Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    10. සඞ්‌ගාරවසුත්‌තවණ්‌ණනා

    10. Saṅgāravasuttavaṇṇanā

    61. දසමෙ සඞ්‌ගාරවොති එවංනාමකො රාජගහනගරෙ ජිණ්‌ණපටිසඞ්‌ඛරණකාරකො ආයුත්‌තකබ්‍රාහ්‌මණො. උපසඞ්‌කමීති භුත්‌තපාතරාසො හුත්‌වා මහාජනපරිවුතො උපසඞ්‌කමි. මයමස්‌සූති එත්‌ථ අස්‌සූති නිපාතමත්‌තං, මයං, භො ගොතම, බ්‍රාහ්‌මණා නාමාති ඉදමෙව අත්‌ථපදං. යඤ්‌ඤං යජාමාති බාහිරසමයෙ සබ්‌බචතුක්‌කෙන සබ්‌බට්‌ඨකෙන සබ්‌බසොළසකෙන සබ්‌බද්‌වත්‌තිංසාය සබ්‌බචතුසට්‌ඨියා සබ්‌බසතෙන සබ්‌බපඤ්‌චසතෙනාති ච එවං පාණඝාතපටිසංයුත්‌තො යඤ්‌ඤො නාම හොති. තං සන්‌ධායෙවමාහ. අනෙකසාරීරිකන්‌ති අනෙකසරීරසම්‌භවං. යදිදන්‌ති යා එසා. යඤ්‌ඤාධිකරණන්‌ති යජනකාරණා චෙව යාජනකාරණා චාති අත්‌ථො. එකස්‌මිඤ්‌හි බහූනං දදන්‌තෙපි දාපෙන්‌තෙපි බහූසුපි බහූනං දෙන්‌තෙසුපි දාපෙන්‌තෙසුපි පුඤ්‌ඤපටිපදා අනෙකසාරීරිකා නාම හොති. තං සන්‌ධායෙතං වුත්‌තං. තුය්‌හඤ්‌ච තුය්‌හඤ්‌ච යජාමීති වදන්‌තස්‌සාපි ත්‌වඤ්‌ච ත්‌වඤ්‌ච යජාහීති ආණාපෙන්‌තස්‌සාපි ච අනෙකසාරීරිකාව හොති. තම්‌පි සන්‌ධායෙතං වුත්‌තං. යස්‌ස වා තස්‌ස වාති යස්‌මා වා තස්‌මා වා. එකමත්‌තානං දමෙතීති අත්‌තනො ඉන්‌ද්‍රියදමනවසෙන එකං අත්‌තානමෙව දමෙති. එකමත්‌තානං සමෙතීති අත්‌තනො රාගාදිසමනවසෙන එකං අත්‌තානමෙව සමෙති. පරිනිබ්‌බාපෙතීති රාගාදිපරිනිබ්‌බානෙනෙව පරිනිබ්‌බාපෙති. එවමස්‌සායන්‌ති එවං සන්‌තෙපි අයං.

    61. Dasame saṅgāravoti evaṃnāmako rājagahanagare jiṇṇapaṭisaṅkharaṇakārako āyuttakabrāhmaṇo. Upasaṅkamīti bhuttapātarāso hutvā mahājanaparivuto upasaṅkami. Mayamassūti ettha assūti nipātamattaṃ, mayaṃ, bho gotama, brāhmaṇā nāmāti idameva atthapadaṃ. Yaññaṃ yajāmāti bāhirasamaye sabbacatukkena sabbaṭṭhakena sabbasoḷasakena sabbadvattiṃsāya sabbacatusaṭṭhiyā sabbasatena sabbapañcasatenāti ca evaṃ pāṇaghātapaṭisaṃyutto yañño nāma hoti. Taṃ sandhāyevamāha. Anekasārīrikanti anekasarīrasambhavaṃ. Yadidanti yā esā. Yaññādhikaraṇanti yajanakāraṇā ceva yājanakāraṇā cāti attho. Ekasmiñhi bahūnaṃ dadantepi dāpentepi bahūsupi bahūnaṃ dentesupi dāpentesupi puññapaṭipadā anekasārīrikā nāma hoti. Taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Tuyhañca tuyhañca yajāmīti vadantassāpi tvañca tvañca yajāhīti āṇāpentassāpi ca anekasārīrikāva hoti. Tampi sandhāyetaṃ vuttaṃ. Yassa vā tassa vāti yasmā vā tasmā vā. Ekamattānaṃ dametīti attano indriyadamanavasena ekaṃ attānameva dameti. Ekamattānaṃ sametīti attano rāgādisamanavasena ekaṃ attānameva sameti. Parinibbāpetīti rāgādiparinibbāneneva parinibbāpeti. Evamassāyanti evaṃ santepi ayaṃ.

    එවමිදං බ්‍රාහ්‌මණස්‌ස කථං සුත්‌වා සත්‌ථා චින්‌තෙසි – ‘‘අයං බ්‍රාහ්‌මණො පසුඝාතකසංයුත්‌තං මහායඤ්‌ඤං අනෙකසාරීරිකං පුඤ්‌ඤපටිපදං වදෙති, පබ්‌බජ්‌ජාමූලකං පන පුඤ්‌ඤුප්‌පත්‌තිපටිපදං එකසාරීරිකන්‌ති වදෙති. නෙවායං එකසාරීරිකං ජානාති, න අනෙකසාරීරිකං, හන්‌දස්‌ස එකසාරීරිකඤ්‌ච අනෙකසාරීරිකඤ්‌ච පටිපදං දෙසෙස්‌සාමී’’ති උපරි දෙසනං වඩ්‌ඪෙන්‌තො තෙන හි බ්‍රාහ්‌මණාතිආදිමාහ. තත්‌ථ යථා තෙ ඛමෙය්‍යාති යථා තුය්‌හං රුච්‌චෙය්‍ය. ඉධ තථාගතො ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජතීතිආදි විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ විත්‌ථාරිතමෙව. එථායං මග්‌ගොති එථ තුම්‌හෙ, අහමනුසාසාමි, අයං මග්‌ගො. අයං පටිපදාති තස්‌සෙව වෙවචනං. යථා පටිපන්‌නොති යෙන මග්‌ගෙන පටිපන්‌නො. අනුත්‌තරං බ්‍රහ්‌මචරියොගධන්‌ති අරහත්‌තමග්‌ගසඞ්‌ඛාතස්‌ස බ්‍රහ්‌මචරියස්‌ස අනුත්‌තරං ඔගධං උත්‌තමපතිට්‌ඨාභූතං නිබ්‌බානං. ඉච්‌චායන්‌ති ඉති අයං.

    Evamidaṃ brāhmaṇassa kathaṃ sutvā satthā cintesi – ‘‘ayaṃ brāhmaṇo pasughātakasaṃyuttaṃ mahāyaññaṃ anekasārīrikaṃ puññapaṭipadaṃ vadeti, pabbajjāmūlakaṃ pana puññuppattipaṭipadaṃ ekasārīrikanti vadeti. Nevāyaṃ ekasārīrikaṃ jānāti, na anekasārīrikaṃ, handassa ekasārīrikañca anekasārīrikañca paṭipadaṃ desessāmī’’ti upari desanaṃ vaḍḍhento tena hi brāhmaṇātiādimāha. Tattha yathā te khameyyāti yathā tuyhaṃ rucceyya. Idha tathāgato loke uppajjatītiādi visuddhimagge vitthāritameva. Ethāyaṃ maggoti etha tumhe, ahamanusāsāmi, ayaṃ maggo. Ayaṃ paṭipadāti tasseva vevacanaṃ. Yathā paṭipannoti yena maggena paṭipanno. Anuttaraṃ brahmacariyogadhanti arahattamaggasaṅkhātassa brahmacariyassa anuttaraṃ ogadhaṃ uttamapatiṭṭhābhūtaṃ nibbānaṃ. Iccāyanti iti ayaṃ.

    අප්‌පට්‌ඨතරාති යත්‌ථ බහූහි වෙය්‍යාවච්‌චකරෙහි වා උපකරණෙහි වා අත්‌ථො නත්‌ථි. අප්‌පසමාරම්‌භතරාති යත්‌ථ බහූනං කම්‌මච්‌ඡෙදවසෙන පීළාසඞ්‌ඛාතො සමාරම්‌භො නත්‌ථි. සෙය්‍යථාපි භවං ගොතමො , භවං චානන්‌දො, එතෙ මෙ පුජ්‌ජාති යථා භවං ගොතමො, භවඤ්‌චානන්‌දො, එවරූපා මම පූජිතා, තුම්‌හෙයෙව ද්‌වෙ ජනා මය්‌හං පුජ්‌ජා ච පාසංසා චාති ඉමමත්‌ථං සන්‌ධායෙතං වදති. තස්‌ස කිර එවං අහොසි – ‘‘ආනන්‌දත්‌ථෙරො මංයෙව ඉමං පඤ්‌හං කථාපෙතුකාමො, අත්‌තනො ඛො පන වණ්‌ණෙ වුත්‌තෙ පදුස්‌සනකො නාම නත්‌ථී’’ති. තස්‌මා පඤ්‌හං අකථෙතුකාමො වණ්‌ණභණනෙන වික්‌ඛෙපං කරොන්‌තො එවමාහ.

    Appaṭṭhatarāti yattha bahūhi veyyāvaccakarehi vā upakaraṇehi vā attho natthi. Appasamārambhatarāti yattha bahūnaṃ kammacchedavasena pīḷāsaṅkhāto samārambho natthi. Seyyathāpi bhavaṃ gotamo , bhavaṃ cānando, ete me pujjāti yathā bhavaṃ gotamo, bhavañcānando, evarūpā mama pūjitā, tumheyeva dve janā mayhaṃ pujjā ca pāsaṃsā cāti imamatthaṃ sandhāyetaṃ vadati. Tassa kira evaṃ ahosi – ‘‘ānandatthero maṃyeva imaṃ pañhaṃ kathāpetukāmo, attano kho pana vaṇṇe vutte padussanako nāma natthī’’ti. Tasmā pañhaṃ akathetukāmo vaṇṇabhaṇanena vikkhepaṃ karonto evamāha.

    ඛො ත්‍යාහන්‌ති න ඛො තෙ අහං. ථෙරොපි කිර චින්‌තෙසි – ‘‘අයං බ්‍රාහ්‌මණො පඤ්‌හං අකථෙතුකාමො පරිවත්‌තති, ඉමං පඤ්‌හං එතංයෙව කථාපෙස්‌සාමී’’ති. තස්‌මා නං එවමාහ.

    Nakho tyāhanti na kho te ahaṃ. Theropi kira cintesi – ‘‘ayaṃ brāhmaṇo pañhaṃ akathetukāmo parivattati, imaṃ pañhaṃ etaṃyeva kathāpessāmī’’ti. Tasmā naṃ evamāha.

    සහධම්‌මිකන්‌ති සකාරණං. සංසාදෙතීති සංසීදාපෙති. නො විස්‌සජ්‌ජෙතීති න කථෙති. යංනූනාහං පරිමොචෙය්‍යන්‌ති යංනූනාහං උභොපෙතෙ විහෙසතො පරිමොචෙය්‍යං. බ්‍රාහ්‌මණො හි ආනන්‌දෙන පුච්‌ඡිතං පඤ්‌හං අකථෙන්‌තො විහෙසෙති, ආනන්‌දොපි බ්‍රාහ්‌මණං අකථෙන්‌තං කථාපෙන්‌තො. ඉති උභොපෙතෙ විහෙසතො මොචෙස්‌සාමීති චින්‌තෙත්‌වා එවමාහ. කා න්‌වජ්‌ජාති කා නු අජ්‌ජ. අන්‌තරාකථා උදපාදීති අඤ්‌ඤිස්‌සා කථාය අන්‌තරන්‌තරෙ කතරා කථා උප්‌පජ්‌ජීති පුච්‌ඡති. තදා කිර රාජන්‌තෙපුරෙ තීණි පාටිහාරියානි ආරබ්‌භ කථා උදපාදි, තං පුච්‌ඡාමීති සත්‌ථා එවමාහ. අථ බ්‍රාහ්‌මණො ‘‘ඉදානි වත්‌තුං සක්‌ඛිස්‌සාමී’’ති රාජන්‌තෙපුරෙ උප්‌පන්‌නං කථං ආරොචෙන්‌තො අයං ඛ්‌වජ්‌ජ, භො ගොතමාතිආදිමාහ. තත්‌ථ අයං ඛ්‌වජ්‌ජාති අයං ඛො අජ්‌ජ. පුබ්‌බෙ සුදන්‌ති එත්‌ථ සුදන්‌ති නිපාතමත්‌තං. උත්‌තරි මනුස්‌සධම්‌මාති දසකුසලකම්‌මපථසඞ්‌ඛාතා මනුස්‌සධම්‌මා උත්‌තරිං. ඉද්‌ධිපාටිහාරියං දස්‌සෙසුන්‌ති භික්‌ඛාචාරං ගච්‌ඡන්‌තා ආකාසෙනෙව ගමිංසු චෙව ආගමිංසු චාති එවං පුබ්‌බෙ පවත්‌තං ආකාසගමනං සන්‌ධායෙවමාහ. එතරහි පන බහුතරා ච භික්‌ඛූති ඉදං සො බ්‍රාහ්‌මණො ‘‘පුබ්‌බෙ භික්‌ඛූ ‘චත්‌තාරො පච්‌චයෙ උප්‌පාදෙස්‌සාමා’ති මඤ්‌ඤෙ එවමකංසු, ඉදානි පච්‌චයානං උප්‌පන්‌නභාවං ඤත්‌වා සොප්‌පෙන චෙව පමාදෙන ච වීතිනාමෙන්‌තී’’ති ලද්‌ධියා එවමාහ.

    Sahadhammikanti sakāraṇaṃ. Saṃsādetīti saṃsīdāpeti. No vissajjetīti na katheti. Yaṃnūnāhaṃ parimoceyyanti yaṃnūnāhaṃ ubhopete vihesato parimoceyyaṃ. Brāhmaṇo hi ānandena pucchitaṃ pañhaṃ akathento viheseti, ānandopi brāhmaṇaṃ akathentaṃ kathāpento. Iti ubhopete vihesato mocessāmīti cintetvā evamāha. Kā nvajjāti kā nu ajja. Antarākathā udapādīti aññissā kathāya antarantare katarā kathā uppajjīti pucchati. Tadā kira rājantepure tīṇi pāṭihāriyāni ārabbha kathā udapādi, taṃ pucchāmīti satthā evamāha. Atha brāhmaṇo ‘‘idāni vattuṃ sakkhissāmī’’ti rājantepure uppannaṃ kathaṃ ārocento ayaṃ khvajja, bho gotamātiādimāha. Tattha ayaṃ khvajjāti ayaṃ kho ajja. Pubbe sudanti ettha sudanti nipātamattaṃ. Uttari manussadhammāti dasakusalakammapathasaṅkhātā manussadhammā uttariṃ. Iddhipāṭihāriyaṃ dassesunti bhikkhācāraṃ gacchantā ākāseneva gamiṃsu ceva āgamiṃsu cāti evaṃ pubbe pavattaṃ ākāsagamanaṃ sandhāyevamāha. Etarahi pana bahutarā ca bhikkhūti idaṃ so brāhmaṇo ‘‘pubbe bhikkhū ‘cattāro paccaye uppādessāmā’ti maññe evamakaṃsu, idāni paccayānaṃ uppannabhāvaṃ ñatvā soppena ceva pamādena ca vītināmentī’’ti laddhiyā evamāha.

    පාටිහාරියානීති පච්‌චනීකපටිහරණවසෙන පාටිහාරියානි. ඉද්‌ධිපාටිහාරියන්‌ති ඉජ්‌ඣනවසෙන ඉද්‌ධි, පටිහරණවසෙන පාටිහාරියං, ඉද්‌ධියෙව පාටිහාරියං ඉද්‌ධිපාටිහාරියං. ඉතරෙසුපි එසෙව නයො. අනෙකවිහිතං ඉද්‌ධිවිධන්‌තිආදීනං අත්‌ථො චෙව භාවනානයො ච විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ (විසුද්‌ධි. 2.365) විත්‌ථාරිතොව.

    Pāṭihāriyānīti paccanīkapaṭiharaṇavasena pāṭihāriyāni. Iddhipāṭihāriyanti ijjhanavasena iddhi, paṭiharaṇavasena pāṭihāriyaṃ, iddhiyeva pāṭihāriyaṃ iddhipāṭihāriyaṃ. Itaresupi eseva nayo. Anekavihitaṃ iddhividhantiādīnaṃ attho ceva bhāvanānayo ca visuddhimagge (visuddhi. 2.365) vitthāritova.

    නිමිත්‌තෙන ආදිසතීති ආගතනිමිත්‌තෙන වා ගතනිමිත්‌තෙන වා ඨිතනිමිත්‌තෙන වා ‘‘ඉදං නාම භවිස්‌සතී’’ති කථෙති. තත්‍රිදං වත්‌ථු – එකො කිර රාජා තිස්‌සො මුත්‌තා ගහෙත්‌වා පුරොහිතං පුච්‌ඡි ‘‘කිං මෙ, ආචරිය, හත්‌ථෙ’’ති. සො ඉතො චිතො ච ඔලොකෙසි, තෙන ච සමයෙන එකා සරබූ ‘‘මක්‌ඛිකං ගහෙස්‌සාමී’’ති පක්‌ඛන්‌තා, ගහණකාලෙ මක්‌ඛිකා පලාතා. සො මක්‌ඛිකාය මුත්‌තත්‌තා ‘‘මුත්‌තා මහාරාජා’’ති ආහ. මුත්‌තා තාව හොන්‌තු, කති මුත්‌තාති. සො පුන නිමිත්‌තං ඔලොකෙසි. අථාවිදූරෙ කුක්‌කුටො තික්‌ඛත්‌තුං සද්‌දං නිච්‌ඡාරෙසි. බ්‍රාහ්‌මණො ‘‘තිස්‌සො මහාරාජා’’ති ආහ. එවං එකච්‌චො ආගතනිමිත්‌තෙන කථෙති. එතෙනුපායෙන ගතඨිතනිමිත්‌තෙහිපි කථනං වෙදිතබ්‌බං. එවම්‌පි තෙ මනොති එවං තව මනො සොමනස්‌සිතො වා දොමනස්‌සිතො වා කාමවිතක්‌කාදිසංයුත්‌තො වාති. දුතියං තස්‌සෙව වෙවචනං. ඉතිපි තෙ චිත්‌තන්‌ති ඉතිපි තව චිත්‌තං, ඉමඤ්‌ච ඉමඤ්‌ච අත්‌ථං චින්‌තයමානං පවත්‌තතීති අත්‌ථො. බහුං චෙපි ආදිසතීති බහුං චෙපි කථෙති. තථෙව තං හොතීති යථා කථිතං, තථෙව හොති.

    Nimittenaādisatīti āgatanimittena vā gatanimittena vā ṭhitanimittena vā ‘‘idaṃ nāma bhavissatī’’ti katheti. Tatridaṃ vatthu – eko kira rājā tisso muttā gahetvā purohitaṃ pucchi ‘‘kiṃ me, ācariya, hatthe’’ti. So ito cito ca olokesi, tena ca samayena ekā sarabū ‘‘makkhikaṃ gahessāmī’’ti pakkhantā, gahaṇakāle makkhikā palātā. So makkhikāya muttattā ‘‘muttā mahārājā’’ti āha. Muttā tāva hontu, kati muttāti. So puna nimittaṃ olokesi. Athāvidūre kukkuṭo tikkhattuṃ saddaṃ nicchāresi. Brāhmaṇo ‘‘tisso mahārājā’’ti āha. Evaṃ ekacco āgatanimittena katheti. Etenupāyena gataṭhitanimittehipi kathanaṃ veditabbaṃ. Evampi te manoti evaṃ tava mano somanassito vā domanassito vā kāmavitakkādisaṃyutto vāti. Dutiyaṃ tasseva vevacanaṃ. Itipi te cittanti itipi tava cittaṃ, imañca imañca atthaṃ cintayamānaṃ pavattatīti attho. Bahuṃ cepi ādisatīti bahuṃ cepi katheti. Tatheva taṃ hotīti yathā kathitaṃ, tatheva hoti.

    අමනුස්‌සානන්‌ති යක්‌ඛපිසාචාදීනං. දෙවතානන්‌ති චාතුමහාරාජිකාදීනං. සද්‌දං සුත්‌වාති අඤ්‌ඤස්‌ස චිත්‌තං ඤත්‌වා කථෙන්‌තානං සුත්‌වා. විතක්‌කවිප්‌ඵාරසද්‌දන්‌ති විතක්‌කවිප්‌ඵාරවසෙන උප්‌පන්‌නං විප්‌පලපන්‌තානං සුත්‌තප්‌පමත්‌තාදීනං සද්‌දං. සුත්‌වාති තං සුත්‌වා. යං විතක්‌කයතො තස්‌ස සො සද්‌දො උප්‌පන්‌නො, තස්‌ස වසෙන ‘‘එවම්‌පි තෙ මනො’’තිආදිසති.

    Amanussānanti yakkhapisācādīnaṃ. Devatānanti cātumahārājikādīnaṃ. Saddaṃ sutvāti aññassa cittaṃ ñatvā kathentānaṃ sutvā. Vitakkavipphārasaddanti vitakkavipphāravasena uppannaṃ vippalapantānaṃ suttappamattādīnaṃ saddaṃ. Sutvāti taṃ sutvā. Yaṃ vitakkayato tassa so saddo uppanno, tassa vasena ‘‘evampi te mano’’tiādisati.

    තත්‍රිමානි වත්‌ථූනි – එකො කිර මනුස්‌සො ‘‘අට්‌ටං කරිස්‌සාමී’’ති ගාමා නගරං ගච්‌ඡන්‌තො නික්‌ඛන්‌තට්‌ඨානතො පට්‌ඨාය ‘‘විනිච්‌ඡයසභායං රඤ්‌ඤො ච රාජමහාමත්‌තානඤ්‌ච ඉදං කථෙස්‌සාමි ඉදං කථෙස්‌සාමී’’ති විතක්‌කෙන්‌තො රාජකුලං ගතො විය රඤ්‌ඤො පුරතො ඨිතො විය අට්‌ටකාරකෙන සද්‌ධිං කථෙන්‌තො විය ච අහොසි, තස්‌ස තං විතක්‌කවිප්‌ඵාරවසෙන නිච්‌ඡරන්‌තං සද්‌දං සුත්‌වා එකො පුරිසො ‘‘කෙනට්‌ඨෙන ගච්‌ඡසී’’ති ආහ. අට්‌ටකම්‌මෙනාති. ගච්‌ඡ, ජයො තෙ භවිස්‌සතීති. සො ගන්‌ත්‌වා අට්‌ටං කත්‌වා ජයමෙව පාපුණි.

    Tatrimāni vatthūni – eko kira manusso ‘‘aṭṭaṃ karissāmī’’ti gāmā nagaraṃ gacchanto nikkhantaṭṭhānato paṭṭhāya ‘‘vinicchayasabhāyaṃ rañño ca rājamahāmattānañca idaṃ kathessāmi idaṃ kathessāmī’’ti vitakkento rājakulaṃ gato viya rañño purato ṭhito viya aṭṭakārakena saddhiṃ kathento viya ca ahosi, tassa taṃ vitakkavipphāravasena niccharantaṃ saddaṃ sutvā eko puriso ‘‘kenaṭṭhena gacchasī’’ti āha. Aṭṭakammenāti. Gaccha, jayo te bhavissatīti. So gantvā aṭṭaṃ katvā jayameva pāpuṇi.

    අපරොපි ථෙරො මොළියගාමෙ පිණ්‌ඩාය චරි. අථ නං නික්‌ඛමන්‌තං එකා දාරිකා අඤ්‌ඤවිහිතා න අද්‌දස. සො ගාමද්‌වාරෙ ඨත්‌වා නිවත්‌තිත්‌වා ඔලොකෙත්‌වා තං දිස්‌වා විතක්‌කෙන්‌තො අගමාසි. ගච්‌ඡන්‌තොයෙව ච ‘‘කිං නු ඛො කුරුමානා දාරිකා න අද්‌දසා’’ති වචීභෙදං අකාසි. පස්‌සෙ ඨිතො එකො පුරිසො සුත්‌වා ‘‘තුම්‌හෙ, භන්‌තෙ, මොළියගාමෙ චරිත්‌ථා’’ති ආහ.

    Aparopi thero moḷiyagāme piṇḍāya cari. Atha naṃ nikkhamantaṃ ekā dārikā aññavihitā na addasa. So gāmadvāre ṭhatvā nivattitvā oloketvā taṃ disvā vitakkento agamāsi. Gacchantoyeva ca ‘‘kiṃ nu kho kurumānā dārikā na addasā’’ti vacībhedaṃ akāsi. Passe ṭhito eko puriso sutvā ‘‘tumhe, bhante, moḷiyagāme caritthā’’ti āha.

    මනොසඞ්‌ඛාරා පණිහිතාති චිත්‌තසඞ්‌ඛාරා සුට්‌ඨපිතා. විතක්‌කෙස්‌සතීති විතක්‌කයිස්‌සති පවත්‌තයිස්‌සතීති පජානාති. පජානන්‌තො ච ආගමනෙන ජානාති, පුබ්‌බභාගෙන ජානාති, අන්‌තොසමාපත්‌තියං චිත්‌තං අපලොකෙත්‌වා ජානාති. ආගමනෙන ජානාති නාම කසිණපරිකම්‌මකාලෙයෙව ‘‘යෙනාකාරෙනෙස කසිණභාවනං ආරද්‌ධො පඨමජ්‌ඣානං වා…පෙ.… චතුත්‌ථජ්‌ඣානං වා අට්‌ඨ වා සමාපත්‌තියො නිබ්‌බත්‌තෙස්‌සතී’’ති ජානාති. පුබ්‌බභාගෙන ජානාති නාම පඨමවිපස්‌සනාය ආරද්‌ධායයෙව ජානාති, ‘‘යෙනාකාරෙන එස විපස්‌සනං ආරද්‌ධො සොතාපත්‌තිමග්‌ගං වා නිබ්‌බත්‌තෙස්‌සති…පෙ.… අරහත්‌තමග්‌ගං වා නිබ්‌බත්‌තෙස්‌සතී’’ති ජානාති. අන්‌තොසමාපත්‌තියං චිත්‌තං ඔලොකෙත්‌වා ජානාති නාම – ‘‘යෙනාකාරෙන ඉමස්‌ස මනොසඞ්‌ඛාරා සුට්‌ඨපිතා, ඉමස්‌ස නාම චිත්‌තස්‌ස අනන්‌තරා ඉමං නාම විතක්‌කං විතක්‌කෙස්‌සති, ඉතො වුට්‌ඨිතස්‌ස එතස්‌ස හානභාගියො වා සමාධි භවිස්‌සති ඨිතිභාගියො වා විසෙසභාගියො වා නිබ්‌බෙධභාගියො වා, අභිඤ්‌ඤායො වා නිබ්‌බත්‌තෙස්‌සතී’’ති ජානාති. තත්‌ථ පුථුජ්‌ජනො චෙතොපරියඤාණලාභී පුථුජ්‌ජනානංයෙව චිත්‌තං ජානාති, න අරියානං. අරියෙසුපි හෙට්‌ඨිමො උපරිමස්‌ස චිත්‌තං න ජානාති, උපරිමො පන හෙට්‌ඨිමස්‌ස ජානාති. එතෙසු ච සොතාපන්‌නො සොතාපත්‌තිඵලසමාපත්‌තිං සමාපජ්‌ජති…පෙ.… අරහා අරහත්‌තඵලසමාපත්‌තිං සමාපජ්‌ජති. උපරිමො හෙට්‌ඨිමං න සමාපජ්‌ජති. තෙසඤ්‌හි හෙට්‌ඨිමා හෙට්‌ඨිමා සමාපත්‌ති තත්‍රවත්‌තියෙව හොති. තථෙව තං හොතීති එතං එකංසෙන තථෙව හොති. චෙතොපරියඤාණවසෙන ඤාතඤ්‌හි අඤ්‌ඤථාභාවි නාම නත්‌ථි.

    Manosaṅkhārāpaṇihitāti cittasaṅkhārā suṭṭhapitā. Vitakkessatīti vitakkayissati pavattayissatīti pajānāti. Pajānanto ca āgamanena jānāti, pubbabhāgena jānāti, antosamāpattiyaṃ cittaṃ apaloketvā jānāti. Āgamanena jānāti nāma kasiṇaparikammakāleyeva ‘‘yenākārenesa kasiṇabhāvanaṃ āraddho paṭhamajjhānaṃ vā…pe… catutthajjhānaṃ vā aṭṭha vā samāpattiyo nibbattessatī’’ti jānāti. Pubbabhāgena jānāti nāma paṭhamavipassanāya āraddhāyayeva jānāti, ‘‘yenākārena esa vipassanaṃ āraddho sotāpattimaggaṃ vā nibbattessati…pe… arahattamaggaṃ vā nibbattessatī’’ti jānāti. Antosamāpattiyaṃ cittaṃ oloketvā jānāti nāma – ‘‘yenākārena imassa manosaṅkhārā suṭṭhapitā, imassa nāma cittassa anantarā imaṃ nāma vitakkaṃ vitakkessati, ito vuṭṭhitassa etassa hānabhāgiyo vā samādhi bhavissati ṭhitibhāgiyo vā visesabhāgiyo vā nibbedhabhāgiyo vā, abhiññāyo vā nibbattessatī’’ti jānāti. Tattha puthujjano cetopariyañāṇalābhī puthujjanānaṃyeva cittaṃ jānāti, na ariyānaṃ. Ariyesupi heṭṭhimo uparimassa cittaṃ na jānāti, uparimo pana heṭṭhimassa jānāti. Etesu ca sotāpanno sotāpattiphalasamāpattiṃ samāpajjati…pe… arahā arahattaphalasamāpattiṃ samāpajjati. Uparimo heṭṭhimaṃ na samāpajjati. Tesañhi heṭṭhimā heṭṭhimā samāpatti tatravattiyeva hoti. Tatheva taṃhotīti etaṃ ekaṃsena tatheva hoti. Cetopariyañāṇavasena ñātañhi aññathābhāvi nāma natthi.

    එවං විතක්‌කෙථාති එවං නෙක්‌ඛම්‌මවිතක්‌කාදයො පවත්‌තෙන්‌තා විතක්‌කෙථ. මා එවං විතක්‌කයිත්‌ථාති එවං කාමවිතක්‌කාදයො පවත්‌තෙන්‌තා මා විතක්‌කයිත්‌ථ. එවං මනසි කරොථාති එවං අනිච්‌චසඤ්‌ඤමෙව, දුක්‌ඛසඤ්‌ඤාදීසු වා අඤ්‌ඤතරං මනසි කරොථ. මා එවන්‌ති නිච්‌චන්‌තිආදිනා නයෙන මා මනසා කරිත්‌ථ. ඉදන්‌ති ඉදං පඤ්‌චකාමගුණරාගං පජහථ. ඉදඤ්‌ච උපසම්‌පජ්‌ජාති ඉදං චතුමග්‌ගඵලප්‌පභෙදං ලොකුත්‌තරධම්‌මමෙව උපසම්‌පජ්‌ජ පාපුණිත්‌වා නිප්‌ඵාදෙත්‌වා විහරථ.

    Evaṃ vitakkethāti evaṃ nekkhammavitakkādayo pavattentā vitakketha. Mā evaṃ vitakkayitthāti evaṃ kāmavitakkādayo pavattentā mā vitakkayittha. Evaṃ manasi karothāti evaṃ aniccasaññameva, dukkhasaññādīsu vā aññataraṃ manasi karotha. Mā evanti niccantiādinā nayena mā manasā karittha. Idanti idaṃ pañcakāmaguṇarāgaṃ pajahatha. Idañca upasampajjāti idaṃ catumaggaphalappabhedaṃ lokuttaradhammameva upasampajja pāpuṇitvā nipphādetvā viharatha.

    මායාසහධම්‌මරූපං විය ඛායතීති මායාය සමානකාරණජාතිකං විය හුත්‌වා උපට්‌ඨාති. මායාකාරොපි හි උදකං ගහෙත්‌වා තෙලං කරොති, තෙලං ගහෙත්‌වා උදකන්‌ති එවං අනෙකරූපං මායං දස්‌සෙති. ඉදම්‌පි පාටිහාරියං තථාරූපමෙවාති. ඉදම්‌පි මෙ, භො ගොතම, පාටිහාරියං මායාසහධම්‌මරූපං විය ඛායතීති චින්‌තාමණිකවිජ්‌ජාසරික්‌ඛකතං සන්‌ධාය එවං ආහ. චින්‌තාමණිකවිජ්‌ජං ජානන්‌තාපි හි ආගච්‌ඡන්‌තමෙව දිස්‌වා ‘‘අයං ඉදං නාම විතක්‌කෙන්‌තො ආගච්‌ඡතී’’ති ජානන්‌ති. තථා ‘‘ඉදං නාම විතක්‌කෙන්‌තො ඨිතො, ඉදං නාම විතක්‌කෙන්‌තො නිසින්‌නො, ඉදං නාම විතක්‌කෙන්‌තො නිපන්‌නො’’ති ජානන්‌ති.

    Māyāsahadhammarūpaṃ viya khāyatīti māyāya samānakāraṇajātikaṃ viya hutvā upaṭṭhāti. Māyākāropi hi udakaṃ gahetvā telaṃ karoti, telaṃ gahetvā udakanti evaṃ anekarūpaṃ māyaṃ dasseti. Idampi pāṭihāriyaṃ tathārūpamevāti. Idampi me, bho gotama, pāṭihāriyaṃ māyāsahadhammarūpaṃ viya khāyatīti cintāmaṇikavijjāsarikkhakataṃ sandhāya evaṃ āha. Cintāmaṇikavijjaṃ jānantāpi hi āgacchantameva disvā ‘‘ayaṃ idaṃ nāma vitakkento āgacchatī’’ti jānanti. Tathā ‘‘idaṃ nāma vitakkento ṭhito, idaṃ nāma vitakkento nisinno, idaṃ nāma vitakkento nipanno’’ti jānanti.

    අභික්‌කන්‌තතරන්‌ති සුන්‌දරතරං. පණීතතරන්‌ති උත්‌තමතරං. භවඤ්‌හි ගොතමො අවිතක්‌කං අවිචාරන්‌ති ඉධ බ්‍රාහ්‌මණො අවසෙසං ආදෙසනාපාටිහාරියං බාහිරකන්‌ති න ගණ්‌හි. ඉදඤ්‌ච පන සබ්‌බං සො බ්‍රාහ්‌මණො තථාගතස්‌ස වණ්‌ණං කථෙන්‌තොයෙව ආහ. අද්‌ධා ඛො ත්‍යායන්‌ති එකංසෙනෙව තයා අයං. ආසජ්‌ජ උපනීය වාචා භාසිතාති මම ගුණෙ ඝට්‌ටෙත්‌වා මමෙව ගුණානං සන්‌තිකං උපනීතා වාචා භාසිතා. අපිච ත්‍යාහං බ්‍යාකරිස්‌සාමීති අපිච තෙ අහමෙව කථෙස්‌සාමීති. සෙසං උත්‌තානත්‌ථමෙවාති.

    Abhikkantataranti sundarataraṃ. Paṇītataranti uttamataraṃ. Bhavañhi gotamo avitakkaṃ avicāranti idha brāhmaṇo avasesaṃ ādesanāpāṭihāriyaṃ bāhirakanti na gaṇhi. Idañca pana sabbaṃ so brāhmaṇo tathāgatassa vaṇṇaṃ kathentoyeva āha. Addhā kho tyāyanti ekaṃseneva tayā ayaṃ. Āsajja upanīya vācā bhāsitāti mama guṇe ghaṭṭetvā mameva guṇānaṃ santikaṃ upanītā vācā bhāsitā. Apica tyāhaṃ byākarissāmīti apica te ahameva kathessāmīti. Sesaṃ uttānatthamevāti.

    බ්‍රාහ්‌මණවග්‌ගො පඨමො.

    Brāhmaṇavaggo paṭhamo.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya / 10. සඞ්‌ගාරවසුත්‌තං • 10. Saṅgāravasuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 10. සඞ්‌ගාරවසුත්‌තවණ්‌ණනා • 10. Saṅgāravasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact