Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಪಾಚಿತ್ಯಾದಿಯೋಜನಾಪಾಳಿ • Pācityādiyojanāpāḷi

    ೨೨೨. ಸಙ್ಘಿಕಚೀವರುಪ್ಪಾದಕಥಾ

    222. Saṅghikacīvaruppādakathā

    ೩೬೩. ಅಞ್ಞತ್ಥಾತಿ ದಿನ್ನಟ್ಠಾನತೋ ಅಞ್ಞತ್ಥ। ಹಟಾನಿಪಿ ಚೀವರಾನಿ ತುಯ್ಹೇವ ಸನ್ತಕಾನೀತಿ ಯೋಜನಾ। ತೇಸನ್ತಿ ಚೀವರಾನಂ। ಅಞ್ಞೋತಿ ಏಕಕವಸ್ಸಾವಾಸಿಕತೋ ಅಞ್ಞೋ। ಪಞ್ಚಮಾಸೇ ತಂ ಸಬ್ಬಂ ತಸ್ಸೇವ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಹೋತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ನ್ತಿ ಚೀವರಂ, ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಚೀವರನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಯಮ್ಪೀತಿ ಚೀವರಮ್ಪಿ। ಸೋತಿ ಭಿಕ್ಖು, ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ವಸ್ಸಾವಾಸತ್ಥಾಯಾತಿ ವಸ್ಸಂ ಆವಾಸಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಅತ್ಥಾಯ। ಠಪಿತಉಪನಿಕ್ಖೇಪತೋತಿ ವೇಯ್ಯಾವಚ್ಚಕರೇಹಿ ವಡ್ಢಿಂ ಪಯೋಜೇತ್ವಾ ಠಪಿತಉಪನಿಕ್ಖೇಪತೋ। ತತ್ರುಪ್ಪಾದತೋತಿ ತಸ್ಮಿಂ ವಿಹಾರೇ ಉಪ್ಪಾದತೋ ನಾಳಿಕೇರಆರಾಮಾದಿತೋ। ಇದನ್ತಿ ವಕ್ಖಮಾನಂ। ಏತ್ಥಾತಿ ‘‘ತಸ್ಸೇವ ತಾನಿ ಚೀವರಾನಿ ಯಾವ ಕಥಿನಸ್ಸ ಉಬ್ಭಾರಾಯಾ’’ತಿ ವಚನೇ। ನ್ತಿ ಚೀವರಂ। ಪನ ಸದ್ದೋ ವಿಸೇಸತ್ಥಜೋತಕೋ। ಇದನ್ತಿ ಪದಾಲಙ್ಕಾರಮತ್ತಂ। ಇಧಾತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ವಿಹಾರೇ। ಅಭಿಲಾಪಮತ್ತನ್ತಿಪಿ ವದನ್ತಿ। ಅನತ್ಥತಕಥಿನಸ್ಸಾಪೀತಿ ಪಿಸದ್ದೋ ಪಗೇವ ಅತ್ಥತಕಥಿನಸ್ಸಾತಿ ದಸ್ಸೇತಿ । ಪಞ್ಚಮಾಸೇತಿ ಅಚ್ಚನ್ತಸಂಯೋಗತ್ಥೇ ಉಪಯೋಗವಚನಂ। ತತೋತಿ ಪಞ್ಚಮಾಸತೋ। ಅತೀತವಸ್ಸೇ ವಸ್ಸಂವುತ್ಥಸಙ್ಘಸ್ಸ ಇದಂ ವಸ್ಸಾವಾಸಿಕಂ ದೇತಿ ಕಿಂ? ಉದಾಹು ಅನಾಗತವಸ್ಸೇತಿ ಯೋಜನಾ। ಪಿಟ್ಠಿಸಮಯೇತಿ ಗಿಮ್ಹಾನಂ ಪಠಮದಿವಸತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಯಾವ ಅಸ್ಸಯುಜಪುಣ್ಣಮೀ, ತಾವ ಪಿಟ್ಠಿಸಮಯೇ।

    363.Aññatthāti dinnaṭṭhānato aññattha. Haṭānipi cīvarāni tuyheva santakānīti yojanā. Tesanti cīvarānaṃ. Aññoti ekakavassāvāsikato añño. Pañcamāse taṃ sabbaṃ tasseva bhikkhuno hotīti sambandho. Yanti cīvaraṃ, taṃ sabbaṃ cīvaranti sambandho. Yampīti cīvarampi. Soti bhikkhu, gaṇhātīti sambandho. Vassāvāsatthāyāti vassaṃ āvāsassa bhikkhuno atthāya. Ṭhapitaupanikkhepatoti veyyāvaccakarehi vaḍḍhiṃ payojetvā ṭhapitaupanikkhepato. Tatruppādatoti tasmiṃ vihāre uppādato nāḷikeraārāmādito. Idanti vakkhamānaṃ. Etthāti ‘‘tasseva tāni cīvarāni yāva kathinassa ubbhārāyā’’ti vacane. Yanti cīvaraṃ. Pana saddo visesatthajotako. Idanti padālaṅkāramattaṃ. Idhāti imasmiṃ vihāre. Abhilāpamattantipi vadanti. Anatthatakathinassāpīti pisaddo pageva atthatakathinassāti dasseti . Pañcamāseti accantasaṃyogatthe upayogavacanaṃ. Tatoti pañcamāsato. Atītavasse vassaṃvutthasaṅghassa idaṃ vassāvāsikaṃ deti kiṃ? Udāhu anāgatavasseti yojanā. Piṭṭhisamayeti gimhānaṃ paṭhamadivasato paṭṭhāya yāva assayujapuṇṇamī, tāva piṭṭhisamaye.

    ವಸ್ಸಾನತೋತಿ ವಸ್ಸಾನಮಾಸತೋ। ಏತ್ಥಾತಿ ಏತೇಸು ಚೀವರೇಸು। ಕೇಚಿ ಭಿಕ್ಖೂತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ತಮತ್ಥನ್ತಿ ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘಿಕಚೀವರಸ್ಸ ಕಾರಣಂ। ತತ್ಥೇವಾತಿ ಗತಟ್ಠಾನೇ ಏವ। ಏಸಾತಿ ಸಙ್ಘಿಕಚೀವರಹಾರಕೋ ಭಿಕ್ಖು। ತತ್ರಾತಿ ವಿಹಾರಾದೀಸು। ನ್ತಿ ಚೀವರಹಾರಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ।

    Vassānatoti vassānamāsato. Etthāti etesu cīvaresu. Keci bhikkhūti sambandho. Tamatthanti tassa saṅghikacīvarassa kāraṇaṃ. Tatthevāti gataṭṭhāne eva. Esāti saṅghikacīvarahārako bhikkhu. Tatrāti vihārādīsu. Nanti cīvarahārakaṃ bhikkhuṃ.

    ವತ್ತಂ ವಿತ್ಥಾರೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಆಹ ‘‘ತೇನ ಹೀ’’ತಿಆದಿ। ತೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಭಾಜೇತಬ್ಬಾನೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ತಸ್ಸೇವಾತಿ ಅಧಿಟ್ಠಹನ್ತಸ್ಸೇವ।

    Vattaṃ vitthāretvā dassento āha ‘‘tena hī’’tiādi. Tena bhikkhunā bhājetabbānīti sambandho. Tassevāti adhiṭṭhahantasseva.

    ಏಕೇಕಂ ಭಾಗನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಏತ್ಥ ಠಾನೇ ಅಹಮೇವ ಅಸ್ಮೀತಿ ಯೋಜನಾ। ದುಗ್ಗಹಿತಾನಿ ಹೋನ್ತೀತಿ ಸಙ್ಘಿಕಾನೇವ ಹೋನ್ತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಮಯ್ಹಮೇವಿಮಾನಿ ಚೀವರಾನೀತಿ ಇಸ್ಸರವಸೇನ ಗಹಣೇ ದುಗ್ಗಹಿತಾನಿ। ಮಯ್ಹೇತಾನಿ ಪಾಪುಣನ್ತೀತಿ ಅನಿಸ್ಸರವಸೇನ ಗಹಣೇ ಸುಗ್ಗಹಿತಾನೀತಿ ವಿಸೇಸೋ।

    Ekekaṃ bhāganti sambandho. Ettha ṭhāne ahameva asmīti yojanā. Duggahitāni hontīti saṅghikāneva hontīti adhippāyo. Mayhamevimāni cīvarānīti issaravasena gahaṇe duggahitāni. Mayhetāni pāpuṇantīti anissaravasena gahaṇe suggahitānīti viseso.

    ಪಾತಿತೇ ಕುಸೇತಿ ಏತ್ಥ ತಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಕಾಲಿಕಭಾವಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಆಹ ‘‘ಏಕಕೋಟ್ಠಾಸೇ’’ತಿಆದಿ। ಗಹಿತಮೇವಾತಿ ಏಕಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಪಾತಿತಸ್ಸ ಕುಸದಣ್ಡಸ್ಸ ವಸೇನ ‘‘ಇಮಸ್ಸಿದ’’ನ್ತಿ ಏಕಕೋಟ್ಠಾಸೇ ವಿದಿತೇ ಸಬ್ಬೇಸಂ ವಿದಿತತ್ತಾ ಗಹಿತಮೇವಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।

    Pātite kuseti ettha tapaccayassa paccuppannakālikabhāvaṃ dassento āha ‘‘ekakoṭṭhāse’’tiādi. Gahitamevāti ekakoṭṭhāse pātitassa kusadaṇḍassa vasena ‘‘imassida’’nti ekakoṭṭhāse vidite sabbesaṃ viditattā gahitamevāti adhippāyo.

    ಇತೋವಾತಿ ಸಚೀವರಭತ್ತತೋವ। ವಿಸುಂ ಸಜ್ಜಿಯಮಾನೇತಿ ಚೀವರೇ ಚ ಭತ್ತೇ ಚ ವಿಸುಂ ಸಜ್ಜಿಯಮಾನೇ।

    Itovāti sacīvarabhattatova. Visuṃ sajjiyamāneti cīvare ca bhatte ca visuṃ sajjiyamāne.

    ಯಥಾ ಪುರಿಮೇಸು ದ್ವೀಸು ವತ್ಥೂಸು ‘‘ಅದಂಸೂ’’ತಿ ವುತ್ತಂ, ತಥಾ ಅವತ್ವಾ ಕಸ್ಮಾ ಇಧ ‘‘ದೇನ್ತೀ’’ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ಆಹ ‘‘ಸಣಿಕಂ ಸಣಿಕಂ ದೇನ್ತಿಯೇವಾ’’ತಿ। ಸಣಿಕಂ ಸಣಿಕಂ ದೇನ್ತೇ ದಾನಕಿರಿಯಾಯ ಅನುಪಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾ ‘‘ದೇನ್ತೀ’’ತಿ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನವಸೇನ ವುತ್ತನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಪಚ್ಛಿನ್ನದಾನತ್ತಾತಿ ಪಚ್ಛಿನ್ನದಾನಕಿರಿಯಭಾವತೋ। ಇದಂ ಪನ ವತ್ಥು ಉಪ್ಪನ್ನನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಇಮೇ ಚ ಥೇರಾತಿ ನಿಲವಾಸಿಆದಯೋ ವಿನಯಧರಪಾಮೋಕ್ಖಾ ಇಮೇ ಚ ಥೇರಾ।

    Yathā purimesu dvīsu vatthūsu ‘‘adaṃsū’’ti vuttaṃ, tathā avatvā kasmā idha ‘‘dentī’’ti vuttanti āha ‘‘saṇikaṃ saṇikaṃ dentiyevā’’ti. Saṇikaṃ saṇikaṃ dente dānakiriyāya anupacchinnattā ‘‘dentī’’ti paccuppannavasena vuttanti adhippāyo. Pacchinnadānattāti pacchinnadānakiriyabhāvato. Idaṃ pana vatthu uppannanti sambandho. Ime ca therāti nilavāsiādayo vinayadharapāmokkhā ime ca therā.







    Related texts:



    ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ವಿನಯಪಿಟಕ • Vinayapiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗಪಾಳಿ • Mahāvaggapāḷi / ೨೨೨. ಸಙ್ಘಿಕಚೀವರುಪ್ಪಾದಕಥಾ • 222. Saṅghikacīvaruppādakathā

    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಮಹಾವಗ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ಸಙ್ಘಿಕಚೀವರುಪ್ಪಾದಕಥಾ • Saṅghikacīvaruppādakathā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ಸಙ್ಘಿಕಚೀವರುಪ್ಪಾದಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Saṅghikacīvaruppādakathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ಸಙ್ಘಿಕಚೀವರುಪ್ಪಾದಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Saṅghikacīvaruppādakathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ಸಙ್ಘಿಕಚೀವರುಪ್ಪಾದಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Saṅghikacīvaruppādakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact