Tipiṭaka / Tipiṭaka (English)

    Saṁyutta Nikāya

    The Related Suttas Collection

    Introduction

    1: Devatāsaṁyutta - Linked Discourses With Deities

    1.1: ओघतरणसुत्त: Crossing the Flood

    1.2: निमोक्खसुत्त: Liberation

    1.3: उपनीयसुत्त: Led On

    1.4: अच्चेन्तिसुत्त: Time Flies

    1.5: कतिछिन्दसुत्त: Cut How Many?

    1.6: जागरसुत्त: Awake

    1.7: अप्पटिविदितसुत्त: Not Comprehending

    1.8: सुसम्मुट्ठसुत्त: Very Confused

    1.9: मानकामसुत्त: Fond of Conceit

    1.10: अरञ्ञसुत्त: Wilderness

    1.11: नन्दनसुत्त: The Garden of Delight

    1.12: नन्दतिसुत्त: Delight

    1.13: नत्थिपुत्तसमसुत्त: There’s Nothing Like a Child

    1.14: खत्तियसुत्त: Aristocrats

    1.15: सणमानसुत्त: Whispering

    1.16: निद्दातन्दीसुत्त: Sleepiness and Sloth

    1.17: दुक्करसुत्त: Hard to Do

    1.18: हिरीसुत्त: Conscience

    1.19: कुटिकासुत्त: Little Hut

    1.20: समिद्धिसुत्त: With Samiddhi

    1.21: सत्तिसुत्त: A Sword

    1.22: फुसतिसुत्त: Impact

    1.23: जटासुत्त: A Tangle

    1.24: मनोनिवारणसुत्त: Shielding the Mind

    1.25: अरहन्तसुत्त: A Perfected One

    1.26: पज्जोतसुत्त: Lamps

    1.27: सरसुत्त: Streams

    1.28: महद्धनसुत्त: Affluent

    1.29: चतुचक्कसुत्त: Four Wheels

    1.30: एणिजङ्घसुत्त: Antelope Calves

    1.31: सब्भिसुत्त: Virtuous

    1.32: मच्छरिसुत्त: Stinginess

    1.33: साधुसुत्त: Good

    1.34: नसन्तिसुत्त: There Are None

    1.35: उज्झानसञ्ञिसुत्त: Disdain

    1.36: सद्धासुत्त: Faith

    1.37: समयसुत्त: The Congregation

    1.38: सकलिकसुत्त: A Splinter

    1.39: पठमपज्जुन्नधीतुसुत्त: With Pajjunna’s Daughter (1st)

    1.40: दुतियपज्जुन्नधीतुसुत्तं: With Pajjunna’s Daughter (2nd)

    1.41: आदित्तसुत्त: On Fire

    1.42: किंददसुत्त: Giving What?

    1.43: अन्नसुत्त: Food

    1.44: एकमूलसुत्त: One Root

    1.45: अनोमसुत्त: Peerless

    1.46: अच्छरासुत्त: Nymphs

    1.47: वनरोपसुत्त: Planters

    1.48: जेतवनसुत्त: Jeta’s Grove

    1.49: मच्छरिसुत्त: Stingy

    1.50: घटीकारसुत्त: With Ghaṭīkāra

    1.51: जरासुत्त: Old Age

    1.52: अजरसासुत्त: Getting Old

    1.53: मित्तसुत्त: A Friend

    1.54: वत्थुसुत्त: Grounds

    1.55: पठमजनसुत्त: Gives Birth (1st)

    1.56: दुतियजनसुत्त: Gives Birth (2nd)

    1.57: ततियजनसुत्त: Gives Birth (3rd)

    1.58: उप्पथसुत्त: Deviation

    1.59: दुतियसुत्त: A Partner

    1.60: कविसुत्त: A Poet

    1.61: नामसुत्त: Name

    1.62: चित्तसुत्त: Mind

    1.63: तण्हासुत्त: Craving

    1.64: संयोजनसुत्त: Fetter

    1.65: बन्धनसुत्त: Bonds

    1.66: अत्तहतसुत्त: Beaten Down

    1.67: उड्डितसुत्त: Trapped

    1.68: पिहितसुत्त: Fastened Shut

    1.69: इच्छासुत्त: Desire

    1.70: लोकसुत्त: The World

    1.71: छेत्वासुत्त: Incinerated

    1.72: रथसुत्त: A Chariot

    1.73: वित्तसुत्त: Wealth

    1.74: वुट्ठिसुत्त: Rain

    1.75: भीतासुत्त: Afraid

    1.76: नजीरतिसुत्त: Getting Old

    1.77: इस्सरियसुत्त: Authority

    1.78: कामसुत्त: Desire

    1.79: पाथेय्यसुत्त: Provisions

    1.80: पज्जोतसुत्त: Lamp

    1.81: अरणसुत्त: Without Conflict

    2: Devaputtasaṁyutta - Linked Discourses on Gods

    2.1: पठमकस्सपसुत्त: With Kassapa (1st)

    2.2: दुतियकस्सपसुत्त: With Kassapa (2nd)

    2.3: माघसुत्त: With Māgha

    2.4: मागधसुत्त: With Māghadha

    2.5: दामलिसुत्त: With Dāmali

    2.6: कामदसुत्त: With Kāmada

    2.7: पञ्चालचण्डसुत्त: With Pañcālacaṇḍa

    2.8: तायनसुत्त: With Tāyana

    2.9: चन्दिमसुत्त: The Moon

    2.10: सूरियसुत्त: The Sun

    2.11: चन्दिमससुत्त: With Candimasa

    2.12: वेण्डुसुत्त: With Vishnu

    2.13: दीघलट्ठिसुत्त: With Dīghalaṭṭhi

    2.14: नन्दनसुत्त: With Nandana

    2.15: चन्दनसुत्त: With Candana

    2.16: वासुदत्तसुत्त: With Vāsudatta

    2.17: सुब्रह्मसुत्त: With Subrahmā

    2.18: ककुधसुत्त: With Kakudha

    2.19: उत्तरसुत्त: With Uttara

    2.20: अनाथपिण्डिकसुत्त: With Anāthapiṇḍika

    2.21: सिवसुत्त: With Shiva

    2.22: खेमसुत्त: With Khema

    2.23: सेरीसुत्त: With Serī

    2.24: घटीकारसुत्त: With Ghaṭīkāra

    2.25: जन्तुसुत्त: With Jantu

    2.26: रोहितस्ससुत्त: With Rohitassa

    2.27: नन्दसुत्त: With Nanda

    2.28: नन्दिविसालसुत्त: With Nandivisāla

    2.29: सुसिमसुत्त: With Susīma

    2.30: नानातित्थियसावकसुत्त: The Disciples of Various Monastics of Other Religions

    3: Kosalasaṁyutta - Linked Discourses With King Pasenadi of Kosala

    3.1: दहरसुत्त: Young

    3.2: पुरिससुत्त: A Person

    3.3: जरामरणसुत्त: Old Age and Death

    3.4: पियसुत्त: Loved

    3.5: अत्तरक्खितसुत्त: Self-Protected

    3.6: अप्पकसुत्त: Few

    3.7: अड्डकरणसुत्त: Judgment

    3.8: मल्लिकासुत्त: With Queen Mallikā

    3.9: यञ्ञसुत्त: Sacrifice

    3.10: बन्धनसुत्त: Shackles

    3.11: सत्तजटिलसुत्त: Seven Matted-Hair Ascetics

    3.12: पञ्चराजसुत्त: Five Kings

    3.13: दोणपाकसुत्त: A Bucket of Rice

    3.14: पठमसङ्गामसुत्त: Battle (1st)

    3.15: दुतियसङ्गामसुत्त: Battle (2nd)

    3.16: मल्लिकासुत्त: A Daughter

    3.17: अप्पमादसुत्त: Diligence

    3.18: कल्याणमित्तसुत्त: Good Friends

    3.19: पठमअपुत्तकसुत्त: Childless (1st)

    3.20: दुतियअपुत्तकसुत्त: Childless (2nd)

    3.21: पुग्गलसुत्त: Persons

    3.22: अय्यिकासुत्त: Grandmother

    3.23: लोकसुत्त: The World

    3.24: इस्सत्तसुत्त: Archery

    3.25: पब्बतूपमसुत्त: The Simile of the Mountain

    4: Mārasaṁyutta - Linked Discourses With Māra

    4.1: तपोकम्मसुत्त: Mortification

    4.2: हत्थिराजवण्णसुत्त: In the Form of an Elephant King

    4.3: सुभसुत्त: Beautiful

    4.4: पठममारपाससुत्त: Māra’s Snares (1st)

    4.5: दुतियमारपाससुत्त: Māra’s Snares (2nd)

    4.6: सप्पसुत्त: A Serpent

    4.7: सुपतिसुत्त: Sleeping

    4.8: नन्दतिसुत्त: Delighting

    4.9: पठमआयुसुत्त: Life Span (1st)

    4.10: दुतियआयुसुत्त: Life Span (2nd)

    4.11: पासाणसुत्त: Boulders

    4.12: किन्नुसीहसुत्त: Lion

    4.13: सकलिकसुत्त: A Splinter

    4.14: पतिरूपसुत्त: Appropriate

    4.15: मानससुत्त: A Mental Snare

    4.16: पत्तसुत्त: The Alms Bowls

    4.17: छफस्सायतनसुत्त: The Six Fields of Contact

    4.18: पिण्डसुत्त: Alms Food

    4.19: कस्सकसुत्त: A Farmer

    4.20: रज्जसुत्त: Ruling

    4.21: सम्बहुलसुत्त: Several

    4.22: समिद्धिसुत्त: With Samiddhi

    4.23: गोधिकसुत्त: With Godhika

    4.24: सत्तवस्सानुबन्धसुत्त: Seven Years of Following

    4.25: मारधीतुसुत्त: Māra’s Daughters

    5: Bhikkhunīsaṁyutta - Linked Discourses With Nuns

    5.1: आळविकासुत्त: With Āḷavikā

    5.2: सोमासुत्त: With Somā

    5.3: किसागोतमीसुत्त: With Kisāgotamī

    5.4: विजयासुत्त: With Vijayā

    5.5: उप्पलवण्णासुत्त: With Uppalavaṇṇā

    5.6: चालासुत्त: With Cālā

    5.7: उपचालासुत्त: With Upacālā

    5.8: सीसुपचालासुत्त: With Sīsupacālā

    5.9: सेलासुत्त: With Selā

    5.10: वजिरासुत्त: With Vajirā

    6: Brahmasaṁyutta - Linked Discourses With Brahmā Gods

    6.1: ब्रह्मायाचनसुत्त: The Appeal of Brahmā

    6.2: गारवसुत्त: Respect

    6.3: ब्रह्मदेवसुत्त: With Brahmadeva

    6.4: बकब्रह्मसुत्त: With Baka the Brahmā

    6.5: अञ्ञतरब्रह्मसुत्त: A Certain Brahmā

    6.6: ब्रह्मलोकसुत्त: The Negligent Brahmā

    6.7: कोकालिकसुत्त: About Kokālika

    6.8: कतमोदकतिस्ससुत्त: About Katamorakatissaka

    6.9: तुरूब्रह्मसुत्त: With the Brahmā Tudu

    6.10: कोकालिकसुत्त: With Kokālika

    6.11: सनङ्कुमारसुत्त: With Sanaṅkumāra

    6.12: देवदत्तसुत्त: About Devadatta

    6.13: अन्धकविन्दसुत्त: At Andhakavinda

    6.14: अरुणवतीसुत्त: About Aruṇavatī

    6.15: परिनिब्बानसुत्त: Final Extinguishment

    7: Brāhmaṇasaṁyutta - Linked Discourses with Brahmins

    7.1: धनञ्जानीसुत्त: With Dhanañjānī

    7.2: अक्कोससुत्त: The Abuser

    7.3: असुरिन्दकसुत्त: With Bhāradvāja the Fiend

    7.4: बिलङ्गिकसुत्त: With Bhāradvāja the Bitter

    7.5: अहिंसकसुत्त: Harmless

    7.6: जटासुत्त: With Bhāradvāja of the Matted Hair

    7.7: सुद्धिकसुत्त: With Bhāradvāja the Pure

    7.8: अग्गिकसुत्त: With Bhāradvāja the Fire-Worshiper

    7.9: सुन्दरिकसुत्त: With Sundarikabhāradvāja

    7.10: बहुधीतरसुत्त: Many Daughters

    7.11: कसिभारद्वाजसुत्त: With Bhāradvāja the Farmer

    7.12: उदयसुत्त: With Udaya

    7.13: देवहितसुत्त: With Devahita

    7.14: महासालसुत्त: A well-to-do brahmin

    7.15: मानत्थद्धसुत्त: Stuck-Up

    7.16: पच्चनीकसुत्त: The Contraphile

    7.17: नवकम्मिकसुत्त: The Builder

    7.18: कट्ठहारसुत्त: Collecting Firewood

    7.19: मातुपोसकसुत्त: The Brahmin Who Provided for His Mother

    7.20: भिक्खकसुत्त: A Beggar

    7.21: सङ्गारवसुत्त: With Saṅgārava

    7.22: खोमदुस्ससुत्त: At Khomadussa

    8: Vaṅgīsasaṁyutta - Linked Discourses With Vaṅgīsa

    8.1: निक्खन्तसुत्त: Renounced

    8.2: अरतीसुत्त: Dissatisfaction

    8.3: पेसलसुत्त: Good-Hearted

    8.4: आनन्दसुत्त: With Ānanda

    8.5: सुभासितसुत्त: Well-Spoken Words

    8.6: सारिपुत्तसुत्त: With Sāriputta

    8.7: पवारणासुत्त: The Invitation to Admonish

    8.8: परोसहस्ससुत्त: Over a Thousand

    8.9: कोण्डञ्ञसुत्त: With Koṇḍañña

    8.10: मोग्गल्लानसुत्त: With Moggallāna

    8.11: गग्गरासुत्त: At Gaggarā

    8.12: वङ्गीससुत्त: With Vaṅgīsa

    9: Vanasaṁyutta - Linked Discourses in the Woods

    9.1: विवेकसुत्त: Seclusion

    9.2: उपट्ठानसुत्त: Getting Up

    9.3: कस्सपगोत्तसुत्त: With Kassapagotta

    9.4: सम्बहुलसुत्त: Several Bhikkhus Set Out Wandering

    9.5: आनन्दसुत्त: With Ānanda

    9.6: अनुरुद्धसुत्त: With Anuruddha

    9.7: नागदत्तसुत्त: With Nāgadatta

    9.8: कुलघरणीसुत्त: The Mistress of the House

    9.9: वज्जिपुत्तसुत्त: A Vajji

    9.10: सज्झायसुत्त: Recitation

    9.11: अकुसलवितक्कसुत्त: Unskillful Thoughts

    9.12: मज्झन्हिकसुत्त: Midday

    9.13: पाकतिन्द्रियसुत्त: Undisciplined Faculties

    9.14: गन्धत्थेनसुत्त: The Thief of Scent

    10: Yakkhasaṁyutta - Linked Discourses with Spirits

    10.1: इन्दकसुत्त: With Indaka

    10.2: सक्कनामसुत्त: With a Spirit Named Sakka

    10.3: सूचिलोमसुत्त: With Spiky

    10.4: मणिभद्दसुत्त: With Maṇibhadda

    10.5: सानुसुत्त: With Sānu

    10.6: पियङ्करसुत्त: With Piyaṅkara

    10.7: पुनब्बसुसुत्त: With Punabbasu

    10.8: सुदत्तसुत्त: With Sudatta

    10.9: पठमसुक्कासुत्त: With the Nun Sukkā (1st)

    10.10: दुतियसुक्कासुत्त: With the Nun Sukkā (2nd)

    10.11: चीरासुत्त: With the Nun Cīrā

    10.12: आळवकसुत्त: With Āḷavaka

    11: Sakkasaṁyutta - Linked Discourses with Sakka

    11.1: सुवीरसुत्त: With Suvīra

    11.2: सुसीमसुत्त: With Susīma

    11.3: धजग्गसुत्त: The Banner’s Crest

    11.4: वेपचित्तिसुत्त: With Vepacitti

    11.5: सुभासितजयसुत्त: Victory by Good Speech

    11.6: कुलावकसुत्त: Bird Nests

    11.7: नदुब्भियसुत्त: Not Betray

    11.8: वेरोचनअसुरिन्दसुत्त: Verocana, Lord of Demons

    11.9: अरञ्ञायतनैसिसुत्त: Seers in the Wilderness

    11.10: समुद्दकसुत्त: Seers by the Ocean

    11.11: वतपदसुत्त: Vows

    11.12: सक्कनामसुत्त: Sakka’s Names

    11.13: महालिसुत्त: With Mahāli

    11.14: दलिद्दसुत्त: Poor

    11.15: रामणेय्यकसुत्त: Delightful

    11.16: यजमानसुत्त: Sponsoring Sacrifice

    11.17: बुद्धवन्दनासुत्त: Homage to the Buddha

    11.18: गहट्ठवन्दनासुत्त: Who Sakka Worships

    11.19: सत्थारवन्दनासुत्त: Who Sakka Worships

    11.20: सङ्घवन्दनासुत्त: Who Sakka Worships

    11.21: छेत्वासुत्त: Incinerated

    11.22: दुब्बण्णियसुत्त: Ugly

    11.23: सम्बरिमायासुत्त: The Sambari Sorcery

    11.24: अच्चयसुत्त: Transgression

    11.25: अक्कोधसुत्त: Don’t Be Angry

    12: Nidānasaṁyutta - Linked Discourses on Causation

    12.1: पटिच्चसमुप्पादसुत्त: Dependent Origination

    12.2: विभङ्गसुत्त: Analysis

    12.3: पटिपदासुत्त: Practice

    12.4: विपस्सीसुत्त: About Vipassī

    12.5: सिखीसुत्त: Sikhī

    12.6: वेस्सभूसुत्त: Vessabhū

    12.7: ककुसन्धसुत्त: Kakusandha

    12.8: कोणागमनसुत्त: Koṇāgamana

    12.9: कस्सपसुत्त: Kassapa

    12.10: गोतमसुत्त: Gotama

    12.11: आहारसुत्त: Fuel

    12.12: मोळियफग्गुनसुत्त: Phagguna of the Top-Knot

    12.13: समणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins

    12.14: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    12.15: कच्चानगोत्तसुत्त: Kaccānagotta

    12.16: धम्मकथिकसुत्त: A Dhamma Speaker

    12.17: अचेलकस्सपसुत्त: With Kassapa, the Naked Ascetic

    12.18: तिम्बरुकसुत्त: With Timbaruka

    12.19: बालपण्डितसुत्त: The Astute and the Foolish

    12.20: पच्चयसुत्त: Conditions

    12.21: दसबलसुत्त: The Ten Powers

    12.22: दुतियदसबलसुत्त: The Ten Powers (2nd)

    12.23: उपनिससुत्त: Vital Conditions

    12.24: अञ्ञतित्थियसुत्त: Followers of Other Religions

    12.25: भूमिजसुत्त: With Bhūmija

    12.26: उपवाणसुत्त: With Upavāna

    12.27: पच्चयसुत्त: Conditions

    12.28: भिक्खुसुत्त: A Bhikkhu

    12.29: समणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins

    12.30: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    12.31: भूतसुत्त: What Has Come to Be

    12.32: कळारसुत्त: With Kaḷāra the Aristocrat

    12.33: ञाणवत्थुसुत्त: Grounds for Knowledge

    12.34: दुतियञाणवत्थुसुत्त: Grounds for Knowledge (2nd)

    12.35: अविज्जापच्चयसुत्त: Ignorance is a Condition

    12.36: दुतियअविज्जापच्चयसुत्त: Ignorance is a Condition (2nd)

    12.37: नतुम्हसुत्त: Not Yours

    12.38: चेतनासुत्त: Intention

    12.39: दुतियचेतनासुत्त: Intention (2nd)

    12.40: ततियचेतनासुत्त: Intention (3rd)

    12.41: पञ्चवेरभयसुत्त: Dangers and Threats

    12.42: दुतियपञ्चवेरभयसुत्त: Dangers and Threats (2nd)

    12.43: दुक्खसुत्त: Suffering

    12.44: लोकसुत्त: The World

    12.45: ञातिकसुत्त: At Ñātika

    12.46: अञ्ञतरब्राह्मणसुत्त: A Certain Brahmin

    12.47: जाणुस्सोणिसुत्त: Jānussoṇi

    12.48: लोकायतिकसुत्त: A Cosmologist

    12.49: अरियसावकसुत्त: A Noble Disciple

    12.50: दुतियअरियसावकसुत्त: A Noble Disciple (2nd)

    12.51: परिवीमंसनसुत्त: An Inquiry

    12.52: उपादानसुत्त: Grasping

    12.53: संयोजनसुत्त: Fetters

    12.54: दुतियसंयोजनसुत्त: Fetters (2nd)

    12.55: महारुक्खसुत्त: A Great Tree

    12.56: दुतियमहारुक्खसुत्त: A Great Tree (2nd)

    12.57: तरुणरुक्खसुत्त: A Sapling

    12.58: नामरूपसुत्त: Name and Form

    12.59: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness

    12.60: निदानसुत्त: Sources

    12.61: अस्सुतवासुत्त: Unlearned

    12.62: दुतियअस्सुतवासुत्त: Unlearned (2nd)

    12.63: पुत्तमंससुत्त: A Child’s Flesh

    12.64: अत्थिरागसुत्त: If There Is Desire

    12.65: नगरसुत्त: The City

    12.66: सम्मससुत्त: Self-examination

    12.67: नळकलापीसुत्त: Bundles of Reeds

    12.68: कोसम्बिसुत्त: At Kosambī

    12.69: उपयन्तिसुत्त: Surge

    12.70: सुसिमपरिब्बाजकसुत्त: The Wanderer Susīma

    12.71: जरामरणसुत्त: Old Age and Death

    12.72-81: जातिसुत्तादिदसक: A Set of Ten on Rebirth, Etc.

    12.82: सत्थुसुत्त: The Teacher

    12.83-92: दुतियसत्थुसुत्तादिदसक: The Teacher (2nd)

    12.93-213: सिक्खासुत्तादिपेय्यालएकादसक: Sets of Eleven on Training, Etc.

    13: Abhisamayasaṁyutta - Linked Discourses on Comprehension

    13.1: नखसिखासुत्त: A Fingernail

    13.2: पोक्खरणीसुत्त: A Lotus Pond

    13.3: सम्भेज्जौदकसुत्त: Where the Waters Flow Together

    13.4: दुतियसम्भेज्जौदकसुत्त: Where the Waters Flow Together (2nd)

    13.5: पथवीसुत्त: The Earth

    13.6: दुतियपथवीसुत्त: The Earth (2nd)

    13.7: समुद्दसुत्त: The Ocean

    13.8: दुतियसमुद्दसुत्त: The Ocean (2nd)

    13.9: पब्बतसुत्त: A Mountain

    13.10: दुतियपब्बतसुत्त: A Mountain (2nd)

    13.11: ततियपब्बतसुत्त: A Mountain (3rd)

    14: Dhātusaṁyutta - Linked Discourses on the Elements

    14.1: धातुनानत्तसुत्त: Diversity of Elements

    14.2: फस्सनानत्तसुत्त: Diversity of Contacts

    14.3: नोफस्सनानत्तसुत्त: Not Diversity of Contacts

    14.4: वेदनानानत्तसुत्त: Diversity of Feelings

    14.5: दुतियवेदनानानत्तसुत्त: Diversity of Feelings (2nd)

    14.6: बाहिरधातुनानत्तसुत्त: External Diversity of Elements

    14.7: सञ्ञानानत्तसुत्त: Diversity of Perceptions

    14.8: नोपरियेसनानानत्तसुत्त: No Diversity of Searches

    14.9: बाहिरफस्सनानत्तसुत्त: Diversity of Gains

    14.10: दुतियबाहिरफस्सनानत्तसुत्त: No Diversity of Gains

    14.11: सत्तधातुसुत्त: Seven Elements

    14.12: सनिदानसुत्त: With a Cause

    14.13: गिञ्जकावसथसुत्त: In the Brick Hall

    14.14: हीनाधिमुत्तिकसुत्त: Bad Convictions

    14.15: चङ्कमसुत्त: Walking Together

    14.16: सगाथासुत्त: With Verses

    14.17: अस्सद्धसंसन्दनसुत्त: Faithless

    14.18: अस्सद्धमूलकसुत्त: Beginning With the Faithless

    14.19: अहिरिकमूलकसुत्त: Beginning With the Shameless

    14.20: अनोत्तप्पमूलकसुत्त: Beginning With Imprudence

    14.21: अप्पस्सुतमूलकसुत्त: Beginning With the Unlearned

    14.22: कुसीतमूलकसुत्त: Beginning With the Lazy

    14.23: असमाहितसुत्त: Lacking Immersion

    14.24: दुस्सीलसुत्त: Unethical

    14.25: पञ्चसिक्खापदसुत्त: The Five Precepts

    14.26: सत्तकम्मपथसुत्त: Seven Ways of Performing Deeds

    14.27: दसकम्मपथसुत्त: Ten Ways of Performing Deeds

    14.28: अट्ठङ्गिकसुत्त: The Eightfold Path

    14.29: दसङ्गसुत्त: Ten Factored Path

    14.30: चतुधातुसुत्त: Four Elements

    14.31: पुब्बेसम्बोधसुत्त: Before Awakening

    14.32: अचरिंसुत्त: In Search of Gratification

    14.33: नोचेदंसुत्त: If There Was No

    14.34: एकन्तदुक्खसुत्त: Exclusively Painful

    14.35: अभिनन्दसुत्त: Taking Pleasure

    14.36: उप्पादसुत्त: Arising

    14.37: समणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins

    14.38: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    14.39: ततियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (3rd)

    15: Anamataggasaṁyutta - Linked Discourses on the Unknowable Beginning

    15.1: तिणकट्ठसुत्त: Grass and Sticks

    15.2: पथवीसुत्त: The Earth

    15.3: अस्सुसुत्त: Tears

    15.4: खीरसुत्त: Mother’s Milk

    15.5: पब्बतसुत्त: A Mountain

    15.6: सासपसुत्त: A Mustard Seed

    15.7: सावकसुत्त: Disciples

    15.8: गङ्गासुत्त: The Ganges

    15.9: दण्डसुत्त: A Stick

    15.10: पुग्गलसुत्त: A Single Person

    15.11: दुग्गतसुत्त: In a Sorry State

    15.12: सुखितसुत्त: In a Good Way

    15.13: तिंसमत्तसुत्त: Thirty Bhikkhus

    15.14: मातुसुत्त: Mother

    15.15: पितुसुत्त: Father

    15.16: भातुसुत्त: Brother

    15.17: भगिनिसुत्त: Sister

    15.18: पुत्तसुत्त: Son

    15.19: धीतुसुत्त: Daughter

    15.20: वेपुल्लपब्बतसुत्त: Mount Vepulla

    16: Kassapasaṁyutta - Linked Discourses with Kassapa

    16.1: सन्तुट्ठसुत्त: Content

    16.2: अनोत्तप्पीसुत्त: Imprudent

    16.3: चन्दूपमासुत्त: Like the Moon

    16.4: कुलूपकसुत्त: Visiting Families

    16.5: जिण्णसुत्त: Old Age

    16.6: ओवादसुत्त: Advice

    16.7: दुतियओवादसुत्त: Advice (2nd)

    16.8: ततियओवादसुत्त: Advice (3rd)

    16.9: झानाभिञ्ञसुत्त: Absorptions and Insights

    16.10: उपस्सयसुत्त: The Nuns’ Quarters

    16.11: चीवरसुत्त: Robes

    16.12: परंमरणसुत्त: The Realized One After Death

    16.13: सद्धम्मप्पतिरूपकसुत्त: The Counterfeit of the True Teaching

    17: Lābhasakkārasaṁyutta - Linked Discourses on Gains and Honor

    17.1: दारुणसुत्त: Brutal

    17.2: बळिससुत्त: A Hook

    17.3: कुम्मसुत्त: A Turtle

    17.4: दीघलोमिकसुत्त: A Fleecy Sheep

    17.5: मीळ्हकसुत्त: A Dung Beetle

    17.6: असनिसुत्त: A Bolt of Lightning

    17.7: दिद्धसुत्त: A Poisoned Arrow

    17.8: सिङ्गालसुत्त: A Jackal

    17.9: वेरम्भसुत्त: Gale-force Winds

    17.10: सगाथकसुत्त: With Verses

    17.11: सुवण्णपातिसुत्त: A Golden Bowl

    17.12: रूपियपातिसुत्त: A Silver Bowl

    17.13-20: सुवण्णनिक्खसुत्तादिअट्ठक: A Gold Coin, Etc.

    17.21: मातुगामसुत्त: A Female

    17.22: कल्याणीसुत्त: The Finest Lady in the Land

    17.23: एकपुत्तकसुत्त: An Only Son

    17.24: एकधीतुसुत्त: An Only Daughter

    17.25: समणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins

    17.26: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    17.27: ततियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (3rd)

    17.28: छविसुत्त: Skin

    17.29: रज्जुसुत्त: A Rope

    17.30: भिक्खुसुत्त: A Bhikkhu With Defilements Ended

    17.31: भिन्दिसुत्त: Schism

    17.32: कुसलमूलसुत्त: Skillful Root

    17.33: कुसलधम्मसुत्त: Skillful Quality

    17.34: सुक्कधम्मसुत्त: Bright Quality

    17.35: अचिरपक्कन्तसुत्त: Shortly After He Left

    17.36: पञ्चरथसतसुत्त: Five Hundred Carts

    17.37: मातुसुत्त: Mother

    17.38-43: पितुसुत्तादिछक्क: Father, Etc.

    18: Rāhulasaṁyutta - Linked Discourses with Rāhula

    18.1: चक्खुसुत्त: The Eye, Etc.

    18.2: रूपसुत्त: Sights, Etc.

    18.3: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness

    18.4: सम्फस्ससुत्त: Contact

    18.5: वेदनासुत्त: Feeling

    18.6: सञ्ञासुत्त: Perceptions

    18.7: सञ्चेतनासुत्त: Intention

    18.8: तण्हासुत्त: Craving

    18.9: धातुसुत्त: Elements

    18.10: खन्धसुत्त: The Aggregates

    18.11: चक्खुसुत्त: The Eye, Etc.

    18.12-20: रूपादिसुत्तनवक: The Nine Discourses on Sights, Etc.

    18.21: अनुसयसुत्त: Tendency

    18.22: अपगतसुत्त: Rid of Conceit

    19: Lakkhaṇasaṁyutta - Linked Discourses with Lakkhaṇa

    19.1: अट्ठिसुत्त: A Skeleton

    19.2: पेसिसुत्त: A Piece of Meat

    19.3: पिण्डसुत्त: A Piece of Flesh

    19.4: निच्छविसुत्त: A Flayed Man

    19.5: असिलोमसुत्त: Sword Hairs

    19.6: सत्तिसुत्त: Spear Hairs

    19.7: उसुलोमसुत्त: Arrow Hairs

    19.8: सूचिलोमसुत्त: Needle Hairs

    19.9: दुतियसूचिलोमसुत्त: Needle Hairs (2nd)

    19.10: कुम्भण्डसुत्त: Pot Balls

    19.11: ससीसकसुत्त: Over His Head

    19.12: गूथखादसुत्त: A Dung Eater

    19.13: निच्छवित्थिसुत्त: A Flayed Woman

    19.14: मङ्गुलित्थिसुत्त: A Fishwife

    19.15: ओकिलिनीसुत्त: A Sweltering Woman

    19.16: असीसकसुत्त: A Headless Trunk

    19.17: पापभिक्खुसुत्त: A Bad Monk

    19.18: पापभिक्खुनीसुत्त: A Bad Nun

    19.19: पापसिक्खमानसुत्त: A Bad Trainee Nun

    19.20: पापसामणेरसुत्त: A Bad Novice Monk

    19.21: पापसामणेरीसुत्त: A Bad Novice Nun

    20: Opammasaṁyutta - Linked Discourses with Similes

    20.1: कूटसुत्त: A Roof Peak

    20.2: नखसिखसुत्त: A Fingernail

    20.3: कुलसुत्त: Families

    20.4: ओक्खासुत्त: Rice Pots

    20.5: सत्तिसुत्त: A Spear

    20.6: धनुग्गहसुत्त: The Archers

    20.7: आणिसुत्त: The Drum Peg

    20.8: कलिङ्गरसुत्त: Wood Blocks

    20.9: नागसुत्त: A Bull Elephant

    20.10: बिळारसुत्त: A Cat

    20.11: सिङ्गालसुत्त: A Jackal

    20.12: दुतियसिङ्गालसुत्त: A Jackal (2nd)

    21: Bhikkhusaṁyutta - Linked Discourses with Monks

    21.1: कोलितसुत्त: With Kolita

    21.2: उपतिस्ससुत्त: With Upatissa

    21.3: घटसुत्त: A Mound of Salt

    21.4: नवसुत्त: A Junior Bhikkhu

    21.5: सुजातसुत्त: With Sujāta

    21.6: लकुण्डकभद्दियसुत्त: With Bhaddiya the Dwarf

    21.7: विसाखसुत्त: With Visākha, Pañcāli’s Son

    21.8: नन्दसुत्त: With Nanda

    21.9: तिस्ससुत्त: With Tissa

    21.10: थेरनामकसुत्त: A Bhikkhu Named Senior

    21.11: महाकप्पिनसुत्त: With Mahākappina

    21.12: सहायकसुत्त: Companions

    22: Khandhasaṁyutta - Linked Discourses on the Aggregates

    22.1: नकुलपितुसुत्त: Nakula’s Father

    22.2: देवदहसुत्त: At Devadaha

    22.3: हालिद्दिकानिसुत्त: With Hāliddikāni

    22.4: दुतियहालिद्दिकानिसुत्त: Hāliddikāni (2nd)

    22.5: समाधिसुत्त: Development of Immersion

    22.6: पटिसल्लाणसुत्त: Retreat

    22.7: उपादापरितस्सनासुत्त: Anxiety Because of Grasping

    22.8: दुतियौपादापरितस्सनासुत्त: Anxiety Because of Grasping (2nd)

    22.9: कालत्तयअनिच्चसुत्त: Impermanence in the Three Times

    22.10: कालत्तयदुक्खसुत्त: Suffering in the Three Times

    22.11: कालत्तयअनत्तसुत्त: Not-Self in the Three Times

    22.12: अनिच्चसुत्त: Impermanence

    22.13: दुक्खसुत्त: Suffering

    22.14: अनत्तसुत्त: Not-Self

    22.15: यदनिच्चसुत्त: That Which is Impermanent

    22.16: यंदुक्खसुत्त: That Which is Suffering

    22.17: यदनत्तासुत्त: That Which is Not-Self

    22.18: सहेतुअनिच्चसुत्त: Impermanence With Its Cause

    22.19: सहेतुदुक्खसुत्त: Suffering With Its Cause

    22.20: सहेतुअनत्तसुत्त: Not-Self With Its Cause

    22.21: आनन्दसुत्त: With Ānanda

    22.22: भारसुत्त: The Burden

    22.23: परिञ्ञसुत्त: Complete Understanding

    22.24: अभिजानसुत्त: Directly Knowing

    22.25: छन्दरागसुत्त: Desire and Greed

    22.26: अस्सादसुत्त: Gratification

    22.27: दुतियअस्सादसुत्त: Gratification (2nd)

    22.28: ततियअस्सादसुत्त: Gratification (3rd)

    22.29: अभिनन्दनसुत्त: Taking Pleasure

    22.30: उप्पादसुत्त: Arising

    22.31: अघमूलसुत्त: The Root of Misery

    22.32: पभङ्गुसुत्त: The Breakable

    22.33: नतुम्हाकसुत्त: It’s Not Yours

    22.34: दुतियनतुम्हाकसुत्त: It’s Not Yours (2nd)

    22.35: अञ्ञतरभिक्खुसुत्त: A Bhikkhu

    22.36: दुतियअञ्ञतरभिक्खुसुत्त: A Bhikkhu (2nd)

    22.37: आनन्दसुत्त: With Ānanda

    22.38: दुतियआनन्दसुत्त: With Ānanda (2nd)

    22.39: अनुधम्मसुत्त: In Line With the Teachings

    22.40: दुतियअनुधम्मसुत्त: In Line with the Teachings (2nd)

    22.41: ततियअनुधम्मसुत्त: In Line with the Teachings (3rd)

    22.42: चतुत्थअनुधम्मसुत्त: In Line with the Teachings (4th)

    22.43: अत्तदीपसुत्त: Be Your Own Island

    22.44: पटिपदासुत्त: Practice

    22.45: अनिच्चसुत्त: Impermanence

    22.46: दुतियअनिच्चसुत्त: Impermanence (2nd)

    22.47: समनुपस्सनासुत्त: Ways of Regarding

    22.48: खन्धसुत्त: Aggregates

    22.49: सोणसुत्त: With Soṇa

    22.50: दुतियसोणसुत्त: With Soṇa (2nd)

    22.51: नन्दिक्खयसुत्त: The End of Relishing

    22.52: दुतियनन्दिक्खयसुत्त: The End of Relishing (2nd)

    22.53: उपयसुत्त: Involvement

    22.54: बीजसुत्त: A Seed

    22.55: उदानसुत्त: An Inspired Saying

    22.56: उपादानपरिपवत्तसुत्त: Perspectives

    22.57: सत्तट्ठानसुत्त: Seven Cases

    22.58: सम्मासम्बुद्धसुत्त: The Fully Awakened Buddha

    22.59: अनत्तलक्खणसुत्त: The Characteristic of Not-Self

    22.60: महालिसुत्त: With Mahāli

    22.61: आदित्तसुत्त: Burning

    22.62: निरुत्तिपथसुत्त: The Scope of Language

    22.63: उपादियमानसुत्त: When You Grasp

    22.64: मञ्ञमानसुत्त: Conceiving

    22.65: अभिनन्दमानसुत्त: When You Take Pleasure

    22.66: अनिच्चसुत्त: Impermanence

    22.67: दुक्खसुत्त: Suffering

    22.68: अनत्तसुत्त: Not-Self

    22.69: अनत्तनियसुत्त: Not Belonging to Self

    22.70: रजनीयसण्ठितसुत्त: Definitely Arousing

    22.71: राधसुत्त: With Rādha

    22.72: सुराधसुत्त: With Surādha

    22.73: अस्सादसुत्त: Gratification

    22.74: समुदयसुत्त: Origin

    22.75: दुतियसमुदयसुत्त: Origin (2nd)

    22.76: अरहन्तसुत्त: The Perfected Ones

    22.77: दुतियअरहन्तसुत्त: The Perfected Ones (2nd)

    22.78: सीहसुत्त: The Lion

    22.79: खज्जनीयसुत्त: Itchy

    22.80: पिण्डोल्यसुत्त: Beggars

    22.81: पालिलेय्यसुत्त: At Pārileyya

    22.82: पुण्णमसुत्त: A Full Moon Night

    22.83: आनन्दसुत्त: With Ānanda

    22.84: तिस्ससुत्त: With Tissa

    22.85: यमकसुत्त: With Yamaka

    22.86: अनुराधसुत्त: With Anurādha

    22.87: वक्कलिसुत्त: With Vakkali

    22.88: अस्सजिसुत्त: With Assaji

    22.89: खेमकसुत्त: With Khemaka

    22.90: छन्नसुत्त: With Channa

    22.91: राहुलसुत्त: Rāhula

    22.92: दुतियराहुलसुत्त: Rāhula (2nd)

    22.93: नदीसुत्त: A River

    22.94: पुप्फसुत्त: Flowers

    22.95: फेणपिण्डूपमसुत्त: A Lump of Foam

    22.96: गोमयपिण्डसुत्त: A Lump of Cow Dung

    22.97: नखसिखासुत्त: A Fingernail

    22.98: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    22.99: गद्दुलबद्धसुत्त: A Leash

    22.100: दुतियगद्दुलबद्धसुत्त: A Leash (2nd)

    22.101: वासिजटसुत्त: The Adze

    22.102: अनिच्चसञ्ञासुत्त: The Perception of Impermanence

    22.103: अन्तसुत्त: Sides

    22.104: दुक्खसुत्त: Suffering

    22.105: सक्कायसुत्त: Identity

    22.106: परिञ्ञेय्यसुत्त: Should Be Completely Understood

    22.107: समणसुत्त: Ascetics (1st)

    22.108: दुतियसमणसुत्त: Ascetics (2nd)

    22.109: सोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer

    22.110: अरहन्तसुत्त: A Perfected One

    22.111: छन्दप्पहानसुत्त: Giving Up Desire

    22.112: दुतियछन्दप्पहानसुत्त: Giving Up Desire (2nd)

    22.113: अविज्जासुत्त: Ignorance

    22.114: विज्जासुत्त: Knowledge

    22.115: धम्मकथिकसुत्त: A Dhamma speaker

    22.116: दुतियधम्मकथिकसुत्त: A Dhamma speaker (2nd)

    22.117: बन्धनसुत्त: Shackles

    22.118: परिपुच्छितसुत्त: Questioning

    22.119: दुतियपरिपुच्छितसुत्त: Questioning (2nd)

    22.120: संयोजनियसुत्त: Things Prone To Being Fettered

    22.121: उपादानियसुत्त: Things Prone To Being Grasped

    22.122: सीलवन्तसुत्त: An Ethical Bhikkhu

    22.123: सुतवन्तसुत्त: Learned

    22.124: कप्पसुत्त: With Kappa

    22.125: दुतियकप्पसुत्त: With Kappa (2nd)

    22.126: समुदयधम्मसुत्त: Liable To Originate

    22.127: दुतियसमुदयधम्मसुत्त: Liable To Originate (2nd)

    22.128: ततियसमुदयधम्मसुत्त: Liable To Originate (3rd)

    22.129: अस्सादसुत्त: Gratification

    22.130: दुतियअस्सादसुत्त: Gratification (2nd)

    22.131: समुदयसुत्त: Origin

    22.132: दुतियसमुदयसुत्त: Origin (2nd)

    22.133: कोट्ठिकसुत्त: With Koṭṭhita

    22.134: दुतियकोट्ठिकसुत्त: With Koṭṭhita (2nd)

    22.135: ततियकोट्ठिकसुत्त: With Koṭṭhita (3rd)

    22.136: कुक्कुळसुत्त: Burning Chaff

    22.137: अनिच्चसुत्त: Impermanence

    22.138: दुतियअनिच्चसुत्त: Impermanence (2nd)

    22.139: ततियअनिच्चसुत्त: Impermanence (3rd)

    22.140: दुक्खसुत्त: Suffering

    22.141: दुतियदुक्खसुत्त: Suffering (2nd)

    22.142: ततियदुक्खसुत्त: Suffering (3rd)

    22.143: अनत्तसुत्त: Not-Self

    22.144: दुतियअनत्तसुत्त: Not-Self (2nd)

    22.145: ततियअनत्तसुत्त: Not-Self (3rd)

    22.146: निब्बिदाबहुलसुत्त: Full of Disillusionment

    22.147: अनिच्चानुपस्सीसुत्त: Observing Impermanence

    22.148: दुक्खानुपस्सीसुत्त: Observing Suffering

    22.149: अनत्तानुपस्सीसुत्त: Observing Not-Self

    22.150: अज्झत्तसुत्त: In Oneself

    22.151: एतंममसुत्त: This Is Mine

    22.152: सोअत्तासुत्त: This Is My Self

    22.153: नोचमेसियासुत्त: It Might Not Be Mine

    22.154: मिच्छादिट्ठिसुत्त: Wrong View

    22.155: सक्कायदिट्ठिसुत्त: Identity View

    22.156: अत्तानुदिट्ठिसुत्त: View of Self

    22.157: अभिनिवेससुत्त: Insistence

    22.158: दुतियअभिनिवेससुत्त: Insistence (2nd)

    22.159: आनन्दसुत्त: With Ānanda

    23: Rādhasaṁyutta - Linked Discourses with Rādha

    23.1: मारसुत्त: About Māra

    23.2: सत्तसुत्त: Sentient Beings

    23.3: भवनेत्तिसुत्त: The Conduit To Rebirth

    23.4: परिञ्ञेय्यसुत्त: Should Be Completely Understood

    23.5: समणसुत्त: Ascetics and Brahmins

    23.6: दुतियसमणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    23.7: सोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer

    23.8: अरहन्तसुत्त: A Perfected One

    23.9: छन्दरागसुत्त: Desire and Greed

    23.10: दुतियछन्दरागसुत्त: Desire and Greed (2nd)

    23.11: मारसुत्त: About Māra

    23.12: मारधम्मसुत्त: Susceptible to Māra

    23.13: अनिच्चसुत्त: Impermanence

    23.14: अनिच्चधम्मसुत्त: Liable to Impermanence

    23.15: दुक्खसुत्त: Suffering

    23.16: दुक्खधम्मसुत्त: Liable to Suffering

    23.17: अनत्तसुत्त: Not-Self

    23.18: अनत्तधम्मसुत्त: Naturally Not-Self

    23.19: खयधम्मसुत्त: Liable To End

    23.20: वयधम्मसुत्त: Liable To Vanish

    23.21: समुदयधम्मसुत्त: Liable To Originate

    23.22: निरोधधम्मसुत्त: Liable To Cease

    23.23-33: मारादिसुत्तएकादसक: Eleven Discourses on Māra, Etc.

    23.34: निरोधधम्मसुत्त: Liable To Cease

    23.35-45: मारादिसुत्तएकादसक: Eleven Discourses on Māra, Etc.

    23.46: निरोधधम्मसुत्त: Liable To Cease

    24: Diṭṭhisaṁyutta - Linked Discourses on Views

    24.1: वातसुत्त: Winds

    24.2: एतंममसुत्त: This Is Mine

    24.3: सोअत्तासुत्त: This Is My Self

    24.4: नोचमेसियासुत्त: It Might Not Be Mine

    24.5: नत्थिदिन्नसुत्त: There’s No Meaning in Giving

    24.6: करोतोसुत्त: Acting

    24.7: हेतुसुत्त: Cause

    24.8: महादिट्ठिसुत्त: The Extensive View

    24.9: सस्सतदिट्ठिसुत्त: The Cosmos is Eternal

    24.10: असस्सतदिट्ठिसुत्त: The Cosmos Is Not Eternal

    24.11: अन्तवासुत्त: The World Is Finite

    24.12: अनन्तवासुत्त: The World Is Infinite

    24.13: तंजीवंतंसरीरंसुत्त: The Soul and the Body Are Identical

    24.14: अञ्ञंजीवंअञ्ञंसरीरंसुत्त: The Soul and the Body Are Different Things

    24.15: होतितथागतोसुत्त: A Realized One Exists

    24.16: नहोतितथागतोसुत्त: A Realized One Doesn’t Exist

    24.17: होतिचनचहोतितथागतोसुत्त: A Realized One Both Exists and Doesn’t Exist

    24.18: नेवहोतिननहोतितथागतोसुत्त: a Realized One neither still exists nor no longer exists

    24.19: वातसुत्त: Winds

    24.20-35: एतंममादिसुत्त: This Is Mine, Etc.

    24.36: नेवहोतिननहोतिसुत्त: Neither Exists Nor Doesn’t Exist

    24.37: रूपीअत्तासुत्त: The Self Has Form

    24.38: अरूपीअत्तासुत्त: The Self Is Formless

    24.39: रूपीचअरूपीचअत्तासुत्त: The Self Has Form and Is Formless

    24.40: नेवरूपीनारूपीअत्तासुत्त: The Self Neither Has Form Nor Is Formless

    24.41: एकन्तसुखीसुत्त: The Self Is Perfectly Happy

    24.42: एकन्तदुक्खीसुत्त: Exclusively Suffering

    24.43: सुखदुक्खीसुत्त: The Self Is Happy and Suffering

    24.44: अदुक्खमसुखीसुत्त: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

    24.45: नवातसुत्त: Winds

    24.46-69: एतंममादिसुत्त: This Is Mine, etc.

    24.70: अदुक्खमसुखीसुत्त: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

    24.71: नवातसुत्त: Winds

    24.72-95: एतंममादिसुत्त: This Is Mine, Etc.

    24.96: अदुक्खमसुखीसुत्त: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

    25: Okkantasaṁyutta - Linked Discourses on Arrival at the Truth

    25.1: चक्खुसुत्त: The Eye

    25.2: रूपसुत्त: Sights

    25.3: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness

    25.4: सम्फस्ससुत्त: Contact

    25.5: सम्फस्सजसुत्त: Feeling

    25.6: रूपसञ्ञासुत्त: Perception

    25.7: रूपसञ्चेतनासुत्त: Intention

    25.8: रूपतण्हासुत्त: Craving For Sights

    25.9: पथवीधातुसुत्त: Elements

    25.10: खन्धसुत्त: The Aggregates

    26: Uppādasaṁyutta - Linked Discourses on Arising

    26.1: चक्खुसुत्त: The Eye

    26.2: रूपसुत्त: Sights

    26.3: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness

    26.4: सम्फस्ससुत्त: Contact

    26.5: सम्फस्सजसुत्त: Feeling

    26.6: सञ्ञासुत्त: Perception

    26.7: सञ्चेतनासुत्त: Intention

    26.8: तण्हासुत्त: Craving

    26.9: धातुसुत्त: Elements

    26.10: खन्धसुत्त: The Aggregates

    27: Kilesasaṁyutta - Linked Discourses on Corruptions

    27.1: चक्खुसुत्त: The Eye

    27.2: रूपसुत्त: Sights

    27.3: विञ्ञाणसुत्त: Consciousness

    27.4: सम्फस्ससुत्त: Contact

    27.5: सम्फस्सजसुत्त: Feeling

    27.6: सञ्ञासुत्त: Perception

    27.7: सञ्चेतनासुत्त: Intention

    27.8: तण्हासुत्त: Craving

    27.9: धातुसुत्त: Elements

    27.10: खन्धसुत्त: The Aggregates

    28: Sāriputtasaṁyutta - Linked Discourses with Sāriputta

    28.1: विवेकजसुत्त: Born of Seclusion

    28.2: अवितक्कसुत्त: Without Placing the Mind

    28.3: पीतिसुत्त: Rapture

    28.4: उपेक्खासुत्त: Equanimity

    28.5: आकासानञ्चायतनसुत्त: The Dimension of Infinite Space

    28.6: विञ्ञाणञ्चायतनसुत्त: The Dimension of Infinite Consciousness

    28.7: आकिञ्चञ्ञायतनसुत्त: The Dimension of Nothingness

    28.8: नेवसञ्ञानासञ्ञायतनसुत्त: The Dimension of Neither Perception Nor Non-Perception

    28.9: निरोधसमापत्तिसुत्त: The Attainment of Cessation

    28.10: सुचिमुखीसुत्त: With Sucimukhī

    29: Nāgasaṁyutta - Linked Discourses on Dragons

    29.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    29.2: पणीततरसुत्त: Better

    29.3: उपोसथसुत्त: Sabbath

    29.4: दुतियौपोसथसुत्त: Sabbath (2nd)

    29.5: ततियौपोसथसुत्त: Sabbath (3rd)

    29.6: चतुत्थौपोसथसुत्त: Sabbath (4th)

    29.7: सुतसुत्त: They’ve Heard

    29.8: दुतियसुतसुत्त: They’ve Heard (2nd)

    29.9: ततियसुतसुत्त: They’ve Heard (3rd)

    29.10: चतुत्थसुतसुत्त: They’ve Heard (4th)

    29.11-20: अण्डजदानूपकारसुत्तदसक: Ten Discourses On How Giving Helps to Become Egg-Born

    29.21-50: जलाबुजादिदानूपकारसुत्तत्तिंसक: Thirty Discourses On How Giving Helps to Become Womb-Born, Etc.

    30: Supaṇṇasaṁyutta - Linked Discourses on Phoenixes

    30.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    30.2: हरन्तिसुत्त: They Carry Off

    30.3: द्वयकारीसुत्त: Both Kinds of Deeds

    30.4-6: दुतियादिद्वयकारीसुत्तत्तिक: Both Kinds of Deeds (2nd–4th)

    30.7-16: अण्डजदानूपकारसुत्तदसक: Ten Discourses On How Giving Helps to Become Egg-Born

    30.17-46: जलाबुजदानूपकारसुत्त: How Giving Helps to Become Womb-Born, Etc.

    31: Gandhabbakāyasaṁyutta - Linked Discourses on Fairies

    31.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    31.2: सुचरितसुत्त: Good Conduct

    31.3: मूलगन्धदातासुत्त: A Giver of Fragrant Roots

    31.4-12: सारगन्धादिदातासुत्तनवक: Nine Discourses On Givers of Fragrant Heartwood, Etc.

    31.13-22: मूलगन्धदानूपकारसुत्तदसक: Ten Discourses On How Giving Helps to Become a Fragrant Root Fairy

    31.23-112: सारगन्धादिदानूपकारसुत्तनवुतिक: Ninety Discourses On How Giving Helps to Become a Fragrant Heartwood Fairy

    32: Valāhakasaṁyutta - Linked Discourses on Cloud Gods

    32.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    32.2: सुचरितसुत्त: Good Conduct

    32.3-12: सीतवलाहकदानूपकारसुत्तदसक: Ten Discourses On How Giving Helps to Become a Cool Cloud God

    32.13-52: उण्हवलाहकदानूपकारसुत्त: How Giving Helps to Become a Warm Cloud God, Etc.

    32.53: सीतवलाहकसुत्त: Gods of the Cool Clouds

    32.54: उण्हवलाहकसुत्त: Gods of the Warm Clouds

    32.55: अब्भवलाहकसुत्त: Gods of the Storm Clouds

    32.56: वातवलाहकसुत्त: Gods of the Windy Clouds

    32.57: वस्सवलाहकसुत्त: Gods of the Rainy Clouds

    33: Vacchagottasaṁyutta - Linked Discourses with Vacchagotta

    33.1: रूपअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Form

    33.2: वेदनाअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Feeling

    33.3: सञ्ञाअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Perception

    33.4: सङ्खारअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Choices

    33.5: विञ्ञाणअञ्ञाणसुत्त: Not Knowing Consciousness

    33.6-10: रूपअदस्सनादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Seeing Form, Etc.

    33.11-15: रूपअनभिसमयादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Comprehending Form, Etc.

    33.16-20: रूपअननुबोधादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Understanding Form, Etc.

    33.21-25: रूपअप्पटिवेधादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Penetrating Form, Etc.

    33.26-30: रूपअसल्लक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Distinguishing Form, Etc.

    33.31-35: रूपअनुपलक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Detecting Form, Etc.

    33.36-40: रूपअप्पच्चुपलक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Differentiating Form, Etc.

    33.41-45: रूपअसमपेक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Examining Form, Etc.

    33.46-50: रूपअप्पच्चुपेक्खणादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Not Scrutinizing Form, Etc.

    33.51-54: रूपअप्पच्चक्खकम्मादिसुत्तचतुक्क: Four Discourses on Not Directly Experiencing Form, Etc.

    33.55: विञ्ञाणअप्पच्चक्खकम्मसुत्त: Not Directly Experiencing Consciousness

    34: Jhānasaṁyutta - Linked Discourses on Absorption

    34.1: समाधिमूलकसमापत्तिसुत्त: Entering Immersion

    34.2: समाधिमूलकठितिसुत्त: Remaining in Immersion

    34.3: समाधिमूलकवुट्ठानसुत्त: Emerging From Immersion

    34.4: समाधिमूलककल्लितसुत्त: Gladdening for Immersion

    34.5: समाधिमूलकआरम्मणसुत्त: Supports For Immersion

    34.6: समाधिमूलकगोचरसुत्त: Meditation Subjects For Immersion

    34.7: समाधिमूलकअभिनीहारसुत्त: Projecting the Mind Purified by Immersion

    34.8: समाधिमूलकसक्कच्चकारीसुत्त: Carefulness in Immersion

    34.9: समाधिमूलकसातच्चकारीसुत्त: Persistence in Immersion

    34.10: समाधिमूलकसप्पायकारीसुत्त: Conducive to Immersion

    34.11: समापत्तिमूलकठितिसुत्त: Entering and Remaining

    34.12: समापत्तिमूलकवुट्ठानसुत्त: Entering and Emerging

    34.13: समापत्तिमूलककल्लितसुत्त: Entering and Gladdening

    34.14: समापत्तिमूलकआरम्मणसुत्त: Entering and Supports

    34.15: समापत्तिमूलकगोचरसुत्त: Entering and Meditation Subjects

    34.16: समापत्तिमूलकअभिनीहारसुत्त: Entering and Projecting

    34.17: समापत्तिमूलकसक्कच्चसुत्त: Entering and Carefulness

    34.18: समापत्तिमूलकसातच्चसुत्त: Entering and Persistence

    34.19: समापत्तिमूलकसप्पायकारीसुत्त: Entering and What’s Conducive

    34.20-27: ठितिमूलकवुट्ठानसुत्तादिअट्ठक: Eight on Remaining and Emergence, Etc.

    34.28-34: वुट्ठानमूलककल्लितसुत्तादिसत्तक: Seven on Emergence and Gladdening, Etc.

    34.35-40: कल्लितमूलकआरम्मणसुत्तादिछक्क: Six on Gladdening and Support, Etc.

    34.41-45: आरम्मणमूलकगोचरसुत्तादिपञ्चक: Five on Support and Subjects, Etc.

    34.46-49: गोचरमूलकअभिनीहारसुत्तादिचतुक्क: Four on Subjects and Projection, Etc.

    34.50-52: अभिनीहारमूलकसक्कच्चसुत्तादितिक: Three on Projection and Carefulness

    34.53-54: सक्कच्चमूलकसातच्चकारीसुत्तदुकादि: Two on Carefulness and Persistence

    34.55: सातच्चमूलकसप्पायकारीसुत्त: Persistence and What’s Conducive

    35: Saḷāyatanasaṁyutta - Linked Discourses on the Six Sense Fields

    35.1: अज्झत्तानिच्चसुत्त: The Interior as Impermanent

    35.2: अज्झत्तदुक्खसुत्त: The Interior as Suffering

    35.3: अज्झत्तानत्तसुत्त: The Interior as Not-Self

    35.4: बाहिरानिच्चसुत्त: The Exterior as Impermanent

    35.5: बाहिरदुक्खसुत्त: The Exterior as Suffering

    35.6: बाहिरानत्तसुत्त: The Exterior as Not-Self

    35.7: अज्झत्तानिच्चातीतानागतसुत्त: The Interior as Impermanent in the Three Times

    35.8: अज्झत्तदुक्खातीतानागतसुत्त: The Interior as Suffering in the Three Times

    35.9: अज्झत्तानत्तातीतानागतसुत्त: The Interior as Not-Self in the Three Times

    35.10: बाहिरानिच्चातीतानागतसुत्त: The Exterior as Impermanent in the Three Times

    35.11: बाहिरदुक्खातीतानागतसुत्त: The Exterior as Suffering in the Three Times

    35.12: बाहिरानत्तातीतानागतसुत्त: The Exterior as Not-Self in the Three Times

    35.13: पठमपुब्बेसम्बोधसुत्त: Before My Awakening (Interior)

    35.14: दुतियपुब्बेसम्बोधसुत्त: Before My Awakening (Exterior)

    35.15: पठमअस्सादपरियेसनसुत्त: In Search of Gratification (Interior)

    35.16: दुतियअस्सादपरियेसनसुत्त: In Search of Gratification (Exterior)

    35.17: पठमनोचेअस्सादसुत्त: If There Were No Gratification (Interior)

    35.18: दुतियनोचेअस्सादसुत्त: If There Were No Gratification (Exterior)

    35.19: पठमाभिनन्दसुत्त: Taking Pleasure (Interior)

    35.20: दुतियाभिनन्दसुत्त: Taking Pleasure (Exterior)

    35.21: पठमदुक्खुप्पादसुत्त: The Arising of Suffering (Interior)

    35.22: दुतियदुक्खुप्पादसुत्त: The Arising of Suffering (Exterior)

    35.23: सब्बसुत्त: All

    35.24: पहानसुत्त: Giving Up

    35.25: अभिञ्ञापरिञ्ञापहानसुत्त: Giving Up By Direct Knowledge and Complete Understanding

    35.26: पठमअपरिजाननसुत्त: Without Completely Understanding (1st)

    35.27: दुतियअपरिजाननसुत्त: Without Completely Understanding (2nd)

    35.28: आदित्तसुत्त: Burning

    35.29: अद्धभूतसुत्त: Oppressed

    35.30: समुग्घातसारुप्पसुत्त: The Practice Fit for Uprooting

    35.31: पठमसमुग्घातसप्पायसुत्त: The Practice Conducive to Uprooting (1st)

    35.32: दुतियसमुग्घातसप्पायसुत्त: The Practice Conducive to Uprooting (2nd)

    35.33-42: जातिधम्मादिसुत्तदसक: Ten on Liable to Be Reborn, Etc.

    35.43-51: अनिच्चादिसुत्तनवक: Nine on Impermanence, Etc.

    35.52: उपस्सट्ठसुत्त: Disturbed

    35.53: अविज्जापहानसुत्त: Giving Up Ignorance

    35.54: संयोजनप्पहानसुत्त: Giving Up Fetters

    35.55: संयोजनसमुग्घातसुत्त: Uprooting the Fetters

    35.56: आसवपहानसुत्त: Giving Up Defilements

    35.57: आसवसमुग्घातसुत्त: Uprooting Defilements

    35.58: अनुसयपहानसुत्त: Giving Up Tendencies

    35.59: अनुसयसमुग्घातसुत्त: Uprooting Tendencies

    35.60: सब्बुपादानपरिञ्ञासुत्त: The Complete Understanding of All Grasping

    35.61: पठमसब्बुपादानपरियादानसुत्त: The Depletion of All Fuel (1st)

    35.62: दुतियसब्बुपादानपरियादानसुत्त: The Depletion of All Fuel (2nd)

    35.63: पठममिगजालसुत्त: With Migajāla (1st)

    35.64: दुतियमिगजालसुत्त: With Migajāla (2nd)

    35.65: पठमसमिद्धिमारपञ्हासुत्त: Samiddhi’s Question About Māra

    35.66: समिद्धिसत्तपञ्हासुत्त: Samiddhi’s Question About a Sentient Being

    35.67: समिद्धिदुक्खपञ्हासुत्त: Samiddhi’s Question About Suffering

    35.68: समिद्धिलोकपञ्हासुत्त: Samiddhi’s Question About the World

    35.69: उपसेनआसीविससुत्त: Upasena and the Viper

    35.70: उपवाणसन्दिट्ठिकसुत्त: Upavāna on What is Visible in This Very Life

    35.71: पठमछफस्सायतनसुत्त: Six Fields of Contact (1st)

    35.72: दुतियछफस्सायतनसुत्त: Six Fields of Contact (2nd)

    35.73: ततियछफस्सायतनसुत्त: Six Fields of Contact (3rd)

    35.74: पठमगिलानसुत्त: Sick (1st)

    35.75: दुतियगिलानसुत्त: Sick (2nd)

    35.76: राधअनिच्चसुत्त: With Rādha on Impermanence

    35.77: राधदुक्खसुत्त: With Rādha on Suffering

    35.78: राधअनत्तसुत्त: With Rādha on Not-Self

    35.79: पठमअविज्जापहानसुत्त: Giving Up Ignorance (1st)

    35.80: दुतियअविज्जापहानसुत्त: Giving Up Ignorance (2nd)

    35.81: सम्बहुलभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus

    35.82: लोकपञ्हासुत्त: A Question On the World

    35.83: फग्गुनपञ्हासुत्त: Phagguna’s Question

    35.84: पलोकधम्मसुत्त: Liable to Wear Out

    35.85: सुञ्ञतलोकसुत्त: The World is Empty

    35.86: सङ्खित्तधम्मसुत्त: A Teaching In Brief

    35.87: छन्नसुत्त: With Channa

    35.88: पुण्णसुत्त: With Puṇṇa

    35.89: बाहियसुत्त: With Bāhiya

    35.90: पठमएजासुत्त: Turbulence (1st)

    35.91: दुतियएजासुत्त: Turbulence (2nd)

    35.92: पठमद्वयसुत्त: A Duality (1st)

    35.93: दुतियद्वयसुत्त: A Duality (2nd)

    35.94: अदन्तअगुत्तसुत्त: Untamed, Unguarded

    35.95: मालुक्यपुत्तसुत्त: Māluṅkyaputta

    35.96: परिहानधम्मसुत्त: Liable to Decline

    35.97: पमादविहारीसुत्त: One Who Lives Negligently

    35.98: संवरसुत्त: Restraint

    35.99: समाधिसुत्त: Immersion

    35.100: पटिसल्लानसुत्त: Retreat

    35.101: पठमनतुम्हाकसुत्त: It’s Not Yours (1st)

    35.102: दुतियनतुम्हाकसुत्त: It’s Not Yours (2nd)

    35.103: उदकसुत्त: About Uddaka

    35.104: योगक्खेमिसुत्त: Sanctuary from the Yoke

    35.105: उपादायसुत्त: Because of Grasping

    35.106: दुक्खसमुदयसुत्त: The Origin of Suffering

    35.107: लोकसमुदयसुत्त: The Origin of the World

    35.108: सेय्योहमस्मिसुत्त: I’m Better

    35.109: संयोजनियसुत्त: Things Prone to Being Fettered

    35.110: उपादानियसुत्त: Things Prone to Being Grasped

    35.111: अज्झत्तिकायतनपरिजाननसुत्त: Complete Understanding of the Interior

    35.112: बाहिरायतनपरिजाननसुत्त: Complete Understanding of the Exterior

    35.113: उपस्सुतिसुत्त: Listening In

    35.114: पठममारपाससुत्त: Māra’s Snare (1st)

    35.115: दुतियमारपाससुत्त: Māra’s Snare (2nd)

    35.116: लोकन्तगमनसुत्त: Traveling to the End of the World

    35.117: कामगुणसुत्त: The Kinds of Sensual Stimulation

    35.118: सक्कपञ्हसुत्त: The Question of Sakka

    35.119: पञ्चसिखसुत्त: The Question of Pañcasikha

    35.120: सारिपुत्तसद्धिविहारिकसुत्त: Sāriputta and the Pupil

    35.121: राहुलोवादसुत्त: Advice to Rāhula

    35.122: संयोजनियधम्मसुत्त: Things Prone to Being Fettered

    35.123: उपादानियधम्मसुत्त: Things Prone to Being Grasped

    35.124: वेसालीसुत्त: At Vesālī

    35.125: वज्जीसुत्त: In the Land of the Vajjis

    35.126: नाळन्दसुत्त: At Nāḷandā

    35.127: भारद्वाजसुत्त: With Bhāradvāja

    35.128: सोणसुत्त: With Soṇa

    35.129: घोसितसुत्त: With Ghosita

    35.130: हालिद्दिकानिसुत्त: With Hāliddikāni

    35.131: नकुलपितुसुत्त: Nakula’s Father

    35.132: लोहिच्चसुत्त: With Lohicca

    35.133: वेरहच्चानिसुत्त: Verahaccāni

    35.134: देवदहसुत्त: At Devadaha

    35.135: खणसुत्त: Opportunity

    35.136: पठमरूपारामसुत्त: Liking Sights (1st)

    35.137: दुतियरूपारामसुत्त: Liking Sights (2nd)

    35.138: पठमनतुम्हाकसुत्त: Not Yours (1st)

    35.139: दुतियनतुम्हाकसुत्त: Not Yours (2nd)

    35.140: अज्झत्तअनिच्चहेतुसुत्त: Interior and Cause Are Impermanent

    35.141: अज्झत्तदुक्खहेतुसुत्त: Interior and Cause Are Suffering

    35.142: अज्झत्तानत्तहेतुसुत्त: Interior and Cause Are Not-Self

    35.143: बाहिरानिच्चहेतुसुत्त: Exterior and Cause Are Impermanent

    35.144: बाहिरदुक्खहेतुसुत्त: Exterior and Cause Are Suffering

    35.145: बाहिरानत्तहेतुसुत्त: Exterior and Cause Are Not-Self

    35.146: कम्मनिरोधसुत्त: The Cessation of Action

    35.147: अनिच्चनिब्बानसप्पायसुत्त: The Impermanent as Conducive to Extinguishment

    35.148: दुक्खनिब्बानसप्पायसुत्त: The Suffering as Conducive to Extinguishment

    35.149: अनत्तनिब्बानसप्पायसुत्त: Not-Self as Conducive to Extinguishment

    35.150: निब्बानसप्पायपटिपदासुत्त: A Practice Conducive to Extinguishment

    35.151: अन्तेवासिकसुत्त: A Student

    35.152: किमत्थियब्रह्मचरियसुत्त: What’s the Purpose of the Spiritual Life?

    35.153: अत्थिनुखोपरियायसुत्त: Is There a Method?

    35.154: इन्द्रियसम्पन्नसुत्त: Endowed With Faculties

    35.155: धम्मकथिकपुच्छसुत्त: A Dhamma Speaker

    35.156: अज्झत्तनन्दिक्खयसुत्त: The Interior and the End of Relishing

    35.157: बाहिरनन्दिक्खयसुत्त: The Exterior and the End of Relishing

    35.158: अज्झत्तअनिच्चनन्दिक्खयसुत्त: Focus, the Interior, and the End of Relishing

    35.159: बाहिरअनिच्चनन्दिक्खयसुत्त: Focus, the Exterior, and the End of Relishing

    35.160: जीवकम्बवनसमाधिसुत्त: On Immersion at Jīvaka’s Mango Grove

    35.161: जीवकम्बवनपटिसल्लानसुत्त: On Retreat at Jīvaka’s Mango Grove

    35.162: कोट्ठिकअनिच्चसुत्त: With Koṭṭhita on Impermanence

    35.163: कोट्ठिकदुक्खसुत्त: With Koṭṭhita on Suffering

    35.164: कोट्ठिकअनत्तसुत्त: With Koṭṭhita on Not-Self

    35.165: मिच्छादिट्ठिपहानसुत्त: Giving Up Wrong View

    35.166: सक्कायदिट्ठिपहानसुत्त: Giving Up Identity View

    35.167: अत्तानुदिट्ठिपहानसुत्त: Giving Up View of Self

    35.168: अज्झत्तअनिच्चछन्दसुत्त: Desire for the Impermanent Interior

    35.169: अज्झत्तअनिच्चरागसुत्त: Greed for the Impermanent Interior

    35.170: अज्झत्तअनिच्चछन्दरागसुत्त: Desire and Greed for the Impermanent Interior

    35.171-173: दुक्खछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Suffering Interior

    35.174-176: अनत्तछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Not-Self Interior

    35.177-179: बाहिरानिच्चछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Impermanent Exterior

    35.180-182: बाहिरदुक्खछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Suffering Exterior

    35.183-185: बाहिरानत्तछन्दादिसुत्त: Desire, Etc. for the Not-Self Exterior

    35.186: अज्झत्तातीतानिच्चसुत्त: The Interior Was Impermanent in the Past

    35.187: अज्झत्तानागतानिच्चसुत्त: The Interior Will Be Impermanent in the Future

    35.188: अज्झत्तपच्चुप्पन्नानिच्चसुत्त: The Interior Is Impermanent in the Present

    35.189-191: अज्झत्तातीतादिदुक्खसुत्त: The Interior as Suffering in the Three Times

    35.192-194: अज्झत्तातीतादिअनत्तसुत्त: The Interior as Not-Self in the Three Times

    35.195-197: बाहिरातीतादिअनिच्चसुत्त: The Exterior as Impermanent in the Three Times

    35.198-200: बाहिरातीतादिदुक्खसुत्त: The Exterior as Suffering in the Three Times

    35.201-203: बाहिरातीतादिअनत्तसुत्त: The Exterior as Not-Self in the Three Times

    35.204: अज्झत्तातीतयदनिच्चसुत्त: The Interior and What’s Impermanent in the Past

    35.205: अज्झत्तानागतयदनिच्चसुत्त: The Interior and What’s Impermanent in the Future

    35.206: अज्झत्तपच्चुप्पन्नयदनिच्चसुत्त: The Interior and What’s Impermanent in the Present

    35.207-209: अज्झत्तातीतादियंदुक्खसुत्त: The Interior and What’s Suffering in the Three Times

    35.210-212: अज्झत्तातीतादियदनत्तसुत्त: The Interior and What’s Not-Self in the Three Times

    35.213-215: बाहिरातीतादियदनिच्चसुत्त: The Exterior and What’s Impermanent in the Three Times

    35.216-218: बाहिरातीतादियंदुक्खसुत्त: The Exterior and What’s Suffering in the Three Times

    35.219-221: बाहिरातीतादियदनत्तसुत्त: The Exterior and What’s Not-Self in the Three Times

    35.222: अज्झत्तायतनअनिच्चसुत्त: The Interior as Impermanent

    35.223: अज्झत्तायतनदुक्खसुत्त: The Interior as Suffering

    35.224: अज्झत्तायतनअनत्तसुत्त: The Interior as Not-Self

    35.225: बाहिरायतनअनिच्चसुत्त: The Exterior as Impermanent

    35.226: बाहिरायतनदुक्खसुत्त: The Exterior as Suffering

    35.227: बाहिरायतनअनत्तसुत्त: The Exterior as Not-Self

    35.228: पठमसमुद्दसुत्त: The Ocean (1st)

    35.229: दुतियसमुद्दसुत्त: The Ocean (2nd)

    35.230: बाळिसिकोपमसुत्त: The Simile of the Fisherman

    35.231: खीररुक्खोपमसुत्त: The Simile of the Latex-Producing Tree

    35.232: कोट्ठिकसुत्त: With Koṭṭhita

    35.233: कामभूसुत्त: With Kāmabhū

    35.234: उदायीसुत्त: With Udāyī

    35.235: आदित्तपरियायसुत्त: The Exposition on Burning

    35.236: पठमहत्थपादोपमसुत्त: The Simile of Hands and Feet (1st)

    35.237: दुतियहत्थपादोपमसुत्त: The Simile of Hands and Feet (2nd)

    35.238: आसीविसोपमसुत्त: The Simile of the Vipers

    35.239: रथोपमसुत्त: The Simile of the Chariot

    35.240: कुम्मोपमसुत्त: The Simile of the Tortoise

    35.241: पठमदारुक्खन्धोपमसुत्त: The Simile of the Tree Trunk (1st)

    35.242: दुतियदारुक्खन्धोपमसुत्त: The Simile of the Tree Trunk (2nd)

    35.243: अवस्सुतपरियायसुत्त: The Explanation on the Corrupt

    35.244: दुक्खधम्मसुत्त: Entailing Suffering

    35.245: किंसुकोपमसुत्त: The Simile of the Parrot Tree

    35.246: वीणोपमसुत्त: The Simile of the Harp

    35.247: छप्पाणकोपमसुत्त: The Simile of Six Animals

    35.248: यवकलापिसुत्त: The Sheaf of Barley

    36: Vedanāsaṁyutta - Linked Discourses on Feelings

    36.1: समाधिसुत्त: Immersion

    36.2: सुखसुत्त: Pleasure

    36.3: पहानसुत्त: Giving Up

    36.4: पातालसुत्त: The Abyss

    36.5: दट्ठब्बसुत्त: Should Be Seen

    36.6: सल्लसुत्त: An Arrow

    36.7: पठमगेलञ्ञसुत्त: The Infirmary (1st)

    36.8: दुतियगेलञ्ञसुत्त: The Infirmary (2nd)

    36.9: अनिच्चसुत्त: Impermanent

    36.10: फस्समूलकसुत्त: Rooted in Contact

    36.11: रहोगतसुत्त: In Private

    36.12: पठमआकाससुत्त: In the Sky (1st)

    36.13: दुतियआकाससुत्त: In the Sky (2nd)

    36.14: अगारसुत्त: A Guest House

    36.15: पठमआनन्दसुत्त: With Ānanda (1st)

    36.16: दुतियआनन्दसुत्त: With Ānanda (2nd)

    36.17: पठमसम्बहुलसुत्त: With Several Bhikkhus (1st)

    36.18: दुतियसम्बहुलसुत्त: With Several Bhikkhus (2nd)

    36.19: पञ्चकङ्गसुत्त: With Pañcakaṅga

    36.20: भिक्खुसुत्त: A Bhikkhu

    36.21: सीवकसुत्त: With Sīvaka

    36.22: अट्ठसतसुत्त: The Explanation of the Hundred and Eight

    36.23: अञ्ञतरभिक्खुसुत्त: With a Bhikkhu

    36.24: पुब्बसुत्त: Before

    36.25: ञाणसुत्त: Knowledge

    36.26: सम्बहुलभिक्खुसुत्त: With Several Bhikkhus

    36.27: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)

    36.28: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    36.29: ततियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (3rd)

    36.30: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    36.31: निरामिससुत्त: Not of the Flesh

    37: Mātugāmasaṁyutta - Linked Discourses on Females

    37.1: मातुगामसुत्त: A Female

    37.2: पुरिससुत्त: A Man

    37.3: आवेणिकदुक्खसुत्त: Particular Suffering

    37.4: तीहिधम्मेहिसुत्त: Three Qualities

    37.5: कोधनसुत्त: Irritable

    37.6: उपनाहीसुत्त: Hostility

    37.7: इस्सुकीसुत्त: Jealous

    37.8: मच्छरीसुत्त: Stingy

    37.9: अतिचारीसुत्त: Adultery

    37.10: दुस्सीलसुत्त: Unethical

    37.11: अप्पस्सुतसुत्त: Unlearned

    37.12: कुसीतसुत्त: Lazy

    37.13: मुट्ठस्सतिसुत्त: Unmindful

    37.14: पञ्चवेरसुत्त: Five Threats

    37.15: अक्कोधनसुत्त: Loving

    37.16: अनुपनाहीसुत्त: Free of Hostility

    37.17: अनिस्सुकीसुत्त: Free of Jealousy

    37.18: अमच्छरीसुत्त: Free of Stinginess

    37.19: अनतिचारीसुत्त: Not Adulterous

    37.20: सुसीलसुत्त: Ethical

    37.21: बहुस्सुतसुत्त: Very Learned

    37.22: आरद्धवीरियसुत्त: Energetic

    37.23: उपट्ठितस्सतिसुत्त: Mindful

    37.24: पञ्चसीलसुत्त: Five Precepts

    37.25: विसारदसुत्त: Assured

    37.26: पसय्हसुत्त: Under Her Thumb

    37.27: अभिभुय्यसुत्त: Mastered

    37.28: एकसुत्त: One

    37.29: अङ्गसुत्त: In That Respect

    37.30: नासेन्तिसुत्त: They Send Her Away

    37.31: हेतुसुत्त: Cause

    37.32: ठानसुत्त: Things

    37.33: पञ्चसीलविसारदसुत्त: Living With Self-Assurance

    37.34: वड्ढीसुत्त: Growth

    38: Jambukhādakasaṁyutta - Linked Discourses with Jambukhādaka

    38.1: निब्बानपञ्हासुत्त: A Question About Extinguishment

    38.2: अरहत्तपञ्हासुत्त: A Question About Perfection

    38.3: धम्मवादीपञ्हासुत्त: Principled Speech

    38.4: किमत्थियसुत्त: What’s the Purpose

    38.5: अस्सासप्पत्तसुत्त: Solace

    38.6: परमस्सासप्पत्तसुत्त: Ultimate Solace

    38.7: वेदनापञ्हासुत्त: A Question About Feeling

    38.8: आसवपञ्हासुत्त: A Question About Defilements

    38.9: अविज्जापञ्हासुत्त: A Question About Ignorance

    38.10: तण्हापञ्हासुत्त: A Question About Craving

    38.11: ओघपञ्हासुत्त: A Question About Floods

    38.12: उपादानपञ्हासुत्त: A Question About Grasping

    38.13: भवपञ्हासुत्त: A Question About States of Existence

    38.14: दुक्खपञ्हासुत्त: A Question About Suffering

    38.15: सक्कायपञ्हासुत्त: A Question About Identity

    38.16: दुक्करपञ्हासुत्त: A Question About What’s Hard to Do

    39: Sāmaṇḍakasaṁyutta - Linked Discourses with Sāmaṇḍaka

    39.1-15: सामण्डकसुत्त: With Sāmaṇḍaka on Extinguishment

    39.16: दुक्करसुत्त: Hard to Do

    40: Moggallānasaṁyutta - Linked Discourses with Moggallāna

    40.1: पठमझानपञ्हासुत्त: A Question About the First Absorption

    40.2: दुतियझानपञ्हासुत्त: A Question About the Second Absorption

    40.3: ततियझानपञ्हासुत्त: A Question About the Third Absorption

    40.4: चतुत्थझानपञ्हासुत्त: A Question About the Fourth Absorption

    40.5: आकासानञ्चायतनपञ्हासुत्त: A Question About the Dimension of Infinite Space

    40.6: विञ्ञाणञ्चायतनपञ्हासुत्त: A Question About the Dimension of Infinite Consciousness

    40.7: आकिञ्चञ्ञायतनपञ्हासुत्त: A Question About the Dimension of Nothingness

    40.8: नेवसञ्ञानासञ्ञायतनपञ्हासुत्त: A Question About the Dimension of Neither Perception Nor Non-Perception

    40.9: अनिमित्तपञ्हासुत्त: A Question About the Signless

    40.10: सक्कसुत्त: With Sakka

    40.11: चन्दनसुत्त: With Candana, Etc.

    41: Cittasaṁyutta - Linked Discourses with Citta the Householder

    41.1: संयोजनसुत्त: The Fetter

    41.2: पठमैसिदत्तसुत्त: Isidatta (1st)

    41.3: दुतियैसिदत्तसुत्त: With Isidatta (2nd)

    41.4: महकपाटिहारियसुत्त: Mahaka’s Demonstration

    41.5: पठमकामभूसुत्त: With Kāmabhū (1st)

    41.6: दुतियकामभूसुत्त: With Kāmabhū (2nd)

    41.7: गोदत्तसुत्त: With Godatta

    41.8: निगण्ठनाटपुत्तसुत्त: The Jain Ascetic of the Ñātika Clan

    41.9: अचेलकस्सपसुत्त: With Kassapa, the Naked Ascetic

    41.10: गिलानदस्सनसुत्त: Seeing the Sick

    42: Gāmaṇisaṁyutta - Linked Discourses with Chiefs

    42.1: चण्डसुत्त: Vicious

    42.2: तालपुटसुत्त: With Tālapuṭa

    42.3: योधाजीवसुत्त: A Warrior

    42.4: हत्थारोहसुत्त: An Elephant Warrior

    42.5: अस्सारोहसुत्त: A Cavalryman

    42.6: असिबन्धकपुत्तसुत्त: With Asibandhaka’s Son

    42.7: खेत्तूपमसुत्त: The Simile of the Field

    42.8: सङ्खधमसुत्त: A Horn Blower

    42.9: कुलसुत्त: Families

    42.10: मणिचूळकसुत्त: With Maṇicūḷaka

    42.11: भद्रकसुत्त: With Bhadraka

    42.12: रासियसुत्त: With Rāsiya

    42.13: पाटलियसुत्त: With Pāṭaliya

    43: Asaṅkhatasaṁyutta - Linked Discourses on the Unconditioned

    43.1: कायगतासतिसुत्त: Mindfulness of the Body

    43.2: समथविपस्सनासुत्त: Serenity and Discernment

    43.3: सवितक्कसविचारसुत्त: Placing the Mind and Keeping it Connected

    43.4: सुञ्ञतसमाधिसुत्त: Emptiness Immersion

    43.5: सतिपट्ठानसुत्त: Mindfulness Meditation

    43.6: सम्मप्पधानसुत्त: Right Efforts

    43.7: इद्धिपादसुत्त: Bases of Psychic Power

    43.8: इन्द्रियसुत्त: Faculties

    43.9: बलसुत्त: Powers

    43.10: बोज्झङ्गसुत्त: Awakening Factors

    43.11: मग्गङ्गसुत्त: The Path

    43.12: असङ्खतसुत्त: The Unconditioned

    43.13: अनतसुत्त: Uninclined

    43.14-43: अनासवादिसुत्त: Undefiled, Etc.

    43.44: परायनसुत्त: The Haven

    44: Abyākatasaṁyutta - Linked Discourses on the Undeclared

    44.1: खेमासुत्त: With Khemā

    44.2: अनुराधसुत्त: With Anurādha

    44.3: पठमसारिपुत्तकोट्ठिकसुत्त: With Sāriputta and Koṭṭhita (1st)

    44.4: दुतियसारिपुत्तकोट्ठिकसुत्त: With Sāriputta and Koṭṭhita (2nd)

    44.5: ततियसारिपुत्तकोट्ठिकसुत्त: With Sāriputta and Koṭṭhita (3rd)

    44.6: चतुत्थसारिपुत्तकोट्ठिकसुत्त: With Sāriputta and Koṭṭhita (4th)

    44.7: मोग्गल्लानसुत्त: With Moggallāna

    44.8: वच्छगोत्तसुत्त: With Vacchagotta

    44.9: कुतूहलसालासुत्त: The Debating Hall

    44.10: आनन्दसुत्त: With Ānanda

    44.11: सभियकच्चानसुत्त: With Sabhiya Kaccāna

    45: Maggasaṁyutta - Linked Discourses on the Eightfold Path

    45.1: अविज्जासुत्त: Ignorance

    45.2: उपड्ढसुत्त: Half the Spiritual Life

    45.3: सारिपुत्तसुत्त: Sāriputta

    45.4: जाणुस्सोणिब्राह्मणसुत्त: Regarding the Brahmin Jānussoṇi

    45.5: किमत्थियसुत्त: What’s the Purpose

    45.6: पठमअञ्ञतरभिक्खुसुत्त: A Bhikkhu (1st)

    45.7: दुतियअञ्ञतरभिक्खुसुत्त: A Bhikkhu (2nd)

    45.8: विभङ्गसुत्त: Analysis

    45.9: सूकसुत्त: A Spike

    45.10: नन्दियसुत्त: With Nandiya

    45.11: पठमविहारसुत्त: Meditation (1st)

    45.12: दुतियविहारसुत्त: Meditation (2nd)

    45.13: सेक्खसुत्त: A Trainee

    45.14: पठमौप्पादसुत्त: Arising (1st)

    45.15: दुतियौप्पादसुत्त: Arising (2nd)

    45.16: पठमपरिसुद्धसुत्त: Purified (1st)

    45.17: दुतियपरिसुद्धसुत्त: Purified (2nd)

    45.18: पठमकुक्कुटारामसुत्त: At the Chicken Monastery (1st)

    45.19: दुतियकुक्कुटारामसुत्त: At the Chicken Monastery (2nd)

    45.20: ततियकुक्कुटारामसुत्त: At the Chicken Monastery (3rd)

    45.21: मिच्छत्तसुत्त: The Wrong Way

    45.22: अकुसलधम्मसुत्त: Unskillful Qualities

    45.23: पठमपटिपदासुत्त: Practice (1st)

    45.24: दुतियपटिपदासुत्त: Practice (2nd)

    45.25: पठमअसप्पुरिससुत्त: A Good Person (1st)

    45.26: दुतियअसप्पुरिससुत्त: A Good Person (2nd)

    45.27: कुम्भसुत्त: Pots

    45.28: समाधिसुत्त: Immersion

    45.29: वेदनासुत्त: Feeling

    45.30: उत्तियसुत्त: With Uttiya

    45.31: पठमपटिपत्तिसुत्त: Practice (1st)

    45.32: दुतियपटिपत्तिसुत्त: Practice (2nd)

    45.33: विरद्धसुत्त: Missed Out

    45.34: पारङ्गमसुत्त: Going to the Far Shore

    45.35: पठमसामञ्ञसुत्त: The Ascetic Life (1st)

    45.36: दुतियसामञ्ञसुत्त: The Ascetic Life (2nd)

    45.37: पठमब्रह्मञ्ञसुत्त: The Brahmin Life (1st)

    45.38: दुतियब्रह्मञ्ञसुत्त: The Brahmin Life (2nd)

    45.39: पठमब्रह्मचरियसुत्त: The Spiritual Path (1st)

    45.40: दुतियब्रह्मचरियसुत्त: The Spiritual Path (2nd)

    45.41: रागविरागसुत्त: The Fading Away of Greed

    45.42-47: संयोजनप्पहानादिसुत्तछक्क: Six Discourses on Giving Up Fetters, Etc.

    45.48: अनुपादापरिनिब्बानसुत्त: Extinguishment by Not Grasping

    45.49: कल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (1st)

    45.50-54: सीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (1st)

    45.55: योनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (1st)

    45.56: दुतियकल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (2nd)

    45.57-61: दुतियसीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (2nd)

    45.62: दुतिययोनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

    45.63: कल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (1st)

    45.64-68: सीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (1st)

    45.69: योनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (1st)

    45.70: दुतियकल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (2nd)

    45.71-75: दुतियसीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (2nd)

    45.76: दुतिययोनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

    45.77: कल्याणमित्तसुत्त: Good Friends

    45.78-82: सीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc.

    45.83: योनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind

    45.84: दुतियकल्याणमित्तसुत्त: Good Friends (2nd)

    45.85-89: दुतियसीलसम्पदादिसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc.

    45.90: दुतिययोनिसोमनसिकारसम्पदासुत्त: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

    45.91: पठमपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East

    45.92-95: दुतियादिपाचीननिन्नसुत्तचतुक्क: Four Discourses on Slanting East

    45.96: छट्ठपाचीननिन्नसुत्त: Sixth Discourse on Slanting East

    45.97: पठमसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean

    45.98-102: दुतियादिसमुद्दनिन्नसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Slanting to the Ocean

    45.103: पठमपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East

    45.104-108: दुतियादिपाचीननिन्नसुत्तपञ्चक: Five Discourses on Sloping to the East

    45.109: पठमसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean

    45.110-114: दुतियादिसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean

    45.115: पठमपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East

    45.116-120: दुतियादिपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East

    45.121: पठमसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean

    45.122-126: दुतियादिसमुद्दनिन्नसुत्त: Sloping to the Ocean

    45.127: पठमपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East

    45.128-132: दुतियादिपाचीननिन्नसुत्त: Slanting East

    45.133: पठमसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean

    45.134-138: दुतियादिसमुद्दनिन्नसुत्त: Slanting to the Ocean

    45.139: तथागतसुत्त: The Realized One

    45.140: पदसुत्त: Footprints

    45.141-145: कूटादिसुत्त: A Roof Peak

    45.146-148: चन्दिमादिसुत्त: The Moon, Etc.

    45.149: बलसुत्त: Hard Work

    45.150: बीजसुत्त: Seeds

    45.151: नागसुत्त: Dragons

    45.152: रुक्खसुत्त: Trees

    45.153: कुम्भसुत्त: Pots

    45.154: सूकसुत्त: A Spike

    45.155: आकाससुत्त: The Sky

    45.156: पठममेघसुत्त: Storms (1st)

    45.157: दुतियमेघसुत्त: Storms (2nd)

    45.158: नावासुत्त: A Ship

    45.159: आगन्तुकसुत्त: A Guest House

    45.160: नदीसुत्त: A River

    45.161: एसनासुत्त: Searches

    45.162: विधासुत्त: Discriminations

    45.163: आसवसुत्त: Defilements

    45.164: भवसुत्त: States of Existence

    45.165: दुक्खतासुत्त: Forms of Suffering

    45.166: खिलसुत्त: Kinds of Barrenness

    45.167: मलसुत्त: Stains

    45.168: नीघसुत्त: Troubles

    45.169: वेदनासुत्त: Feelings

    45.170: तण्हासुत्त: Craving

    45.171: ओघसुत्त: Floods

    45.172: योगसुत्त: Yokes

    45.173: उपादानसुत्त: Grasping

    45.174: गन्थसुत्त: Personal Ties

    45.175: अनुसयसुत्त: Tendencies

    45.176: कामगुणसुत्त: Kinds of Sensual Stimulation

    45.177: नीवरणसुत्त: Hindrances

    45.178: उपादानक्खन्धसुत्त: Grasping Aggregates

    45.179: ओरम्भागियसुत्त: Lower Fetters

    45.180: उद्धम्भागियसुत्त: Higher Fetters

    46: Bojjhaṅgasaṁyutta - Linked Discourses on the Awakening Factors

    46.1: हिमवन्तसुत्त: The Himalaya

    46.2: कायसुत्त: The Body

    46.3: सीलसुत्त: Ethics

    46.4: वत्थसुत्त: Clothes

    46.5: भिक्खुसुत्त: A Monk

    46.6: कुण्डलियसुत्त: Kuṇḍaliya

    46.7: कूटागारसुत्त: A Bungalow

    46.8: उपवानसुत्त: With Upavāna

    46.9: पठमौप्पन्नसुत्त: Arisen (1st)

    46.10: दुतियौप्पन्नसुत्त: Arisen (2nd)

    46.11: पाणसुत्त: Living Creatures

    46.12: पठमसूरियूपमसुत्त: The Simile of the Sun (1st)

    46.13: दुतियसूरियूपमसुत्त: The Simile of the Sun (2nd)

    46.14: पठमगिलानसुत्त: Sick (1st)

    46.15: दुतियगिलानसुत्त: Sick (2nd)

    46.16: ततियगिलानसुत्त: Sick (3rd)

    46.17: पारङ्गमसुत्त: Going to the Far Shore

    46.18: विरद्धसुत्त: Missed Out

    46.19: अरियसुत्त: Noble

    46.20: निब्बिदासुत्त: Disillusionment

    46.21: बोधायसुत्त: To Awakening

    46.22: बोज्झङ्गदेसनासुत्त: A Teaching on the Awakening Factors

    46.23: ठानियसुत्त: Grounds

    46.24: अयोनिसोमनसिकारसुत्त: Irrational Application of Mind

    46.25: अपरिहानियसुत्त: Non-decline

    46.26: तण्हक्खयसुत्त: The Ending of Craving

    46.27: तण्हानिरोधसुत्त: The Cessation of Craving

    46.28: निब्बेधभागियसुत्त: Helping Penetration

    46.29: एकधम्मसुत्त: One Thing

    46.30: उदायिसुत्त: With Udāyī

    46.31: पठमकुसलसुत्त: Skillful (1st)

    46.32: दुतियकुसलसुत्त: Skillful (2nd)

    46.33: उपक्किलेससुत्त: Corruptions

    46.34: अनुपक्किलेससुत्त: Not Corruptions

    46.35: अयोनिसोमनसिकारसुत्त: Irrational Application of Mind

    46.36: बुद्धिसुत्त: Growth

    46.37: आवरणनीवरणसुत्त: Obstacles

    46.38: अनीवरणसुत्त: Without Obstacles

    46.39: रुक्खसुत्त: Trees

    46.40: नीवरणसुत्त: Hindrances

    46.41: विधासुत्त: Discriminations

    46.42: चक्कवत्तिसुत्त: A Wheel-Turning Monarch

    46.43: मारसुत्त: About Māra

    46.44: दुप्पञ्ञसुत्त: Witless

    46.45: पञ्ञवन्तसुत्त: Wise

    46.46: दलिद्दसुत्त: Poor

    46.47: अदलिद्दसुत्त: Prosperous

    46.48: आदिच्चसुत्त: The Sun

    46.49: अज्झत्तिकङ्गसुत्त: Interior

    46.50: बाहिरङ्गसुत्त: Exterior

    46.51: आहारसुत्त: Nourishing

    46.52: परियायसुत्त: Is There a Way?

    46.53: अग्गिसुत्त: Fire

    46.54: मेत्तासहगतसुत्त: Full of Love

    46.55: सङ्गारवसुत्त: With Saṅgārava

    46.56: अभयसुत्त: With Prince Abhaya

    46.57: अट्ठिकमहप्फलसुत्त: A Skeleton

    46.58: पुळवकसुत्त: Worm-Infested

    46.59: विनीलकसुत्त: Livid

    46.60: विच्छिद्दकसुत्त: Split Open

    46.61: उद्धुमातकसुत्त: Bloated

    46.62: मेत्तासुत्त: Love

    46.63: करुणासुत्त: Compassion

    46.64: मुदितासुत्त: Rejoicing

    46.65: उपेक्खासुत्त: Equanimity

    46.66: आनापानसुत्त: Breathing

    46.67: असुभसुत्त: Ugliness

    46.68: मरणसुत्त: Death

    46.69: आहारेपटिकूलसुत्त: Repulsiveness of Food

    46.70: अनभिरतिसुत्त: Dissatisfaction

    46.71: अनिच्चसुत्त: Impermanence

    46.72: दुक्खसुत्त: Suffering in Impermanence

    46.73: अनत्तसुत्त: Not-Self in Suffering

    46.74: पहानसुत्त: Giving Up

    46.75: विरागसुत्त: Dispassion

    46.76: निरोधसुत्त: Cessation

    46.77-88: गङ्गानदीआदिसुत्त: The Ganges River, Etc.

    46.89-98: तथागतादिसुत्त: A Realized One, Etc.

    46.99-110: बलादिसुत्त: Hard Work, Etc.

    46.111-120: एसनादिसुत्त: Searches, Etc.

    46.121-129: ओघादिसुत्त: Floods

    46.130: उद्धम्भागियसुत्त: Higher Fetters

    46.131-142: पुनगङ्गानदीआदिसुत्त: More on the Ganges River, Etc.

    46.143-152: पुनतथागतादिसुत्त: Another Series on a Realized One, Etc.

    46.153-164: पुनबलादिसुत्त: Hard Work, Etc.

    46.165-174: पुनएसनादिसुत्त: Another Series on Searches, Etc.

    46.175-184: पुनओघादिसुत्त: Another Series on Floods, Etc.

    47: Satipaṭṭhānasaṁyutta - Linked Discourses on Mindfulness Meditation

    47.1: अम्बपालिसुत्त: In Ambapālī’s Mango Grove

    47.2: सतिसुत्त: Mindful

    47.3: भिक्खुसुत्त: A Monk

    47.4: सालसुत्त: At Sālā

    47.5: अकुसलरासिसुत्त: A Heap of the Unskillful

    47.6: सकुणग्घिसुत्त: A Hawk

    47.7: मक्कटसुत्त: A Monkey

    47.8: सूदसुत्त: Cooks

    47.9: गिलानसुत्त: Sick

    47.10: भिक्खुनुपस्सयसुत्त: The Nuns’ Quarters

    47.11: महापुरिससुत्त: A Great Man

    47.12: नालन्दसुत्त: At Nāḷandā

    47.13: चुन्दसुत्त: With Cunda

    47.14: उक्कचेलसुत्त: At Ukkacelā

    47.15: बाहियसुत्त: With Bāhiya

    47.16: उत्तियसुत्त: With Uttiya

    47.17: अरियसुत्त: Noble

    47.18: ब्रह्मसुत्त: With Brahmā

    47.19: सेदकसुत्त: At Sedaka

    47.20: जनपदकल्याणीसुत्त: The Finest Lady in the Land

    47.21: सीलसुत्त: Ethics

    47.22: चिरट्ठितिसुत्त: Long Lasting

    47.23: परिहानसुत्त: Decline

    47.24: सुद्धसुत्त: Plain Version

    47.25: अञ्ञतरब्राह्मणसुत्त: A Certain Brahmin

    47.26: पदेससुत्त: Partly

    47.27: समत्तसुत्त: Completely

    47.28: लोकसुत्त: The World

    47.29: सिरिवड्ढसुत्त: With Sirivaḍḍha

    47.30: मानदिन्नसुत्त: With Mānadinna

    47.31: अननुस्सुतसुत्त: Not Learned From Anyone Else

    47.32: विरागसुत्त: Fading Away

    47.33: विरद्धसुत्त: Missed Out

    47.34: भावितसुत्त: Developed

    47.35: सतिसुत्त: Mindful

    47.36: अञ्ञासुत्त: Enlightenment

    47.37: छन्दसुत्त: Desire

    47.38: परिञ्ञातसुत्त: Complete Understanding

    47.39: भावनासुत्त: Development

    47.40: विभङ्गसुत्त: Analysis

    47.41: अमतसुत्त: The Deathless

    47.42: समुदयसुत्त: Origin

    47.43: मग्गसुत्त: The Path

    47.44: सतिसुत्त: Mindful

    47.45: कुसलरासिसुत्त: A Heap of the Skillful

    47.46: पातिमोक्खसंवरसुत्त: Restraint in the Monastic Code

    47.47: दुच्चरितसुत्त: Bad Conduct

    47.48: मित्तसुत्त: Friends

    47.49: वेदनासुत्त: Feelings

    47.50: आसवसुत्त: Defilements

    47.51-62: गङ्गानदीआदिसुत्तद्वादसक: Twelve Discourses on the Ganges River, Etc.

    47.63-72: तथागतादिसुत्त: The Realized One

    47.73-84: बलादिसुत्त: Hard Work, Etc.

    47.85-94: एसनादिसुत्त: Searches, Etc.

    47.95-104: उद्धम्भागियादिसुत्त: Higher Fetters, Etc.

    48: Indriyasaṁyutta - Linked Discourses on the Faculties

    48.1: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    48.2: पठमसोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer (1st)

    48.3: दुतियसोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer (2nd)

    48.4: पठमअरहन्तसुत्त: A Perfected One (1st)

    48.5: दुतियअरहन्तसुत्त: A Perfected One (2nd)

    48.6: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)

    48.7: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    48.8: दट्ठब्बसुत्त: Should Be Seen

    48.9: पठमविभङ्गसुत्त: Analysis (1st)

    48.10: दुतियविभङ्गसुत्त: Analysis (2nd)

    48.11: पटिलाभसुत्त: Gain

    48.12: पठमसङ्खित्तसुत्त: In Brief (1st)

    48.13: दुतियसङ्खित्तसुत्त: In Brief (2nd)

    48.14: ततियसङ्खित्तसुत्त: In Brief (3rd)

    48.15: पठमवित्थारसुत्त: In Detail (1st)

    48.16: दुतियवित्थारसुत्त: In Detail (2nd)

    48.17: ततियवित्थारसुत्त: In Detail (3rd)

    48.18: पटिपन्नसुत्त: Practicing

    48.19: सम्पन्नसुत्त: Endowed

    48.20: आसवक्खयसुत्त: The Ending of Defilements

    48.21: पुनब्भवसुत्त: Future Lives

    48.22: जीवितिन्द्रियसुत्त: The Life Faculty

    48.23: अञ्ञिन्द्रियसुत्त: The Faculty of Enlightenment

    48.24: एकबीजीसुत्त: A One-Seeder

    48.25: सुद्धकसुत्त: Plain Version

    48.26: सोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer

    48.27: अरहन्तसुत्त: A Perfected One

    48.28: सम्बुद्धसुत्त: Awakened

    48.29: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)

    48.30: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    48.31: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    48.32: सोतापन्नसुत्त: A Stream-Enterer

    48.33: अरहन्तसुत्त: A Perfected One

    48.34: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)

    48.35: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    48.36: पठमविभङ्गसुत्त: Analysis (1st)

    48.37: दुतियविभङ्गसुत्त: Analysis (2nd)

    48.38: ततियविभङ्गसुत्त: Analysis (3rd)

    48.39: कट्ठोपमसुत्त: The Simile of the Fire Sticks

    48.40: उप्पटिपाटिकसुत्त: Irregular Order

    48.41: जराधम्मसुत्त: Old Age

    48.42: उण्णाभब्राह्मणसुत्त: The Brahmin Uṇṇābha

    48.43: साकेतसुत्त: At Sāketa

    48.44: पुब्बकोट्ठकसुत्त: At the Eastern Gate

    48.45: पठमपुब्बारामसुत्त: At the Eastern Monastery (1st)

    48.46: दुतियपुब्बारामसुत्त: At the Eastern Monastery (2nd)

    48.47: ततियपुब्बारामसुत्त: At the Eastern Monastery (3rd)

    48.48: चतुत्थपुब्बारामसुत्त: At the Eastern Monastery (4th)

    48.49: पिण्डोलभारद्वाजसुत्त: About Bhāradvāja the Alms-gatherer

    48.50: आपणसुत्त: At Āpaṇa

    48.51: सालसुत्त: At Sālā

    48.52: मल्लिकसुत्त: In the Land of the Mallas

    48.53: सेखसुत्त: A Trainee

    48.54: पदसुत्त: Footprints

    48.55: सारसुत्त: Heartwood

    48.56: पतिट्ठितसुत्त: Grounded

    48.57: सहम्पतिब्रह्मसुत्त: With Brahmā Sahampati

    48.58: सूकरखतसुत्त: The Boar’s Cave

    48.59: पठमौप्पादसुत्त: Arising (1st)

    48.60: दुतियौप्पादसुत्त: Arising (2nd)

    48.61: संयोजनसुत्त: Fetters

    48.62: अनुसयसुत्त: Tendencies

    48.63: परिञ्ञासुत्त: Complete Understanding

    48.64: आसवक्खयसुत्त: Ending of Defilements

    48.65: पठमफलसुत्त: Two Fruits

    48.66: दुतियफलसुत्त: Seven Benefits

    48.67: पठमरुक्खसुत्त: A Tree (1st)

    48.68: दुतियरुक्खसुत्त: A Tree (2nd)

    48.69: ततियरुक्खसुत्त: A Tree (3rd)

    48.70: चतुत्थरुक्खसुत्त: A Tree (4th)

    48.71-82: पाचीनादिसुत्त: Slanting East, Etc.

    48.83-92: अप्पमादवग्ग: The Chapter on Diligence

    48.93-104: बलकरणीयवग्ग: The Chapter on Hard Work

    48.105-114: एसनावग्ग: The Chapter on Searches

    48.115-124: ओघादिसुत्त: Floods, etc.

    48.125-136: पुनपाचीनादिसुत्त: Another on Sloping East, Etc.

    48.137-146: पुनअप्पमादवग्ग: Another Chapter on Diligence

    48.147-158: पुनबलकरणीयवग्ग: Another Chapter on Hard Work

    48.159-168: पुनएसनावग्ग: Another Chapter on Searches

    48.169-178: पुनओघादिसुत्त: Another Series on Floods, Etc.

    49: Sammappadhānasaṁyutta - Linked Discourses on the Right Efforts

    49.1-12: पाचीनादिसुत्त: Sloping East, Etc.

    49.13-22: अप्पमादवग्ग: Diligence

    49.23-34: बलकरणीयादिसुत्त: Hard Work, Etc.

    49.35-44: एसनादिसुत्तदसक: Ten Discourses on Searches, Etc.

    49.45-54: ओघादिसुत्त: Floods, Etc.

    50: Balasaṁyutta - Linked Discourses on the Five Powers

    50.1-12: बलादिसुत्त: Sloping East, Etc.

    50.13-22: अप्पमादवग्ग: Diligence

    50.23-34: बलकरणीयवग्ग: Hard Work

    50.35-44: एसनावग्ग: Searches

    50.45-54: ओघादिसुत्त: Floods, Etc.

    50.55-66: पाचीनादिसुत्त: Sloping East, Etc.

    50.67-76: पुनअप्पमादवग्ग: Another Chapter on Diligence

    50.77-88: पुनबलकरणीयवग्ग: Another Chapter on Hard Work

    50.89-98: पुनएसनादिसुत्त: Another Series on Searches, Etc.

    50.99-108: पुनओघादिसुत्त: Another Series on Floods, Etc.

    51: Iddhipādasaṁyutta - Linked Discourses on the Bases of Psychic Power

    51.1: अपारसुत्त: From the Near Shore

    51.2: विरद्धसुत्त: Missed Out

    51.3: अरियसुत्त: A Noble One

    51.4: निब्बिदासुत्त: Disillusionment

    51.5: इद्धिपदेससुत्त: Partly

    51.6: समत्तसुत्त: Completely

    51.7: भिक्खुसुत्त: A Bhikkhu

    51.8: बुद्धसुत्त: Awakened

    51.9: ञाणसुत्त: Knowledge

    51.10: चेतियसुत्त: At the Cāpāla Shrine

    51.11: पुब्बसुत्त: Before

    51.12: महप्फलसुत्त: Very Fruitful

    51.13: छन्दसमाधिसुत्त: Immersion Due to Enthusiasm

    51.14: मोग्गल्लानसुत्त: With Moggallāna

    51.15: उण्णाभब्राह्मणसुत्त: The Brahmin Uṇṇābha

    51.16: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)

    51.17: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    51.18: भिक्खुसुत्त: A Bhikkhu

    51.19: इद्धादिदेसनासुत्त: A Teaching on Psychic Power, Etc.

    51.20: विभङ्गसुत्त: Analysis

    51.21: मग्गसुत्त: The Path

    51.22: अयोगुळसुत्त: The Iron Ball

    51.23: भिक्खुसुत्त: A Bhikkhu

    51.24: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    51.25: पठमफलसुत्त: Fruits (1st)

    51.26: दुतियफलसुत्त: Fruits (2nd)

    51.27: पठमआनन्दसुत्त: With Ānanda (1st)

    51.28: दुतियआनन्दसुत्त: With Ānanda (2nd)

    51.29: पठमभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus (1st)

    51.30: दुतियभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus (2nd)

    51.31: मोग्गल्लानसुत्त: About Moggallāna

    51.32: तथागतसुत्त: The Realized One

    51.33-44: गङ्गानदीआदिसुत्त: The Ganges River, Etc.

    51.45-54: अप्पमादवग्ग: Diligence

    51.55-66: बलकरणीयवग्ग: Hard Work

    51.67-76: एसनावग्ग: Searches

    51.77-86: ओघादिसुत्त: Floods, Etc.

    52: Anuruddhasaṁyutta - Linked Discourses with Anuruddha

    52.1: पठमरहोगतसुत्त: In Private (1st)

    52.2: दुतियरहोगतसुत्त: In Private (2nd)

    52.3: सुतनुसुत्त: On the Bank of the Sutanu

    52.4: पठमकण्डकीसुत्त: At Thorny Wood (1st)

    52.5: दुतियकण्डकीसुत्त: At Thorny Wood (2nd)

    52.6: ततियकण्डकीसुत्त: At Thorny Wood (3rd)

    52.7: तण्हाक्खयसुत्त: The Ending of Craving

    52.8: सलळागारसुत्त: The Frankincense-Tree Hut

    52.9: अम्बपालिवनसुत्त: In Ambapālī’s Mango Grove

    52.10: बाळ्हगिलानसुत्त: Gravely Ill

    52.11: कप्पसहस्ससुत्त: A Thousand Eons

    52.12: इद्धिविधसुत्त: Psychic Powers

    52.13: दिब्बसोतसुत्त: Clairaudience

    52.14: चेतोपरियसुत्त: Comprehending the Mind

    52.15: ठानसुत्त: Possible

    52.16: कम्मसमादानसुत्त: The Results of Deeds Undertaken

    52.17: सब्बत्थगामिनिसुत्त: Where All Paths of Practice Lead

    52.18: नानाधातुसुत्त: Diverse Elements

    52.19: नानाधिमुत्तिसुत्त: Diverse Beliefs

    52.20: इन्द्रियपरोपरियत्तसुत्त: Comprehending the Faculties of Others

    52.21: झानादिसुत्त: Absorptions, Etc.

    52.22: पुब्बेनिवाससुत्त: Past Lives

    52.23: दिब्बचक्खुसुत्त: Clairvoyance

    52.24: आसवक्खयसुत्त: The Ending of Defilements

    53: Jhānasaṁyutta - Linked Discourses on Absorption

    53.1-12: झानादिसुत्त: Absorptions, Etc.

    53.13-22: अप्पमादवग्ग: Diligence

    53.23-34: बलकरणीयवग्ग: Hard Work

    53.35-44: एसनावग्ग: Searches

    53.45-54: ओघादिसुत्त: Floods, etc.

    54: Ānāpānasaṁyutta - Linked Discourses on Breath Meditation

    54.1: एकधम्मसुत्त: One Thing

    54.2: बोज्झङ्गसुत्त: Awakening Factors

    54.3: सुद्धिकसुत्त: Plain Version

    54.4: पठमफलसुत्त: Fruits (1st)

    54.5: दुतियफलसुत्त: Fruits (2nd)

    54.6: अरिट्ठसुत्त: With Ariṭṭha

    54.7: महाकप्पिनसुत्त: About Mahākappina

    54.8: पदीपोपमसुत्त: The Simile of the Lamp

    54.9: वेसालीसुत्त: At Vesālī

    54.10: किमिलसुत्त: With Kimbila

    54.11: इच्छानङ्गलसुत्त: Icchānaṅgala

    54.12: कङ्खेय्यसुत्त: In Doubt

    54.13: पठमआनन्दसुत्त: With Ānanda (1st)

    54.14: दुतियआनन्दसुत्त: With Ānanda (2nd)

    54.15: पठमभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus (1st)

    54.16: दुतियभिक्खुसुत्त: Several Bhikkhus (2nd)

    54.17: संयोजनप्पहानसुत्त: Giving Up the Fetters

    54.18: अनुसयसमुग्घातसुत्त: Uprooting the Tendencies

    54.19: अद्धानपरिञ्ञासुत्त: Completely Understanding the Course of Time

    54.20: आसवक्खयसुत्त: The Ending of Defilements

    55: Sotāpattisaṁyutta - Linked Discourses on Stream-Entry

    55.1: चक्कवत्तिराजसुत्त: A Wheel-Turning Monarch

    55.2: ब्रह्मचरियोगधसुत्त: The Culmination of the Spiritual Life

    55.3: दीघावुउपासकसुत्त: With Dīghāvu

    55.4: पठमसारिपुत्तसुत्त: With Sāriputta (1st)

    55.5: दुतियसारिपुत्तसुत्त: With Sāriputta (2nd)

    55.6: थपतिसुत्त: The Chamberlains

    55.7: वेळुद्वारेय्यसुत्त: The People of Bamboo Gate

    55.8: पठमगिञ्जकावसथसुत्त: In the Brick Hall (1st)

    55.9: दुतियगिञ्जकावसथसुत्त: At the Brick Hall (2nd)

    55.10: ततियगिञ्जकावसथसुत्त: At the Brick Hall (3rd)

    55.11: सहस्सभिक्खुनिसङ्घसुत्त: A Saṅgha of a Thousand Nuns

    55.12: ब्राह्मणसुत्त: The Brahmins

    55.13: आनन्दत्थेरसुत्त: With the Senior Monk Ānanda

    55.14: दुग्गतिभयसुत्त: Fear of the Bad Place

    55.15: दुग्गतिविनिपातभयसुत्त: Fear of the Bad Place, the Underworld

    55.16: पठममित्तामच्चसुत्त: Friends and Colleagues (1st)

    55.17: दुतियमित्तामच्चसुत्त: Friends and Colleagues (2nd)

    55.18: पठमदेवचारिकसुत्त: A Visit to the Gods (1st)

    55.19: दुतियदेवचारिकसुत्त: A Visit to the Gods (2nd)

    55.20: ततियदेवचारिकसुत्त: A Visit to the Gods (3rd)

    55.21: पठममहानामसुत्त: With Mahānāma (1st)

    55.22: दुतियमहानामसुत्त: With Mahānāma (2nd)

    55.23: गोधसक्कसुत्त: With Godhā the Sakyan

    55.24: पठमसरणानिसक्कसुत्त: About Sarakāni (1st)

    55.25: दुतियसरणानिसक्कसुत्त: About Sarakāni the Sakyan (2nd)

    55.26: पठमअनाथपिण्डिकसुत्त: Anāthapiṇḍika (1st)

    55.27: दुतियअनाथपिण्डिकसुत्त: With Anāthapiṇḍika (2nd)

    55.28: पठमभयवेरूपसन्तसुत्त: Dangers and Threats (1st)

    55.29: दुतियभयवेरूपसन्तसुत्त: Dangers and Threats (2nd)

    55.30: नन्दकलिच्छविसुत्त: With Nandaka the Licchavi

    55.31: पठमपुञ्ञाभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (1st)

    55.32: दुतियपुञ्ञाभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (2nd)

    55.33: ततियपुञ्ञाभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (3rd)

    55.34: पठमदेवपदसुत्त: Footprints of the Gods (1st)

    55.35: दुतियदेवपदसुत्त: Footprints of the Gods (2nd)

    55.36: देवसभागतसुत्त: In Common With the Gods

    55.37: महानामसुत्त: With Mahānāma

    55.38: वस्ससुत्त: Rain

    55.39: काळिगोधसुत्त: With Kāḷigodhā

    55.40: नन्दियसक्कसुत्त: Nandiya the Sakyan

    55.41: पठमअभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (1st)

    55.42: दुतियअभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (2nd)

    55.43: ततियअभिसन्दसुत्त: Overflowing Merit (3rd)

    55.44: पठममहद्धनसुत्त: Rich (1st)

    55.45: दुतियमहद्धनसुत्त: Rich (2nd)

    55.46: सुद्धकसुत्त: Plain Version

    55.47: नन्दियसुत्त: With Nandiya

    55.48: भद्दियसुत्त: With Bhaddiya

    55.49: महानामसुत्त: With Mahānāma

    55.50: अङ्गसुत्त: Factors

    55.51: सगाथकसुत्त: With Verses

    55.52: वस्संवुत्थसुत्त: One Who Completed the Rains

    55.53: धम्मदिन्नसुत्त: With Dhammadinna

    55.54: गिलानसुत्त: Sick

    55.55: सोतापत्तिफलसुत्त: The Fruit of Stream-Entry

    55.56: सकदागामिफलसुत्त: The Fruit of Once-Return

    55.57: अनागामिफलसुत्त: The Fruit of Non-Return

    55.58: अरहत्तफलसुत्त: The Fruit of Perfection

    55.59: पञ्ञापटिलाभसुत्त: The Getting of Wisdom

    55.60: पञ्ञावुद्धिसुत्त: The Growth of Wisdom

    55.61: पञ्ञावेपुल्लसुत्त: The Increase of Wisdom

    55.62: महापञ्ञासुत्त: Great Wisdom

    55.63: पुथुपञ्ञासुत्त: Widespread Wisdom

    55.64: विपुलपञ्ञासुत्त: Abundant Wisdom

    55.65: गम्भीरपञ्ञासुत्त: Deep Wisdom

    55.66: अप्पमत्तपञ्ञासुत्त: Extraordinary Wisdom

    55.67: भूरिपञ्ञासुत्त: Vast Wisdom

    55.68: पञ्ञाबाहुल्लसुत्त: Much Wisdom

    55.69: सीघपञ्ञासुत्त: Fast Wisdom

    55.70: लहुपञ्ञासुत्त: Light Wisdom

    55.71: हासपञ्ञासुत्त: Laughing Wisdom

    55.72: जवनपञ्ञासुत्त: Swift Wisdom

    55.73: तिक्खपञ्ञासुत्त: Sharp Wisdom

    55.74: निब्बेधिकपञ्ञासुत्त: Penetrating Wisdom

    56: Saccasaṁyutta - Linked Discourses on the Truths

    56.1: समाधिसुत्त: Immersion

    56.2: पटिसल्लानसुत्त: Retreat

    56.3: पठमकुलपुत्तसुत्त: A Gentleman (1st)

    56.4: दुतियकुलपुत्तसुत्त: A Gentleman (2nd)

    56.5: पठमसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (1st)

    56.6: दुतियसमणब्राह्मणसुत्त: Ascetics and Brahmins (2nd)

    56.7: वितक्कसुत्त: Thoughts

    56.8: चिन्तसुत्त: Thought

    56.9: विग्गाहिककथासुत्त: Arguments

    56.10: तिरच्छानकथासुत्त: Low Talk

    56.11: धम्मचक्कप्पवत्तनसुत्त: Rolling Forth the Wheel of Dhamma

    56.12: तथागतसुत्त: The Realized Ones

    56.13: खन्धसुत्त: Aggregates

    56.14: अज्झत्तिकायतनसुत्त: Interior Sense Fields

    56.15: पठमधारणसुत्त: Remembering (1st)

    56.16: दुतियधारणसुत्त: Remembering (2nd)

    56.17: अविज्जासुत्त: Ignorance

    56.18: विज्जासुत्त: Knowledge

    56.19: सङ्कासनसुत्त: Expressions

    56.20: तथसुत्त: Real

    56.21: पठमकोटिगामसुत्त: At the Village of Koṭi (1st)

    56.22: दुतियकोटिगामसुत्त: At the Village of Koṭi (2nd)

    56.23: सम्मासम्बुद्धसुत्त: The Fully Awakened Buddha

    56.24: अरहन्तसुत्त: The Perfected Ones

    56.25: आसवक्खयसुत्त: The Ending of Defilements

    56.26: मित्तसुत्त: Friends

    56.27: तथसुत्त: Real

    56.28: लोकसुत्त: The World

    56.29: परिञ्ञेय्यसुत्त: Should Be Completely Understood

    56.30: गवम्पतिसुत्त: With Gavampati

    56.31: सीसपावनसुत्त: In a Rosewood Forest

    56.32: खदिरपत्तसुत्त: Acacia Leaves

    56.33: दण्डसुत्त: A Stick

    56.34: चेलसुत्त: Clothes

    56.35: सत्तिसतसुत्त: A Hundred Spears

    56.36: पाणसुत्त: Living Creatures

    56.37: पठमसूरियसुत्त: The Simile of the Sun (1st)

    56.38: दुतियसूरियसुत्त: The Simile of the Sun (2nd)

    56.39: इन्दखीलसुत्त: A Boundary Pillar

    56.40: वादत्थिकसुत्त: Looking For a Debate

    56.41: लोकचिन्तासुत्त: Speculation About the World

    56.42: पपातसुत्त: A Cliff

    56.43: महापरिळाहसुत्त: The Mighty Fever

    56.44: कूटागारसुत्त: A Bungalow

    56.45: वालसुत्त: Splitting Hairs

    56.46: अन्धकारसुत्त: Darkness

    56.47: पठमछिग्गळयुगसुत्त: A Yoke With a Hole (1st)

    56.48: दुतियछिग्गळयुगसुत्त: A Yoke With a Hole (2nd)

    56.49: पठमसिनेरुपब्बतराजसुत्त: Sineru, King of Mountains (1st)

    56.50: दुतियसिनेरुपब्बतराजसुत्त: Sineru, King of Mountains (2nd)

    56.51: नखसिखासुत्त: A Fingernail

    56.52: पोक्खरणीसुत्त: A Lotus Pond

    56.53: पठमसम्भेज्जसुत्त: Where the Waters Flow Together (1st)

    56.54: दुतियसम्भेज्जसुत्त: Where the Waters Flow Together (2nd)

    56.55: पठममहापथवीसुत्त: The Earth (1st)

    56.56: दुतियमहापथवीसुत्त: The Earth (2nd)

    56.57: पठममहासमुद्दसुत्त: The Ocean (1st)

    56.58: दुतियमहासमुद्दसुत्त: The Ocean (2nd)

    56.59: पठमपब्बतूपमसुत्त: A Mountain (1st)

    56.60: दुतियपब्बतूपमसुत्त: A Mountain (2nd)

    56.61: अञ्ञत्रसुत्त: Not Human

    56.62: पच्चन्तसुत्त: In the Borderlands

    56.63: पञ्ञासुत्त: Wisdom

    56.64: सुरामेरयसुत्त: Alcohol and Drugs

    56.65: ओदकसुत्त: Born in Water

    56.66: मत्तेय्यसुत्त: Respect Mother

    56.67: पेत्तेय्यसुत्त: Respect Father

    56.68: सामञ्ञसुत्त: Respect Ascetics

    56.69: ब्रह्मञ्ञसुत्त: Respect Brahmins

    56.70: पचायिकसुत्त: Honor the Elders

    56.71: पाणातिपातसुत्त: Killing Living Creatures

    56.72: अदिन्नादानसुत्त: Stealing

    56.73: कामेसुमिच्छाचारसुत्त: Sexual Misconduct

    56.74: मुसावादसुत्त: Lying

    56.75: पेसुञ्ञसुत्त: Divisive Speech

    56.76: फरुसवाचासुत्त: Harsh Speech

    56.77: सम्फप्पलापसुत्त: Nonsense

    56.78: बीजगामसुत्त: Plants

    56.79: विकालभोजनसुत्त: Food at the Wrong Time

    56.80: गन्धविलेपनसुत्त: Perfumes and Makeup

    56.81: नच्चगीतसुत्त: Dancing and Singing

    56.82: उच्चासयनसुत्त: High Beds

    56.83: जातरूपरजतसुत्त: Gold and Money

    56.84: आमकधञ्ञसुत्त: Raw Grain

    56.85: आमकमंससुत्त: Raw Meat

    56.86: कुमारिकसुत्त: Women and Girls

    56.87: दासिदाससुत्त: Bondservants

    56.88: अजेळकसुत्त: Goats and Sheep

    56.89: कुक्कुटसूकरसुत्त: Chickens and Pigs

    56.90: हत्थिगवस्ससुत्त: Elephants and Cows

    56.91: खेत्तवत्थुसुत्त: Fields and Land

    56.92: कयविक्कयसुत्त: Buying and Selling

    56.93: दूतेय्यसुत्त: Errands

    56.94: तुलाकूटसुत्त: False Weights

    56.95: उक्कोटनसुत्त: Bribery

    56.96-101: छेदनादिसुत्त: Mutilation, Etc.

    56.102: मनुस्सचुतिनिरयसुत्त: Passing Away as Humans and Reborn in Hell

    56.103: मनुस्सचुतितिरच्छानसुत्त: Passing Away as Humans and Reborn as Animals

    56.104: मनुस्सचुतिपेत्तिविसयसुत्त: Passing Away as Humans and Reborn as Ghosts

    56.105-107: मनुस्सचुतिदेवनिरयादिसुत्त: Passing Away as Humans and Reborn as Gods

    56.108-110: देवचुतिनिरयादिसुत्त: Passing Away as Gods and Reborn as Gods

    56.111-113: देवमनुस्सनिरयादिसुत्त: Dying as Gods and Reborn as Humans

    56.114-116: निरयमनुस्सनिरयादिसुत्त: Dying in Hell and Reborn as Humans

    56.117-119: निरयदेवनिरयादिसुत्त: Dying in Hell and Reborn as Gods

    56.120-122: तिरच्छानमनुस्सनिरयादिसुत्त: Dying as Animals and Reborn as Humans

    56.123-125: तिरच्छानदेवनिरयादिसुत्त: Dying as Animals and Reborn as Gods

    56.126-128: पेत्तिमनुस्सनिरयादिसुत्त: Dying as Ghosts and Reborn as Humans

    56.129-130: पेत्तिदेवनिरयादिसुत्त: Dying as Ghosts and Reborn as Gods

    56.131: पेत्तिदेवपेत्तिविसयसुत्त: Dying as Ghosts and Reborn as Ghosts


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact