Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಚರಿಯಾಪಿಟಕಪಾಳಿ • Cariyāpiṭakapāḷi |
೨. ಸಙ್ಖಚರಿಯಾ
2. Saṅkhacariyā
೧೧.
11.
‘‘ಪುನಾಪರಂ ಯದಾ ಹೋಮಿ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸಙ್ಖಸವ್ಹಯೋ।
‘‘Punāparaṃ yadā homi, brāhmaṇo saṅkhasavhayo;
ಮಹಾಸಮುದ್ದಂ ತರಿತುಕಾಮೋ, ಉಪಗಚ್ಛಾಮಿ ಪಟ್ಟನಂ॥
Mahāsamuddaṃ taritukāmo, upagacchāmi paṭṭanaṃ.
೧೨.
12.
‘‘ತತ್ಥದ್ದಸಂ ಪಟಿಪಥೇ, ಸಯಮ್ಭುಂ ಅಪರಾಜಿತಂ।
‘‘Tatthaddasaṃ paṭipathe, sayambhuṃ aparājitaṃ;
೧೩.
13.
‘‘ತಮಹಂ ಪಟಿಪಥೇ ದಿಸ್ವಾ, ಇಮಮತ್ಥಂ ವಿಚಿನ್ತಯಿಂ।
‘‘Tamahaṃ paṭipathe disvā, imamatthaṃ vicintayiṃ;
‘ಇದಂ ಖೇತ್ತಂ ಅನುಪ್ಪತ್ತಂ, ಪುಞ್ಞಕಾಮಸ್ಸ ಜನ್ತುನೋ॥
‘Idaṃ khettaṃ anuppattaṃ, puññakāmassa jantuno.
೧೪.
14.
‘‘‘ಯಥಾ ಕಸ್ಸಕೋ ಪುರಿಸೋ, ಖೇತ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಮಹಾಗಮಂ।
‘‘‘Yathā kassako puriso, khettaṃ disvā mahāgamaṃ;
ತತ್ಥ ಬೀಜಂ ನ ರೋಪೇತಿ, ನ ಸೋ ಧಞ್ಞೇನ ಅತ್ಥಿಕೋ॥
Tattha bījaṃ na ropeti, na so dhaññena atthiko.
೧೫.
15.
‘‘‘ಏವಮೇವಾಹಂ ಪುಞ್ಞಕಾಮೋ, ದಿಸ್ವಾ ಖೇತ್ತವರುತ್ತಮಂ।
‘‘‘Evamevāhaṃ puññakāmo, disvā khettavaruttamaṃ;
ಯದಿ ತತ್ಥ ಕಾರಂ ನ ಕರೋಮಿ, ನಾಹಂ ಪುಞ್ಞೇನ ಅತ್ಥಿಕೋ॥
Yadi tattha kāraṃ na karomi, nāhaṃ puññena atthiko.
೧೬.
16.
‘‘‘ಯಥಾ ಅಮಚ್ಚೋ ಮುದ್ದಿಕಾಮೋ, ರಞ್ಞೋ ಅನ್ತೇಪುರೇ ಜನೇ।
‘‘‘Yathā amacco muddikāmo, rañño antepure jane;
ನ ದೇತಿ ತೇಸಂ ಧನಧಞ್ಞಂ, ಮುದ್ದಿತೋ ಪರಿಹಾಯತಿ॥
Na deti tesaṃ dhanadhaññaṃ, muddito parihāyati.
೧೭.
17.
‘‘‘ಏವಮೇವಾಹಂ ಪುಞ್ಞಕಾಮೋ, ವಿಪುಲಂ ದಿಸ್ವಾನ ದಕ್ಖಿಣಂ।
‘‘‘Evamevāhaṃ puññakāmo, vipulaṃ disvāna dakkhiṇaṃ;
ಯದಿ ತಸ್ಸ ದಾನಂ ನ ದದಾಮಿ, ಪರಿಹಾಯಿಸ್ಸಾಮಿ ಪುಞ್ಞತೋ’॥
Yadi tassa dānaṃ na dadāmi, parihāyissāmi puññato’.
೧೮.
18.
‘‘ಏವಾಹಂ ಚಿನ್ತಯಿತ್ವಾನ, ಓರೋಹಿತ್ವಾ ಉಪಾಹನಾ।
‘‘Evāhaṃ cintayitvāna, orohitvā upāhanā;
ತಸ್ಸ ಪಾದಾನಿ ವನ್ದಿತ್ವಾ, ಅದಾಸಿಂ ಛತ್ತುಪಾಹನಂ॥
Tassa pādāni vanditvā, adāsiṃ chattupāhanaṃ.
೧೯.
19.
‘‘ತೇನೇವಾಹಂ ಸತಗುಣತೋ, ಸುಖುಮಾಲೋ ಸುಖೇಧಿತೋ।
‘‘Tenevāhaṃ sataguṇato, sukhumālo sukhedhito;
ಅಪಿ ಚ ದಾನಂ ಪರಿಪೂರೇನ್ತೋ, ಏವಂ ತಸ್ಸ ಅದಾಸಹ’’ನ್ತಿ॥
Api ca dānaṃ paripūrento, evaṃ tassa adāsaha’’nti.
ಸಙ್ಖಚರಿಯಂ ದುತಿಯಂ।
Saṅkhacariyaṃ dutiyaṃ.
Footnotes:
Related texts:
ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ಚರಿಯಾಪಿಟಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā / ೨. ಸಙ್ಖಬ್ರಾಹ್ಮಣಚರಿಯಾವಣ್ಣನಾ • 2. Saṅkhabrāhmaṇacariyāvaṇṇanā