Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi |
៥២៤. សង្ខបាលជាតកំ (៤)
524. Saṅkhapālajātakaṃ (4)
១៤៣.
143.
‘‘អរិយាវកាសោសិ បសន្ននេត្តោ, មញ្ញេ ភវំ បព្ពជិតោ កុលម្ហា;
‘‘Ariyāvakāsosi pasannanetto, maññe bhavaṃ pabbajito kulamhā;
កថំ នុ វិត្តានិ បហាយ ភោគេ, បព្ពជិ និក្ខម្ម ឃរា សបញ្ញ’’ 1។
Kathaṃ nu vittāni pahāya bhoge, pabbaji nikkhamma gharā sapañña’’ 2.
១៤៤.
144.
‘‘សយំ វិមានំ នរទេវ ទិស្វា, មហានុភាវស្ស មហោរគស្ស;
‘‘Sayaṃ vimānaṃ naradeva disvā, mahānubhāvassa mahoragassa;
ទិស្វាន បុញ្ញាន មហាវិបាកំ, សទ្ធាយហំ បព្ពជិតោម្ហិ រាជ’’។
Disvāna puññāna mahāvipākaṃ, saddhāyahaṃ pabbajitomhi rāja’’.
១៤៥.
145.
‘‘ន កាមកាមា ន ភយា ន ទោសា, វាចំ មុសា បព្ពជិតា ភណន្តិ;
‘‘Na kāmakāmā na bhayā na dosā, vācaṃ musā pabbajitā bhaṇanti;
អក្ខាហិ មេ បុច្ឆិតោ ឯតមត្ថំ, សុត្វាន មេ ជាយិហិតិប្បសាទោ’’។
Akkhāhi me pucchito etamatthaṃ, sutvāna me jāyihitippasādo’’.
១៤៦.
146.
បវទ្ធកាយំ ឧរគំ មហន្តំ, អាទាយ គច្ឆន្តេ បមោទមានេ’’។
Pavaddhakāyaṃ uragaṃ mahantaṃ, ādāya gacchante pamodamāne’’.
១៤៧.
147.
‘‘សោហំ សមាគម្ម ជនិន្ទ តេហិ, បហដ្ឋលោមោ អវចម្ហិ ភីតោ;
‘‘Sohaṃ samāgamma janinda tehi, pahaṭṭhalomo avacamhi bhīto;
កុហិំ អយំ នីយតិ 7 ភីមកាយោ, នាគេន កិំ កាហថ ភោជបុត្តា។
Kuhiṃ ayaṃ nīyati 8 bhīmakāyo, nāgena kiṃ kāhatha bhojaputtā.
១៤៨.
148.
‘‘នាគោ អយំ នីយតិ ភោជនត្ថា 9, បវទ្ធកាយោ ឧរគោ មហន្តោ;
‘‘Nāgo ayaṃ nīyati bhojanatthā 10, pavaddhakāyo urago mahanto;
សាទុញ្ច ថូលញ្ច មុទុញ្ច មំសំ, ន ត្វំ រសញ្ញាសិ វិទេហបុត្ត។
Sāduñca thūlañca muduñca maṃsaṃ, na tvaṃ rasaññāsi videhaputta.
១៤៩.
149.
‘‘ឥតោ មយំ គន្ត្វា សកំ និកេតំ 11, អាទាយ សត្ថានិ វិកោបយិត្វា;
‘‘Ito mayaṃ gantvā sakaṃ niketaṃ 12, ādāya satthāni vikopayitvā;
មំសានិ ភោក្ខាម 13 បមោទមានា, មយញ្ហិ វេ សត្តវោ បន្នគានំ។
Maṃsāni bhokkhāma 14 pamodamānā, mayañhi ve sattavo pannagānaṃ.
១៥០.
150.
‘‘សចេ អយំ នីយតិ ភោជនត្ថា, បវទ្ធកាយោ ឧរគោ មហន្តោ;
‘‘Sace ayaṃ nīyati bhojanatthā, pavaddhakāyo urago mahanto;
ទទាមិ វោ ពលិពទ្ទានិ 15 សោឡស, នាគំ ឥមំ មុញ្ចថ ពន្ធនស្មា។
Dadāmi vo balibaddāni 16 soḷasa, nāgaṃ imaṃ muñcatha bandhanasmā.
១៥១.
151.
‘‘អទ្ធា ហិ នោ ភក្ខោ អយំ មនាបោ, ពហូ ច នោ ឧរគា ភុត្តបុព្ពា 17;
‘‘Addhā hi no bhakkho ayaṃ manāpo, bahū ca no uragā bhuttapubbā 18;
ករោម តេ តំ វចនំ អឡារ 19, មិត្តញ្ច នោ ហោហិ វិទេហបុត្ត។
Karoma te taṃ vacanaṃ aḷāra 20, mittañca no hohi videhaputta.
១៥២.
152.
‘‘តទស្សុ តេ ពន្ធនា មោចយិំសុ, យំ នត្ថុតោ បដិមោក្កស្ស បាសេ;
‘‘Tadassu te bandhanā mocayiṃsu, yaṃ natthuto paṭimokkassa pāse;
មុត្តោ ច សោ ពន្ធនា នាគរាជា, បក្កាមិ បាចីនមុខោ មុហុត្តំ។
Mutto ca so bandhanā nāgarājā, pakkāmi pācīnamukho muhuttaṃ.
១៥៣.
153.
‘‘គន្ត្វាន បាចីនមុខោ មុហុត្តំ, បុណ្ណេហិ នេត្តេហិ បលោកយី មំ;
‘‘Gantvāna pācīnamukho muhuttaṃ, puṇṇehi nettehi palokayī maṃ;
តទាស្សហំ បិដ្ឋិតោ អន្វគច្ឆិំ, ទសង្គុលិំ អញ្ជលិំ បគ្គហេត្វា។
Tadāssahaṃ piṭṭhito anvagacchiṃ, dasaṅguliṃ añjaliṃ paggahetvā.
១៥៤.
154.
‘‘គច្ឆេវ ខោ ត្វំ តរមានរូបោ, មា តំ អមិត្តា បុនរគ្គហេសុំ;
‘‘Gaccheva kho tvaṃ taramānarūpo, mā taṃ amittā punaraggahesuṃ;
ទុក្ខោ ហិ លុទ្ទេហិ បុនា សមាគមោ, អទស្សនំ ភោជបុត្តាន គច្ឆ។
Dukkho hi luddehi punā samāgamo, adassanaṃ bhojaputtāna gaccha.
១៥៥.
155.
‘‘អគមាសិ សោ រហទំ វិប្បសន្នំ, នីលោភាសំ រមណីយំ សុតិត្ថំ;
‘‘Agamāsi so rahadaṃ vippasannaṃ, nīlobhāsaṃ ramaṇīyaṃ sutitthaṃ;
សមោតតំ 21 ជម្ពុហិ វេតសាហិ, បាវេក្ខិ និត្តិណ្ណភយោ បតីតោ។
Samotataṃ 22 jambuhi vetasāhi, pāvekkhi nittiṇṇabhayo patīto.
១៥៦.
156.
‘‘សោ តំ បវិស្ស ន ចិរស្ស នាគោ, ទិព្ពេន មេ បាតុរហុំ ជនិន្ទ;
‘‘So taṃ pavissa na cirassa nāgo, dibbena me pāturahuṃ janinda;
ឧបដ្ឋហី មំ បិតរំវ បុត្តោ, ហទយង្គមំ កណ្ណសុខំ ភណន្តោ។
Upaṭṭhahī maṃ pitaraṃva putto, hadayaṅgamaṃ kaṇṇasukhaṃ bhaṇanto.
១៥៧.
157.
‘‘ត្វំ មេសិ មាតា ច បិតា 23 អឡារ, អព្ភន្តរោ បាណទទោ សហាយោ;
‘‘Tvaṃ mesi mātā ca pitā 24 aḷāra, abbhantaro pāṇadado sahāyo;
សកញ្ច ឥទ្ធិំ បដិលាភកោស្មិ 25, អឡារ បស្ស មេ និវេសនានិ;
Sakañca iddhiṃ paṭilābhakosmi 26, aḷāra passa me nivesanāni;
បហូតភក្ខំ ពហុអន្នបានំ, មសក្កសារំ វិយ វាសវស្ស’’។
Pahūtabhakkhaṃ bahuannapānaṃ, masakkasāraṃ viya vāsavassa’’.
១៥៨.
158.
‘‘តំ ភូមិភាគេហិ ឧបេតរូបំ, អសក្ខរា ចេវ មុទូ សុភា ច;
‘‘Taṃ bhūmibhāgehi upetarūpaṃ, asakkharā ceva mudū subhā ca;
នីចត្តិណា 27 អប្បរជា ច ភូមិ, បាសាទិកា យត្ថ ជហន្តិ សោកំ។
Nīcattiṇā 28 apparajā ca bhūmi, pāsādikā yattha jahanti sokaṃ.
១៥៩.
159.
‘‘អនាវកុលា វេឡុរិយូបនីលា, ចតុទ្ទិសំ អម្ពវនំ សុរម្មំ;
‘‘Anāvakulā veḷuriyūpanīlā, catuddisaṃ ambavanaṃ surammaṃ;
បក្កា ច បេសី ច ផលា សុផុល្លា, និច្ចោតុកា ធារយន្តី ផលានិ។
Pakkā ca pesī ca phalā suphullā, niccotukā dhārayantī phalāni.
១៦០.
160.
‘‘តេសំ វនានំ នរទេវ មជ្ឈេ, និវេសនំ ភស្សរសន្និកាសំ;
‘‘Tesaṃ vanānaṃ naradeva majjhe, nivesanaṃ bhassarasannikāsaṃ;
រជតគ្គឡំ សោវណ្ណមយំ ឧឡារំ, ឱភាសតី វិជ្ជុរិវន្តលិក្ខេ។
Rajataggaḷaṃ sovaṇṇamayaṃ uḷāraṃ, obhāsatī vijjurivantalikkhe.
១៦១.
161.
‘‘មណីមយា សោណ្ណមយា 29 ឧឡារា, អនេកចិត្តា សតតំ សុនិម្មិតា;
‘‘Maṇīmayā soṇṇamayā 30 uḷārā, anekacittā satataṃ sunimmitā;
បរិបូរា កញ្ញាហិ អលង្កតាភិ, សុវណ្ណកាយូរធរាហិ រាជ។
Paripūrā kaññāhi alaṅkatābhi, suvaṇṇakāyūradharāhi rāja.
១៦២.
162.
‘‘សោ សង្ខបាលោ តរមានរូបោ, បាសាទមារុយ្ហ អនោមវណ្ណោ;
‘‘So saṅkhapālo taramānarūpo, pāsādamāruyha anomavaṇṇo;
សហស្សថម្ភំ អតុលានុភាវំ, យត្ថស្ស ភរិយា មហេសី អហោសិ។
Sahassathambhaṃ atulānubhāvaṃ, yatthassa bhariyā mahesī ahosi.
១៦៣.
163.
‘‘ឯកា ច នារី តរមានរូបា, អាទាយ វេឡុរិយមយំ មហគ្ឃំ;
‘‘Ekā ca nārī taramānarūpā, ādāya veḷuriyamayaṃ mahagghaṃ;
សុភំ មណិំ ជាតិមន្តូបបន្នំ, អចោទិតា អាសនមព្ភិហាសិ។
Subhaṃ maṇiṃ jātimantūpapannaṃ, acoditā āsanamabbhihāsi.
១៦៤.
164.
‘‘តតោ មំ ឧរគោ ហត្ថេ គហេត្វា, និសីទយី បាមុខអាសនស្មិំ;
‘‘Tato maṃ urago hatthe gahetvā, nisīdayī pāmukhaāsanasmiṃ;
ឥទមាសនំ អត្រ ភវំ និសីទតុ, ភវញ្ហិ មេ អញ្ញតរោ គរូនំ។
Idamāsanaṃ atra bhavaṃ nisīdatu, bhavañhi me aññataro garūnaṃ.
១៦៥.
165.
‘‘អញ្ញា ច នារី តរមានរូបា, អាទាយ វារិំ ឧបសង្កមិត្វា;
‘‘Aññā ca nārī taramānarūpā, ādāya vāriṃ upasaṅkamitvā;
បាទានិ បក្ខាលយី មេ ជនិន្ទ, ភរិយាវ 31 ភត្តូ បតិនោ បិយស្ស។
Pādāni pakkhālayī me janinda, bhariyāva 32 bhattū patino piyassa.
១៦៦.
166.
‘‘អបរា ច នារី តរមានរូបា, បគ្គយ្ហ សោវណ្ណមយាយ 33 បាតិយា;
‘‘Aparā ca nārī taramānarūpā, paggayha sovaṇṇamayāya 34 pātiyā;
អនេកសូបំ វិវិធំ វិយញ្ជនំ, ឧបនាមយី ភត្ត មនុញ្ញរូបំ។
Anekasūpaṃ vividhaṃ viyañjanaṃ, upanāmayī bhatta manuññarūpaṃ.
១៦៧.
167.
‘‘តុរិយេហិ 35 មំ ភារត ភុត្តវន្តំ, ឧបដ្ឋហុំ ភត្តុ មនោ វិទិត្វា;
‘‘Turiyehi 36 maṃ bhārata bhuttavantaṃ, upaṭṭhahuṃ bhattu mano viditvā;
តតុត្តរិំ 37 មំ និបតី មហន្តំ, ទិព្ពេហិ កាមេហិ អនប្បកេហិ។
Tatuttariṃ 38 maṃ nipatī mahantaṃ, dibbehi kāmehi anappakehi.
១៦៨.
168.
‘‘ភរិយា មមេតា តិសតា អឡារ, សព្ពត្តមជ្ឈា បទុមុត្តរាភា;
‘‘Bhariyā mametā tisatā aḷāra, sabbattamajjhā padumuttarābhā;
អឡារ ឯតាស្សុ តេ កាមការា, ទទាមិ តេ តា បរិចារយស្សុ។
Aḷāra etāssu te kāmakārā, dadāmi te tā paricārayassu.
១៦៩.
169.
នាគស្សិទំ កិន្តិ កថញ្ច លទ្ធំ, កថជ្ឈគមាសិ វិមានសេដ្ឋំ’’។
Nāgassidaṃ kinti kathañca laddhaṃ, kathajjhagamāsi vimānaseṭṭhaṃ’’.
១៧០.
170.
‘‘អធិច្ច លទ្ធំ បរិណាមជំ តេ, សយំកតំ ឧទាហុ ទេវេហិ ទិន្នំ;
‘‘Adhicca laddhaṃ pariṇāmajaṃ te, sayaṃkataṃ udāhu devehi dinnaṃ;
បុច្ឆាមិ តំ 43 នាគរាជេតមត្ថំ, កថជ្ឈគមាសិ វិមានសេដ្ឋំ’’។
Pucchāmi taṃ 44 nāgarājetamatthaṃ, kathajjhagamāsi vimānaseṭṭhaṃ’’.
១៧១.
171.
‘‘នាធិច្ច លទ្ធំ ន បរិណាមជំ មេ, ន សយំកតំ នាបិ ទេវេហិ ទិន្នំ;
‘‘Nādhicca laddhaṃ na pariṇāmajaṃ me, na sayaṃkataṃ nāpi devehi dinnaṃ;
សកេហិ កម្មេហិ អបាបកេហិ, បុញ្ញេហិ មេ លទ្ធមិទំ វិមានំ’’។
Sakehi kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ vimānaṃ’’.
១៧២.
172.
‘‘កិំ តេ វតំ កិំ បន ព្រហ្មចរិយំ, កិស្ស សុចិណ្ណស្ស អយំ វិបាកោ;
‘‘Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
អក្ខាហិ មេ នាគរាជេតមត្ថំ, កថំ នុ តេ លទ្ធមិទំ វិមានំ’’។
Akkhāhi me nāgarājetamatthaṃ, kathaṃ nu te laddhamidaṃ vimānaṃ’’.
១៧៣.
173.
‘‘រាជា អហោសិំ មគធានមិស្សរោ, ទុយ្យោធនោ នាម មហានុភាវោ;
‘‘Rājā ahosiṃ magadhānamissaro, duyyodhano nāma mahānubhāvo;
សោ ឥត្តរំ ជីវិតំ សំវិទិត្វា, អសស្សតំ វិបរិណាមធម្មំ។
So ittaraṃ jīvitaṃ saṃviditvā, asassataṃ vipariṇāmadhammaṃ.
១៧៤.
174.
‘‘អន្នញ្ច បានញ្ច បសន្នចិត្តោ, សក្កច្ច ទានំ វិបុលំ អទាសិំ 45;
‘‘Annañca pānañca pasannacitto, sakkacca dānaṃ vipulaṃ adāsiṃ 46;
ឱបានភូតំ មេ ឃរំ តទាសិ, សន្តប្បិតា សមណព្រាហ្មណា ច។
Opānabhūtaṃ me gharaṃ tadāsi, santappitā samaṇabrāhmaṇā ca.
១៧៥.
175.
អច្ឆាទនំ សេយ្យមថន្នបានំ, សក្កច្ច ទានានិ អទម្ហ តត្ថ 51។
Acchādanaṃ seyyamathannapānaṃ, sakkacca dānāni adamha tattha 52.
១៧៦.
176.
‘‘តំ មេ វតំ តំ បន ព្រហ្មចរិយំ, តស្ស សុចិណ្ណស្ស អយំ វិបាកោ;
‘‘Taṃ me vataṃ taṃ pana brahmacariyaṃ, tassa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
តេនេវ មេ លទ្ធមិទំ វិមានំ, បហូតភក្ខំ ពហុអន្នបានំ’’;
Teneva me laddhamidaṃ vimānaṃ, pahūtabhakkhaṃ bahuannapānaṃ’’;
‘‘នច្ចេហិ គីតេហិ ចុបេតរូបំ, ចិរដ្ឋិតិកំ ន ច សស្សតាយំ។
‘‘Naccehi gītehi cupetarūpaṃ, ciraṭṭhitikaṃ na ca sassatāyaṃ.
១៧៧.
177.
‘‘អប្បានុភាវា តំ មហានុភាវំ, តេជស្សិនំ ហន្តិ អតេជវន្តោ;
‘‘Appānubhāvā taṃ mahānubhāvaṃ, tejassinaṃ hanti atejavanto;
១៧៨.
178.
‘‘ភយំ នុ តេ អន្វគតំ មហន្តំ, តេជោ នុ តេ នាន្វគំ ទន្តមូលំ;
‘‘Bhayaṃ nu te anvagataṃ mahantaṃ, tejo nu te nānvagaṃ dantamūlaṃ;
កិមេវ ទាឋាវុធ កិំ បដិច្ច, កិលេសមាបជ្ជិ វនិព្ពកានំ’’។
Kimeva dāṭhāvudha kiṃ paṭicca, kilesamāpajji vanibbakānaṃ’’.
១៧៩.
179.
‘‘ន មេ ភយំ អន្វគតំ មហន្តំ, តេជោ ន សក្កា មម តេហិ ហន្តុំ 57;
‘‘Na me bhayaṃ anvagataṃ mahantaṃ, tejo na sakkā mama tehi hantuṃ 58;
សតញ្ច ធម្មានិ សុកិត្តិតានិ, សមុទ្ទវេលាវ ទុរច្ចយានិ។
Satañca dhammāni sukittitāni, samuddavelāva duraccayāni.
១៨០.
180.
‘‘ចាតុទ្ទសិំ បញ្ចទសិំ អឡារ, ឧបោសថំ និច្ចមុបាវសាមិ;
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ aḷāra, uposathaṃ niccamupāvasāmi;
អថាគមុំ សោឡស ភោជបុត្តា, រជ្ជុំ គហេត្វាន ទឡ្ហញ្ច បាសំ។
Athāgamuṃ soḷasa bhojaputtā, rajjuṃ gahetvāna daḷhañca pāsaṃ.
១៨១.
181.
‘‘ភេត្វាន នាសំ អតិកស្ស 59 រជ្ជុំ, នយិំសុ មំ សម្បរិគយ្ហ លុទ្ទា;
‘‘Bhetvāna nāsaṃ atikassa 60 rajjuṃ, nayiṃsu maṃ samparigayha luddā;
ឯតាទិសំ ទុក្ខមហំ តិតិក្ខំ 61, ឧបោសថំ អប្បដិកោបយន្តោ’’។
Etādisaṃ dukkhamahaṃ titikkhaṃ 62, uposathaṃ appaṭikopayanto’’.
១៨២.
182.
‘‘ឯកាយនេ តំ បថេ អទ្ទសំសុ, ពលេន វណ្ណេន ចុបេតរូបំ;
‘‘Ekāyane taṃ pathe addasaṃsu, balena vaṇṇena cupetarūpaṃ;
សិរិយា បញ្ញាយ ច ភាវិតោសិ, កិំ បត្ថយំ 63 នាគ តបោ ករោសិ។
Siriyā paññāya ca bhāvitosi, kiṃ patthayaṃ 64 nāga tapo karosi.
១៨៣.
183.
‘‘ន បុត្តហេតូ ន ធនស្ស ហេតុ, ន អាយុនោ ចាបិ អឡារ ហេតុ;
‘‘Na puttahetū na dhanassa hetu, na āyuno cāpi aḷāra hetu;
មនុស្សយោនិំ អភិបត្ថយានោ, តស្មា បរក្កម្ម តបោ ករោមិ’’។
Manussayoniṃ abhipatthayāno, tasmā parakkamma tapo karomi’’.
១៨៤.
184.
‘‘ត្វំ លោហិតក្ខោ វិហតន្តរំសោ, អលង្កតោ កប្បិតកេសមស្សុ;
‘‘Tvaṃ lohitakkho vihatantaraṃso, alaṅkato kappitakesamassu;
សុរោសិតោ លោហិតចន្ទនេន, គន្ធព្ពរាជាវ ទិសា បភាសសិ 65។
Surosito lohitacandanena, gandhabbarājāva disā pabhāsasi 66.
១៨៥.
185.
‘‘ទេវិទ្ធិបត្តោសិ មហានុភាវោ, សព្ពេហិ កាមេហិ សមង្គិភូតោ;
‘‘Deviddhipattosi mahānubhāvo, sabbehi kāmehi samaṅgibhūto;
បុច្ឆាមិ តំ នាគរាជេតមត្ថំ, សេយ្យោ ឥតោ កេន មនុស្សលោកោ’’។
Pucchāmi taṃ nāgarājetamatthaṃ, seyyo ito kena manussaloko’’.
១៨៦.
186.
‘‘អឡារ នាញ្ញត្រ មនុស្សលោកា, សុទ្ធី វ សំវិជ្ជតិ សំយមោ វា;
‘‘Aḷāra nāññatra manussalokā, suddhī va saṃvijjati saṃyamo vā;
អហញ្ច លទ្ធាន មនុស្សយោនិំ, កាហាមិ ជាតិមរណស្ស អន្តំ’’។
Ahañca laddhāna manussayoniṃ, kāhāmi jātimaraṇassa antaṃ’’.
១៨៧.
187.
‘‘សំវច្ឆរោ មេ វសតោ 67 តវន្តិកេ, អន្នេន បានេន ឧបដ្ឋិតោស្មិ;
‘‘Saṃvaccharo me vasato 68 tavantike, annena pānena upaṭṭhitosmi;
អាមន្តយិត្វាន បលេមិ នាគ, ចិរប្បវុដ្ឋោស្មិ 69 អហំ ជនិន្ទ’’។
Āmantayitvāna palemi nāga, cirappavuṭṭhosmi 70 ahaṃ janinda’’.
១៨៨.
188.
‘‘បុត្តា ច ទារា អនុជីវិនោ ច 71, និច្ចានុសិដ្ឋា ឧបតិដ្ឋតេ តំ;
‘‘Puttā ca dārā anujīvino ca 72, niccānusiṭṭhā upatiṭṭhate taṃ;
១៨៩.
189.
‘‘យថាបិ មាតូ ច បិតូ អគារេ, បុត្តោ បិយោ បដិវិហិតោ វសេយ្យ 77;
‘‘Yathāpi mātū ca pitū agāre, putto piyo paṭivihito vaseyya 78;
តតោបិ មយ្ហំ ឥធមេវ សេយ្យោ, ចិត្តញ្ហិ តេ នាគ មយី បសន្នំ’’។
Tatopi mayhaṃ idhameva seyyo, cittañhi te nāga mayī pasannaṃ’’.
១៩០.
190.
‘‘មណី មមំ វិជ្ជតិ លោហិតង្កោ 79, ធនាហរោ មណិរតនំ ឧឡារំ;
‘‘Maṇī mamaṃ vijjati lohitaṅko 80, dhanāharo maṇiratanaṃ uḷāraṃ;
អាទាយ ត្វំ 81 គច្ឆ សកំ និកេតំ, លទ្ធា ធនំ តំ មណិមោស្សជស្សុ’’។
Ādāya tvaṃ 82 gaccha sakaṃ niketaṃ, laddhā dhanaṃ taṃ maṇimossajassu’’.
១៩១.
191.
‘‘ទិដ្ឋា មយា មានុសកាបិ កាមា, អសស្សតា វិបរិណាមធម្មា;
‘‘Diṭṭhā mayā mānusakāpi kāmā, asassatā vipariṇāmadhammā;
អាទីនវំ កាមគុណេសុ ទិស្វា, សទ្ធាយហំ បព្ពជិតោម្ហិ រាជ។
Ādīnavaṃ kāmaguṇesu disvā, saddhāyahaṃ pabbajitomhi rāja.
១៩២.
192.
‘‘ទុមប្ផលានីវ បតន្តិ មាណវា, ទហរា ច វុទ្ធា ច សរីរភេទា;
‘‘Dumapphalānīva patanti māṇavā, daharā ca vuddhā ca sarīrabhedā;
ឯតម្បិ ទិស្វា បព្ពជិតោម្ហិ រាជ, អបណ្ណកំ សាមញ្ញមេវ សេយ្យោ’’។
Etampi disvā pabbajitomhi rāja, apaṇṇakaṃ sāmaññameva seyyo’’.
១៩៣.
193.
‘‘អទ្ធា ហវេ សេវិតព្ពា សបញ្ញា, ពហុស្សុតា យេ ពហុឋានចិន្តិនោ;
‘‘Addhā have sevitabbā sapaññā, bahussutā ye bahuṭhānacintino;
នាគញ្ច សុត្វាន តវញ្ចឡារ, កាហាមិ បុញ្ញានិ អនប្បកានិ’’។
Nāgañca sutvāna tavañcaḷāra, kāhāmi puññāni anappakāni’’.
១៩៤.
194.
‘‘អទ្ធា ហវេ សេវិតព្ពា សបញ្ញា, ពហុស្សុតា យេ ពហុឋានចិន្តិនោ;
‘‘Addhā have sevitabbā sapaññā, bahussutā ye bahuṭhānacintino;
នាគញ្ច សុត្វាន មមញ្ច រាជ, ករោហិ បុញ្ញានិ អនប្បកានី’’តិ។
Nāgañca sutvāna mamañca rāja, karohi puññāni anappakānī’’ti.
សង្ខបាលជាតកំ ចតុត្ថំ។
Saṅkhapālajātakaṃ catutthaṃ.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā / [៥២៤] ៤. សង្ខបាលជាតកវណ្ណនា • [524] 4. Saṅkhapālajātakavaṇṇanā