गानदीआदिसुत्त: More on the Ganges River, Etc.
46.143-152: पुनतथागतादिसुत्त: Another Series on a Realized One, Etc.
46.153-164: पुनबलादिसुत्त: Hard Work, Etc.
46.165-174: पुनएसनादिसुत्त: Another Series on Searches, Etc.
46.175-184: पुनओघादिसुत्त: Another Series on Floods, Etc.
47: Satipaṭṭhānasaṁyutta - Linked Discourses on Mindfulness Meditation
47.1: अम्बपालिसुत्त: In Ambapālī’s Mango Grove
47.5: अकुसलरासिसुत्त: A Heap of the Unskillful
47.10: भिक्खुनुपस्सयसुत्त: The Nuns’ Quarters
47.11: महापुरिससुत्त: A Great Man
47.12: नालन्दसुत्त: At Nāḷandā
47.14: उक्कचेलसुत्त: At Ukkacelā
47.15: बाहियसुत्त: With Bāhiya
47.16: उत्तियसुत्त: With Uttiya
47.18: ब्रह्मसुत्त: With Brahmā
47.20: जनपदकल्याणीसुत्त: The Finest Lady in the Land
47.22: चिरट्ठितिसुत्त: Long Lasting
47.24: सुद्धसुत्त: Plain Version
47.25: अञ्ञतरब्राह्मणसुत्त: A Certain Brahmin
47.29: सिरिवड्ढसुत्त: With Sirivaḍḍha
47.30: मानदिन्नसुत्त: With Mānadinna
47.31: अननुस्सुतसुत्त: Not Learned From Anyone Else
47.32: विरागसुत्त: Fading Away
47.33: विरद्धसुत्त: Missed Out
47.36: अञ्ञासुत्त: Enlightenment
47.38: परिञ्ञातसुत्त: Complete Understanding
47.39: भावनासुत्त: Development
47.41: अमतसुत्त: The Deathless
47.45: कुसलरासिसुत्त: A Heap of the Skillful
47.46: पातिमोक्खसंवरसुत्त: Restraint in the Monastic Code
47.47: दुच्चरितसुत्त: Bad Conduct
47.51-62: गङ्गानदीआदिसुत्तद्वादसक: Twelve Discourses on the Ganges River, Etc.
47.63-72: तथागतादिसुत्त: The Realized One
47.73-84: बलादिसुत्त: Hard Work, Etc.
47.85-94: एसनादिसुत्त: Searches, Etc.
47.95-104: उद्धम्भागियादिसुत्त: Higher Fetters, Etc.
48: Indriyasaṁyutta - Linked Discourses on the Faculties
48.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
48.2: पठमसोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer (1st)
48.3: दुतियसोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer (2nd)
48.4: पठमअरहन्तसुत्त: A Perfected One (1st)
48.5: दुतियअरहन्तसुत्त: A Perfected One (2nd)
48.6: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)
48.7: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
48.8: दट्ठब्बसुत्त: Should Be Seen
48.9: पठमविभङ्गसुत्त: Analysis (1st)
48.10: दुतियविभङ्गसुत्त: Analysis (2nd)
48.12: पठमसङ्खित्तसुत्त: In Brief (1st)
48.13: दुतियसङ्खित्तसुत्त: In Brief (2nd)
48.14: ततियसङ्खित्तसुत्त: In Brief (3rd)
48.15: पठमवित्थारसुत्त: In Detail (1st)
48.16: दुतियवित्थारसुत्त: In Detail (2nd)
48.17: ततियवित्थारसुत्त: In Detail (3rd)
48.18: पटिपन्नसुत्त: Practicing
48.20: आसवक्खयसुत्त: The Ending of Defilements
48.21: पुनब्भवसुत्त: Future Lives
48.22: जीवितिन्द्रियसुत्त: The Life Faculty
48.23: अञ्ञिन्द्रियसुत्त: The Faculty of Enlightenment
48.24: एकबीजीसुत्त: A One-Seeder
48.25: सुद्धकसुत्त: Plain Version
48.26: सोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer
48.27: अरहन्तसुत्त: A Perfected One
48.28: सम्बुद्धसुत्त: Awakened
48.29: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)
48.30: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
48.31: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
48.32: सोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer
48.33: अरहन्तसुत्त: A Perfected One
48.34: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)
48.35: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
48.36: पठमविभङ्गसुत्त: Analysis (1st)
48.37: दुतियविभङ्गसुत्त: Analysis (2nd)
48.38: ततियविभङ्गसुत्त: Analysis (3rd)
48.39: कट्ठोपमसुत्त: The Simile of the Fire Sticks
48.40: उप्पटिपाटिकसुत्त: Irregular Order
48.42: उण्णाभब्राह्मणसुत्त: The Brahmin Uṇṇābha
48.44: पुब्बकोट्ठकसुत्त: At the Eastern Gate
48.45: पठमपुब्बारामसुत्त: At the Eastern Monastery (1st)
48.46: दुतियपुब्बारामसुत्त: At the Eastern Monastery (2nd)
48.47: ततियपुब्बारामसुत्त: At the Eastern Monastery (3rd)
48.48: चतुत्थपुब्बारामसुत्त: At the Eastern Monastery (4th)
48.49: पिण्डोलभारद्वाजसुत्त: About Bhāradvāja the Alms-gatherer
48.52: मल्लिकसुत्त: In the Land of the Mallas
48.56: पतिट्ठितसुत्त: Grounded
48.57: सहम्पतिब्रह्मसुत्त: With Brahmā Sahampati
48.58: सूकरखतसुत्त: The Boar’s Cave
48.59: पठमौप्पादसुत्त: Arising (1st)
48.60: दुतियौप्पादसुत्त: Arising (2nd)
48.63: परिञ्ञासुत्त: Complete Understanding
48.64: आसवक्खयसुत्त: Ending of Defilements
48.66: दुतियफलसुत्त: Seven Benefits
48.67: पठमरुक्खसुत्त: A Tree (1st)
48.68: दुतियरुक्खसुत्त: A Tree (2nd)
48.69: ततियरुक्खसुत्त: A Tree (3rd)
48.70: चतुत्थरुक्खसुत्त: A Tree (4th)
48.71-82: पाचीनादिसुत्त: Slanting East, Etc.
48.83-92: अप्पमादवग्ग: The Chapter on Diligence
48.93-104: बलकरणीयवग्ग: The Chapter on Hard Work
48.105-114: एसनावग्ग: The Chapter on Searches
48.115-124: ओघादिसुत्त: Floods, etc.
48.125-136: पुनपाचीनादिसुत्त: Another on Sloping East, Etc.
48.137-146: पुनअप्पमादवग्ग: Another Chapter on Diligence
48.147-158: पुनबलकरणीयवग्ग: Another Chapter on Hard Work
48.159-168: पुनएसनावग्ग: Another Chapter on Searches
48.169-178: पुनओघादिसुत्त: Another Series on Floods, Etc.
49: Sammappadhānasaṁyutta - Linked Discourses on the Right Efforts
49.1-12: पाचीनादिसुत्त: Sloping East, Etc.
49.13-22: अप्पमादवग्ग: Diligence
49.23-34: बलकरणीयादिसुत्त: Hard Work, Etc.
49.35-44: एसनादिसुत्तदसक: Ten Discourses on Searches, Etc.
49.45-54: ओघादिसुत्त: Floods, Etc.
50: Balasaṁyutta - Linked Discourses on the Five Powers
50.1-12: बलादिसुत्त: Sloping East, Etc.
50.13-22: अप्पमादवग्ग: Diligence
50.23-34: बलकरणीयवग्ग: Hard Work
50.45-54: ओघादिसुत्त: Floods, Etc.
50.55-66: पाचीनादिसुत्त: Sloping East, Etc.
50.67-76: पुनअप्पमादवग्ग: Another Chapter on Diligence
50.77-88: पुनबलकरणीयवग्ग: Another Chapter on Hard Work
50.89-98: पुनएसनादिसुत्त: Another Series on Searches, Etc.
50.99-108: पुनओघादिसुत्त: Another Series on Floods, Etc.
51: Iddhipādasaṁyutta - Linked Discourses on the Bases of Psychic Power
51.1: अपारसुत्त: From the Near Shore
51.4: निब्बिदासुत्त: Disillusionment
51.10: चेतियसुत्त: At the Cāpāla Shrine
51.12: महप्फलसुत्त: Very Fruitful
51.13: छन्दसमाधिसुत्त: Immersion Due to Enthusiasm
51.14: मोग्गल्लानसुत्त: With Moggallāna
51.15: उण्णाभब्राह्मणसुत्त: The Brahmin Uṇṇābha
51.16: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)
51.17: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
51.19: इद्धादिदेसनासुत्त: A Teaching on Psychic Power, Etc.
51.22: अयोगुळसुत्त: The Iron Ball
51.24: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
51.25: पठमफलसुत्त: Fruits (1st)
51.26: दुतियफलसुत्त: Fruits (2nd)
51.27: पठमआनन्दसुत्त: With Ānanda (1st)
51.28: दुतियआनन्दसुत्त: With Ānanda (2nd)
51.29: पठमभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus (1st)
51.30: दुतियभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus (2nd)
51.31: मोग्गल्लानसुत्त: About Moggallāna
51.32: तथागतसुत्त: The Realized One
51.33-44: गङ्गानदीआदिसुत्त: The Ganges River, Etc.
51.45-54: अप्पमादवग्ग: Diligence
51.55-66: बलकरणीयवग्ग: Hard Work
51.77-86: ओघादिसुत्त: Floods, Etc.
52: Anuruddhasaṁyutta - Linked Discourses with Anuruddha
52.1: पठमरहोगतसुत्त: In Private (1st)
52.2: दुतियरहोगतसुत्त: In Private (2nd)
52.3: सुतनुसुत्त: On the Bank of the Sutanu
52.4: पठमकण्डकीसुत्त: At Thorny Wood (1st)
52.5: दुतियकण्डकीसुत्त: At Thorny Wood (2nd)
52.6: ततियकण्डकीसुत्त: At Thorny Wood (3rd)
52.7: तण्हाक्खयसुत्त: The Ending of Craving
52.8: सलळागारसुत्त: The Frankincense-Tree Hut
52.9: अम्बपालिवनसुत्त: In Ambapālī’s Mango Grove
52.10: बाळ्हगिलानसुत्त: Gravely Ill
52.11: कप्पसहस्ससुत्त: A Thousand Eons
52.12: इद्धिविधसुत्त: Psychic Powers
52.13: दिब्बसोतसुत्त: Clairaudience
52.14: चेतोपरियसुत्त: Comprehending the Mind
52.16: कम्मसमादानसुत्त: The Results of Deeds Undertaken
52.17: सब्बत्थगामिनिसुत्त: Where All Paths of Practice Lead
52.18: नानाधातुसुत्त: Diverse Elements
52.19: नानाधिमुत्तिसुत्त: Diverse Beliefs
52.20: इन्द्रियपरोपरियत्तसुत्त: Comprehending the Faculties of Others
52.21: झानादिसुत्त: Absorptions, Etc.
52.22: पुब्बेनिवाससुत्त: Past Lives
52.23: दिब्बचक्खुसुत्त: Clairvoyance
52.24: आसवक्खयसुत्त: The Ending of Defilements
53: Jhānasaṁyutta - Linked Discourses on Absorption
53.1-12: झानादिसुत्त: Absorptions, Etc.
53.13-22: अप्पमादवग्ग: Diligence
53.23-34: बलकरणीयवग्ग: Hard Work
53.45-54: ओघादिसुत्त: Floods, etc.
54: Ānāpānasaṁyutta - Linked Discourses on Breath Meditation
54.2: बोज्झङ्गसुत्त: Awakening Factors
54.3: सुद्धिकसुत्त: Plain Version
54.4: पठमफलसुत्त: Fruits (1st)
54.5: दुतियफलसुत्त: Fruits (2nd)
54.6: अरिट्ठसुत्त: With Ariṭṭha
54.7: महाकप्पिनसुत्त: About Mahākappina
54.8: पदीपोपमसुत्त: The Simile of the Lamp
54.10: किमिलसुत्त: With Kimbila
54.11: इच्छानङ्गलसुत्त: Icchānaṅgala
54.12: कङ्खेय्यसुत्त: In Doubt
54.13: पठमआनन्दसुत्त: With Ānanda (1st)
54.14: दुतियआनन्दसुत्त: With Ānanda (2nd)
54.15: पठमभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus (1st)
54.16: दुतियभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus (2nd)
54.17: संयोजनप्पहानसुत्त: Giving Up the Fetters
54.18: अनुसयसमुग्घातसुत्त: Uprooting the Tendencies
54.19: अद्धानपरिञ्ञासुत्त: Completely Understanding the Course of Time
54.20: आसवक्खयसुत्त: The Ending of Defilements
55: Sotāpattisaṁyutta - Linked Discourses on Stream-Entry
55.1: चक्कवत्तिराजसुत्त: A Wheel-Turning Monarch
55.2: ब्रह्मचरियोगधसुत्त: The Culmination of the Spiritual Life
55.3: दीघावुउपासकसुत्त: With Dīghāvu
55.4: पठमसारिपुत्तसुत्त: With Sāriputta (1st)
55.5: दुतियसारिपुत्तसुत्त: With Sāriputta (2nd)
55.6: थपतिसुत्त: The Chamberlains
55.7: वेळुद्वारेय्यसुत्त: The People of Bamboo Gate
55.8: पठमगिञ्जकावसथसुत्त: In the Brick Hall (1st)
55.9: दुतियगिञ्जकावसथसुत्त: At the Brick Hall (2nd)
55.10: ततियगिञ्जकावसथसुत्त: At the Brick Hall (3rd)
55.11: सहस्सभिक्खुनिसङ्घसुत्त: A Saṅgha of a Thousand Nuns
55.12: ब्राह्मणसुत्त: The Brahmins
55.13: आनन्दत्थेरसुत्त: With the Senior Monk Ānanda
55.14: दुग्गतिभयसुत्त: Fear of the Bad Place
55.15: दुग्गतिविनिपातभयसुत्त: Fear of the Bad Place, the Underworld
55.16: पठममित्तामच्चसुत्त: Friends and Colleagues (1st)
55.17: दुतियमित्तामच्चसुत्त: Friends and Colleagues (2nd)
55.18: पठमदेवचारिकसुत्त: A Visit to the Gods (1st)
55.19: दुतियदेवचारिकसुत्त: A Visit to the Gods (2nd)
55.20: ततियदेवचारिकसुत्त: A Visit to the Gods (3rd)
55.21: पठममहानामसुत्त: With Mahānāma (1st)
55.22: दुतियमहानामसुत्त: With Mahānāma (2nd)
55.23: गोधसक्कसुत्त: With Godhā the Sakyan
55.24: पठमसरणानिसक्कसुत्त: About Sarakāni (1st)
55.25: दुतियसरणानिसक्कसुत्त: About Sarakāni the Sakyan (2nd)
55.26: पठमअनाथपिण्डिकसुत्त: Anāthapiṇḍika (1st)
55.27: दुतियअनाथपिण्डिकसुत्त: With Anāthapiṇḍika (2nd)
55.28: पठमभयवेरूपसन्तसुत्त: Dangers and Threats (1st)
55.29: दुतियभयवेरूपसन्तसुत्त: Dangers and Threats (2nd)
55.30: नन्दकलिच्छविसुत्त: With Nandaka the Licchavi
55.31: पठमपुञ्ञाभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (1st)
55.32: दुतियपुञ्ञाभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (2nd)
55.33: ततियपुञ्ञाभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (3rd)
55.34: पठमदेवपदसुत्त: Footprints of the Gods (1st)
55.35: दुतियदेवपदसुत्त: Footprints of the Gods (2nd)
55.36: देवसभागतसुत्त: In Common With the Gods
55.37: महानामसुत्त: With Mahānāma
55.39: काळिगोधसुत्त: With Kāḷigodhā
55.40: नन्दियसक्कसुत्त: Nandiya the Sakyan
55.41: पठमअभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (1st)
55.42: दुतियअभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (2nd)
55.43: ततियअभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (3rd)
55.44: पठममहद्धनसुत्त: Rich (1st)
55.45: दुतियमहद्धनसुत्त: Rich (2nd)
55.46: सुद्धकसुत्त: Plain Version
55.47: नन्दियसुत्त: With Nandiya
55.48: भद्दियसुत्त: With Bhaddiya
55.49: महानामसुत्त: With Mahānāma
55.51: सगाथकसुत्त: With Verses
55.52: वस्संवुत्थसुत्त: One Who Completed the Rains
55.53: धम्मदिन्नसुत्त: With Dhammadinna
55.55: सोतापत्तिफलसुत्त: The Fruit of Stream-Entry
55.56: सकदागामिफलसुत्त: The Fruit of Once-Return
55.57: अनागामिफलसुत्त: The Fruit of Non-Return
55.58: अरहत्तफलसुत्त: The Fruit of Perfection
55.59: पञ्ञापटिलाभसुत्त: The Getting of Wisdom
55.60: पञ्ञावुद्धिसुत्त: The Growth of Wisdom
55.61: पञ्ञावेपुल्लसुत्त: The Increase of Wisdom
55.62: महापञ्ञासुत्त: Great Wisdom
55.63: पुथुपञ्ञासुत्त: Widespread Wisdom
55.64: विपुलपञ्ञासुत्त: Abundant Wisdom
55.65: गम्भीरपञ्ञासुत्त: Deep Wisdom
55.66: अप्पमत्तपञ्ञासुत्त: Extraordinary Wisdom
55.67: भूरिपञ्ञासुत्त: Vast Wisdom
55.68: पञ्ञाबाहुल्लसुत्त: Much Wisdom
55.69: सीघपञ्ञासुत्त: Fast Wisdom
55.70: लहुपञ्ञासुत्त: Light Wisdom
55.71: हासपञ्ञासुत्त: Laughing Wisdom
55.72: जवनपञ्ञासुत्त: Swift Wisdom
55.73: तिक्खपञ्ञासुत्त: Sharp Wisdom
55.74: निब्बेधिकपञ्ञासुत्त: Penetrating Wisdom
56: Saccasaṁyutta - Linked Discourses on the Truths
56.3: पठमकुलपुत्तसुत्त: A Gentleman (1st)
56.4: दुतियकुलपुत्तसुत्त: A Gentleman (2nd)
56.5: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)
56.6: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)
56.9: विग्गाहिककथासुत्त: Arguments
56.10: तिरच्छानकथासुत्त: Low Talk
56.11: धम्मचक्कप्पवत्तनसुत्त: Rolling Forth the Wheel of Dhamma
56.12: तथागतसुत्त: The Realized Ones
56.14: अज्झत्तिकायतनसुत्त: Interior Sense Fields
56.15: पठमधारणसुत्त: Remembering (1st)
56.16: दुतियधारणसुत्त: Remembering (2nd)
56.17: अविज्जासुत्त: Ignorance
56.19: सङ्कासनसुत्त: Expressions
56.21: पठमकोटिगामसुत्त: At the Village of Koṭi (1st)
56.22: दुतियकोटिगामसुत्त: At the Village of Koṭi (2nd)
56.23: सम्मासम्बुद्धसुत्त: The Fully Awakened Buddha
56.24: अरहन्तसुत्त: The Perfected Ones
56.25: आसवक्खयसुत्त: The Ending of Defilements
56.29: परिञ्ञेय्यसुत्त: Should Be Completely Understood
56.30: गवम्पतिसुत्त: With Gavampati
56.31: सीसपावनसुत्त: In a Rosewood Forest
56.32: खदिरपत्तसुत्त: Acacia Leaves
56.35: सत्तिसतसुत्त: A Hundred Spears
56.36: पाणसुत्त: Living Creatures
56.37: पठमसूरियसुत्त: The Simile of the Sun (1st)
56.38: दुतियसूरियसुत्त: The Simile of the Sun (2nd)
56.39: इन्दखीलसुत्त: A Boundary Pillar
56.40: वादत्थिकसुत्त: Looking For a Debate
56.41: लोकचिन्तासुत्त: Speculation About the World
56.43: महापरिळाहसुत्त: The Mighty Fever
56.44: कूटागारसुत्त: A Bungalow
56.45: वालसुत्त: Splitting Hairs
56.47: पठमछिग्गळयुगसुत्त: A Yoke With a Hole (1st)
56.48: दुतियछिग्गळयुगसुत्त: A Yoke With a Hole (2nd)
56.49: पठमसिनेरुपब्बतराजसुत्त: Sineru, King of Mountains (1st)
56.50: दुतियसिनेरुपब्बतराजसुत्त: Sineru, King of Mountains (2nd)
56.51: नखसिखासुत्त: A Fingernail
56.52: पोक्खरणीसुत्त: A Lotus Pond
56.53: पठमसम्भेज्जसुत्त: Where the Waters Flow Together (1st)
56.54: दुतियसम्भेज्जसुत्त: Where the Waters Flow Together (2nd)
56.55: पठममहापथवीसुत्त: The Earth (1st)
56.56: दुतियमहापथवीसुत्त: The Earth (2nd)
56.57: पठममहासमुद्दसुत्त: The Ocean (1st)
56.58: दुतियमहासमुद्दसुत्त: The Ocean (2nd)
56.59: पठमपब्बतूपमसुत्त: A Mountain (1st)
56.60: दुतियपब्बतूपमसुत्त: A Mountain (2nd)
56.61: अञ्ञत्रसुत्त: Not Human
56.62: पच्चन्तसुत्त: In the Borderlands
56.64: सुरामेरयसुत्त: Alcohol and Drugs
56.65: ओदकसुत्त: Born in Water
56.66: मत्तेय्यसुत्त: Respect Mother
56.67: पेत्तेय्यसुत्त: Respect Father
56.68: सामञ्ञसुत्त: Respect Ascetics
56.69: ब्रह्मञ्ञसुत्त: Respect Brahmins
56.70: पचायिकसुत्त: Honor the Elders
56.71: पाणातिपातसुत्त: Killing Living Creatures
56.72: अदिन्नादानसुत्त: Stealing
56.73: कामेसुमिच्छाचारसुत्त: Sexual Misconduct
56.75: पेसुञ्ञसुत्त: Divisive Speech
56.76: फरुसवाचासुत्त: Harsh Speech
56.77: सम्फप्पलापसुत्त: Nonsense
56.79: विकालभोजनसुत्त: Food at the Wrong Time
56.80: गन्धविलेपनसुत्त: Perfumes and Makeup
56.81: नच्चगीतसुत्त: Dancing and Singing
56.82: उच्चासयनसुत्त: High Beds
56.83: जातरूपरजतसुत्त: Gold and Money
56.84: आमकधञ्ञसुत्त: Raw Grain
56.86: कुमारिकसुत्त: Women and Girls
56.87: दासिदाससुत्त: Bondservants
56.88: अजेळकसुत्त: Goats and Sheep
56.89: कुक्कुटसूकरसुत्त: Chickens and Pigs
56.90: हत्थिगवस्ससुत्त: Elephants and Cows
56.91: खेत्तवत्थुसुत्त: Fields and Land
56.92: कयविक्कयसुत्त: Buying and Selling
56.94: तुलाकूटसुत्त: False Weights
56.96-101: छेदनादिसुत्त: Mutilation, Etc.
56.102: मनुस्सचुतिनिरयसुत्त: Passing Away as Humans and Reborn in Hell
56.103: मनुस्सचुतितिरच्छानसुत्त: Passing Away as Humans and Reborn as Animals
56.104: मनुस्सचुतिपेत्तिविसयसुत्त: Passing Away as Humans and Reborn as Ghosts
56.105-107: मनुस्सचुतिदेवनिरयादिसुत्त: Passing Away as Humans and Reborn as Gods
56.108-110: देवचुतिनिरयादिसुत्त: Passing Away as Gods and Reborn as Gods
56.111-113: देवमनुस्सनिरयादिसुत्त: Dying as Gods and Reborn as Humans
56.114-116: निरयमनुस्सनिरयादिसुत्त: Dying in Hell and Reborn as Humans
56.117-119: निरयदेवनिरयादिसुत्त: Dying in Hell and Reborn as Gods
56.120-122: तिरच्छानमनुस्सनिरयादिसुत्त: Dying as Animals and Reborn as Humans
56.123-125: तिरच्छानदेवनिरयादिसुत्त: Dying as Animals and Reborn as Gods
56.126-128: पेत्तिमनुस्सनिरयादिसुत्त: Dying as Ghosts and Reborn as Humans
56.129-130: पेत्तिदेवनिरयादिसुत्त: Dying as Ghosts and Reborn as Gods
56.131: पेत्तिदेवपेत्तिविसयसुत्त: Dying as Ghosts and Reborn as Ghosts