Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సంయుత్తనికాయ • Saṃyuttanikāya

    ౮. సఙ్ఖధమసుత్తం

    8. Saṅkhadhamasuttaṃ

    ౩౬౦. ఏకం సమయం భగవా నాళన్దాయం విహరతి పావారికమ్బవనే. అథ ఖో అసిబన్ధకపుత్తో గామణి నిగణ్ఠసావకో యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నం ఖో అసిబన్ధకపుత్తం గామణిం భగవా ఏతదవోచ – ‘‘కథం ను ఖో, గామణి, నిగణ్ఠో నాటపుత్తో సావకానం ధమ్మం దేసేతీ’’తి? ‘‘ఏవం ఖో, భన్తే, నిగణ్ఠో నాటపుత్తో సావకానం ధమ్మం దేసేతి – ‘యో కోచి పాణం అతిపాతేతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికో, యో కోచి అదిన్నం ఆదియతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికో , యో కోచి కామేసు మిచ్ఛా చరతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికో, యో కోచి ముసా భణతి సబ్బో, సో ఆపాయికో నేరయికో. యంబహులం యంబహులం విహరతి, తేన తేన నీయతీ’తి. ఏవం ఖో, భన్తే, నిగణ్ఠో నాటపుత్తో సావకానం ధమ్మం దేసేతీ’’తి. ‘‘‘యంబహులం యంబహులఞ్చ, గామణి, విహరతి, తేన తేన నీయతి’, ఏవం సన్తే న కోచి ఆపాయికో నేరయికో భవిస్సతి, యథా నిగణ్ఠస్స నాటపుత్తస్స వచనం’’.

    360. Ekaṃ samayaṃ bhagavā nāḷandāyaṃ viharati pāvārikambavane. Atha kho asibandhakaputto gāmaṇi nigaṇṭhasāvako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho asibandhakaputtaṃ gāmaṇiṃ bhagavā etadavoca – ‘‘kathaṃ nu kho, gāmaṇi, nigaṇṭho nāṭaputto sāvakānaṃ dhammaṃ desetī’’ti? ‘‘Evaṃ kho, bhante, nigaṇṭho nāṭaputto sāvakānaṃ dhammaṃ deseti – ‘yo koci pāṇaṃ atipāteti, sabbo so āpāyiko nerayiko, yo koci adinnaṃ ādiyati, sabbo so āpāyiko nerayiko , yo koci kāmesu micchā carati, sabbo so āpāyiko nerayiko, yo koci musā bhaṇati sabbo, so āpāyiko nerayiko. Yaṃbahulaṃ yaṃbahulaṃ viharati, tena tena nīyatī’ti. Evaṃ kho, bhante, nigaṇṭho nāṭaputto sāvakānaṃ dhammaṃ desetī’’ti. ‘‘‘Yaṃbahulaṃ yaṃbahulañca, gāmaṇi, viharati, tena tena nīyati’, evaṃ sante na koci āpāyiko nerayiko bhavissati, yathā nigaṇṭhassa nāṭaputtassa vacanaṃ’’.

    ‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, గామణి, యో సో పురిసో పాణాతిపాతీ రత్తియా వా దివసస్స వా సమయాసమయం ఉపాదాయ, కతమో బహుతరో సమయో, యం వా సో పాణమతిపాతేతి, యం వా సో పాణం నాతిపాతేతీ’’తి? ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో పాణాతిపాతీ రత్తియా వా దివసస్స వా సమయాసమయం ఉపాదాయ, అప్పతరో సో సమయో యం సో పాణమతిపాతేతి, అథ ఖో స్వేవ బహుతరో సమయో యం సో పాణం నాతిపాతేతీ’’తి. ‘‘‘యంబహులం యంబహులఞ్చ, గామణి, విహరతి తేన తేన నీయతీ’తి, ఏవం సన్తే న కోచి ఆపాయికో నేరయికో భవిస్సతి, యథా నిగణ్ఠస్స నాటపుత్తస్స వచనం’’.

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, yo so puriso pāṇātipātī rattiyā vā divasassa vā samayāsamayaṃ upādāya, katamo bahutaro samayo, yaṃ vā so pāṇamatipāteti, yaṃ vā so pāṇaṃ nātipātetī’’ti? ‘‘Yo so, bhante, puriso pāṇātipātī rattiyā vā divasassa vā samayāsamayaṃ upādāya, appataro so samayo yaṃ so pāṇamatipāteti, atha kho sveva bahutaro samayo yaṃ so pāṇaṃ nātipātetī’’ti. ‘‘‘Yaṃbahulaṃ yaṃbahulañca, gāmaṇi, viharati tena tena nīyatī’ti, evaṃ sante na koci āpāyiko nerayiko bhavissati, yathā nigaṇṭhassa nāṭaputtassa vacanaṃ’’.

    ‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, గామణి, యో సో పురిసో అదిన్నాదాయీ రత్తియా వా దివసస్స వా సమయాసమయం ఉపాదాయ, కతమో బహుతరో సమయో, యం వా సో అదిన్నం ఆదియతి, యం వా సో అదిన్నం నాదియతీ’’తి. ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో అదిన్నాదాయీ రత్తియా వా దివసస్స వా సమయాసమయం ఉపాదాయ అప్పతరో సో సమయో, యం సో అదిన్నం ఆదియతి, అథ ఖో స్వేవ బహుతరో సమయో, యం సో అదిన్నం నాదియతీ’’తి. ‘‘‘యంబహులం యంబహులఞ్చ, గామణి, విహరతి తేన తేన నీయతీ’తి, ఏవం సన్తే న కోచి ఆపాయికో నేరయికో భవిస్సతి, యథా నిగణ్ఠస్స నాటపుత్తస్స వచనం’’.

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, yo so puriso adinnādāyī rattiyā vā divasassa vā samayāsamayaṃ upādāya, katamo bahutaro samayo, yaṃ vā so adinnaṃ ādiyati, yaṃ vā so adinnaṃ nādiyatī’’ti. ‘‘Yo so, bhante, puriso adinnādāyī rattiyā vā divasassa vā samayāsamayaṃ upādāya appataro so samayo, yaṃ so adinnaṃ ādiyati, atha kho sveva bahutaro samayo, yaṃ so adinnaṃ nādiyatī’’ti. ‘‘‘Yaṃbahulaṃ yaṃbahulañca, gāmaṇi, viharati tena tena nīyatī’ti, evaṃ sante na koci āpāyiko nerayiko bhavissati, yathā nigaṇṭhassa nāṭaputtassa vacanaṃ’’.

    ‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, గామణి, యో సో పురిసో కామేసుమిచ్ఛాచారీ రత్తియా వా దివసస్స వా సమయాసమయం ఉపాదాయ, కతమో బహుతరో సమయో, యం వా సో కామేసు మిచ్ఛా చరతి, యం వా సో కామేసు మిచ్ఛా న చరతీ’’తి? ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో కామేసుమిచ్ఛాచారీ రత్తియా వా దివసస్స వా సమయాసమయం ఉపాదాయ, అప్పతరో సో సమయో యం సో కామేసు మిచ్ఛా చరతి, అథ ఖో స్వేవ బహుతరో సమయో, యం సో కామేసు మిచ్ఛా న చరతీ’’తి. ‘‘‘యంబహులం యంబహులఞ్చ, గామణి, విహరతి తేన తేన నీయతీ’తి , ఏవం సన్తే న కోచి ఆపాయికో నేరయికో భవిస్సతి, యథా నిగణ్ఠస్స నాటపుత్తస్స వచనం’’.

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, yo so puriso kāmesumicchācārī rattiyā vā divasassa vā samayāsamayaṃ upādāya, katamo bahutaro samayo, yaṃ vā so kāmesu micchā carati, yaṃ vā so kāmesu micchā na caratī’’ti? ‘‘Yo so, bhante, puriso kāmesumicchācārī rattiyā vā divasassa vā samayāsamayaṃ upādāya, appataro so samayo yaṃ so kāmesu micchā carati, atha kho sveva bahutaro samayo, yaṃ so kāmesu micchā na caratī’’ti. ‘‘‘Yaṃbahulaṃ yaṃbahulañca, gāmaṇi, viharati tena tena nīyatī’ti , evaṃ sante na koci āpāyiko nerayiko bhavissati, yathā nigaṇṭhassa nāṭaputtassa vacanaṃ’’.

    ‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, గామణి, యో సో పురిసో ముసావాదీ రత్తియా వా దివసస్స వా సమయాసమయం ఉపాదాయ, కతమో బహుతరో సమయో, యం వా సో ముసా భణతి, యం వా సో ముసా న భణతీ’’తి? ‘‘యో సో, భన్తే , పురిసో ముసావాదీ రత్తియా వా దివసస్స వా సమయాసమయం ఉపాదాయ , అప్పతరో సో సమయో, యం సో ముసా భణతి, అథ ఖో స్వేవ బహుతరో సమయో, యం సో ముసా న భణతీ’’తి. ‘‘‘యంబహులం యంబహులఞ్చ, గామణి, విహరతి తేన తేన నీయతీ’తి, ఏవం సన్తే న కోచి ఆపాయికో నేరయికో భవిస్సతి, యథా నిగణ్ఠస్స నాటపుత్తస్స వచనం’’.

    ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, yo so puriso musāvādī rattiyā vā divasassa vā samayāsamayaṃ upādāya, katamo bahutaro samayo, yaṃ vā so musā bhaṇati, yaṃ vā so musā na bhaṇatī’’ti? ‘‘Yo so, bhante , puriso musāvādī rattiyā vā divasassa vā samayāsamayaṃ upādāya , appataro so samayo, yaṃ so musā bhaṇati, atha kho sveva bahutaro samayo, yaṃ so musā na bhaṇatī’’ti. ‘‘‘Yaṃbahulaṃ yaṃbahulañca, gāmaṇi, viharati tena tena nīyatī’ti, evaṃ sante na koci āpāyiko nerayiko bhavissati, yathā nigaṇṭhassa nāṭaputtassa vacanaṃ’’.

    ‘‘ఇధ, గామణి, ఏకచ్చో సత్థా ఏవంవాదీ హోతి ఏవందిట్ఠి 1 – ‘యో కోచి పాణమతిపాతేతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికో, యో కోచి అదిన్నం ఆదియతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికో, యో కోచి కామేసు మిచ్ఛా చరతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికో, యో కోచి ముసా భణతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికో’తి. తస్మిం ఖో పన, గామణి, సత్థరి సావకో అభిప్పసన్నో హోతి. తస్స ఏవం హోతి – ‘మయ్హం ఖో సత్థా ఏవంవాదీ ఏవందిట్ఠి – యో కోచి పాణమతిపాతేతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికోతి. అత్థి ఖో పన మయా పాణో అతిపాతితో, అహమ్పమ్హి ఆపాయికో నేరయికోతి దిట్ఠిం పటిలభతి. తం, గామణి, వాచం అప్పహాయ తం చిత్తం అప్పహాయ తం దిట్ఠిం అప్పటినిస్సజ్జిత్వా యథాభతం నిక్ఖిత్తో ఏవం నిరయే. మయ్హం ఖో సత్థా ఏవంవాదీ ఏవందిట్ఠి – యో కోచి అదిన్నం ఆదియతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికోతి. అత్థి ఖో పన మయా అదిన్నం ఆదిన్నం అహమ్పమ్హి ఆపాయికో నేరయికోతి దిట్ఠిం పటిలభతి. తం, గామణి, వాచం అప్పహాయ తం చిత్తం అప్పహాయ తం దిట్ఠిం అప్పటినిస్సజ్జిత్వా యథాభతం నిక్ఖిత్తో ఏవం నిరయే. మయ్హం ఖో సత్థా ఏవంవాదీ ఏవందిట్ఠి – యో కోచి కామేసు మిచ్ఛా చరతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికో’తి. అత్థి ఖో పన మయా కామేసు మిచ్ఛా చిణ్ణం. ‘అహమ్పమ్హి ఆపాయికో నేరయికో’తి దిట్ఠిం పటిలభతి. తం, గామణి, వాచం అప్పహాయ తం చిత్తం అప్పహాయ తం దిట్ఠిం అప్పటినిస్సజ్జిత్వా యథాభతం నిక్ఖిత్తో ఏవం నిరయే. మయ్హం ఖో సత్థా ఏవంవాదీ ఏవందిట్ఠి – యో కోచి ముసా భణతి, సబ్బో సో ఆపాయికో నేరయికోతి. అత్థి ఖో పన మయా ముసా భణితం. ‘అహమ్పమ్హి ఆపాయికో నేరయికో’తి దిట్ఠిం పటిలభతి. తం, గామణి, వాచం అప్పహాయ తం చిత్తం అప్పహాయ తం దిట్ఠిం అప్పటినిస్సజ్జిత్వా యథాభతం నిక్ఖిత్తో ఏవం నిరయే.

    ‘‘Idha, gāmaṇi, ekacco satthā evaṃvādī hoti evaṃdiṭṭhi 2 – ‘yo koci pāṇamatipāteti, sabbo so āpāyiko nerayiko, yo koci adinnaṃ ādiyati, sabbo so āpāyiko nerayiko, yo koci kāmesu micchā carati, sabbo so āpāyiko nerayiko, yo koci musā bhaṇati, sabbo so āpāyiko nerayiko’ti. Tasmiṃ kho pana, gāmaṇi, satthari sāvako abhippasanno hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘mayhaṃ kho satthā evaṃvādī evaṃdiṭṭhi – yo koci pāṇamatipāteti, sabbo so āpāyiko nerayikoti. Atthi kho pana mayā pāṇo atipātito, ahampamhi āpāyiko nerayikoti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Taṃ, gāmaṇi, vācaṃ appahāya taṃ cittaṃ appahāya taṃ diṭṭhiṃ appaṭinissajjitvā yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Mayhaṃ kho satthā evaṃvādī evaṃdiṭṭhi – yo koci adinnaṃ ādiyati, sabbo so āpāyiko nerayikoti. Atthi kho pana mayā adinnaṃ ādinnaṃ ahampamhi āpāyiko nerayikoti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Taṃ, gāmaṇi, vācaṃ appahāya taṃ cittaṃ appahāya taṃ diṭṭhiṃ appaṭinissajjitvā yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Mayhaṃ kho satthā evaṃvādī evaṃdiṭṭhi – yo koci kāmesu micchā carati, sabbo so āpāyiko nerayiko’ti. Atthi kho pana mayā kāmesu micchā ciṇṇaṃ. ‘Ahampamhi āpāyiko nerayiko’ti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Taṃ, gāmaṇi, vācaṃ appahāya taṃ cittaṃ appahāya taṃ diṭṭhiṃ appaṭinissajjitvā yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Mayhaṃ kho satthā evaṃvādī evaṃdiṭṭhi – yo koci musā bhaṇati, sabbo so āpāyiko nerayikoti. Atthi kho pana mayā musā bhaṇitaṃ. ‘Ahampamhi āpāyiko nerayiko’ti diṭṭhiṃ paṭilabhati. Taṃ, gāmaṇi, vācaṃ appahāya taṃ cittaṃ appahāya taṃ diṭṭhiṃ appaṭinissajjitvā yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.

    ‘‘ఇధ పన, గామణి, తథాగతో లోకే ఉప్పజ్జతి అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో విజ్జాచరణసమ్పన్నో సుగతో లోకవిదూ అనుత్తరో పురిసదమ్మసారథి సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా. సో అనేకపరియాయేన పాణాతిపాతం గరహతి విగరహతి, ‘పాణాతిపాతా విరమథా’తి చాహ. అదిన్నాదానం గరహతి విగరహతి, ‘అదిన్నాదానా విరమథా’తి చాహ. కామేసుమిచ్ఛాచారం గరహతి, విగరహతి ‘కామేసుమిచ్ఛాచారా విరమథా’తి చాహ. ముసావాదం గరహతి విగరహతి ‘ముసావాదా విరమథా’తి చాహ. తస్మిం ఖో పన, గామణి, సత్థరి సావకో అభిప్పసన్నో హోతి. సో ఇతి పటిసఞ్చిక్ఖతి – ‘భగవా ఖో అనేకపరియాయేన పాణాతిపాతం గరహతి విగరహతి, పాణాతిపాతా విరమథాతి చాహ. అత్థి ఖో పన మయా పాణో అతిపాతితో యావతకో వా తావతకో వా. యో ఖో పన మయా పాణో అతిపాతితో యావతకో వా తావతకో వా, తం న సుట్ఠు, తం న సాధు. అహఞ్చేవ 3 ఖో పన తప్పచ్చయా విప్పటిసారీ అస్సం. న మేతం పాపం కమ్మం 4 అకతం భవిస్సతీ’తి. సో ఇతి పటిసఙ్ఖాయ తఞ్చేవ పాణాతిపాతం పజహతి. ఆయతిఞ్చ పాణాతిపాతా పటివిరతో హోతి. ఏవమేతస్స పాపస్స కమ్మస్స పహానం హోతి. ఏవమేతస్స పాపస్స కమ్మస్స సమతిక్కమో హోతి.

    ‘‘Idha pana, gāmaṇi, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. So anekapariyāyena pāṇātipātaṃ garahati vigarahati, ‘pāṇātipātā viramathā’ti cāha. Adinnādānaṃ garahati vigarahati, ‘adinnādānā viramathā’ti cāha. Kāmesumicchācāraṃ garahati, vigarahati ‘kāmesumicchācārā viramathā’ti cāha. Musāvādaṃ garahati vigarahati ‘musāvādā viramathā’ti cāha. Tasmiṃ kho pana, gāmaṇi, satthari sāvako abhippasanno hoti. So iti paṭisañcikkhati – ‘bhagavā kho anekapariyāyena pāṇātipātaṃ garahati vigarahati, pāṇātipātā viramathāti cāha. Atthi kho pana mayā pāṇo atipātito yāvatako vā tāvatako vā. Yo kho pana mayā pāṇo atipātito yāvatako vā tāvatako vā, taṃ na suṭṭhu, taṃ na sādhu. Ahañceva 5 kho pana tappaccayā vippaṭisārī assaṃ. Na metaṃ pāpaṃ kammaṃ 6 akataṃ bhavissatī’ti. So iti paṭisaṅkhāya tañceva pāṇātipātaṃ pajahati. Āyatiñca pāṇātipātā paṭivirato hoti. Evametassa pāpassa kammassa pahānaṃ hoti. Evametassa pāpassa kammassa samatikkamo hoti.

    ‘‘‘భగవా ఖో అనేకపరియాయేన అదిన్నాదానం గరహతి విగరహతి, అదిన్నాదానా విరమథాతి చాహ. అత్థి ఖో పన మయా అదిన్నం ఆదిన్నం యావతకం వా తావతకం వా. యం ఖో పన మయా అదిన్నం ఆదిన్నం యావతకం వా తావతకం వా తం న సుట్ఠు, తం న సాధు. అహఞ్చేవ ఖో పన తప్పచ్చయా విప్పటిసారీ అస్సం, న మేతం పాపం కమ్మం అకతం భవిస్సతీ’తి. సో ఇతి పటిసఙ్ఖాయ తఞ్చేవ అదిన్నాదానం పజహతి. ఆయతిఞ్చ అదిన్నాదానా పటివిరతో హోతి. ఏవమేతస్స పాపస్స కమ్మస్స పహానం హోతి. ఏవమేతస్స పాపస్స కమ్మస్స సమతిక్కమో హోతి.

    ‘‘‘Bhagavā kho anekapariyāyena adinnādānaṃ garahati vigarahati, adinnādānā viramathāti cāha. Atthi kho pana mayā adinnaṃ ādinnaṃ yāvatakaṃ vā tāvatakaṃ vā. Yaṃ kho pana mayā adinnaṃ ādinnaṃ yāvatakaṃ vā tāvatakaṃ vā taṃ na suṭṭhu, taṃ na sādhu. Ahañceva kho pana tappaccayā vippaṭisārī assaṃ, na metaṃ pāpaṃ kammaṃ akataṃ bhavissatī’ti. So iti paṭisaṅkhāya tañceva adinnādānaṃ pajahati. Āyatiñca adinnādānā paṭivirato hoti. Evametassa pāpassa kammassa pahānaṃ hoti. Evametassa pāpassa kammassa samatikkamo hoti.

    ‘‘‘భగవా ఖో పన అనేకపరియాయేన కామేసుమిచ్ఛాచారం గరహతి విగరహతి, కామేసుమిచ్ఛాచారా విరమథాతి చాహ. అత్థి ఖో పన మయా కామేసు మిచ్ఛా చిణ్ణం యావతకం వా తావతకం వా. యం ఖో పన మయా కామేసు మిచ్ఛా చిణ్ణం యావతకం వా తావతకం వా తం న సుట్ఠు, తం న సాధు. అహఞ్చేవ ఖో పన తప్పచ్చయా విప్పటిసారీ అస్సం, న మేతం పాపం కమ్మం అకతం భవిస్సతీ’తి. సో ఇతి పటిసఙ్ఖాయ తఞ్చేవ కామేసుమిచ్ఛాచారం పజహతి, ఆయతిఞ్చ కామేసుమిచ్ఛాచారా పటివిరతో హోతి. ఏవమేతస్స పాపస్స కమ్మస్స పహానం హోతి. ఏవమేతస్స పాపస్స కమ్మస్స సమతిక్కమో హోతి.

    ‘‘‘Bhagavā kho pana anekapariyāyena kāmesumicchācāraṃ garahati vigarahati, kāmesumicchācārā viramathāti cāha. Atthi kho pana mayā kāmesu micchā ciṇṇaṃ yāvatakaṃ vā tāvatakaṃ vā. Yaṃ kho pana mayā kāmesu micchā ciṇṇaṃ yāvatakaṃ vā tāvatakaṃ vā taṃ na suṭṭhu, taṃ na sādhu. Ahañceva kho pana tappaccayā vippaṭisārī assaṃ, na metaṃ pāpaṃ kammaṃ akataṃ bhavissatī’ti. So iti paṭisaṅkhāya tañceva kāmesumicchācāraṃ pajahati, āyatiñca kāmesumicchācārā paṭivirato hoti. Evametassa pāpassa kammassa pahānaṃ hoti. Evametassa pāpassa kammassa samatikkamo hoti.

    ‘‘‘భగవా ఖో పన అనేకపరియాయేన ముసావాదం గరహతి విగరహతి, ముసావాదా విరమథాతి చాహ. అత్థి ఖో పన మయా ముసా భణితం యావతకం వా తావతకం వా. యం ఖో పన మయా ముసా భణితం యావతకం వా తావతకం వా తం న సుట్ఠు, తం న సాధు. అహఞ్చేవ ఖో పన తప్పచ్చయా విప్పటిసారీ అస్సం, న మేతం పాపం కమ్మం అకతం భవిస్సతీ’తి. సో ఇతి పటిసఙ్ఖాయ తఞ్చేవ ముసావాదం పజహతి, ఆయతిఞ్చ ముసావాదా పటివిరతో హోతి. ఏవమేతస్స పాపస్స కమ్మస్స పహానం హోతి. ఏవమేతస్స పాపస్స కమ్మస్స సమతిక్కమో హోతి.

    ‘‘‘Bhagavā kho pana anekapariyāyena musāvādaṃ garahati vigarahati, musāvādā viramathāti cāha. Atthi kho pana mayā musā bhaṇitaṃ yāvatakaṃ vā tāvatakaṃ vā. Yaṃ kho pana mayā musā bhaṇitaṃ yāvatakaṃ vā tāvatakaṃ vā taṃ na suṭṭhu, taṃ na sādhu. Ahañceva kho pana tappaccayā vippaṭisārī assaṃ, na metaṃ pāpaṃ kammaṃ akataṃ bhavissatī’ti. So iti paṭisaṅkhāya tañceva musāvādaṃ pajahati, āyatiñca musāvādā paṭivirato hoti. Evametassa pāpassa kammassa pahānaṃ hoti. Evametassa pāpassa kammassa samatikkamo hoti.

    ‘‘సో పాణాతిపాతం పహాయ పాణాతిపాతా పటివిరతో హోతి. అదిన్నాదానం పహాయ అదిన్నాదానా పటివిరతో హోతి. కామేసుమిచ్ఛాచారం పహాయ కామేసుమిచ్ఛాచారా పటివిరతో హోతి. ముసావాదం పహాయ ముసావాదా పటివిరతో హోతి. పిసుణం వాచం పహాయ పిసుణాయ వాచాయ పటివిరతో హోతి. ఫరుసం వాచం పహాయ ఫరుసాయ వాచాయ పటివిరతో హోతి. సమ్ఫప్పలాపం పహాయ సమ్ఫప్పలాపా పటివిరతో హోతి. అభిజ్ఝం పహాయ అనభిజ్ఝాలు హోతి. బ్యాపాదప్పదోసం పహాయ అబ్యాపన్నచిత్తో హోతి. మిచ్ఛాదిట్ఠిం పహాయ సమ్మాదిట్ఠికో హోతి.

    ‘‘So pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti. Adinnādānaṃ pahāya adinnādānā paṭivirato hoti. Kāmesumicchācāraṃ pahāya kāmesumicchācārā paṭivirato hoti. Musāvādaṃ pahāya musāvādā paṭivirato hoti. Pisuṇaṃ vācaṃ pahāya pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti. Pharusaṃ vācaṃ pahāya pharusāya vācāya paṭivirato hoti. Samphappalāpaṃ pahāya samphappalāpā paṭivirato hoti. Abhijjhaṃ pahāya anabhijjhālu hoti. Byāpādappadosaṃ pahāya abyāpannacitto hoti. Micchādiṭṭhiṃ pahāya sammādiṭṭhiko hoti.

    ‘‘స ఖో సో, గామణి, అరియసావకో ఏవం విగతాభిజ్ఝో విగతబ్యాపాదో అసమ్మూళ్హో సమ్పజానో పటిస్సతో మేత్తాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి, తథా దుతియం, తథా తతియం, తథా చతుత్థం. ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం మేత్తాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి. సేయ్యథాపి, గామణి, బలవా సఙ్ఖధమో అప్పకసిరేనేవ చతుద్దిసా విఞ్ఞాపేయ్య; ఏవమేవ ఖో, గామణి, ఏవం భావితాయ మేత్తాయ చేతోవిముత్తియా ఏవం బహులీకతాయ యం పమాణకతం కమ్మం, న తం తత్రావసిస్సతి, న తం తత్రావతిట్ఠతి.

    ‘‘Sa kho so, gāmaṇi, ariyasāvako evaṃ vigatābhijjho vigatabyāpādo asammūḷho sampajāno paṭissato mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. Seyyathāpi, gāmaṇi, balavā saṅkhadhamo appakasireneva catuddisā viññāpeyya; evameva kho, gāmaṇi, evaṃ bhāvitāya mettāya cetovimuttiyā evaṃ bahulīkatāya yaṃ pamāṇakataṃ kammaṃ, na taṃ tatrāvasissati, na taṃ tatrāvatiṭṭhati.

    ‘‘స ఖో సో, గామణి, అరియసావకో ఏవం విగతాభిజ్ఝో విగతబ్యాపాదో అసమ్మూళ్హో సమ్పజానో పటిస్సతో కరుణాసహగతేన చేతసా…పే॰… ముదితాసహగతేన చేతసా…పే॰…. ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతి, తథా దుతియం, తథా తతియం, తథా చతుత్థం. ఇతి ఉద్ధమధో తిరియం సబ్బధి సబ్బత్తతాయ సబ్బావన్తం లోకం ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా విపులేన మహగ్గతేన అప్పమాణేన అవేరేన అబ్యాపజ్జేన ఫరిత్వా విహరతి. సేయ్యథాపి, గామణి, బలవా సఙ్ఖధమో అప్పకసిరేనేవ చతుద్దిసా విఞ్ఞాపేయ్య; ఏవమేవ ఖో, గామణి, ఏవం భావితాయ ఉపేక్ఖాయ చేతోవిముత్తియా ఏవం బహులీకతాయ యం పమాణకతం కమ్మం న తం తత్రావసిస్సతి, న తం తత్రావతిట్ఠతీ’’తి. ఏవం వుత్తే, అసిబన్ధకపుత్తో గామణి భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘అభిక్కన్తం, భన్తే, అభిక్కన్తం, భన్తే…పే॰… ఉపాసకం మం భగవా ధారేతు అజ్జతగ్గే పాణుపేతం సరణం గత’’న్తి. అట్ఠమం.

    ‘‘Sa kho so, gāmaṇi, ariyasāvako evaṃ vigatābhijjho vigatabyāpādo asammūḷho sampajāno paṭissato karuṇāsahagatena cetasā…pe… muditāsahagatena cetasā…pe…. Upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. Seyyathāpi, gāmaṇi, balavā saṅkhadhamo appakasireneva catuddisā viññāpeyya; evameva kho, gāmaṇi, evaṃ bhāvitāya upekkhāya cetovimuttiyā evaṃ bahulīkatāya yaṃ pamāṇakataṃ kammaṃ na taṃ tatrāvasissati, na taṃ tatrāvatiṭṭhatī’’ti. Evaṃ vutte, asibandhakaputto gāmaṇi bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bhante, abhikkantaṃ, bhante…pe… upāsakaṃ maṃ bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti. Aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. ఏవందిట్ఠీ (క॰)
    2. evaṃdiṭṭhī (ka.)
    3. అహఞ్చే (?)
    4. పాపకమ్మం (స్యా॰ కం॰ పీ॰ క॰)
    5. ahañce (?)
    6. pāpakammaṃ (syā. kaṃ. pī. ka.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / సంయుత్తనికాయ (అట్ఠకథా) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ౮. సఙ్ఖధమసుత్తవణ్ణనా • 8. Saṅkhadhamasuttavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / సంయుత్తనికాయ (టీకా) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ౮. సఙ్ఖధమసుత్తవణ్ణనా • 8. Saṅkhadhamasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact