Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ইতিৰুত্তকপাল়ি • Itivuttakapāḷi |
৩. সঙ্ঘাটিকণ্ণসুত্তং
3. Saṅghāṭikaṇṇasuttaṃ
৯২. ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা, ৰুত্তমরহতাতি মে সুতং –
92. Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ –
‘‘সঙ্ঘাটিকণ্ণে চেপি, ভিক্খৰে , ভিক্খু গহেত্ৰা পিট্ঠিতো পিট্ঠিতো অনুবন্ধো অস্স পাদে পাদং নিক্খিপন্তো, সো চ হোতি অভিজ্ঝালু কামেসু তিব্বসারাগো ব্যাপন্নচিত্তো পদুট্ঠমনসঙ্কপ্পো মুট্ঠস্সতি অসম্পজানো অসমাহিতো ৰিব্ভন্তচিত্তো পাকতিন্দ্রিযো; অথ খো সো আরকাৰ ময্হং, অহঞ্চ তস্স। তং কিস্স হেতু? ধম্মঞ্হি সো, ভিক্খৰে, ভিক্খু ন পস্সতি। ধম্মং অপস্সন্তো ন মং পস্সতি 1।
‘‘Saṅghāṭikaṇṇe cepi, bhikkhave , bhikkhu gahetvā piṭṭhito piṭṭhito anubandho assa pāde pādaṃ nikkhipanto, so ca hoti abhijjhālu kāmesu tibbasārāgo byāpannacitto paduṭṭhamanasaṅkappo muṭṭhassati asampajāno asamāhito vibbhantacitto pākatindriyo; atha kho so ārakāva mayhaṃ, ahañca tassa. Taṃ kissa hetu? Dhammañhi so, bhikkhave, bhikkhu na passati. Dhammaṃ apassanto na maṃ passati 2.
‘‘যোজনসতে চেপি সো, ভিক্খৰে, ভিক্খু ৰিহরেয্য। সো চ হোতি অনভিজ্ঝালু কামেসু ন তিব্বসারাগো অব্যাপন্নচিত্তো অপদুট্ঠমনসঙ্কপ্পো উপট্ঠিতস্সতি সম্পজানো সমাহিতো একগ্গচিত্তো সংৰুতিন্দ্রিযো; অথ খো সো সন্তিকেৰ ময্হং, অহঞ্চ তস্স। তং কিস্স হেতু? ধম্মং হি সো, ভিক্খৰে, ভিক্খু পস্সতি; ধম্মং পস্সন্তো মং পস্সতী’’তি। এতমত্থং ভগৰা অৰোচ। তত্থেতং ইতি ৰুচ্চতি –
‘‘Yojanasate cepi so, bhikkhave, bhikkhu vihareyya. So ca hoti anabhijjhālu kāmesu na tibbasārāgo abyāpannacitto apaduṭṭhamanasaṅkappo upaṭṭhitassati sampajāno samāhito ekaggacitto saṃvutindriyo; atha kho so santikeva mayhaṃ, ahañca tassa. Taṃ kissa hetu? Dhammaṃ hi so, bhikkhave, bhikkhu passati; dhammaṃ passanto maṃ passatī’’ti. Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati –
‘‘অনুবন্ধোপি চে অস্স, মহিচ্ছো চ ৰিঘাতৰা।
‘‘Anubandhopi ce assa, mahiccho ca vighātavā;
এজানুগো অনেজস্স, নিব্বুতস্স অনিব্বুতো।
Ejānugo anejassa, nibbutassa anibbuto;
গিদ্ধো সো ৰীতগেধস্স, পস্স যাৰঞ্চ আরকা॥
Giddho so vītagedhassa, passa yāvañca ārakā.
‘‘যো চ ধম্মমভিঞ্ঞায, ধম্মমঞ্ঞায পণ্ডিতো।
‘‘Yo ca dhammamabhiññāya, dhammamaññāya paṇḍito;
রহদোৰ নিৰাতে চ, অনেজো ৰূপসম্মতি॥
Rahadova nivāte ca, anejo vūpasammati.
‘‘অনেজো সো অনেজস্স, নিব্বুতস্স চ নিব্বুতো।
‘‘Anejo so anejassa, nibbutassa ca nibbuto;
অগিদ্ধো ৰীতগেধস্স, পস্স যাৰঞ্চ সন্তিকে’’তি॥
Agiddho vītagedhassa, passa yāvañca santike’’ti.
অযম্পি অত্থো ৰুত্তো ভগৰতা, ইতি মে সুতন্তি। ততিযং।
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Tatiyaṃ.
Footnotes:
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / খুদ্দকনিকায (অট্ঠকথা) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ইতিৰুত্তক-অট্ঠকথা • Itivuttaka-aṭṭhakathā / ৩. সঙ্ঘাটিকণ্ণসুত্তৰণ্ণনা • 3. Saṅghāṭikaṇṇasuttavaṇṇanā