Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ইতিৰুত্তক-অট্ঠকথা • Itivuttaka-aṭṭhakathā

    ৩. সঙ্ঘাটিকণ্ণসুত্তৰণ্ণনা

    3. Saṅghāṭikaṇṇasuttavaṇṇanā

    ৯২. ততিযে সঙ্ঘাটিকণ্ণেতি চীৰরকোটিযং। গহেত্ৰাতি পরামসিত্ৰা। অনুবন্ধো অস্সাতি অনুগতো ভৰেয্য। ইদং ৰুত্তং হোতি – ‘‘ভিক্খৰে, ইধেকচ্চো ভিক্খু অত্তনো হত্থেন মযা পারুতস্স সুগতমহাচীৰরস্স কণ্ণে পরামসন্তো ৰিয মং অনুগচ্ছেয্য, এৰং ময্হং আসন্নতরো হুত্ৰা ৰিহরেয্যা’’তি। পাদে পাদং নিক্খিপন্তোতি গচ্ছন্তস্স মম পাদে পাদং নিক্খিত্তট্ঠানে পাদুদ্ধারণানন্তরং অত্তনো পাদং নিক্খিপন্তো। উভযেনাপি ‘‘ঠানগমনাদীসু অৰিজহন্তো সব্বকালং ময্হং সমীপে এৰ ৰিহরেয্য চেপী’’তি দস্সেতি। সো আরকাৰ ময্হং, অহঞ্চ তস্সাতি সো ভিক্খু মযা ৰুত্তং পটিপদং অপূরেন্তো মম দূরেযেৰ, অহঞ্চ তস্স দূরেযেৰ। এতেন মংসচক্খুনা তথাগতদস্সনং রূপকাযসমোধানঞ্চ অকারণং, ঞাণচক্খুনাৰ দস্সনং ধম্মকাযসমোধানমেৰ চ পমাণন্তি দস্সেতি। তেনেৰাহ ‘‘ধম্মঞ্হি সো, ভিক্খৰে, ভিক্খু ন পস্সতি, ধম্মং অপস্সন্তো ন মং পস্সতী’’তি। তত্থ ধম্মো নাম নৰৰিধো লোকুত্তরধম্মো। সো চ অভিজ্ঝাদীহি দূসিতচিত্তেন ন সক্কা পস্সিতুং, তস্মা ধম্মস্স অদস্সনতো ধম্মকাযঞ্চ ন পস্সতীতি। তথা হি ৰুত্তং –

    92. Tatiye saṅghāṭikaṇṇeti cīvarakoṭiyaṃ. Gahetvāti parāmasitvā. Anubandho assāti anugato bhaveyya. Idaṃ vuttaṃ hoti – ‘‘bhikkhave, idhekacco bhikkhu attano hatthena mayā pārutassa sugatamahācīvarassa kaṇṇe parāmasanto viya maṃ anugaccheyya, evaṃ mayhaṃ āsannataro hutvā vihareyyā’’ti. Pāde pādaṃ nikkhipantoti gacchantassa mama pāde pādaṃ nikkhittaṭṭhāne pāduddhāraṇānantaraṃ attano pādaṃ nikkhipanto. Ubhayenāpi ‘‘ṭhānagamanādīsu avijahanto sabbakālaṃ mayhaṃ samīpe eva vihareyya cepī’’ti dasseti. So ārakāva mayhaṃ, ahañca tassāti so bhikkhu mayā vuttaṃ paṭipadaṃ apūrento mama dūreyeva, ahañca tassa dūreyeva. Etena maṃsacakkhunā tathāgatadassanaṃ rūpakāyasamodhānañca akāraṇaṃ, ñāṇacakkhunāva dassanaṃ dhammakāyasamodhānameva ca pamāṇanti dasseti. Tenevāha ‘‘dhammañhi so, bhikkhave, bhikkhu na passati, dhammaṃ apassanto na maṃ passatī’’ti. Tattha dhammo nāma navavidho lokuttaradhammo. So ca abhijjhādīhi dūsitacittena na sakkā passituṃ, tasmā dhammassa adassanato dhammakāyañca na passatīti. Tathā hi vuttaṃ –

    ‘‘কিং তে, ৰক্কলি, ইমিনা পূতিকাযেন দিট্ঠেন? যো খো, ৰক্কলি, ধম্মং পস্সতি সো মং পস্সতি; যো মং পস্সতি, সো ধম্মং পস্সতী’’তি (সং॰ নি॰ ৩.৮৭)।

    ‘‘Kiṃ te, vakkali, iminā pūtikāyena diṭṭhena? Yo kho, vakkali, dhammaṃ passati so maṃ passati; yo maṃ passati, so dhammaṃ passatī’’ti (saṃ. ni. 3.87).

    ‘‘ধম্মভূতো ব্রহ্মভূতো’’তি (ম॰ নি॰ ১.২০৩; পটি॰ ম॰ ৩.৫) চ।

    ‘‘Dhammabhūto brahmabhūto’’ti (ma. ni. 1.203; paṭi. ma. 3.5) ca.

    ‘‘ধম্মকাযো ইতিপি, ব্রহ্মকাযো ইতিপী’’তি (দী॰ নি॰ ৩.১১৮) চ আদি।

    ‘‘Dhammakāyo itipi, brahmakāyo itipī’’ti (dī. ni. 3.118) ca ādi.

    যোজনসতেতি যোজনসতে পদেসে, যোজনসতমত্থকেতি অত্থো। সেসং ৰুত্তৰিপরিযাযেন ৰেদিতব্বং। অরিযমগ্গাধিগমৰসেন চস্স অনভিজ্ঝালুআদিভাৰো দট্ঠব্বো।

    Yojanasateti yojanasate padese, yojanasatamatthaketi attho. Sesaṃ vuttavipariyāyena veditabbaṃ. Ariyamaggādhigamavasena cassa anabhijjhāluādibhāvo daṭṭhabbo.

    গাথাসু মহিচ্ছোতি কামেসু তিব্বসারাগতায মহাইচ্ছো। ৰিঘাতৰাতি পদুট্ঠমনসঙ্কপ্পতায সত্তেসু আঘাতৰসেন মহিচ্ছতায ইচ্ছিতালাভেন চ ৰিঘাতৰা। এজানুগোতি এজাসঙ্খাতায তণ্হায দাসো ৰিয হুত্ৰা তং অনুগচ্ছন্তো। রাগাদিকিলেসপরিল়াহাভিভৰেন অনিব্বুতো। রূপাদিৰিসযানং অভিকঙ্খনেন গিদ্ধো। পস্স যাৰঞ্চ আরকাতি অনেজস্স নিব্বুতস্স ৰীতগেধস্স সম্মাসম্বুদ্ধস্স ওকাসৰসেন সমীপেপি সমানো মহিচ্ছো ৰিঘাতৰা এজানুগো অনিব্বুতো গিদ্ধো বালপুথুজ্জনো ধম্মসভাৰতো যত্তকং দূরে, তস্স সো দূরভাৰো পস্স, ৰত্তুম্পি ন সুকরন্তি অত্থো। ৰুত্তঞ্হেতং –

    Gāthāsu mahicchoti kāmesu tibbasārāgatāya mahāiccho. Vighātavāti paduṭṭhamanasaṅkappatāya sattesu āghātavasena mahicchatāya icchitālābhena ca vighātavā. Ejānugoti ejāsaṅkhātāya taṇhāya dāso viya hutvā taṃ anugacchanto. Rāgādikilesapariḷāhābhibhavena anibbuto. Rūpādivisayānaṃ abhikaṅkhanena giddho. Passa yāvañca ārakāti anejassa nibbutassa vītagedhassa sammāsambuddhassa okāsavasena samīpepi samāno mahiccho vighātavā ejānugo anibbuto giddho bālaputhujjano dhammasabhāvato yattakaṃ dūre, tassa so dūrabhāvo passa, vattumpi na sukaranti attho. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘নভঞ্চ দূরে পথৰী চ দূরে,

    ‘‘Nabhañca dūre pathavī ca dūre,

    পারং সমুদ্দস্স তথাহু দূরে।

    Pāraṃ samuddassa tathāhu dūre;

    ততো হৰে দূরতরং ৰদন্তি,

    Tato have dūrataraṃ vadanti,

    সতঞ্চ ধম্মো অসতঞ্চ রাজা’’তি॥ (অ॰ নি॰ ৪.৪৭; জা॰ ২.২১.৪১৪)।

    Satañca dhammo asatañca rājā’’ti. (a. ni. 4.47; jā. 2.21.414);

    ধম্মমভিঞ্ঞাযাতি চতুসচ্চধম্মং অভিঞ্ঞায অঞ্ঞায ঞাততীরণপরিঞ্ঞাহি যথারহং পুব্বভাগে জানিত্ৰা। ধম্মমঞ্ঞাযাতি তমেৰ ধম্মং অপরভাগে মগ্গঞাণেন পরিঞ্ঞাদিৰসেন যথামরিযাদং জানিত্ৰা। পণ্ডিতোতি পটিৰেধবাহুসচ্চেন পণ্ডিতো। রহদোৰ নিৰাতে চাতি নিৰাতট্ঠানে রহদো ৰিয অনেজো কিলেসচলনরহিতো উপসম্মতি, যথা সো রহদো নিৰাতট্ঠানে ৰাতেন অনব্ভাহতো সন্নিসিন্নোৰ হোতি, এৰং অযম্পি সব্বথাপি পটিপ্পস্সদ্ধকিলেসো কিলেসচলনরহিতো অরহত্তফলসমাধিনা ৰূপসম্মতি, সব্বকালং উপসন্তসভাৰোৰ হোতি। অনেজোতি সো এৰং অনেজাদিসভাৰো অরহা অনেজাদিসভাৰস্স সম্মাসম্বুদ্ধস্স ওকাসতো দূরেপি সমানো ধম্মসভাৰতো অদূরে সন্তিকে এৰাতি।

    Dhammamabhiññāyāti catusaccadhammaṃ abhiññāya aññāya ñātatīraṇapariññāhi yathārahaṃ pubbabhāge jānitvā. Dhammamaññāyāti tameva dhammaṃ aparabhāge maggañāṇena pariññādivasena yathāmariyādaṃ jānitvā. Paṇḍitoti paṭivedhabāhusaccena paṇḍito. Rahadova nivāte cāti nivātaṭṭhāne rahado viya anejo kilesacalanarahito upasammati, yathā so rahado nivātaṭṭhāne vātena anabbhāhato sannisinnova hoti, evaṃ ayampi sabbathāpi paṭippassaddhakileso kilesacalanarahito arahattaphalasamādhinā vūpasammati, sabbakālaṃ upasantasabhāvova hoti. Anejoti so evaṃ anejādisabhāvo arahā anejādisabhāvassa sammāsambuddhassa okāsato dūrepi samāno dhammasabhāvato adūre santike evāti.

    ততিযসুত্তৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Tatiyasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / ইতিৰুত্তকপাল়ি • Itivuttakapāḷi / ৩. সঙ্ঘাটিকণ্ণসুত্তং • 3. Saṅghāṭikaṇṇasuttaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact