Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    3. සප්‌පුරිසසුත්‌තං

    3. Sappurisasuttaṃ

    73. ‘‘චතූහි , භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො අසප්‌පුරිසො වෙදිතබ්‌බො. කතමෙහි චතූහි? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, අසප්‌පුරිසො යො හොති පරස්‌ස අවණ්‌ණො තං අපුට්‌ඨොපි පාතු කරොති, කො පන වාදො පුට්‌ඨස්‌ස! පුට්‌ඨො ඛො පන පඤ්‌හාභිනීතො අහාපෙත්‌වා අලම්‌බිත්‌වා පරිපූරං විත්‌ථාරෙන පරස්‌ස අවණ්‌ණං භාසිතා හොති. වෙදිතබ්‌බමෙතං, භික්‌ඛවෙ, අසප්‌පුරිසො අයං භවන්‌ති.

    73. ‘‘Catūhi , bhikkhave, dhammehi samannāgato asappuriso veditabbo. Katamehi catūhi? Idha, bhikkhave, asappuriso yo hoti parassa avaṇṇo taṃ apuṭṭhopi pātu karoti, ko pana vādo puṭṭhassa! Puṭṭho kho pana pañhābhinīto ahāpetvā alambitvā paripūraṃ vitthārena parassa avaṇṇaṃ bhāsitā hoti. Veditabbametaṃ, bhikkhave, asappuriso ayaṃ bhavanti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අසප්‌පුරිසො යො හොති පරස්‌ස වණ්‌ණො තං පුට්‌ඨොපි න පාතු කරොති, කො පන වාදො අපුට්‌ඨස්‌ස! පුට්‌ඨො ඛො පන පඤ්‌හාභිනීතො හාපෙත්‌වා ලම්‌බිත්‌වා අපරිපූරං අවිත්‌ථාරෙන පරස්‌ස වණ්‌ණං භාසිතා හොති. වෙදිතබ්‌බමෙතං, භික්‌ඛවෙ, අසප්‌පුරිසො අයං භවන්‌ති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, asappuriso yo hoti parassa vaṇṇo taṃ puṭṭhopi na pātu karoti, ko pana vādo apuṭṭhassa! Puṭṭho kho pana pañhābhinīto hāpetvā lambitvā aparipūraṃ avitthārena parassa vaṇṇaṃ bhāsitā hoti. Veditabbametaṃ, bhikkhave, asappuriso ayaṃ bhavanti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අසප්‌පුරිසො යො හොති අත්‌තනො අවණ්‌ණො තං පුට්‌ඨොපි න පාතු කරොති, කො පන වාදො අපුට්‌ඨස්‌ස! පුට්‌ඨො ඛො පන පඤ්‌හාභිනීතො හාපෙත්‌වා ලම්‌බිත්‌වා අපරිපූරං අවිත්‌ථාරෙන අත්‌තනො අවණ්‌ණං භාසිතා හොති. වෙදිතබ්‌බමෙතං, භික්‌ඛවෙ, අසප්‌පුරිසො අයං භවන්‌ති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, asappuriso yo hoti attano avaṇṇo taṃ puṭṭhopi na pātu karoti, ko pana vādo apuṭṭhassa! Puṭṭho kho pana pañhābhinīto hāpetvā lambitvā aparipūraṃ avitthārena attano avaṇṇaṃ bhāsitā hoti. Veditabbametaṃ, bhikkhave, asappuriso ayaṃ bhavanti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, අසප්‌පුරිසො යො හොති අත්‌තනො වණ්‌ණො තං අපුට්‌ඨොපි පාතු කරොති, කො පන වාදො පුට්‌ඨස්‌ස! පුට්‌ඨො ඛො පන පඤ්‌හාභිනීතො අහාපෙත්‌වා අලම්‌බිත්‌වා පරිපූරං විත්‌ථාරෙන අත්‌තනො වණ්‌ණං භාසිතා හොති. වෙදිතබ්‌බමෙතං, භික්‌ඛවෙ, අසප්‌පුරිසො අයං භවන්‌ති. ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, චතූහි ධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො අසප්‌පුරිසො වෙදිතබ්‌බො.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, asappuriso yo hoti attano vaṇṇo taṃ apuṭṭhopi pātu karoti, ko pana vādo puṭṭhassa! Puṭṭho kho pana pañhābhinīto ahāpetvā alambitvā paripūraṃ vitthārena attano vaṇṇaṃ bhāsitā hoti. Veditabbametaṃ, bhikkhave, asappuriso ayaṃ bhavanti. Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato asappuriso veditabbo.

    ‘‘චතූහි, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො සප්‌පුරිසො වෙදිතබ්‌බො. කතමෙහි චතූහි? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, සප්‌පුරිසො යො හොති පරස්‌ස අවණ්‌ණො තං පුට්‌ඨොපි න පාතු කරොති, කො පන වාදො අපුට්‌ඨස්‌ස! පුට්‌ඨො ඛො පන පඤ්‌හාභිනීතො හාපෙත්‌වා ලම්‌බිත්‌වා අපරිපූරං අවිත්‌ථාරෙන පරස්‌ස අවණ්‌ණං භාසිතා හොති. වෙදිතබ්‌බමෙතං, භික්‌ඛවෙ, සප්‌පුරිසො අයං භවන්‌ති.

    ‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato sappuriso veditabbo. Katamehi catūhi? Idha, bhikkhave, sappuriso yo hoti parassa avaṇṇo taṃ puṭṭhopi na pātu karoti, ko pana vādo apuṭṭhassa! Puṭṭho kho pana pañhābhinīto hāpetvā lambitvā aparipūraṃ avitthārena parassa avaṇṇaṃ bhāsitā hoti. Veditabbametaṃ, bhikkhave, sappuriso ayaṃ bhavanti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, සප්‌පුරිසො යො හොති පරස්‌ස වණ්‌ණො තං අපුට්‌ඨොපි පාතු කරොති, කො පන වාදො පුට්‌ඨස්‌ස! පුට්‌ඨො ඛො පන පඤ්‌හාභිනීතො අහාපෙත්‌වා අලම්‌බිත්‌වා පරිපූරං විත්‌ථාරෙන පරස්‌ස වණ්‌ණං භාසිතා හොති. වෙදිතබ්‌බමෙතං, භික්‌ඛවෙ, සප්‌පුරිසො අයං භවන්‌ති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sappuriso yo hoti parassa vaṇṇo taṃ apuṭṭhopi pātu karoti, ko pana vādo puṭṭhassa! Puṭṭho kho pana pañhābhinīto ahāpetvā alambitvā paripūraṃ vitthārena parassa vaṇṇaṃ bhāsitā hoti. Veditabbametaṃ, bhikkhave, sappuriso ayaṃ bhavanti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, සප්‌පුරිසො යො හොති අත්‌තනො අවණ්‌ණො තං අපුට්‌ඨොපි පාතු කරොති, කො පන වාදො පුට්‌ඨස්‌ස! පුට්‌ඨො ඛො පන පඤ්‌හාභිනීතො අහාපෙත්‌වා අලම්‌බිත්‌වා පරිපූරං විත්‌ථාරෙන අත්‌තනො අවණ්‌ණං භාසිතා හොති. වෙදිතබ්‌බමෙතං, භික්‌ඛවෙ, සප්‌පුරිසො අයං භවන්‌ති.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sappuriso yo hoti attano avaṇṇo taṃ apuṭṭhopi pātu karoti, ko pana vādo puṭṭhassa! Puṭṭho kho pana pañhābhinīto ahāpetvā alambitvā paripūraṃ vitthārena attano avaṇṇaṃ bhāsitā hoti. Veditabbametaṃ, bhikkhave, sappuriso ayaṃ bhavanti.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, සප්‌පුරිසො යො හොති අත්‌තනො වණ්‌ණො තං පුට්‌ඨොපි න පාතු කරොති, කො පන වාදො අපුට්‌ඨස්‌ස! පුට්‌ඨො ඛො පන පඤ්‌හාභිනීතො හාපෙත්‌වා ලම්‌බිත්‌වා අපරිපූරං අවිත්‌ථාරෙන අත්‌තනො වණ්‌ණං භාසිතා හොති. වෙදිතබ්‌බමෙතං , භික්‌ඛවෙ, සප්‌පුරිසො අයං භවන්‌ති. ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, චතූහි ධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො සප්‌පුරිසො වෙදිතබ්‌බො.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sappuriso yo hoti attano vaṇṇo taṃ puṭṭhopi na pātu karoti, ko pana vādo apuṭṭhassa! Puṭṭho kho pana pañhābhinīto hāpetvā lambitvā aparipūraṃ avitthārena attano vaṇṇaṃ bhāsitā hoti. Veditabbametaṃ , bhikkhave, sappuriso ayaṃ bhavanti. Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato sappuriso veditabbo.

    ‘‘සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, වධුකා යඤ්‌ඤදෙව රත්‌තිං වා දිවං වා ආනීතා හොති, තාවදෙවස්‌සා තිබ්‌බං හිරොත්‌තප්‌පං පච්‌චුපට්‌ඨිතං හොති සස්‌සුයාපි සසුරෙපි සාමිකෙපි අන්‌තමසො දාසකම්‌මකරපොරිසෙසු. සා අපරෙන සමයෙන සංවාසමන්‌වාය විස්‌සාසමන්‌වාය සස්‌සුම්‌පි සසුරම්‌පි සාමිකම්‌පි එවමාහ – ‘අපෙථ, කිං පන තුම්‌හෙ ජානාථා’ති! එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඉධෙකච්‌චො භික්‌ඛු යඤ්‌ඤදෙව රත්‌තිං වා දිවං වා අගාරස්‌මා අනගාරියං පබ්‌බජිතො හොති, තාවදෙවස්‌ස තිබ්‌බං හිරොත්‌තප්‌පං පච්‌චුපට්‌ඨිතං හොති භික්‌ඛූසු භික්‌ඛුනීසු උපාසකෙසු උපාසිකාසු අන්‌තමසො ආරාමිකසමණුද්‌දෙසෙසු. සො අපරෙන සමයෙන සංවාසමන්‌වාය විස්‌සාසමන්‌වාය ආචරියම්‌පි උපජ්‌ඣායම්‌පි එවමාහ – ‘අපෙථ, කිං පන තුම්‌හෙ ජානාථා’ති! තස්‌මාතිහ, භික්‌ඛවෙ, එවං සික්‌ඛිතබ්‌බං – ‘අධුනාගතවධුකාසමෙන චෙතසා විහරිස්‌සාමා’ති. එවඤ්‌හි වො, භික්‌ඛවෙ, සික්‌ඛිතබ්‌බ’’න්‌ති. තතියං.

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, vadhukā yaññadeva rattiṃ vā divaṃ vā ānītā hoti, tāvadevassā tibbaṃ hirottappaṃ paccupaṭṭhitaṃ hoti sassuyāpi sasurepi sāmikepi antamaso dāsakammakaraporisesu. Sā aparena samayena saṃvāsamanvāya vissāsamanvāya sassumpi sasurampi sāmikampi evamāha – ‘apetha, kiṃ pana tumhe jānāthā’ti! Evamevaṃ kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu yaññadeva rattiṃ vā divaṃ vā agārasmā anagāriyaṃ pabbajito hoti, tāvadevassa tibbaṃ hirottappaṃ paccupaṭṭhitaṃ hoti bhikkhūsu bhikkhunīsu upāsakesu upāsikāsu antamaso ārāmikasamaṇuddesesu. So aparena samayena saṃvāsamanvāya vissāsamanvāya ācariyampi upajjhāyampi evamāha – ‘apetha, kiṃ pana tumhe jānāthā’ti! Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘adhunāgatavadhukāsamena cetasā viharissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti. Tatiyaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 3. සප්‌පුරිසසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Sappurisasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 3-5. සප්‌පුරිසසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 3-5. Sappurisasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact