Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / অপদান-অট্ঠকথা • Apadāna-aṭṭhakathā

    ৩-১. সারিপুত্তত্থেরঅপদানৰণ্ণনা

    3-1. Sāriputtattheraapadānavaṇṇanā

    তদনন্তরং থেরাপদানসঙ্গহগাথাযো সংৰণ্ণেতুং ‘‘অথ থেরাপদানং সুণাথা’’তি আহ। অথ-অপদান-সদ্দানমত্থো হেট্ঠা ৰুত্তোৰ। এত্থ থের-সদ্দো পনাযং কালথিরপঞ্ঞত্তিনামধেয্যজেট্ঠাদীসু অনেকেসু অত্থেসু ৰত্ততি। তথা হি ‘‘থেরোৰস্সিকানি পূতীনি চুণ্ণকজাতানী’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.৩৭৯; ম॰ নি॰ ১.১১২) কালে, থেরোৰস্সিকানি চিরকালং ওৰস্সিকানীতি অত্থো। ‘‘থেরোপি তাৰ মহা’’ইচ্চাদীসু থিরে থিরসীলোতি অত্থো। ‘‘থেরকো অযমাযস্মা মহল্লকো’’তিআদীসু পঞ্ঞত্তিযং , লোকপঞ্ঞত্তিমত্তোতি অত্থো। ‘‘চুন্দত্থেরো ফুস্সত্থেরো’’তিআদীসু নামধেয্যে, এৰং কতনামোতি অত্থো। ‘‘থেরো চাযং কুমারো মম পুত্তেসূ’’তিআদীসু জেট্ঠে, জেট্ঠো কুমারোতি অত্থো। ইধ পনাযং কালে চ থিরে চ ৰত্ততি। তস্মা চিরং কালং ঠিতোতি থেরো, থিরতরসীলাচারমদ্দৰাদিগুণাভিযুত্তো ৰা থেরোতি ৰুচ্চতি। থেরো চ থেরো চেতি থেরা, থেরানং অপদানং কারণং থেরাপদানং, তং থেরাপদানং সুণাথাতি সম্বন্ধো। হিমৰন্তস্স অৰিদূরে, লম্বকো নাম পব্বতোতিআদি আযস্মতো সারিপুত্তত্থেরস্স অপদানং, তস্সাযস্মতো মহামোগ্গল্লানত্থেরস্স চ ৰত্থু এৰং ৰেদিতব্বং –

    Tadanantaraṃ therāpadānasaṅgahagāthāyo saṃvaṇṇetuṃ ‘‘atha therāpadānaṃ suṇāthā’’ti āha. Atha-apadāna-saddānamattho heṭṭhā vuttova. Ettha thera-saddo panāyaṃ kālathirapaññattināmadheyyajeṭṭhādīsu anekesu atthesu vattati. Tathā hi ‘‘therovassikāni pūtīni cuṇṇakajātānī’’tiādīsu (dī. ni. 2.379; ma. ni. 1.112) kāle, therovassikāni cirakālaṃ ovassikānīti attho. ‘‘Theropi tāva mahā’’iccādīsu thire thirasīloti attho. ‘‘Therako ayamāyasmā mahallako’’tiādīsu paññattiyaṃ , lokapaññattimattoti attho. ‘‘Cundatthero phussatthero’’tiādīsu nāmadheyye, evaṃ katanāmoti attho. ‘‘Thero cāyaṃ kumāro mama puttesū’’tiādīsu jeṭṭhe, jeṭṭho kumāroti attho. Idha panāyaṃ kāle ca thire ca vattati. Tasmā ciraṃ kālaṃ ṭhitoti thero, thiratarasīlācāramaddavādiguṇābhiyutto vā theroti vuccati. Thero ca thero ceti therā, therānaṃ apadānaṃ kāraṇaṃ therāpadānaṃ, taṃ therāpadānaṃ suṇāthāti sambandho. Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbatotiādi āyasmato sāriputtattherassa apadānaṃ, tassāyasmato mahāmoggallānattherassa ca vatthu evaṃ veditabbaṃ –

    অতীতে কির ইতো কপ্পতো সতসহস্সকপ্পাধিকে একঅসঙ্খ্যেয্যমত্থকে আযস্মা সারিপুত্তো ব্রাহ্মণমহাসালকুলে নিব্বত্তিত্ৰা নামেন সরদমাণৰো নাম অহোসি। মহামোগ্গল্লানো গহপতিমহাসালকুলে নিব্বত্তিত্ৰা নামেন সিরিৰড্ঢনকুটুম্বিকো নাম অহোসি। তে উভোপি সহপংসুকীল়নসহাযা অহেসুং। তেসু সরদমাণৰো পিতু অচ্চযেন কুলসন্তকং ধনং পটিপজ্জিত্ৰা একদিৰসং রহোগতো চিন্তেসি – ‘‘ইমেসং সত্তানং মরণং নাম একন্তিকং, তস্মা মযা একং পব্বজ্জং উপগন্ত্ৰা ৰিমোক্খমগ্গো গৰেসিতব্বো’’তি সহাযং উপসঙ্কমিত্ৰা ‘‘সম্ম, অহং পব্বজিতুকামো। কিং ত্ৰং পব্বজিতুং সক্খিস্সসী’’তি ৰত্ৰা তেন ‘‘ন সক্খিস্সামী’’তি ৰুত্তে ‘‘হোতু অহমেৰ পব্বজিস্সামী’’তি রতনকোট্ঠাগারানি ৰিৰরাপেত্ৰা কপণদ্ধিকাদীনং মহাদানং দত্ৰা পব্বতপাদং গন্ত্ৰা ইসিপব্বজ্জং পব্বজি। তস্স পব্বজিতস্স অনুপব্বজ্জং পব্বজিতা চতুসত্ততিসহস্সমত্তা ব্রাহ্মণপুত্তা অহেসুং। সো পঞ্চ অভিঞ্ঞাযো অট্ঠ চ সমাপত্তিযো নিব্বত্তেত্ৰা তেসম্পি জটিলানং কসিণপরিকম্মং আচিক্খি। তে সব্বেপি পঞ্চাভিঞ্ঞা অট্ঠ চ সমাপত্তিযো নিব্বত্তিসুং।

    Atīte kira ito kappato satasahassakappādhike ekaasaṅkhyeyyamatthake āyasmā sāriputto brāhmaṇamahāsālakule nibbattitvā nāmena saradamāṇavo nāma ahosi. Mahāmoggallāno gahapatimahāsālakule nibbattitvā nāmena sirivaḍḍhanakuṭumbiko nāma ahosi. Te ubhopi sahapaṃsukīḷanasahāyā ahesuṃ. Tesu saradamāṇavo pitu accayena kulasantakaṃ dhanaṃ paṭipajjitvā ekadivasaṃ rahogato cintesi – ‘‘imesaṃ sattānaṃ maraṇaṃ nāma ekantikaṃ, tasmā mayā ekaṃ pabbajjaṃ upagantvā vimokkhamaggo gavesitabbo’’ti sahāyaṃ upasaṅkamitvā ‘‘samma, ahaṃ pabbajitukāmo. Kiṃ tvaṃ pabbajituṃ sakkhissasī’’ti vatvā tena ‘‘na sakkhissāmī’’ti vutte ‘‘hotu ahameva pabbajissāmī’’ti ratanakoṭṭhāgārāni vivarāpetvā kapaṇaddhikādīnaṃ mahādānaṃ datvā pabbatapādaṃ gantvā isipabbajjaṃ pabbaji. Tassa pabbajitassa anupabbajjaṃ pabbajitā catusattatisahassamattā brāhmaṇaputtā ahesuṃ. So pañca abhiññāyo aṭṭha ca samāpattiyo nibbattetvā tesampi jaṭilānaṃ kasiṇaparikammaṃ ācikkhi. Te sabbepi pañcābhiññā aṭṭha ca samāpattiyo nibbattisuṃ.

    তেন সমযেন অনোমদস্সী নাম সম্মাসম্বুদ্ধো লোকে উপ্পজ্জিত্ৰা পৰত্তিতৰরধম্মচক্কো সত্তে সংসারমহোঘতো তারেত্ৰা একদিৰসং সরদতাপসস্স চ অন্তেৰাসিকানঞ্চ সঙ্গহং কত্তুকামো একো অদুতিযো পত্তচীৰরমাদায আকাসেন গন্ত্ৰা ‘‘বুদ্ধভাৰং মে জানাতূ’’তি তাপসস্স পস্সন্তস্সেৰ আকাসতো ওতরিত্ৰা পথৰিযং পতিট্ঠাসি। সরদতাপসো সত্থু সরীরে মহাপুরিসলক্খণানি উপধারেত্ৰা ‘‘সব্বঞ্ঞুবুদ্ধোযেৰায’’ন্তি নিট্ঠং গন্ত্ৰা পচ্চুগ্গমনং কত্ৰা আসনং পঞ্ঞাপেত্ৰা অদাসি। নিসীদি ভগৰা পঞ্ঞত্তে আসনে। সরদতাপসো সত্থু সন্তিকে একমন্তং নিসীদি।

    Tena samayena anomadassī nāma sammāsambuddho loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakko satte saṃsāramahoghato tāretvā ekadivasaṃ saradatāpasassa ca antevāsikānañca saṅgahaṃ kattukāmo eko adutiyo pattacīvaramādāya ākāsena gantvā ‘‘buddhabhāvaṃ me jānātū’’ti tāpasassa passantasseva ākāsato otaritvā pathaviyaṃ patiṭṭhāsi. Saradatāpaso satthu sarīre mahāpurisalakkhaṇāni upadhāretvā ‘‘sabbaññubuddhoyevāya’’nti niṭṭhaṃ gantvā paccuggamanaṃ katvā āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane. Saradatāpaso satthu santike ekamantaṃ nisīdi.

    তস্মিং সমযে তস্স অন্তেৰাসিকা চতুসত্ততিসহস্সমত্তা জটিলা পণীতপণীতানি ওজৰন্তানি ফলাফলানি গহেত্ৰা আগতা সত্থারং দিস্ৰা সঞ্জাতপসাদা অত্তনো আচরিযস্স সত্থু চ নিসিন্নাকারং ওলোকেত্ৰা ‘‘আচরিয, মযং পুব্বে ‘তুম্হেহি মহন্ততরো কোচি নত্থী’তি মঞ্ঞাম, অযং পন পুরিসো তুম্হেহি মহন্ততরো মঞ্ঞে’’তি আহংসু। কিং ৰদেথ, তাতা, সাসপেন সদ্ধিং অট্ঠসট্ঠিযোজনসতসহস্সুব্বেধং সিনেরুং সমং কাতুং ইচ্ছথ, সব্বঞ্ঞুবুদ্ধেন মং তুলং মা করিত্থাতি। অথ তে তাপসা আচরিযস্স ৰচনং সুত্ৰা ‘‘যাৰ মহা ৰতাযং পুরিসুত্তমো’’তি সব্বেৰ পাদেসু নিপতিত্ৰা সত্থারং ৰন্দিংসু।

    Tasmiṃ samaye tassa antevāsikā catusattatisahassamattā jaṭilā paṇītapaṇītāni ojavantāni phalāphalāni gahetvā āgatā satthāraṃ disvā sañjātapasādā attano ācariyassa satthu ca nisinnākāraṃ oloketvā ‘‘ācariya, mayaṃ pubbe ‘tumhehi mahantataro koci natthī’ti maññāma, ayaṃ pana puriso tumhehi mahantataro maññe’’ti āhaṃsu. Kiṃ vadetha, tātā, sāsapena saddhiṃ aṭṭhasaṭṭhiyojanasatasahassubbedhaṃ sineruṃ samaṃ kātuṃ icchatha, sabbaññubuddhena maṃ tulaṃ mā karitthāti. Atha te tāpasā ācariyassa vacanaṃ sutvā ‘‘yāva mahā vatāyaṃ purisuttamo’’ti sabbeva pādesu nipatitvā satthāraṃ vandiṃsu.

    অথ তে আচরিযো আহ – ‘‘তাতা, সত্থু অনুচ্ছৰিকো নো দেয্যধম্মো নত্থি, সত্থা চ ভিক্খাচরৰেলায ইধাগতো, হন্দ, মযং দেয্যধম্মং যথাবলং দস্সাম। তুম্হেহি যং যং পণীতং ফলাফলং আভতং, তং তং আহরথা’’তি আহরাপেত্ৰা হত্থে ধোৰিত্ৰা সযং তথাগতস্স পত্তে পতিট্ঠাপেসি। সত্থারা ফলাফলে পটিগ্গহিতমত্তে দেৰতা দিব্বোজং পক্খিপিংসু। তাপসো উদকম্পি সযমেৰ পরিস্সাৰেত্ৰা অদাসি। ততো ভোজনকিচ্চং নিট্ঠাপেত্ৰা সত্থরি নিসিন্নে সব্বে অন্তেৰাসিকে পক্কোসাপেত্ৰা সত্থু সন্তিকে সারণীযং কথং কথেন্তো নিসীদি। সত্থা ‘‘দ্ৰে অগ্গসাৰকা ভিক্খুসঙ্ঘেন সদ্ধিং আগচ্ছন্তূ’’তি চিন্তেসি। তাৰদেৰ সতসহস্সখীণাসৰপরিৰারা অগ্গসাৰকা আগন্ত্ৰা ভগৰন্তং ৰন্দিত্ৰা একমন্তং অট্ঠংসু।

    Atha te ācariyo āha – ‘‘tātā, satthu anucchaviko no deyyadhammo natthi, satthā ca bhikkhācaravelāya idhāgato, handa, mayaṃ deyyadhammaṃ yathābalaṃ dassāma. Tumhehi yaṃ yaṃ paṇītaṃ phalāphalaṃ ābhataṃ, taṃ taṃ āharathā’’ti āharāpetvā hatthe dhovitvā sayaṃ tathāgatassa patte patiṭṭhāpesi. Satthārā phalāphale paṭiggahitamatte devatā dibbojaṃ pakkhipiṃsu. Tāpaso udakampi sayameva parissāvetvā adāsi. Tato bhojanakiccaṃ niṭṭhāpetvā satthari nisinne sabbe antevāsike pakkosāpetvā satthu santike sāraṇīyaṃ kathaṃ kathento nisīdi. Satthā ‘‘dve aggasāvakā bhikkhusaṅghena saddhiṃ āgacchantū’’ti cintesi. Tāvadeva satasahassakhīṇāsavaparivārā aggasāvakā āgantvā bhagavantaṃ vanditvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu.

    ততো সরদতাপসো অন্তেৰাসিকে আমন্তেসি – ‘‘তাতা, সত্থু ভিক্খুসঙ্ঘস্স চ পুপ্ফাসনেন পূজা কাতব্বা, তস্মা পুপ্ফানি আহরথা’’তি। তে তাৰদেৰ ইদ্ধিযা ৰণ্ণগন্ধসম্পন্নানি পুপ্ফানি আহরিত্ৰা বুদ্ধস্স যোজনপ্পমাণং পুপ্ফাসনং পঞ্ঞাপেসুং, উভিন্নং অগ্গসাৰকানং তিগাৰুতং , সেসভিক্খূনং অড্ঢযোজনিকাদিভেদং, সঙ্ঘনৰকস্স উসভমত্তং পঞ্ঞাপেসুং। এৰং পঞ্ঞত্তেসু আসনেসু সরদতাপসো তথাগতস্স পুরতো অঞ্জলিং পগ্গয্হ ‘‘ভন্তে, ময্হং অনুগ্গহত্থায ইমং পুপ্ফাসনং অতিরুহথা’’তি আহ। নিসীদি ভগৰা পুপ্ফাসনে । সত্থরি নিসিন্নে দ্ৰে অগ্গসাৰকা সেসভিক্খূ চ অত্তনো অত্তনো পত্তাসনে নিসীদিংসু। সত্থা ‘‘তেসং মহপ্ফলং হোতূ’’তি নিরোধং সমাপজ্জি। সত্থু সমাপন্নভাৰং ঞত্ৰা দ্ৰে অগ্গসাৰকাপি সেসভিক্খূপি নিরোধং সমাপজ্জিংসু। তাপসো সত্তাহং নিরন্তরং সত্থু পুপ্ফচ্ছত্তং ধারেন্তো অট্ঠাসি। ইতরে ৰনমূলফলং পরিভুঞ্জিত্ৰা সেসকালে অঞ্জলিং পগ্গয্হ অট্ঠংসু। সত্থা সত্তাহস্স অচ্চযেন নিরোধতো ৰুট্ঠহিত্ৰা অগ্গসাৰকং নিসভত্থেরং আমন্তেসি – ‘‘তাপসানং পুপ্ফাসনানুমোদনং করোহী’’তি। থেরো সাৰকপারমীঞাণে ঠত্ৰা তেসং পুপ্ফাসনানুমোদনং অকাসি। তস্স দেসনাৰসানে সত্থা দুতিযং অগ্গসাৰকং অনোমত্থেরং আমন্তেসি – ‘‘ত্ৰম্পি ইমেসং ধম্মং দেসেহী’’তি। সোপি তেপিটকং বুদ্ধৰচনং সম্মসিত্ৰা তেসং ধম্মং কথেসি। দ্ৰিন্নম্পি দেসনায ধম্মাভিসমযো নাহোসি। অথ সত্থা বুদ্ধৰিসযে ঠত্ৰা ধম্মদেসনং আরভি। দেসনাৰসানে ঠপেত্ৰা সরদতাপসং অৰসেসা সব্বেপি চতুসত্ততিসহস্সজটিলা অরহত্তং পাপুণিংসু। সত্থা তে ‘‘এথ ভিক্খৰো’’তি হত্থং পসারেসি। তে তাৰদেৰ অন্তরহিততাপসৰেসা অট্ঠপরিক্খারধরা সট্ঠিৰস্সিকত্থেরো ৰিয অহেসুং।

    Tato saradatāpaso antevāsike āmantesi – ‘‘tātā, satthu bhikkhusaṅghassa ca pupphāsanena pūjā kātabbā, tasmā pupphāni āharathā’’ti. Te tāvadeva iddhiyā vaṇṇagandhasampannāni pupphāni āharitvā buddhassa yojanappamāṇaṃ pupphāsanaṃ paññāpesuṃ, ubhinnaṃ aggasāvakānaṃ tigāvutaṃ , sesabhikkhūnaṃ aḍḍhayojanikādibhedaṃ, saṅghanavakassa usabhamattaṃ paññāpesuṃ. Evaṃ paññattesu āsanesu saradatāpaso tathāgatassa purato añjaliṃ paggayha ‘‘bhante, mayhaṃ anuggahatthāya imaṃ pupphāsanaṃ atiruhathā’’ti āha. Nisīdi bhagavā pupphāsane . Satthari nisinne dve aggasāvakā sesabhikkhū ca attano attano pattāsane nisīdiṃsu. Satthā ‘‘tesaṃ mahapphalaṃ hotū’’ti nirodhaṃ samāpajji. Satthu samāpannabhāvaṃ ñatvā dve aggasāvakāpi sesabhikkhūpi nirodhaṃ samāpajjiṃsu. Tāpaso sattāhaṃ nirantaraṃ satthu pupphacchattaṃ dhārento aṭṭhāsi. Itare vanamūlaphalaṃ paribhuñjitvā sesakāle añjaliṃ paggayha aṭṭhaṃsu. Satthā sattāhassa accayena nirodhato vuṭṭhahitvā aggasāvakaṃ nisabhattheraṃ āmantesi – ‘‘tāpasānaṃ pupphāsanānumodanaṃ karohī’’ti. Thero sāvakapāramīñāṇe ṭhatvā tesaṃ pupphāsanānumodanaṃ akāsi. Tassa desanāvasāne satthā dutiyaṃ aggasāvakaṃ anomattheraṃ āmantesi – ‘‘tvampi imesaṃ dhammaṃ desehī’’ti. Sopi tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ sammasitvā tesaṃ dhammaṃ kathesi. Dvinnampi desanāya dhammābhisamayo nāhosi. Atha satthā buddhavisaye ṭhatvā dhammadesanaṃ ārabhi. Desanāvasāne ṭhapetvā saradatāpasaṃ avasesā sabbepi catusattatisahassajaṭilā arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Satthā te ‘‘etha bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāresi. Te tāvadeva antarahitatāpasavesā aṭṭhaparikkhāradharā saṭṭhivassikatthero viya ahesuṃ.

    সরদতাপসো পন ‘‘অহো ৰতাহম্পি অযং নিসভত্থেরো ৰিয অনাগতে একস্স বুদ্ধস্স সাৰকো ভৰেয্য’’ন্তি দেসনাকালে উপ্পন্নপরিৰিতক্কতায অঞ্ঞৰিহিতো হুত্ৰা মগ্গফলানি পটিৰিজ্ঝিতুং নাসক্খি। অথ সত্থারং ৰন্দিত্ৰা তথা পণিধানং অকাসি। সত্থা অনন্তরাযেন সমিজ্ঝনভাৰং দিস্ৰা ‘‘ইতো কপ্পসতসহস্সাধিকং একং অসঙ্খ্যেয্যং অতিক্কমিত্ৰা গোতমস্স নাম সম্মাসম্বুদ্ধস্স অগ্গসাৰকো সারিপুত্তো নাম ভৰিস্সতী’’তি ব্যাকরিত্ৰা ধম্মকথং ৰত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘপরিৰারো আকাসং পক্খন্দি। সরদতাপসোপি সহাযস্স সিরিৰড্ঢস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা ‘‘সম্ম, মযা অনোমদস্সিস্স ভগৰতো পাদমূলে অনাগতে উপ্পজ্জনকস্স গোতমসম্মাসম্বুদ্ধস্স অগ্গসাৰকট্ঠানং পত্থিতং, ত্ৰম্পি তস্স দুতিযসাৰকট্ঠানং পত্থেহী’’তি। সিরিৰড্ঢো তং উপদেসং সুত্ৰা অত্তনো নিৰেসনদ্ৰারে অট্ঠকরীসমত্তং ঠানং সমতলং কারেত্ৰা লাজপঞ্চমানি পুপ্ফানি ৰিকিরিত্ৰা নীলুপ্পলচ্ছদনং মণ্ডপং কারেত্ৰা বুদ্ধাসনং পঞ্ঞাপেত্ৰা ভিক্খূনম্পি আসনানি পঞ্ঞাপেত্ৰা মহন্তং সক্কারসম্মানং সজ্জেত্ৰা সরদতাপসেন সত্থারং নিমন্তাপেত্ৰা সত্তাহং মহাদানং পৰত্তেত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখং ভিক্খুসঙ্ঘং মহারহেহি ৰত্থেহি অচ্ছাদেত্ৰা দুতিযসাৰকভাৰায পণিধানং অকাসি। সত্থা তস্স অনন্তরাযেন সমিজ্ঝনভাৰং দিস্ৰা ৰুত্তনযেন ব্যাকরিত্ৰা ভত্তানুমোদনং কত্ৰা পক্কামি। সিরিৰড্ঢো হট্ঠপহট্ঠো যাৰজীৰং কুসলকম্মং কত্ৰা দুতিযচিত্তৰারে কামাৰচরদেৰলোকে নিব্বত্তি। সরদতাপসো চত্তারো ব্রহ্মৰিহারে ভাৰেত্ৰা ব্রহ্মলোকে নিব্বত্তি।

    Saradatāpaso pana ‘‘aho vatāhampi ayaṃ nisabhatthero viya anāgate ekassa buddhassa sāvako bhaveyya’’nti desanākāle uppannaparivitakkatāya aññavihito hutvā maggaphalāni paṭivijjhituṃ nāsakkhi. Atha satthāraṃ vanditvā tathā paṇidhānaṃ akāsi. Satthā anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā ‘‘ito kappasatasahassādhikaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvako sāriputto nāma bhavissatī’’ti byākaritvā dhammakathaṃ vatvā bhikkhusaṅghaparivāro ākāsaṃ pakkhandi. Saradatāpasopi sahāyassa sirivaḍḍhassa santikaṃ gantvā ‘‘samma, mayā anomadassissa bhagavato pādamūle anāgate uppajjanakassa gotamasammāsambuddhassa aggasāvakaṭṭhānaṃ patthitaṃ, tvampi tassa dutiyasāvakaṭṭhānaṃ patthehī’’ti. Sirivaḍḍho taṃ upadesaṃ sutvā attano nivesanadvāre aṭṭhakarīsamattaṃ ṭhānaṃ samatalaṃ kāretvā lājapañcamāni pupphāni vikiritvā nīluppalacchadanaṃ maṇḍapaṃ kāretvā buddhāsanaṃ paññāpetvā bhikkhūnampi āsanāni paññāpetvā mahantaṃ sakkārasammānaṃ sajjetvā saradatāpasena satthāraṃ nimantāpetvā sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ mahārahehi vatthehi acchādetvā dutiyasāvakabhāvāya paṇidhānaṃ akāsi. Satthā tassa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā vuttanayena byākaritvā bhattānumodanaṃ katvā pakkāmi. Sirivaḍḍho haṭṭhapahaṭṭho yāvajīvaṃ kusalakammaṃ katvā dutiyacittavāre kāmāvacaradevaloke nibbatti. Saradatāpaso cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmaloke nibbatti.

    ততো পট্ঠায তেসং উভিন্নম্পি অন্তরা কম্মং ন কথিতং। অম্হাকং পন ভগৰতো উপ্পত্তিতো পুরেতরমেৰ সরদতাপসো রাজগহস্স অৰিদূরে উপতিস্সাগামে রূপসারিযা ব্রাহ্মণিযা কুচ্ছিম্হি পটিসন্ধিং গণ্হি। তংদিৰসমেৰস্স সহাযোপি রাজগহস্সেৰ অৰিদূরে কোলিতগামে মোগ্গলিযা ব্রাহ্মণিযা কুচ্ছিম্হি পটিসন্ধিং গণ্হি। তস্মা মোগ্গল্লানো মোগ্গলিযা ব্রাহ্মণিযা পুত্তোতি মোগ্গল্লানো। মোগ্গলিগোত্তেন জাতোতি ৰা মোগ্গল্লানো। অথ ৰা মাতুকুমারিককালে তস্সা মাতাপিতূহি ৰুত্তং – ‘‘মা উগ্গলি মা উগ্গলী’’তি ৰচনমুপাদায ‘‘মুগ্গলী’’তি নামং। তস্সা মুগ্গলিযা পুত্তোতি মোগ্গল্লানো। অথ ৰা সোতাপত্তিমগ্গাদিমগ্গস্স লাভে আদানে পটিৰিজ্ঝনে অলং সমত্থোতি মোগ্গল্লানোতি। তানি কির দ্ৰে কুলানি যাৰ সত্তমা কুলপরিৰট্টা আবদ্ধসহাযানেৰ। তেসং দ্ৰিন্নং একদিৰসমেৰ গব্ভপরিহারমদংসু। দসমাসচ্চযেন জাতানম্পি তেসং ছসট্ঠি ধাতিযো পট্ঠপেসুং। নামগ্গহণদিৰসে রূপসারীব্রাহ্মণিযা পুত্তস্স উপতিস্সগামে জেট্ঠকুলস্স পুত্তত্তা উপতিস্সোতি নামং করিংসু। ইতরস্স কোলিতগামে জেট্ঠকুলস্স পুত্তত্তা কোলিতোতি নামং করিংসু। তে উভোপি মহতা পরিৰারেন ৰড্ঢন্তা ৰুদ্ধিমন্ৰায সব্বসিপ্পানং পারং অগমংসু।

    Tato paṭṭhāya tesaṃ ubhinnampi antarā kammaṃ na kathitaṃ. Amhākaṃ pana bhagavato uppattito puretarameva saradatāpaso rājagahassa avidūre upatissāgāme rūpasāriyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Taṃdivasamevassa sahāyopi rājagahasseva avidūre kolitagāme moggaliyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Tasmā moggallāno moggaliyā brāhmaṇiyā puttoti moggallāno. Moggaligottena jātoti vā moggallāno. Atha vā mātukumārikakāle tassā mātāpitūhi vuttaṃ – ‘‘mā uggali mā uggalī’’ti vacanamupādāya ‘‘muggalī’’ti nāmaṃ. Tassā muggaliyā puttoti moggallāno. Atha vā sotāpattimaggādimaggassa lābhe ādāne paṭivijjhane alaṃ samatthoti moggallānoti. Tāni kira dve kulāni yāva sattamā kulaparivaṭṭā ābaddhasahāyāneva. Tesaṃ dvinnaṃ ekadivasameva gabbhaparihāramadaṃsu. Dasamāsaccayena jātānampi tesaṃ chasaṭṭhi dhātiyo paṭṭhapesuṃ. Nāmaggahaṇadivase rūpasārībrāhmaṇiyā puttassa upatissagāme jeṭṭhakulassa puttattā upatissoti nāmaṃ kariṃsu. Itarassa kolitagāme jeṭṭhakulassa puttattā kolitoti nāmaṃ kariṃsu. Te ubhopi mahatā parivārena vaḍḍhantā vuddhimanvāya sabbasippānaṃ pāraṃ agamaṃsu.

    অথেকদিৰসং তে রাজগহে গিরগ্গসমজ্জং পস্সন্তা মহাজনং সন্নিপতিতং দিস্ৰা ঞাণস্স পরিপাকং গতত্তা যোনিসো উম্মুজ্জন্তা ‘‘সব্বেপিমে ওরং ৰস্সসতাৰ মচ্চুমুখং পৰিসন্তী’’তি সংৰেগং পটিলভিত্ৰা ‘‘অম্হেহি মোক্খধম্মো পরিযেসিতব্বো, তঞ্চ পরিযেসন্তেহি একা পব্বজ্জা লদ্ধুং ৰট্টতী’’তি নিচ্ছযং কত্ৰা পঞ্চমাণৰকসতেহি সদ্ধিং সঞ্চযস্স পরিব্বাজকস্স সন্তিকে পব্বজিংসু। তেসং পব্বজিতকালতো পট্ঠায সঞ্চযো লাভগ্গযসগ্গপ্পত্তো অহোসি। তে কতিপাহেনেৰ সব্বং সঞ্চযস্স সমযং পরিমজ্জিত্ৰা তত্থ সারং অদিস্ৰা ততো নিব্বিজ্জিত্ৰা তত্থ তত্থ পণ্ডিতসম্মতে সমণব্রাহ্মণে পঞ্হং পুচ্ছন্তি, তে তেহি পুট্ঠা ন সম্পাদেন্তি। অঞ্ঞদত্থু তেযেৰ তেসং পঞ্হং ৰিস্সজ্জেন্তি। এৰং তে মোক্খং পরিযেসন্তা কতিকং অকংসু – ‘‘অম্হেসু যো পঠমং অমতং অধিগচ্ছতি, সো ইতরস্স আরোচেতূ’’তি।

    Athekadivasaṃ te rājagahe giraggasamajjaṃ passantā mahājanaṃ sannipatitaṃ disvā ñāṇassa paripākaṃ gatattā yoniso ummujjantā ‘‘sabbepime oraṃ vassasatāva maccumukhaṃ pavisantī’’ti saṃvegaṃ paṭilabhitvā ‘‘amhehi mokkhadhammo pariyesitabbo, tañca pariyesantehi ekā pabbajjā laddhuṃ vaṭṭatī’’ti nicchayaṃ katvā pañcamāṇavakasatehi saddhiṃ sañcayassa paribbājakassa santike pabbajiṃsu. Tesaṃ pabbajitakālato paṭṭhāya sañcayo lābhaggayasaggappatto ahosi. Te katipāheneva sabbaṃ sañcayassa samayaṃ parimajjitvā tattha sāraṃ adisvā tato nibbijjitvā tattha tattha paṇḍitasammate samaṇabrāhmaṇe pañhaṃ pucchanti, te tehi puṭṭhā na sampādenti. Aññadatthu teyeva tesaṃ pañhaṃ vissajjenti. Evaṃ te mokkhaṃ pariyesantā katikaṃ akaṃsu – ‘‘amhesu yo paṭhamaṃ amataṃ adhigacchati, so itarassa ārocetū’’ti.

    তেন চ সমযেন অম্হাকং সত্থরি পঠমাভিসম্বোধিং পত্ৰা পৰত্তিতৰরধম্মচক্কে অনুপুব্বেন উরুৰেলকস্সপাদিকে সহস্সজটিলে দমেত্ৰা রাজগহে ৰিহরন্তে একদিৰসং উপতিস্সো পরিব্বাজকো পরিব্বাজকারামং গচ্ছন্তো আযস্মন্তং অস্সজিত্থেরং রাজগহে পিণ্ডায চরন্তং দিস্ৰা ‘‘ন মযা এৰরূপো আকপ্পসম্পন্নো পব্বজিতো দিট্ঠপুব্বো, সন্তধম্মেন নাম এত্থ ভৰিতব্ব’’ন্তি সঞ্জাতপসাদো পঞ্হং পুচ্ছিতুং আযস্মন্তং উদিক্খন্তো পিট্ঠিতো পিট্ঠিতো অনুবন্ধি। থেরোপি লদ্ধপিণ্ডপাতো পরিভুঞ্জিতুং পতিরূপং ওকাসং গতো। পরিব্বাজকো অত্তনো পরিব্বাজকপীঠং পঞ্ঞাপেত্ৰা অদাসি। ভত্তকিচ্চপরিযোসানে চস্স অত্তনো কুণ্ডিকায উদকং অদাসি। এৰং সো আচরিযৰত্তং কত্ৰা কতভত্তকিচ্চেন থেরেন সদ্ধিং পটিসন্থারং কত্ৰা – ‘‘কো ৰা তে সত্থা, কস্স ৰা ত্ৰং ধম্মং রোচেসী’’তি পুচ্ছি। থেরো সম্মাসম্বুদ্ধং অপদিসি। পুন তেন ‘‘কিং ৰাদী পনাযস্মতো সত্থা’’তি পুট্ঠো ‘‘ইমস্স সাসনস্স গম্ভীরতং দস্সেস্সামী’’তি অত্তনো নৰকভাৰং পৰেদেত্ৰা সঙ্খেপৰসেন চস্স সাসনধম্মং কথেন্তো ‘‘যে ধম্মা হেতুপ্পভৰা’’তি (মহাৰ॰ ৬০; অপ॰ থের ১.১.২৮৬) গাথমাহ। পরিব্বাজকো পঠমপদদ্ৰযমেৰ সুত্ৰা সহস্সনযসম্পন্নে সোতাপত্তিমগ্গফলে পতিট্ঠহি। ইতরং পদদ্ৰযং সোতাপন্নকালে নিট্ঠাসি। গাথাপরিযোসানে পন সোতাপন্নো হুত্ৰা উপরিৰিসেসে অপৰত্তন্তে ‘‘ভৰিস্সতি এত্থ কারণ’’ন্তি সল্লক্খেত্ৰা থেরং আহ – ‘‘মা, ভন্তে, উপরি ধম্মদেসনং ৰড্ঢযিত্থ, এত্তকমেৰ অলং, কহং অম্হাকং সত্থা ৰসতী’’তি? ‘‘ৰেল়ুৰনে’’তি। ‘‘ভন্তে, তুম্হে পুরতো গচ্ছথ, অহং ময্হং সহাযস্স কতপটিঞ্ঞং মোচেত্ৰা তং গহেত্ৰা আগমিস্সামী’’তি পঞ্চপতিট্ঠিতেন ৰন্দিত্ৰা পদক্খিণং কত্ৰা থেরং উয্যোজেত্ৰা পরিব্বাজকারামং অগমাসি।

    Tena ca samayena amhākaṃ satthari paṭhamābhisambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakke anupubbena uruvelakassapādike sahassajaṭile dametvā rājagahe viharante ekadivasaṃ upatisso paribbājako paribbājakārāmaṃ gacchanto āyasmantaṃ assajittheraṃ rājagahe piṇḍāya carantaṃ disvā ‘‘na mayā evarūpo ākappasampanno pabbajito diṭṭhapubbo, santadhammena nāma ettha bhavitabba’’nti sañjātapasādo pañhaṃ pucchituṃ āyasmantaṃ udikkhanto piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Theropi laddhapiṇḍapāto paribhuñjituṃ patirūpaṃ okāsaṃ gato. Paribbājako attano paribbājakapīṭhaṃ paññāpetvā adāsi. Bhattakiccapariyosāne cassa attano kuṇḍikāya udakaṃ adāsi. Evaṃ so ācariyavattaṃ katvā katabhattakiccena therena saddhiṃ paṭisanthāraṃ katvā – ‘‘ko vā te satthā, kassa vā tvaṃ dhammaṃ rocesī’’ti pucchi. Thero sammāsambuddhaṃ apadisi. Puna tena ‘‘kiṃ vādī panāyasmato satthā’’ti puṭṭho ‘‘imassa sāsanassa gambhīrataṃ dassessāmī’’ti attano navakabhāvaṃ pavedetvā saṅkhepavasena cassa sāsanadhammaṃ kathento ‘‘ye dhammā hetuppabhavā’’ti (mahāva. 60; apa. thera 1.1.286) gāthamāha. Paribbājako paṭhamapadadvayameva sutvā sahassanayasampanne sotāpattimaggaphale patiṭṭhahi. Itaraṃ padadvayaṃ sotāpannakāle niṭṭhāsi. Gāthāpariyosāne pana sotāpanno hutvā uparivisese apavattante ‘‘bhavissati ettha kāraṇa’’nti sallakkhetvā theraṃ āha – ‘‘mā, bhante, upari dhammadesanaṃ vaḍḍhayittha, ettakameva alaṃ, kahaṃ amhākaṃ satthā vasatī’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Bhante, tumhe purato gacchatha, ahaṃ mayhaṃ sahāyassa katapaṭiññaṃ mocetvā taṃ gahetvā āgamissāmī’’ti pañcapatiṭṭhitena vanditvā padakkhiṇaṃ katvā theraṃ uyyojetvā paribbājakārāmaṃ agamāsi.

    কোলিতপরিব্বাজকো তং দূরতোৰ আগচ্ছন্তং দিস্ৰা ‘‘মুখৰণ্ণো ন অঞ্ঞদিৰসেসু ৰিয অদ্ধানেন অমতং অধিগতং ভৰিস্সতী’’তি তেনেৰস্স ৰিসেসাধিগমং সম্ভাৰেত্ৰা অমতাধিগমং পুচ্ছি। সোপিস্স ‘‘আৰুসো, অমতমধিগত’’ন্তি পটিজানিত্ৰা তমেৰ গাথং অভাসি। গাথাপরিযোসানে কোলিতো সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠহিত্ৰা আহ – ‘‘কহং নো সত্থা’’তি? ‘‘ৰেল়ুৰনে’’তি। ‘‘তেন হি, আৰুসো, আযাম, সত্থারং পস্সিস্সামা’’তি। উপতিস্সো সব্বকালম্পি আচরিযপূজকোৰ, তস্মা সঞ্চযস্স সত্থু গুণে পকাসেত্ৰা তম্পি সত্থু সন্তিকং নেতুকামো অহোসি। সো লাভাসাপকতো অন্তেৰাসিকভাৰং অনিচ্ছন্তো ‘‘ন সক্কোমি চাটি হুত্ৰা উদকসিঞ্চনং হোতু’’ন্তি পটিক্খিপি। তে অনেকেহি কারণেহি তং সঞ্ঞাপেতুং অসক্কোন্তা অত্তনো ওৰাদে ৰত্তমানেহি অড্ঢুতেয্যসতেহি অন্তেৰাসিকেহি সদ্ধিং ৰেল়ুৰনং অগমংসু। সত্থা তে দূরতোৰ আগচ্ছন্তে দিস্ৰা ‘‘এতং মে সাৰকযুগং ভৰিস্সতি, অগ্গং ভদ্দযুগ’’ন্তি ৰত্ৰা তেসং পরিসায চরিযৰসেন ধম্মং দেসেত্ৰা অরহত্তে পতিট্ঠাপেত্ৰা এহিভিক্খুভাৰেন উপসম্পদং অদাসি। যথা তেসং এৰং অগ্গসাৰকানম্পি ইদ্ধিমযপত্তচীৰরং আগতমেৰ। উপরিমগ্গত্তযকিচ্চং পন ন নিট্ঠাসি। কস্মা? সাৰকপারমীঞাণস্স মহন্ততায।

    Kolitaparibbājako taṃ dūratova āgacchantaṃ disvā ‘‘mukhavaṇṇo na aññadivasesu viya addhānena amataṃ adhigataṃ bhavissatī’’ti tenevassa visesādhigamaṃ sambhāvetvā amatādhigamaṃ pucchi. Sopissa ‘‘āvuso, amatamadhigata’’nti paṭijānitvā tameva gāthaṃ abhāsi. Gāthāpariyosāne kolito sotāpattiphale patiṭṭhahitvā āha – ‘‘kahaṃ no satthā’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Tena hi, āvuso, āyāma, satthāraṃ passissāmā’’ti. Upatisso sabbakālampi ācariyapūjakova, tasmā sañcayassa satthu guṇe pakāsetvā tampi satthu santikaṃ netukāmo ahosi. So lābhāsāpakato antevāsikabhāvaṃ anicchanto ‘‘na sakkomi cāṭi hutvā udakasiñcanaṃ hotu’’nti paṭikkhipi. Te anekehi kāraṇehi taṃ saññāpetuṃ asakkontā attano ovāde vattamānehi aḍḍhuteyyasatehi antevāsikehi saddhiṃ veḷuvanaṃ agamaṃsu. Satthā te dūratova āgacchante disvā ‘‘etaṃ me sāvakayugaṃ bhavissati, aggaṃ bhaddayuga’’nti vatvā tesaṃ parisāya cariyavasena dhammaṃ desetvā arahatte patiṭṭhāpetvā ehibhikkhubhāvena upasampadaṃ adāsi. Yathā tesaṃ evaṃ aggasāvakānampi iddhimayapattacīvaraṃ āgatameva. Uparimaggattayakiccaṃ pana na niṭṭhāsi. Kasmā? Sāvakapāramīñāṇassa mahantatāya.

    তেসু আযস্মা মহামোগ্গল্লানো পব্বজিততো সত্তমে দিৰসে মগধরট্ঠে কল্লৰালগামে সমণধম্মং করোন্তো থিনমিদ্ধে ওক্কমন্তে সত্থারা সংৰেজিতো থিনমিদ্ধং ৰিনোদেত্ৰা ধাতুকম্মট্ঠানং সুণন্তো এৰ উপরিমগ্গত্তযং অধিগন্ত্ৰা সাৰকপারমীঞাণস্স মত্থকং পাপুণি। আযস্মা সারিপুত্তো পব্বজ্জায অদ্ধমাসং অতিক্কমিত্ৰা সত্থারা সদ্ধিং রাজগহে সূকরখতলেণে ৰিহরন্তো অত্তনো ভাগিনেয্যস্স দীঘনখপরিব্বাজকস্স ৰেদনাপরিগ্গহসুত্তন্তে (ম॰ নি॰ ২.২০১ আদযো) দেসিযমানে দেসনানুসারেন ঞাণং পেসেত্ৰা পরস্স ৰড্ঢিতং ভত্তং ভুঞ্জন্তো ৰিয সাৰকপারমীঞাণস্স মত্থকং পাপুণি। ইতি দ্ৰিন্নং অগ্গসাৰকানং সত্থু সমীপে এৰ সাৰকপারমীঞাণং মত্থকং পত্তং।

    Tesu āyasmā mahāmoggallāno pabbajitato sattame divase magadharaṭṭhe kallavālagāme samaṇadhammaṃ karonto thinamiddhe okkamante satthārā saṃvejito thinamiddhaṃ vinodetvā dhātukammaṭṭhānaṃ suṇanto eva uparimaggattayaṃ adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Āyasmā sāriputto pabbajjāya addhamāsaṃ atikkamitvā satthārā saddhiṃ rājagahe sūkarakhataleṇe viharanto attano bhāgineyyassa dīghanakhaparibbājakassa vedanāpariggahasuttante (ma. ni. 2.201 ādayo) desiyamāne desanānusārena ñāṇaṃ pesetvā parassa vaḍḍhitaṃ bhattaṃ bhuñjanto viya sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Iti dvinnaṃ aggasāvakānaṃ satthu samīpe eva sāvakapāramīñāṇaṃ matthakaṃ pattaṃ.

    এৰং পত্তসাৰকপারমীঞাণো আযস্মা সারিপুত্তো ‘‘কেন কম্মেন অযং সম্পত্তি লদ্ধা’’তি আৰজ্জেন্তো তং ঞত্ৰা পীতিসোমনস্সৰসেন উদানং উদানেন্তো ‘‘হিমৰন্তস্স অৰিদূরে’’তিআদিমাহ। তেন ৰুত্তং –

    Evaṃ pattasāvakapāramīñāṇo āyasmā sāriputto ‘‘kena kammena ayaṃ sampatti laddhā’’ti āvajjento taṃ ñatvā pītisomanassavasena udānaṃ udānento ‘‘himavantassa avidūre’’tiādimāha. Tena vuttaṃ –

    ১৪১.

    141.

    ‘‘হিমৰন্তস্স অৰিদূরে, লম্বকো নাম পব্বতো।

    ‘‘Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbato;

    অস্সমো সুকতো ময্হং, পণ্ণসালা সুমাপিতা’’তি॥

    Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā’’ti.

    তত্থ হিমৰন্তস্সাতি হিমো অস্স অত্থীতি হিমৰা, তস্স হিমৰন্তস্স অৰিদূরে সমীপে, হিমালযপটিবদ্ধৰনেহি অত্থো। লম্বকো নাম পব্বতোতি এৰংনামকো পংসুমিস্সকপব্বতো। অস্সমো সুকতো ময্হন্তি তস্মিং লম্বকে পব্বতে ময্হং মমত্থায কতো অস্সমো অরঞ্ঞৰাসো আসমন্ততো সমোতি অস্সমো। নত্থি পৰিট্ঠানং সমো পরিস্সমো এত্থাতি ৰা অস্সমো, সো ইত্থম্ভূতো অরঞ্ঞৰাসো সুট্ঠু কতো, রত্তিট্ঠানদিৰাট্ঠানকুটিমণ্ডপাদিৰসেন সুন্দরেনাকারেন কতোতি অত্থো। পণ্ণসালাতি উসীরপব্বজাদীহি পণ্ণেহি ছাদিতা নিৰসনপণ্ণসালাতি অত্থো।

    Tattha himavantassāti himo assa atthīti himavā, tassa himavantassa avidūre samīpe, himālayapaṭibaddhavanehi attho. Lambako nāma pabbatoti evaṃnāmako paṃsumissakapabbato. Assamo sukato mayhanti tasmiṃ lambake pabbate mayhaṃ mamatthāya kato assamo araññavāso āsamantato samoti assamo. Natthi paviṭṭhānaṃ samo parissamo etthāti vā assamo, so itthambhūto araññavāso suṭṭhu kato, rattiṭṭhānadivāṭṭhānakuṭimaṇḍapādivasena sundarenākārena katoti attho. Paṇṇasālāti usīrapabbajādīhi paṇṇehi chāditā nivasanapaṇṇasālāti attho.

    ১৪২.

    142.

    ‘‘উত্তানকূলা নদিকা, সুপতিত্থা মনোরমা।

    ‘‘Uttānakūlā nadikā, supatitthā manoramā;

    সুসুদ্ধপুলিনাকিণ্ণা, অৰিদূরে মমস্সমং’’॥

    Susuddhapulinākiṇṇā, avidūre mamassamaṃ’’.

    তত্থ উত্তানকূলাতি অগম্ভীরা নদী। সুপতিত্থাতি সুন্দরপতিত্থা। মনোরমা মনল্লীনা মনাপা। সুসুদ্ধপুলিনাকিণ্ণাতি সুট্ঠু ধৰলমুত্তাদলসদিসৰালুকাকিণ্ণা গহনীভূতাতি অত্থো। সা ইত্থম্ভূতা নদিকা কুন্নদী মমস্সমং ময্হং অস্সমস্স অৰিদূরে সমীপে অহোসীতি অত্থো। ‘‘অস্সম’’ন্তি চ সত্তম্যত্থে উপযোগৰচনন্তি ৰেদিতব্বং।

    Tattha uttānakūlāti agambhīrā nadī. Supatitthāti sundarapatitthā. Manoramā manallīnā manāpā. Susuddhapulinākiṇṇāti suṭṭhu dhavalamuttādalasadisavālukākiṇṇā gahanībhūtāti attho. Sā itthambhūtā nadikā kunnadī mamassamaṃ mayhaṃ assamassa avidūre samīpe ahosīti attho. ‘‘Assama’’nti ca sattamyatthe upayogavacananti veditabbaṃ.

    ১৪৩.

    143.

    ‘‘অসক্খরা অপব্ভারা, সাদু অপ্পটিগন্ধিকা।

    ‘‘Asakkharā apabbhārā, sādu appaṭigandhikā;

    সন্দতী নদিকা তত্থ, সোভযন্তা মমস্সমং’’॥

    Sandatī nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ’’.

    তত্থ অসক্খরাতি ‘‘পুলিনাকিণ্ণা’’তি ৰুত্তত্তা অসক্খরা সক্খরৰিরহিতা। অপব্ভারাতি পব্ভারৰিরহিতা, অগম্ভীরকূলাতি অত্থো। সাদু অপ্পটিগন্ধিকাতি সাদুরসোদকা দুগ্গন্ধরহিতা ময্হং অস্সমপদং সোভযন্তী নদিকা খুদ্দকনদী সন্দতি পৰত্ততীতি অত্থো।

    Tattha asakkharāti ‘‘pulinākiṇṇā’’ti vuttattā asakkharā sakkharavirahitā. Apabbhārāti pabbhāravirahitā, agambhīrakūlāti attho. Sādu appaṭigandhikāti sādurasodakā duggandharahitā mayhaṃ assamapadaṃ sobhayantī nadikā khuddakanadī sandati pavattatīti attho.

    ১৪৪.

    144.

    ‘‘কুম্ভীলা মকরা চেত্থ, সুসুমারা চ কচ্ছপা।

    ‘‘Kumbhīlā makarā cettha, susumārā ca kacchapā;

    সন্দতি নদিকা তত্থ, সোভযন্তা মমস্সমং’’॥

    Sandati nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ’’.

    তত্থ কুম্ভীলমচ্ছা মকরমচ্ছা চ সুসুমারা চণ্ডমচ্ছা চ কচ্ছপমচ্ছা চ এত্থ এতিস্সং নদিযং কীল়ন্তা অহেসুন্তি সম্বন্ধো। মমস্সমং সোভযন্তা নদিকা খুদ্দকনদী সন্দতি পৰত্ততীতি সম্বন্ধো।

    Tattha kumbhīlamacchā makaramacchā ca susumārā caṇḍamacchā ca kacchapamacchā ca ettha etissaṃ nadiyaṃ kīḷantā ahesunti sambandho. Mamassamaṃ sobhayantā nadikā khuddakanadī sandati pavattatīti sambandho.

    ১৪৫.

    145.

    ‘‘পাঠীনা পাৰুসা মচ্ছা, বলজা মুঞ্জরোহিতা।

    ‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;

    ৰগ্গল়া পপতাযন্তা, সোভযন্তি মমস্সমং’’॥

    Vaggaḷā papatāyantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    পাঠীনমচ্ছা চ পাৰুসা মচ্ছাবলজমচ্ছা চ মুঞ্জমচ্ছা রোহিতমচ্ছা চ ৰগ্গল়মচ্ছা চ এতে সব্বে মচ্ছজাতিকা ইতো চিতো চ পপতাযন্তা নদিযা সদ্ধিং পৰত্তন্তা মম অস্সমপদং সোভযন্তীতি অত্থো।

    Pāṭhīnamacchā ca pāvusā macchā ca balajamacchā ca muñjamacchā rohitamacchā ca vaggaḷamacchā ca ete sabbe macchajātikā ito cito ca papatāyantā nadiyā saddhiṃ pavattantā mama assamapadaṃ sobhayantīti attho.

    ১৪৬.

    146.

    ‘‘উভো কূলেসু নদিযা, পুপ্ফিনো ফলিনো দুমা।

    ‘‘Ubho kūlesu nadiyā, pupphino phalino dumā;

    উভতো অভিলম্বন্তা, সোভযন্তি মমস্সমং’’॥

    Ubhato abhilambantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    তত্থ উভো কূলেসূতি তস্সা নদিযা উভোসু পস্সেসু ধুৰপুপ্ফিনো ধুৰফলিনো রুক্খা উভতো অভিলম্বন্তা নদিযা উভো তীরে হেট্ঠা ওনমন্তা মম অস্সমং সোভযন্তীতি অত্থো।

    Tattha ubho kūlesūti tassā nadiyā ubhosu passesu dhuvapupphino dhuvaphalino rukkhā ubhato abhilambantā nadiyā ubho tīre heṭṭhā onamantā mama assamaṃ sobhayantīti attho.

    ১৪৭.

    147.

    ‘‘অম্বা সালা চ তিলকা, পাটলী সিন্দুৰারকা।

    ‘‘Ambā sālā ca tilakā, pāṭalī sinduvārakā;

    দিব্বগন্ধা সম্পৰন্তি, পুপ্ফিতা মম অস্সমে’’॥

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame’’.

    তত্থ অম্বাতি মধুপিণ্ডিঅম্বা চ সালরুক্খা চ তিলকরুক্খা চ পাটলিরুক্খা চ সিন্দুৰারকরুক্খা চ এতে রুক্খা নিচ্চকালং পুপ্ফিতা পুপ্ফন্তা। দিব্বা গন্ধা ইৰ মম অস্সমে সুগন্ধা সম্পৰন্তি সমন্ততো পৰাযন্তীতি অত্থো।

    Tattha ambāti madhupiṇḍiambā ca sālarukkhā ca tilakarukkhā ca pāṭalirukkhā ca sinduvārakarukkhā ca ete rukkhā niccakālaṃ pupphitā pupphantā. Dibbā gandhā iva mama assame sugandhā sampavanti samantato pavāyantīti attho.

    ১৪৮.

    148.

    ‘‘চম্পকা সল়লা নীপা, নাগপুন্নাগকেতকা।

    ‘‘Campakā saḷalā nīpā, nāgapunnāgaketakā;

    দিব্বগন্ধা সম্পৰন্তি, পুপ্ফিতা মম অস্সমে’’॥

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame’’.

    তত্থ চম্পকরুক্খা চ সল়লরুক্খা চ সুৰণ্ণৰট্টলসদিসপুপ্ফা নীপরুক্খা চ নাগরুক্খা চ পুন্নাগরুক্খা চ সুগন্ধযন্তা কেতকরুক্খা চ এতে সব্বে রুক্খা দিব্বা গন্ধারিৰ মম অস্সমে পুপ্ফিতা ফুল্লিতা সম্পৰন্তি সুগন্ধং সুট্ঠু পৰাযন্তীতি অত্থো।

    Tattha campakarukkhā ca saḷalarukkhā ca suvaṇṇavaṭṭalasadisapupphā nīparukkhā ca nāgarukkhā ca punnāgarukkhā ca sugandhayantā ketakarukkhā ca ete sabbe rukkhā dibbā gandhāriva mama assame pupphitā phullitā sampavanti sugandhaṃ suṭṭhu pavāyantīti attho.

    ১৪৯.

    149.

    অসোকা চ‘‘অধিমুত্তা অসোকা চ, ভগিনীমালা চ পুপ্ফিতা।

    Asokā ca‘‘adhimuttā asokā ca, bhaginīmālā ca pupphitā;

    অঙ্কোলা বিম্বিজালা চ, পুপ্ফিতা মম অস্সমে’’॥

    Aṅkolā bimbijālā ca, pupphitā mama assame’’.

    তত্থ পুপ্ফিতা অধিমুত্তকরুক্খা চ পুপ্ফিতা অসোকরুক্খা চ পুপ্ফিতা ভগিনীমালা চ পুপ্ফিতা অঙ্কোলা চ পুপ্ফিতা বিম্বিজালা চ এতে রুক্খা মম অস্সমে ফুল্লিতা সোভযন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tattha pupphitā adhimuttakarukkhā ca pupphitā asokarukkhā ca pupphitā bhaginīmālā ca pupphitā aṅkolā ca pupphitā bimbijālā ca ete rukkhā mama assame phullitā sobhayantīti sambandho.

    ১৫০.

    150.

    ‘‘কেতকা কন্দলি চেৰ, গোধুকা তিণসূলিকা।

    ‘‘Ketakā kandali ceva, godhukā tiṇasūlikā;

    দিব্বগন্ধং সম্পৰন্তা, সোভযন্তি মমস্সমং’’॥

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    তত্থ কেতকাতি সুগন্ধকেতকগচ্ছা চ। কন্দলিরুক্খা চ গোধুকরুক্খা চ তিণসূলিকগচ্ছা চ এতে সব্বে রুক্খজাতিকা দিব্বগন্ধং পৰাযমানা মম অস্সমং সকলং সোভযন্তীতি অত্থো।

    Tattha ketakāti sugandhaketakagacchā ca. Kandalirukkhā ca godhukarukkhā ca tiṇasūlikagacchā ca ete sabbe rukkhajātikā dibbagandhaṃ pavāyamānā mama assamaṃ sakalaṃ sobhayantīti attho.

    ১৫১.

    151.

    ‘‘কণিকারা কণ্ণিকা চ, অসনা অজ্জুনা বহূ।

    ‘‘Kaṇikārā kaṇṇikā ca, asanā ajjunā bahū;

    দিব্বগন্ধং সম্পৰন্তা, সোভযন্তি মমস্সমং’’॥

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    এতে কণিকারাদযো রুক্খা মম অস্সমং সকলং সোভযন্তা দিব্বগন্ধং সম্পৰাযন্তীতি সম্বন্ধো।

    Ete kaṇikārādayo rukkhā mama assamaṃ sakalaṃ sobhayantā dibbagandhaṃ sampavāyantīti sambandho.

    ১৫২.

    152.

    ‘‘পুন্নাগা গিরিপুন্নাগা, কোৰিল়ারা চ পুপ্ফিতা।

    ‘‘Punnāgā giripunnāgā, koviḷārā ca pupphitā;

    দিব্বগন্ধং সম্পৰন্তা, সোভযন্তি মমস্সমং’’॥

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    পুন্নাগাদযো রুক্খা দিব্বগন্ধং পৰাযমানা মম অস্সমং সোভযন্তীতি অত্থো।

    Punnāgādayo rukkhā dibbagandhaṃ pavāyamānā mama assamaṃ sobhayantīti attho.

    ১৫৩.

    153.

    ‘‘উদ্দালকা চ কুটজা, কদম্বা ৰকুলা বহূ।

    ‘‘Uddālakā ca kuṭajā, kadambā vakulā bahū;

    দিব্বগন্ধং সম্পৰন্তা, সোভযন্তি মমস্সমং’’॥

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    উদ্দালকাদযো রুক্খা দিব্বগন্ধং ৰাযমানা মম অস্সমং সোভযন্তীতি সম্বন্ধো।

    Uddālakādayo rukkhā dibbagandhaṃ vāyamānā mama assamaṃ sobhayantīti sambandho.

    ১৫৪.

    154.

    ‘‘আল়কা ইসিমুগ্গা চ, কদলিমাতুলুঙ্গিযো।

    ‘‘Āḷakā isimuggā ca, kadalimātuluṅgiyo;

    গন্ধোদকেন সংৰড্ঢা, ফলানি ধারযন্তি তে’’॥

    Gandhodakena saṃvaḍḍhā, phalāni dhārayanti te’’.

    তত্থ এতে আল়কাদযো গচ্ছা চন্দনাদিসুগন্ধগন্ধোদকেন ৰড্ঢিত্ৰা সুৰণ্ণফলানি ধারেন্তা মম অস্সমং সোভযন্তীতি অত্থো।

    Tattha ete āḷakādayo gacchā candanādisugandhagandhodakena vaḍḍhitvā suvaṇṇaphalāni dhārentā mama assamaṃ sobhayantīti attho.

    ১৫৫.

    155.

    ‘‘অঞ্ঞে পুপ্ফন্তি পদুমা, অঞ্ঞে জাযন্তি কেসরী।

    ‘‘Aññe pupphanti padumā, aññe jāyanti kesarī;

    অঞ্ঞে ওপুপ্ফা পদুমা, পুপ্ফিতা তল়াকে তদা’’॥

    Aññe opupphā padumā, pupphitā taḷāke tadā’’.

    তত্থ অঞ্ঞে পুপ্ফন্তি পদুমাতি মম অস্সমস্স অৰিদূরে তল়াকে অঞ্ঞে একচ্চে পদুমা পুপ্ফন্তি, একচ্চে কেসরী পদুমা জাযন্তি নিব্বত্তন্তি, একচ্চে পদুমা ওপুপ্ফা ৰিগলিতপত্তকেসরাতি অত্থো।

    Tattha aññe pupphanti padumāti mama assamassa avidūre taḷāke aññe ekacce padumā pupphanti, ekacce kesarī padumā jāyanti nibbattanti, ekacce padumā opupphā vigalitapattakesarāti attho.

    ১৫৬.

    156.

    ‘‘গব্ভং গণ্হন্তি পদুমা, নিদ্ধাৰন্তি মুল়ালিযো।

    ‘‘Gabbhaṃ gaṇhanti padumā, niddhāvanti muḷāliyo;

    সিঙ্ঘাটিপত্তমাকিণ্ণা, সোভন্তি তল়াকে তদা’’॥

    Siṅghāṭipattamākiṇṇā, sobhanti taḷāke tadā’’.

    তত্থ গব্ভং গণ্হন্তি পদুমাতি তদা তাপসেন হুত্ৰা মম ৰসনসমযে একচ্চে পদুমা তল়াকব্ভন্তরে মকুল়পুপ্ফাদযো গণ্হন্তি। মুল়ালিযো পদুমমূলা নিদ্ধাৰন্তি ইতো কদ্দমব্ভন্তরতো হত্থিদাঠা ৰিয গচ্ছন্তীতি অত্থো। পত্তপুপ্ফমাকিণ্ণা গহনীভূতা সিঙ্ঘাটিযো সোভযন্তীতি অত্থো।

    Tattha gabbhaṃ gaṇhanti padumāti tadā tāpasena hutvā mama vasanasamaye ekacce padumā taḷākabbhantare makuḷapupphādayo gaṇhanti. Muḷāliyo padumamūlā niddhāvanti ito kaddamabbhantarato hatthidāṭhā viya gacchantīti attho. Pattapupphamākiṇṇā gahanībhūtā siṅghāṭiyo sobhayantīti attho.

    ১৫৭.

    157.

    ‘‘নযিতা অম্বগন্ধী চ, উত্তলী বন্ধুজীৰকা।

    ‘‘Nayitā ambagandhī ca, uttalī bandhujīvakā;

    দিব্বগন্ধা সম্পৰন্তি, পুপ্ফিতা তল়াকে তদা’’॥

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā taḷāke tadā’’.

    তদা মম ৰসনসমযে তল়াকস্স সমীপে নযিতা চ গচ্ছা অম্বগন্ধী চ গচ্ছা উত্তলী নাম গচ্ছা চ বন্ধুজীৰকা চ এতে সব্বে গচ্ছা পুপ্ফিতা পুপ্ফধারিতা সুগন্ধৰাহকা তল়াকং সোভযন্তীতি অত্থো।

    Tadā mama vasanasamaye taḷākassa samīpe nayitā ca gacchā ambagandhī ca gacchā uttalī nāma gacchā ca bandhujīvakā ca ete sabbe gacchā pupphitā pupphadhāritā sugandhavāhakā taḷākaṃ sobhayantīti attho.

    ১৫৮.

    158.

    ‘‘পাঠীনা পাৰুসা মচ্ছা, বলজা মুঞ্জরোহিতা।

    ‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;

    সংগুলা মগ্গুরা চেৰ, ৰসন্তি তল়াকে তদা’’॥

    Saṃgulā maggurā ceva, vasanti taḷāke tadā’’.

    তদা মম ৰসনসমযে নিব্ভীতা পাঠীনাদযো মচ্ছা তল়াকে ৰসন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tadā mama vasanasamaye nibbhītā pāṭhīnādayo macchā taḷāke vasantīti sambandho.

    ১৫৯.

    159.

    ‘‘কুম্ভীলা সুসুমারা চ, তন্তিগাহা চ রক্খসা।

    ‘‘Kumbhīlā susumārā ca, tantigāhā ca rakkhasā;

    ওগুহা অজগরা চ, ৰসন্তি তল়াকে তদা’’॥

    Oguhā ajagarā ca, vasanti taḷāke tadā’’.

    তদা মম ৰসনসমযে মম অস্সমসমীপে তল়াকে এতে কুম্ভীলাদযো মচ্ছা নিব্ভীতা নিরূপদ্দৰা ৰসন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tadā mama vasanasamaye mama assamasamīpe taḷāke ete kumbhīlādayo macchā nibbhītā nirūpaddavā vasantīti sambandho.

    ১৬০.

    160.

    ‘‘পারেৰতা রৰিহংসা, চক্কৰাকা নদীচরা।

    ‘‘Pārevatā ravihaṃsā, cakkavākā nadīcarā;

    কোকিলা সুকসাল়িকা, উপজীৰন্তি তং সরং’’॥

    Kokilā sukasāḷikā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    তত্থ মম অস্সমসমীপে সরং নিস্সায পারেৰতাপক্খী চ রৰিহংসাপক্খী চ নদীচরা চক্কৰাকপক্খী চ কোকিলাপক্খী চ সুকপক্খী চ সাল়িকাপক্খী চ তং সরং উপনিস্সায জীৰন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tattha mama assamasamīpe saraṃ nissāya pārevatāpakkhī ca ravihaṃsāpakkhī ca nadīcarā cakkavākapakkhī ca kokilāpakkhī ca sukapakkhī ca sāḷikāpakkhī ca taṃ saraṃ upanissāya jīvantīti sambandho.

    ১৬১.

    161.

    ‘‘কুকুত্থকা কুল়ীরকা, ৰনে পোক্খরসাতকা।

    ‘‘Kukutthakā kuḷīrakā, vane pokkharasātakā;

    দিন্দিভা সুৰপোতা চ, উপজীৰন্তি তং সরং’’॥

    Dindibhā suvapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    তত্থ কুকুত্থকাতি এৰংনামিকা পক্খী চ। কুল়ীরকাতি এৰংনামিকা পক্খী চ। ৰনে পোক্খরসাতকা পক্খী চ দিন্দিভা পক্খী চ সুৰপোতা পক্খী চ এতে সব্বে পক্খিনো তং মম অস্সমসমীপে সরং নিস্সায জীৰন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tattha kukutthakāti evaṃnāmikā pakkhī ca. Kuḷīrakāti evaṃnāmikā pakkhī ca. Vane pokkharasātakā pakkhī ca dindibhā pakkhī ca suvapotā pakkhī ca ete sabbe pakkhino taṃ mama assamasamīpe saraṃ nissāya jīvantīti sambandho.

    ১৬২.

    162.

    ‘‘হংসা কোঞ্চা মযূরা চ, কোকিলা তম্বচূল়কা।

    ‘‘Haṃsā koñcā mayūrā ca, kokilā tambacūḷakā;

    পম্মকা জীৰংজীৰা চ, উপজীৰন্তি তং সরং’’॥

    Pammakā jīvaṃjīvā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    সব্বে এতে হংসাদযো পক্খিনো তং সরং উপনিস্সায জীৰন্তি জীৰিকং পালেন্তীতি অত্থো।

    Sabbe ete haṃsādayo pakkhino taṃ saraṃ upanissāya jīvanti jīvikaṃ pālentīti attho.

    ১৬৩.

    163.

    ‘‘কোসিকা পোট্ঠসীসা চ, কুররা সেনকা বহূ।

    ‘‘Kosikā poṭṭhasīsā ca, kurarā senakā bahū;

    মহাকাল়া চ সকুণা, উপজীৰন্তি তং সরং’’॥

    Mahākāḷā ca sakuṇā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    তত্থ কোসিকা চ পক্খী পোট্ঠসীসা চ পক্খী কুররা চ পক্খী সেনকা চ পক্খী মহাকাল়া চ পক্খী থলে বহূ পক্খিনো তং সরং তস্স সরস্স সমীপে জীৰন্তি জীৰিকং কপ্পেন্তীতি অত্থো।

    Tattha kosikā ca pakkhī poṭṭhasīsā ca pakkhī kurarā ca pakkhī senakā ca pakkhī mahākāḷā ca pakkhī thale bahū pakkhino taṃ saraṃ tassa sarassa samīpe jīvanti jīvikaṃ kappentīti attho.

    ১৬৪.

    164.

    ‘‘পসদা চ ৰরাহা চ, চমরা গণ্ডকা বহূ।

    ‘‘Pasadā ca varāhā ca, camarā gaṇḍakā bahū;

    রোহিচ্চা সুকপোতা চ, উপজীৰন্তি তং সরং’’॥

    Rohiccā sukapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    তত্থ পসদাদযো এতে মিগা তং সরং তস্মিং সরসমীপে, ভুম্মত্থে উপযোগৰচনং, জীৰিতং পরিপালেন্তা ৰিহরন্তীতি অত্থো।

    Tattha pasadādayo ete migā taṃ saraṃ tasmiṃ sarasamīpe, bhummatthe upayogavacanaṃ, jīvitaṃ paripālentā viharantīti attho.

    ১৬৫.

    165.

    ‘‘সীহব্যগ্ঘা চ দীপী চ, অচ্ছকোকতরচ্ছকা।

    ‘‘Sīhabyagghā ca dīpī ca, acchakokataracchakā;

    তিধা পভিন্নমাতঙ্গা, উপজীৰন্তি তং সরং’’॥

    Tidhā pabhinnamātaṅgā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    এতে সীহাদযো চতুপ্পদা সরসমীপে উপদ্দৰরহিতা জীৰন্তীতি সম্বন্ধো।

    Ete sīhādayo catuppadā sarasamīpe upaddavarahitā jīvantīti sambandho.

    ১৬৬.

    166.

    ‘‘কিন্নরা ৰানরা চেৰ, অথোপি ৰনকম্মিকা।

    ‘‘Kinnarā vānarā ceva, athopi vanakammikā;

    চেতা চ লুদ্দকা চেৰ, উপজীৰন্তি তং সরং’’॥

    Cetā ca luddakā ceva, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    এত্থ এতে এৰংনামিকা কিন্নরাদযো সত্তা তস্মিং সরসমীপে ৰসন্তীতি অত্থো।

    Ettha ete evaṃnāmikā kinnarādayo sattā tasmiṃ sarasamīpe vasantīti attho.

    ১৬৭.

    167.

    ‘‘তিন্দুকানি পিযালানি, মধুকেকা সুমারিযো।

    ‘‘Tindukāni piyālāni, madhukekā sumāriyo;

    ধুৰং ফলানি ধারেন্তি, অৰিদূরে মমস্সমং’’॥

    Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ’’.

    তত্থ এতে তিন্দুকাদযো রুক্খা ধুৰং হেমন্তগিম্হৰস্সানসঙ্খাতে কালত্তযে মম অস্সমতো অৰিদূরে ঠানে মধুরফলানি ধারেন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tattha ete tindukādayo rukkhā dhuvaṃ hemantagimhavassānasaṅkhāte kālattaye mama assamato avidūre ṭhāne madhuraphalāni dhārentīti sambandho.

    ১৬৮.

    168.

    ‘‘কোসম্বা সল়লা নিম্বা, সাদুফলসমাযুতা।

    ‘‘Kosambā saḷalā nimbā, sāduphalasamāyutā;

    ধুৰং ফলানি ধারেন্তি, অৰিদূরে মমস্সমং’’॥

    Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ’’.

    তত্থ এতে কোসম্বাদযো রুক্খা সারফলা মধুরফলা উত্তমফলা সমাযুতা সং সুট্ঠু আযুতা সমঙ্গীভূতা নিচ্চং ফলধারিনো মম অস্সমসমীপে সোভন্তীতি অত্থো।

    Tattha ete kosambādayo rukkhā sāraphalā madhuraphalā uttamaphalā samāyutā saṃ suṭṭhu āyutā samaṅgībhūtā niccaṃ phaladhārino mama assamasamīpe sobhantīti attho.

    ১৬৯.

    169.

    ‘‘হরীতকা আমলকা, অম্বজম্বুৰিভীতকা।

    ‘‘Harītakā āmalakā, ambajambuvibhītakā;

    কোলা ভল্লাতকা বিল্লা, ফলানি ধারযন্তি তে’’॥

    Kolā bhallātakā billā, phalāni dhārayanti te’’.

    তে হরীতকাদযো রুক্খা মম অস্সমসমীপে জাতা নিচ্চং ফলানি ধারযন্তীতি সম্বন্ধো।

    Te harītakādayo rukkhā mama assamasamīpe jātā niccaṃ phalāni dhārayantīti sambandho.

    ১৭০.

    170.

    ‘‘আলুৰা চ কল়ম্বা চ, বিল়ালীতক্কল়ানি চ।

    ‘‘Āluvā ca kaḷambā ca, biḷālītakkaḷāni ca;

    জীৰকা সুতকা চেৰ, বহূকা মম অস্সমে’’॥

    Jīvakā sutakā ceva, bahūkā mama assame’’.

    এতে আলুৰাদযো মূলফলা খুদ্দা মধুরসা মম অস্সমসমীপে বহূ সন্তীতি সম্বন্ধো।

    Ete āluvādayo mūlaphalā khuddā madhurasā mama assamasamīpe bahū santīti sambandho.

    ১৭১.

    171.

    ‘‘অস্সমস্সাৰিদূরম্হি, তল়াকাসুং সুনিম্মিতা।

    ‘‘Assamassāvidūramhi, taḷākāsuṃ sunimmitā;

    অচ্ছোদকা সীতজলা, সুপতিত্থা মনোরমা’’॥

    Acchodakā sītajalā, supatitthā manoramā’’.

    তত্থ অস্সমস্সাৰিদূরম্হি অস্সমস্স সমীপে সুনিম্মিতা সুট্ঠু আরোহনওরোহনক্খমং কত্ৰা নিম্মিতা অচ্ছোদকা ৰিপ্পসন্নোদকা সীতজলা সীতোদকা সুপতিত্থা সুন্দরতিত্থা মনোরমা সোমনস্সকরা তল়াকা আসুং অহেসুন্তি অত্থো।

    Tattha assamassāvidūramhi assamassa samīpe sunimmitā suṭṭhu ārohanaorohanakkhamaṃ katvā nimmitā acchodakā vippasannodakā sītajalā sītodakā supatitthā sundaratitthā manoramā somanassakarā taḷākā āsuṃ ahesunti attho.

    ১৭২.

    172.

    ‘‘পদুমুপ্পলসঞ্ছন্না, পুণ্ডরীকসমাযুতা।

    ‘‘Padumuppalasañchannā, puṇḍarīkasamāyutā;

    মন্দালকেহি সঞ্ছন্না, দিব্বগন্ধোপৰাযতি’’॥

    Mandālakehi sañchannā, dibbagandhopavāyati’’.

    তত্থ পদুমেহি চ উপ্পলেহি চ সঞ্ছন্না পরিপুণ্ণা পুণ্ডরীকেহি সমাযুতা সমঙ্গীভূতা মন্দালকেহিসঞ্ছন্না গহনীভূতা তল়াকা দিব্বগন্ধানি উপৰাযন্তি সমন্ততো ৰাযন্তীতি অত্থো।

    Tattha padumehi ca uppalehi ca sañchannā paripuṇṇā puṇḍarīkehi samāyutā samaṅgībhūtā mandālakehi ca sañchannā gahanībhūtā taḷākā dibbagandhāni upavāyanti samantato vāyantīti attho.

    ১৭৩.

    173.

    ‘‘এৰং সব্বঙ্গসম্পন্নে, পুপ্ফিতে ফলিতে ৰনে।

    ‘‘Evaṃ sabbaṅgasampanne, pupphite phalite vane;

    সুকতে অস্সমে রম্মে, ৰিহরামি অহং তদা’’॥

    Sukate assame ramme, viharāmi ahaṃ tadā’’.

    তত্থ এৰং সব্বঙ্গসম্পন্নেতি অব্বেহি নদিকাদিঅৰযৰেহি সম্পন্নে পরিপুণ্ণে পুপ্ফফলরুক্খেহি গহনীভূতে ৰনে সুকতে রমণীযে অস্সমে অরঞ্ঞাৰাসে তদা তাপসভূতকালে অহং ৰিহরামীতি অত্থো।

    Tattha evaṃ sabbaṅgasampanneti abbehi nadikādiavayavehi sampanne paripuṇṇe pupphaphalarukkhehi gahanībhūte vane sukate ramaṇīye assame araññāvāse tadā tāpasabhūtakāle ahaṃ viharāmīti attho.

    এত্তাৰতা অস্সমসম্পত্তিং দস্সেত্ৰা ইদানি অত্তনো সীলাদিগুণসম্পত্তিং দস্সেন্তো –

    Ettāvatā assamasampattiṃ dassetvā idāni attano sīlādiguṇasampattiṃ dassento –

    ১৭৪.

    174.

    ‘‘সীলৰা ৰতসম্পন্নো, ঝাযী ঝানরতো সদা।

    ‘‘Sīlavā vatasampanno, jhāyī jhānarato sadā;

    পঞ্চাভিঞ্ঞাবলপ্পত্তো, সুরুচি নাম তাপসো’’তি॥ – আহ।

    Pañcābhiññābalappatto, suruci nāma tāpaso’’ti. – āha;

    তত্থ সীলৰাতি ঝানসম্পযুত্তচতুপারিসুদ্ধিসীলসদিসেহি পঞ্চহি সীলেহি সম্পুণ্ণোতি অত্থো। ৰতসম্পন্নোতি ‘‘ইতো পট্ঠায ঘরাৰাসং পঞ্চ কামগুণে ৰা ন সেৰিস্সামী’’তি ৰতসমাদানেন সম্পন্নো। ঝাযীতি লক্খণূপনিজ্ঝানআরম্মণূপনিজ্ঝানেহি ঝাযী ঝাযনসীলো। ঝানরতোতি এতেসু ঝানেসু রতো অল্লীনো সদা সম্পুণ্ণো। পঞ্চাভিঞ্ঞাবলপ্পত্তোতি ইদ্ধিৰিধদিব্বসোতপরচিত্তৰিজাননপুব্বেনিৰাসানুস্সতিদিব্বচক্খুসঙ্খাতাহি পঞ্চহি অভিঞ্ঞাহি ৰিসেসপঞ্ঞাহি বলসম্পন্নো, পরিপুণ্ণোতি অত্থো। নামেন সুরুচি নাম তাপসো হুত্ৰা ৰিহরামীতি সম্বন্ধো।

    Tattha sīlavāti jhānasampayuttacatupārisuddhisīlasadisehi pañcahi sīlehi sampuṇṇoti attho. Vatasampannoti ‘‘ito paṭṭhāya gharāvāsaṃ pañca kāmaguṇe vā na sevissāmī’’ti vatasamādānena sampanno. Jhāyīti lakkhaṇūpanijjhānaārammaṇūpanijjhānehi jhāyī jhāyanasīlo. Jhānaratoti etesu jhānesu rato allīno sadā sampuṇṇo. Pañcābhiññābalappattoti iddhividhadibbasotaparacittavijānanapubbenivāsānussatidibbacakkhusaṅkhātāhi pañcahi abhiññāhi visesapaññāhi balasampanno, paripuṇṇoti attho. Nāmena suruci nāma tāpaso hutvā viharāmīti sambandho.

    এত্তকেন অত্তনো গুণসম্পত্তিং দস্সেত্ৰা পরিসসম্পত্তিং দস্সেন্তো –

    Ettakena attano guṇasampattiṃ dassetvā parisasampattiṃ dassento –

    ১৭৫.

    175.

    ‘‘চতুৰীসসহস্সানি, সিস্সা ময্হং উপট্ঠহুং।

    ‘‘Catuvīsasahassāni, sissā mayhaṃ upaṭṭhahuṃ;

    সব্বে মং ব্রাহ্মণা এতে, জাতিমন্তো যসস্সিনো’’তি॥ – আদিমাহ।

    Sabbe maṃ brāhmaṇā ete, jātimanto yasassino’’ti. – ādimāha;

    তত্থ এতে সব্বে চতুৰীসতিসহস্সব্রাহ্মণা ময্হং সিস্সা জাতিমন্তো জাতিসম্পন্না যসস্সিনো পরিৰারসম্পন্না মং উপট্ঠহুন্তি সম্বন্ধো।

    Tattha ete sabbe catuvīsatisahassabrāhmaṇā mayhaṃ sissā jātimanto jātisampannā yasassino parivārasampannā maṃ upaṭṭhahunti sambandho.

    ১৭৬.

    176.

    ‘‘লক্খণে ইতিহাসে চ, সনিঘণ্ডুসকেটুভে।

    ‘‘Lakkhaṇe itihāse ca, sanighaṇḍusakeṭubhe;

    পদকা ৰেয্যাকরণা, সধম্মে পারমিং গতা’’॥

    Padakā veyyākaraṇā, sadhamme pāramiṃ gatā’’.

    তত্থ লক্খণেতি লক্খণসত্থে। সব্বলোকিযানং ইত্থিপুরিসানং ‘‘ইমেহি লক্খণেহি সমন্নাগতা দুক্খিতা ভৰন্তি, ইমেহি সুখিতা ভৰন্তী’’তি লক্খণং জানাতি। তপ্পকাসকো গন্থো লক্খণং, তস্মিং লক্খণে চ। ইতিহাসেতি ‘‘ইতিহ আস ইতিহ আসা’’তি ৰুত্তৰচনপটিদীপকে গন্থে। লক্খণে চ ইতিহাসে চ পারমিং পরিযোসানং গতাতি সম্বন্ধো। রুক্খপব্বতাদীনং নামপ্পকাসকগন্থং ‘‘নিঘণ্ডূ’’তি ৰুচ্চতি। কেটূভেতি কিরিযাকপ্পৰিকপ্পানং কৰীনং উপকারকো গন্থো। নিঘণ্ডুযা সহ ৰত্ততীতি সনিঘণ্ডু, কেটুভেন সহ ৰত্ততীতি সকেটুভং, তস্মিং সনিঘণ্ডুসকেটুভে ৰেদত্তযে পারমিং গতাতি সম্বন্ধো। পদকাতি নামপদসমাসতদ্ধিতাখ্যাতকিতকাদিপদেসু ছেকা । ৰেয্যাকরণানি চন্দপাণিনীযকলাপাদিব্যাকরণে ছেকা। সধম্মে পারমিং গতাতি অত্তনো ধম্মে ব্রাহ্মণধম্মে ৰেদত্তযে পারমিং পরিযোসানং গতা পত্তাতি অত্থো।

    Tattha lakkhaṇeti lakkhaṇasatthe. Sabbalokiyānaṃ itthipurisānaṃ ‘‘imehi lakkhaṇehi samannāgatā dukkhitā bhavanti, imehi sukhitā bhavantī’’ti lakkhaṇaṃ jānāti. Tappakāsako gantho lakkhaṇaṃ, tasmiṃ lakkhaṇe ca. Itihāseti ‘‘itiha āsa itiha āsā’’ti vuttavacanapaṭidīpake ganthe. Lakkhaṇe ca itihāse ca pāramiṃ pariyosānaṃ gatāti sambandho. Rukkhapabbatādīnaṃ nāmappakāsakaganthaṃ ‘‘nighaṇḍū’’ti vuccati. Keṭūbheti kiriyākappavikappānaṃ kavīnaṃ upakārako gantho. Nighaṇḍuyā saha vattatīti sanighaṇḍu, keṭubhena saha vattatīti sakeṭubhaṃ, tasmiṃ sanighaṇḍusakeṭubhe vedattaye pāramiṃ gatāti sambandho. Padakāti nāmapadasamāsataddhitākhyātakitakādipadesu chekā . Veyyākaraṇāni candapāṇinīyakalāpādibyākaraṇe chekā. Sadhamme pāramiṃ gatāti attano dhamme brāhmaṇadhamme vedattaye pāramiṃ pariyosānaṃ gatā pattāti attho.

    ১৭৭.

    177.

    ‘‘উপ্পাতেসু নিমিত্তেসু, লক্খণেসু চ কোৰিদা।

    ‘‘Uppātesu nimittesu, lakkhaṇesu ca kovidā;

    পথব্যা ভূমন্তলিক্খে, মম সিস্সা সুসিক্খিতা’’॥

    Pathabyā bhūmantalikkhe, mama sissā susikkhitā’’.

    তত্থ উক্কাপাতভূমিকম্পাদিকেসু উপ্পাতেসু চ সুভনিমিত্তাসুভনিমিত্তেসু চ ইত্থিলক্খণপুরিসলক্খণমহাপুরিসলক্খণেসু চ কোৰিদা ছেকা। পথৰিযা চ ভূমিযা চ সকললোকে চ অন্তলিক্খে আকাসে চাতি সব্বত্থ মম সিস্সা সুসিক্খিতা।

    Tattha ukkāpātabhūmikampādikesu uppātesu ca subhanimittāsubhanimittesu ca itthilakkhaṇapurisalakkhaṇamahāpurisalakkhaṇesu ca kovidā chekā. Pathaviyā ca bhūmiyā ca sakalaloke ca antalikkhe ākāse cāti sabbattha mama sissā susikkhitā.

    ১৭৮.

    178.

    ‘‘অপ্পিচ্ছা নিপকা এতে, অপ্পাহারা অলোলুপা।

    ‘‘Appicchā nipakā ete, appāhārā alolupā;

    লাভালাভেন সন্তুট্ঠা, পরিৰারেন্তি মং সদা’’॥

    Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti maṃ sadā’’.

    তত্থ অপ্পিচ্ছাতি অপ্পকেনাপি যাপেন্তা। নিপকাতি নেপক্কসঙ্খাতায পঞ্ঞায সমন্নাগতা। অপ্পাহারাতি একাহারা একভত্তিকাতি অত্থো। অলোলুপাতি লোলুপতণ্হায অপ্পৰত্তনকা। লাভালাভেনাতি লাভেন অলাভেন চ সন্তুট্ঠা সোমনস্সা এতে মম সিস্সা সদা নিচ্চকালং মং পরিৰারেন্তি উপট্ঠহন্তীতি অত্থো।

    Tattha appicchāti appakenāpi yāpentā. Nipakāti nepakkasaṅkhātāya paññāya samannāgatā. Appāhārāti ekāhārā ekabhattikāti attho. Alolupāti lolupataṇhāya appavattanakā. Lābhālābhenāti lābhena alābhena ca santuṭṭhā somanassā ete mama sissā sadā niccakālaṃ maṃ parivārenti upaṭṭhahantīti attho.

    ১৭৯.

    179.

    ‘‘ঝাযী ঝানরতা ধীরা, সন্তচিত্তা সমাহিতা।

    ‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;

    আকিঞ্চঞ্ঞং পত্থযন্তা, পরিৰারেন্তি মং সদা’’॥

    Ākiñcaññaṃ patthayantā, parivārenti maṃ sadā’’.

    তত্থ ঝাযীতি লক্খণূপনিজ্ঝানআরম্মণূপনিজ্ঝানেহি সমন্নাগতা। ঝাযনসীলা ৰা। ঝানরতাতি তেসু চ ঝানেসু রতা অল্লীনা। ধীরাতি ধিতিসম্পন্না। সন্তচিত্তাতি ৰূপসন্তমনা। সমাহিতাতি একগ্গচিত্তা। আকিঞ্চঞ্ঞন্তি নিপ্পলিবোধভাৰং। পত্থযন্তাতি ইচ্ছন্তা। ইত্থম্ভূতা মে সিস্সা সদা মং পরিৰারেন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tattha jhāyīti lakkhaṇūpanijjhānaārammaṇūpanijjhānehi samannāgatā. Jhāyanasīlā vā. Jhānaratāti tesu ca jhānesu ratā allīnā. Dhīrāti dhitisampannā. Santacittāti vūpasantamanā. Samāhitāti ekaggacittā. Ākiñcaññanti nippalibodhabhāvaṃ. Patthayantāti icchantā. Itthambhūtā me sissā sadā maṃ parivārentīti sambandho.

    ১৮০.

    180.

    ‘‘অভিঞ্ঞাপারমিপ্পত্তা, পেত্তিকে গোচরে রতা।

    ‘‘Abhiññāpāramippattā, pettike gocare ratā;

    অন্তলিক্খচরা ধীরা, পরিৰারেন্তি মং সদা’’॥

    Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti maṃ sadā’’.

    তত্থ অভিঞ্ঞাপারমিপ্পত্তাতি পঞ্চসু অভিঞ্ঞাসু পারমিং পরিযোসানং পত্তা পূরিতাতি অত্থো। পেত্তিকে গোচরে রতাতি বুদ্ধানুঞ্ঞাতায অৰিঞ্ঞত্তিযা লদ্ধে আহারে রতাতি অত্থো। অন্তলিক্খচরাতি অন্তলিক্খেন আকাসেন গচ্ছন্তা আগচ্ছন্তা চাতি অত্থো। ধীরাতি থিরভূতা সীহব্যগ্ঘাদিপরিস্সযে অচ্ছম্ভিতসভাৰাতি অত্থো। এৰংভূতা মম তাপসা সদা মং পরিৰারেন্তীতি অত্থো।

    Tattha abhiññāpāramippattāti pañcasu abhiññāsu pāramiṃ pariyosānaṃ pattā pūritāti attho. Pettike gocare ratāti buddhānuññātāya aviññattiyā laddhe āhāre ratāti attho. Antalikkhacarāti antalikkhena ākāsena gacchantā āgacchantā cāti attho. Dhīrāti thirabhūtā sīhabyagghādiparissaye acchambhitasabhāvāti attho. Evaṃbhūtā mama tāpasā sadā maṃ parivārentīti attho.

    ১৮১.

    181.

    ‘‘সংৰুতা ছসু দ্ৰারেসু, অনেজা রক্খিতিন্দ্রিযা।

    ‘‘Saṃvutā chasu dvāresu, anejā rakkhitindriyā;

    অসংসট্ঠা চ তে ধীরা, মম সিস্সা দুরাসদা’’॥

    Asaṃsaṭṭhā ca te dhīrā, mama sissā durāsadā’’.

    তত্থ চক্খাদীসু ছসু দ্ৰারেসু রূপাদীসু ছসু আরম্মণেসু সংৰুতা পিহিতা পটিচ্ছন্না, রক্খিতগোপিতদ্ৰারাতি অত্থো। অনেজা নিত্তণ্হা রক্খিতিন্দ্রিযা গোপিতচক্খাদিইন্দ্রিযা অসংসট্ঠা ঞাতীহি গহট্ঠেহি অমিস্সীভূতাতি অত্থো। দুরাসদাতি দুট্ঠু আসদা, আসাদেতুং ঘট্টেতুং অসক্কুণেয্যা অযোগ্গাতি অত্থো।

    Tattha cakkhādīsu chasu dvāresu rūpādīsu chasu ārammaṇesu saṃvutā pihitā paṭicchannā, rakkhitagopitadvārāti attho. Anejā nittaṇhā rakkhitindriyā gopitacakkhādiindriyā asaṃsaṭṭhā ñātīhi gahaṭṭhehi amissībhūtāti attho. Durāsadāti duṭṭhu āsadā, āsādetuṃ ghaṭṭetuṃ asakkuṇeyyā ayoggāti attho.

    ১৮২.

    182.

    ‘‘পল্লঙ্কেন নিসজ্জায, ঠানচঙ্কমনেন চ।

    ‘‘Pallaṅkena nisajjāya, ṭhānacaṅkamanena ca;

    ৰীতিনামেন্তি তে রত্তিং, মম সিস্সা দুরাসদা’’॥

    Vītināmenti te rattiṃ, mama sissā durāsadā’’.

    তত্থ মম সিস্সা পল্লঙ্কেন ঊরুবদ্ধাসনেন সেয্যং ৰিহায নিসজ্জায চ ঠানেন চ চঙ্কমেন চ সকলং রত্তিং ৰিসেসেন অতিনামেন্তি অতিক্কামেন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tattha mama sissā pallaṅkena ūrubaddhāsanena seyyaṃ vihāya nisajjāya ca ṭhānena ca caṅkamena ca sakalaṃ rattiṃ visesena atināmenti atikkāmentīti sambandho.

    ১৮৩.

    183.

    ‘‘রজনীযে ন রজ্জন্তি, দুস্সনীযে ন দুস্সরে।

    ‘‘Rajanīye na rajjanti, dussanīye na dussare;

    মোহনীযে ন মুয্হন্তি, মম সিস্সা দুরাসদা’’॥

    Mohanīye na muyhanti, mama sissā durāsadā’’.

    তে ইত্থম্ভূতা মম সিস্সা তাপসা রজনীযে রজ্জিতব্বে ৰত্থুস্মিং ন রজ্জন্তি রজ্জং ন উপ্পাদেন্তি। দুস্সনীযে দুস্সিতব্বে দোসং উপ্পাদেতুং যুত্তে ৰত্থুম্হি ন দুস্সরে দোসং ন করোন্তি। মোহনীযে মোহিতুং যুত্তে ৰত্থুম্হি ন মুয্হন্তি মোহং ন করোন্তি, পঞ্ঞাসম্পযুত্তা ভৰন্তীতি অত্থো।

    Te itthambhūtā mama sissā tāpasā rajanīye rajjitabbe vatthusmiṃ na rajjanti rajjaṃ na uppādenti. Dussanīye dussitabbe dosaṃ uppādetuṃ yutte vatthumhi na dussare dosaṃ na karonti. Mohanīye mohituṃ yutte vatthumhi na muyhanti mohaṃ na karonti, paññāsampayuttā bhavantīti attho.

    ১৮৪.

    184.

    ‘‘ইদ্ধিং ৰীমংসমানা তে, ৰত্তন্তি নিচ্চকালিকং।

    ‘‘Iddhiṃ vīmaṃsamānā te, vattanti niccakālikaṃ;

    পথৰিং তে পকম্পেন্তি, সারম্ভেন দুরাসদা’’॥

    Pathaviṃ te pakampenti, sārambhena durāsadā’’.

    তে মম সিস্সা ‘‘একোপি হুত্ৰা বহুধা হোতি, বহুধাপি হুত্ৰা একো হোতী’’তিআদিকং (পটি॰ ম॰ ১.১০২) ইদ্ধিৰিকুব্বনং নিচ্চকালিকং ৰীমংসমানা ৰত্তন্তীতি সম্বন্ধো। তে মম সিস্সা আকাসেপি উদকেপি পথৰিং নিম্মিনিত্ৰা ইরিযাপথং পকম্পেন্তীতি অত্থো। সারম্ভেন যুগগ্গাহেন কলহকরণেন ন আসাদেতব্বাতি অত্থো।

    Te mama sissā ‘‘ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hotī’’tiādikaṃ (paṭi. ma. 1.102) iddhivikubbanaṃ niccakālikaṃ vīmaṃsamānā vattantīti sambandho. Te mama sissā ākāsepi udakepi pathaviṃ nimminitvā iriyāpathaṃ pakampentīti attho. Sārambhena yugaggāhena kalahakaraṇena na āsādetabbāti attho.

    ১৮৫.

    185.

    ‘‘কীল়মানা চ তে সিস্সা, কীল়ন্তি ঝানকীল়িতং।

    ‘‘Kīḷamānā ca te sissā, kīḷanti jhānakīḷitaṃ;

    জম্বুতো ফলমানেন্তি, মম সিস্সা দুরাসদা’’॥

    Jambuto phalamānenti, mama sissā durāsadā’’.

    তে মম সিস্সা কীল়মানা পঠমজ্ঝানাদিকীল়ং কীল়ন্তি লল়ন্তি রমন্তীতি অত্থো। জম্বুতো ফলমানেন্তীতি হিমৰন্তম্হি সতযোজনুব্বেধজম্বুরুক্খতো ঘটপ্পমাণং জম্বুফলং ইদ্ধিযা গন্ত্ৰা আনেন্তীতি অত্থো।

    Te mama sissā kīḷamānā paṭhamajjhānādikīḷaṃ kīḷanti laḷanti ramantīti attho. Jambutophalamānentīti himavantamhi satayojanubbedhajamburukkhato ghaṭappamāṇaṃ jambuphalaṃ iddhiyā gantvā ānentīti attho.

    ১৮৬.

    186.

    ‘‘অঞ্ঞে গচ্ছন্তি গোযানং, অঞ্ঞে পুব্বৰিদেহকং।

    ‘‘Aññe gacchanti goyānaṃ, aññe pubbavidehakaṃ;

    অঞ্ঞে চ উত্তরকুরুং, এসনায দুরাসদা’’॥

    Aññe ca uttarakuruṃ, esanāya durāsadā’’.

    তেসং মম সিস্সানং অন্তরে অঞ্ঞে একচ্চে গোযানং অপরগোযানং দীপং গচ্ছন্তি, একচ্চে পুব্বৰিদেহকং দীপং গচ্ছন্তি, একচ্চে উত্তরকুরুং দীপং গচ্ছন্তি, তে দুরাসদা এতেসু ঠানেসু এসনায গৰেসনায পচ্চযপরিযেসনায গচ্ছন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tesaṃ mama sissānaṃ antare aññe ekacce goyānaṃ aparagoyānaṃ dīpaṃ gacchanti, ekacce pubbavidehakaṃ dīpaṃ gacchanti, ekacce uttarakuruṃ dīpaṃ gacchanti, te durāsadā etesu ṭhānesu esanāya gavesanāya paccayapariyesanāya gacchantīti sambandho.

    ১৮৭.

    187.

    ‘‘পুরতো পেসেন্তি খারিং, পচ্ছতো চ ৰজন্তি তে।

    ‘‘Purato pesenti khāriṃ, pacchato ca vajanti te;

    চতুৰীসসহস্সেহি, ছাদিতং হোতি অম্বরং’’॥

    Catuvīsasahassehi, chāditaṃ hoti ambaraṃ’’.

    তে মম সিস্সা আকাসেন গচ্ছমানা খারিং তাপসপরিক্খারভরিতং কাজং পুরতো পেসেন্তি পঠমং অভিমুখঞ্চ তং পেসেত্ৰা সযং তস্স পচ্ছতো গচ্ছন্তীতি অত্থো। এৰং গচ্ছমানেহি চতুৰীসসহস্সেহি তাপসেহি অম্বরং আকাসতলং ছাদিতং পটিচ্ছন্নং হোতীতি সম্বন্ধো।

    Te mama sissā ākāsena gacchamānā khāriṃ tāpasaparikkhārabharitaṃ kājaṃ purato pesenti paṭhamaṃ abhimukhañca taṃ pesetvā sayaṃ tassa pacchato gacchantīti attho. Evaṃ gacchamānehi catuvīsasahassehi tāpasehi ambaraṃ ākāsatalaṃ chāditaṃ paṭicchannaṃ hotīti sambandho.

    ১৮৮.

    188.

    ‘‘অগ্গিপাকী অনগ্গী চ, দন্তোদুক্খলিকাপি চ।

    ‘‘Aggipākī anaggī ca, dantodukkhalikāpi ca;

    অস্মেন কোট্টিতা কেচি, পৰত্তফলভোজনা’’॥

    Asmena koṭṭitā keci, pavattaphalabhojanā’’.

    তত্থ কেচি একচ্চে মম সিস্সা অগ্গিপাকী ফলাফলপণ্ণাদযো পচিত্ৰা খাদন্তি, একচ্চে অনগ্গী অগ্গীহি অপচিত্ৰা আমকমেৰ খাদন্তি, একচ্চে দন্তিকা দন্তেহিযেৰ তচং উপ্পাটেত্ৰা খাদন্তি। একচ্চে উদুক্খলিকা উদুক্খলেহি কোট্টেত্ৰা খাদন্তি। একচ্চে অস্মেন কোট্টিতা পাসাণেন কোট্টেত্ৰা খাদন্তি। একচ্চে সযংপতিতফলাহারাতি সম্বন্ধো।

    Tattha keci ekacce mama sissā aggipākī phalāphalapaṇṇādayo pacitvā khādanti, ekacce anaggī aggīhi apacitvā āmakameva khādanti, ekacce dantikā dantehiyeva tacaṃ uppāṭetvā khādanti. Ekacce udukkhalikā udukkhalehi koṭṭetvā khādanti. Ekacce asmena koṭṭitā pāsāṇena koṭṭetvā khādanti. Ekacce sayaṃpatitaphalāhārāti sambandho.

    ১৮৯.

    189.

    ‘‘উদকোরোহণা কেচি, সাযং পাতো সুচীরতা।

    ‘‘Udakorohaṇā keci, sāyaṃ pāto sucīratā;

    তোযাভিসেচনকরা, মম সিস্সা দুরাসদা’’॥

    Toyābhisecanakarā, mama sissā durāsadā’’.

    দুরাসদা মম সিস্সা কেচি সুচীরতা সুদ্ধিকামা সাযং পাতো চ উদকোরোহণা উদকপৰেসকাতি অত্থো। কেচি তোযাভিসেচনকরা উদকেন অত্তনি অভিসিঞ্চনকরাতি অত্থো।

    Durāsadā mama sissā keci sucīratā suddhikāmā sāyaṃ pāto ca udakorohaṇā udakapavesakāti attho. Keci toyābhisecanakarā udakena attani abhisiñcanakarāti attho.

    ১৯০.

    190.

    ‘‘পরূল়্হকচ্ছনখলোমা , পঙ্কদন্তা রজস্সিরা।

    ‘‘Parūḷhakacchanakhalomā , paṅkadantā rajassirā;

    গন্ধিতা সীলগন্ধেন, মম সিস্সা দুরাসদা’’॥

    Gandhitā sīlagandhena, mama sissā durāsadā’’.

    তত্থ তে দুরাসদা মম সিস্সা কচ্ছেসু উভযকচ্ছেসু চ হত্থপাদেসু চ পরূল়্হা সঞ্জাতা, দীঘনখলোমাতি অত্থো। খুরকম্মরহিতত্তা অমণ্ডিতা অপসাধিতাতি অধিপ্পাযো। পঙ্কদন্তাতি ইট্ঠকচুণ্ণখীরপাসাণচুণ্ণাদীহি ধৰলমকতত্তা মলগ্গহিতদন্তাতি অত্থো। রজস্সিরাতি তেলমক্খনাদিরহিতত্তা ধূলীহি মক্খিতসীসাতি অত্থো। গন্ধিতা সীলগন্ধেনাতি ঝানসমাধিসমাপত্তীহি সম্পযুত্তসীলেন সমঙ্গীভূতত্তা লোকিযসীলগন্ধেন সব্বত্থ সুগন্ধীভূতাতি অত্থো। মম সিস্সা দুরাসদাতি ইমেহি ৰুত্তপ্পকারগুণেহি সমন্নাগতত্তা আসাদেতুং ঘট্টেতুং অসক্কুণেয্যা মম সিস্সাতি সম্বন্ধো।

    Tattha te durāsadā mama sissā kacchesu ubhayakacchesu ca hatthapādesu ca parūḷhā sañjātā, dīghanakhalomāti attho. Khurakammarahitattā amaṇḍitā apasādhitāti adhippāyo. Paṅkadantāti iṭṭhakacuṇṇakhīrapāsāṇacuṇṇādīhi dhavalamakatattā malaggahitadantāti attho. Rajassirāti telamakkhanādirahitattā dhūlīhi makkhitasīsāti attho. Gandhitā sīlagandhenāti jhānasamādhisamāpattīhi sampayuttasīlena samaṅgībhūtattā lokiyasīlagandhena sabbattha sugandhībhūtāti attho. Mama sissā durāsadāti imehi vuttappakāraguṇehi samannāgatattā āsādetuṃ ghaṭṭetuṃ asakkuṇeyyā mama sissāti sambandho.

    ১৯১.

    191.

    ‘‘পাতোৰ সন্নিপতিত্ৰা, জটিলা উগ্গতাপনা।

    ‘‘Pātova sannipatitvā, jaṭilā uggatāpanā;

    লাভালাভং পকিত্তেত্ৰা, গচ্ছন্তি অম্বরে তদা’’॥

    Lābhālābhaṃ pakittetvā, gacchanti ambare tadā’’.

    তত্থ পাতোৰ সন্নিপতিত্ৰাতি সত্তম্যত্থে তোপচ্চযো, পাতরাসকালেযেৰ মম সন্তিকে রাসিভূতাতি অত্থো। উগ্গতাপনা পাকটতপা পত্থটতপা জটিলা জটাধারিনো তাপসা। লাভালাভং পকিত্তেত্ৰা খুদ্দকে চ মহন্তে চ লাভে পাকটে কত্ৰা তদা তস্মিং কালে অম্বরে আকাসতলে গচ্ছন্তীতি সম্বন্ধো।

    Tattha pātova sannipatitvāti sattamyatthe topaccayo, pātarāsakāleyeva mama santike rāsibhūtāti attho. Uggatāpanā pākaṭatapā patthaṭatapā jaṭilā jaṭādhārino tāpasā. Lābhālābhaṃ pakittetvā khuddake ca mahante ca lābhe pākaṭe katvā tadā tasmiṃ kāle ambare ākāsatale gacchantīti sambandho.

    ১৯২. পুন তেসংযেৰ গুণে পকাসেন্তো এতেসং পক্কমন্তানন্তিআদিমাহ। তত্থ আকাসে ৰা থলে ৰা পক্কমন্তানং গচ্ছন্তানং এতেসং তাপসানং ৰাকচীরজনিতো মহাসদ্দো পৰত্ততীতি অত্থো। মুদিতা হোন্তি দেৰতাতি এৰং মহাসদ্দং পৰত্তেত্ৰা গচ্ছন্তানং অজিনচম্মসদ্দেন সন্তুট্ঠা ‘‘সাধু সাধু, অয্যা’’তি সোমনস্সজাতা দেৰতা মুদিতা সন্তুট্ঠা হোন্তীতি সম্বন্ধো।

    192. Puna tesaṃyeva guṇe pakāsento etesaṃ pakkamantānantiādimāha. Tattha ākāse vā thale vā pakkamantānaṃ gacchantānaṃ etesaṃ tāpasānaṃ vākacīrajanito mahāsaddo pavattatīti attho. Muditā honti devatāti evaṃ mahāsaddaṃ pavattetvā gacchantānaṃ ajinacammasaddena santuṭṭhā ‘‘sādhu sādhu, ayyā’’ti somanassajātā devatā muditā santuṭṭhā hontīti sambandho.

    ১৯৩. দিসোদিসন্তি তে ইসযো অন্তলিক্খচরা আকাসচারিনো দক্খিণাদিসানুদিসং পক্কমন্তি গচ্ছন্তীতি সম্বন্ধো। সকে বলেনুপত্থদ্ধাতি অত্তনো সরীরবলেন ৰা ঝানবলেন ৰা সমন্নাগতা যদিচ্ছকং যত্থ যত্থ গন্তুকামা, তত্থ তত্থেৰ গচ্ছন্তীতি সম্বন্ধো।

    193.Disodisanti te isayo antalikkhacarā ākāsacārino dakkhiṇādisānudisaṃ pakkamanti gacchantīti sambandho. Sake balenupatthaddhāti attano sarīrabalena vā jhānabalena vā samannāgatā yadicchakaṃ yattha yattha gantukāmā, tattha tattheva gacchantīti sambandho.

    ১৯৪. পুন তেসমেৰানুভাৰং পকাসেন্তো পথৰীকম্পকা এতেতিআদিমাহ। তদা এতে সব্বত্থ ইচ্ছাচারা পথৰীকম্পকা মেদনীসঞ্চলনজাতিকা নভচারিনো আকাসচারিনো। উগ্গতেজাতি উগ্গততেজা পত্থটতেজা দুপ্পসহা পসয্হ অভিভৰিত্ৰা পৰত্তিতুং অসক্কুণেয্যাতি দুপ্পসহা। সাগরোৰ অখোভিযাতি অঞ্ঞেহি অখোভিযো অনালুল়িতো সাগরো ইৰ সমুদ্দো ৰিয অঞ্ঞেহি অখোভিযা কম্পেতুং অসক্কুণেয্যা হোন্তীতি সম্বন্ধো।

    194. Puna tesamevānubhāvaṃ pakāsento pathavīkampakā etetiādimāha. Tadā ete sabbattha icchācārā pathavīkampakā medanīsañcalanajātikā nabhacārino ākāsacārino. Uggatejāti uggatatejā patthaṭatejā duppasahā pasayha abhibhavitvā pavattituṃ asakkuṇeyyāti duppasahā. Sāgarova akhobhiyāti aññehi akhobhiyo anāluḷito sāgaro iva samuddo viya aññehi akhobhiyā kampetuṃ asakkuṇeyyā hontīti sambandho.

    ১৯৫. ঠানচঙ্কমিনো কেচীতি তেসং মম সিস্সানং অন্তরে একচ্চে ইসযো ঠানিরিযাপথচঙ্কমনিরিযাপথসম্পন্না, একচ্চে ইসযো নেসজ্জিকা নিসজ্জিরিযাপথসম্পন্না, একচ্চে ইসযো পৰত্তভোজনা সযংপতিতপণ্ণাহারা এৰরূপেহি গুণেহি যুত্তত্তা দুরাসদাতি সম্বন্ধো।

    195.Ṭhānacaṅkamino kecīti tesaṃ mama sissānaṃ antare ekacce isayo ṭhāniriyāpathacaṅkamaniriyāpathasampannā, ekacce isayo nesajjikā nisajjiriyāpathasampannā, ekacce isayo pavattabhojanā sayaṃpatitapaṇṇāhārā evarūpehi guṇehi yuttattā durāsadāti sambandho.

    ১৯৬. তে সব্বে থোমেন্তো মেত্তাৰিহারিনোতিআদিমাহ। তত্থ ‘‘অপরিমাণেসু চক্কৰাল়েসু অপরিমাণা সত্তা সুখী হোন্তূ’’তিআদিনা সিনেহলক্খণায মেত্তায ফরিত্ৰা ৰিহরন্তি, অত্তভাৰং পৰত্তেন্তীতি মেত্তাৰিহারিনো এতে মম সিস্সাতি অত্থো। সব্বে তে ইসযো সব্বপাণিনং সব্বেসং সত্তানং হিতেসী হিতগৰেসকা। অনত্তুক্কংসকা অত্তানং ন উক্কংসকা অমানিনো কস্সচি কঞ্চি পুগ্গলং ন ৰম্ভেন্তি নীচং কত্ৰা ন মঞ্ঞন্তীতি অত্থো।

    196. Te sabbe thomento mettāvihārinotiādimāha. Tattha ‘‘aparimāṇesu cakkavāḷesu aparimāṇā sattā sukhī hontū’’tiādinā sinehalakkhaṇāya mettāya pharitvā viharanti, attabhāvaṃ pavattentīti mettāvihārino ete mama sissāti attho. Sabbe te isayo sabbapāṇinaṃ sabbesaṃ sattānaṃ hitesī hitagavesakā. Anattukkaṃsakā attānaṃ na ukkaṃsakā amānino kassaci kañci puggalaṃ na vambhenti nīcaṃ katvā na maññantīti attho.

    ১৯৭. তে মম সিস্সা সীলসমাধিসমাপত্তিগুণযুত্তত্তা সীহরাজা ইৰ অচ্ছম্ভীতা নিব্ভযা, গজরাজা ইৰ হত্থিরাজা ৰিয থামৰা সরীরবলঝানবলসম্পন্না ব্যগ্ঘরাজা ইৰ, দুরাসদা ঘট্টেতুমসক্কুণেয্যা মম সন্তিকে আগচ্ছন্তীতি সম্বন্ধো।

    197. Te mama sissā sīlasamādhisamāpattiguṇayuttattā sīharājā iva acchambhītā nibbhayā, gajarājā iva hatthirājā viya thāmavā sarīrabalajhānabalasampannā byaggharājā iva, durāsadā ghaṭṭetumasakkuṇeyyā mama santike āgacchantīti sambandho.

    ১৯৮. ততো অত্তনো আনুভাৰস্স দস্সনলেসেন পকাসেন্তো ৰিজ্জাধরাতিআদিমাহ। তত্থ মন্তসজ্ঝাযাদিৰিজ্জাধরা চ রুক্খপব্বতাদীসু ৰসন্তা ভুম্মদেৰতা চ ভূমট্ঠথলট্ঠা নাগাগন্ধব্বদেৰা চ চণ্ডা রক্খসাকুম্ভণ্ডা দেৰা চ দানৰা দেৰা চ ইচ্ছিতিচ্ছিতনিম্মানসমত্থা গরুল়া চ তং সরং উপজীৰন্তীতি সম্বন্ধো, তস্মিং সরে সরস্স সমীপে ৰসন্তীতি অত্থো।

    198. Tato attano ānubhāvassa dassanalesena pakāsento vijjādharātiādimāha. Tattha mantasajjhāyādivijjādharā ca rukkhapabbatādīsu vasantā bhummadevatā ca bhūmaṭṭhathalaṭṭhā nāgā ca gandhabbadevā ca caṇḍā rakkhasā ca kumbhaṇḍā devā ca dānavā devā ca icchiticchitanimmānasamatthā garuḷā ca taṃ saraṃ upajīvantīti sambandho, tasmiṃ sare sarassa samīpe vasantīti attho.

    ১৯৯. পুনপি তেসংযেৰ অত্তনো সিস্সতাপসানং গুণে ৰণ্ণেন্তো তে জটা খারিভরিতাতিআদিমাহ। তং সব্বং উত্তানত্থমেৰ। খারিভারন্তি উদঞ্চনকমণ্ডলুআদিকং তাপসপরিক্খারং।

    199. Punapi tesaṃyeva attano sissatāpasānaṃ guṇe vaṇṇento te jaṭā khāribharitātiādimāha. Taṃ sabbaṃ uttānatthameva. Khāribhāranti udañcanakamaṇḍaluādikaṃ tāpasaparikkhāraṃ.

    ২০৭. পুনপি অত্তনো গুণে পকাসেন্তো উপ্পাতে সুপিনে চাপীতিআদিমাহ। তত্থ ব্রাহ্মণসিপ্পেসু নিপ্ফত্তিং গতত্তা নক্খত্তপাঠে চ ছেকত্তা ‘‘ইমস্স রাজকুমারস্স উপ্পন্ননক্খত্তং সুভং অসুভ’’ন্তি উপ্পাতলক্খণে চ সুপিনে চ পৰত্তিং পুচ্ছিতেন ‘‘ইদং সুপিনং সুভং, ইদং অসুভ’’ন্তি সুপিননিপ্ফত্তিকথনে চ সব্বেসং ইত্থিপুরিসানং হত্থপাদলক্খণকথনে চ সুট্ঠু সিক্খিতো সকলজম্বুদীপে পৰত্তমানং মন্তপদং লক্খণমন্তকোট্ঠাসং সব্বং অহং তদা মম তাপসকালে ধারেমীতি সম্বন্ধো।

    207. Punapi attano guṇe pakāsento uppāte supine cāpītiādimāha. Tattha brāhmaṇasippesu nipphattiṃ gatattā nakkhattapāṭhe ca chekattā ‘‘imassa rājakumārassa uppannanakkhattaṃ subhaṃ asubha’’nti uppātalakkhaṇe ca supine ca pavattiṃ pucchitena ‘‘idaṃ supinaṃ subhaṃ, idaṃ asubha’’nti supinanipphattikathane ca sabbesaṃ itthipurisānaṃ hatthapādalakkhaṇakathane ca suṭṭhu sikkhito sakalajambudīpe pavattamānaṃ mantapadaṃ lakkhaṇamantakoṭṭhāsaṃ sabbaṃ ahaṃ tadā mama tāpasakāle dhāremīti sambandho.

    ২০৮. অত্তনো ব্যাকরণং বুদ্ধগুণপুব্বঙ্গমং পকাসেন্তো অনোমদস্সীতিআদিমাহ। তত্থ ন ওমকন্তি অনোমং। মংসচক্খুদিব্বচক্খুসমন্তচক্খুধম্মচক্খুবুদ্ধচক্খূহি সব্বসত্তানং পস্সনং দস্সনং নাম, অনোমং দস্সনং যস্স ভগৰতো সো ভগৰা অনোমদস্সী। ভাগ্যৰন্ততাদীহি কারণেহি ভগৰা লোকস্স জেট্ঠসেট্ঠত্তা লোকজেট্ঠো উসভো নিসভো আসভোতি তযো গৰজেট্ঠকা। তত্থ গৰসতজেট্ঠকো উসভো, গৰসহস্সজেট্ঠকো নিসভো, গৰসতসহস্সজেট্ঠকো আসভো, নরানং আসভো নরাসভো পটিৰিদ্ধসব্বধম্মো, সম্বুদ্ধো ৰিৰেককামো একীভাৰং ইচ্ছন্তো হিমৰন্তং হিমালযপব্বতং উপাগমীতি সম্বন্ধো।

    208. Attano byākaraṇaṃ buddhaguṇapubbaṅgamaṃ pakāsento anomadassītiādimāha. Tattha na omakanti anomaṃ. Maṃsacakkhudibbacakkhusamantacakkhudhammacakkhubuddhacakkhūhi sabbasattānaṃ passanaṃ dassanaṃ nāma, anomaṃ dassanaṃ yassa bhagavato so bhagavā anomadassī. Bhāgyavantatādīhi kāraṇehi bhagavā lokassa jeṭṭhaseṭṭhattā lokajeṭṭho usabho nisabho āsabhoti tayo gavajeṭṭhakā. Tattha gavasatajeṭṭhako usabho, gavasahassajeṭṭhako nisabho, gavasatasahassajeṭṭhako āsabho, narānaṃ āsabho narāsabho paṭividdhasabbadhammo, sambuddho vivekakāmo ekībhāvaṃ icchanto himavantaṃ himālayapabbataṃ upāgamīti sambandho.

    ২০৯. অজ্ঝোগাহেত্ৰা হিমৰন্তন্তি হিমৰন্তসমীপং ওগাহেত্ৰা পৰিসিত্ৰাতি অত্থো। সেসং উত্তানত্থমেৰ।

    209.Ajjhogāhetvā himavantanti himavantasamīpaṃ ogāhetvā pavisitvāti attho. Sesaṃ uttānatthameva.

    ২১০-১. জলিতং জলমানং ইন্দীৰরপুপ্ফং ইৰ, হুতাসনং হোমস্স আসনং, আদিত্তং আভাযুতং অগ্গিক্খন্ধং ইৰ, গগনে আকাসে জোতমানং ৰিজ্জু ইৰ, সুট্ঠু ফুল্লং সালরাজং ইৰ, নিসিন্নং লোকনাযকং অদ্দসন্তি সম্বন্ধো।

    210-1.Jalitaṃ jalamānaṃ indīvarapupphaṃ iva, hutāsanaṃ homassa āsanaṃ, ādittaṃ ābhāyutaṃ aggikkhandhaṃ iva, gagane ākāse jotamānaṃ vijju iva, suṭṭhu phullaṃ sālarājaṃ iva, nisinnaṃ lokanāyakaṃ addasanti sambandho.

    ২১৩. দেৰানং দেৰো দেৰদেৰো, তং দেৰদেৰং দিস্ৰান তস্স লক্খণং দ্ৰত্তিংসমহাপুরিসলক্খণসঞ্জাননকারণং। ‘‘বুদ্ধো নু খো ন ৰা বুদ্ধো’’তি উপধারযিং ৰিচারেসিং। চক্খুমং পঞ্চহি চক্খূহি চক্খুমন্তং জিনং কেন কারণেন পস্সামীতি সম্বন্ধো।

    213. Devānaṃ devo devadevo, taṃ devadevaṃ disvāna tassa lakkhaṇaṃ dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇasañjānanakāraṇaṃ. ‘‘Buddho nu kho na vā buddho’’ti upadhārayiṃ vicāresiṃ. Cakkhumaṃ pañcahi cakkhūhi cakkhumantaṃ jinaṃ kena kāraṇena passāmīti sambandho.

    ২১৪. চরণুত্তমে উত্তমপাদতলে সহস্সারানি চক্কলক্খণানি দিস্সন্তি, অহং তস্স ভগৰতো তানি লক্খণানি দিস্ৰা তথাগতে নিট্ঠং গচ্ছিং সন্নিট্ঠানং অগমাসি, নিস্সন্দেহো আসিন্তি অত্থো। সেসং উত্তানত্থমেৰ।

    214.Caraṇuttame uttamapādatale sahassārāni cakkalakkhaṇāni dissanti, ahaṃ tassa bhagavato tāni lakkhaṇāni disvā tathāgate niṭṭhaṃ gacchiṃ sanniṭṭhānaṃ agamāsi, nissandeho āsinti attho. Sesaṃ uttānatthameva.

    ২১৮. সযম্ভূ সযমেৰ ভূতা। অমিতোদয অমিতানং অপরিমাণানং গুণানং উদয উট্ঠানট্ঠান , ইদং পদদ্ৰযং আলপনমেৰ। ইমং লোকং ইমং সত্তলোকং সং সুট্ঠু উদ্ধরসি সংসারতো উদ্ধরিত্ৰা নিব্বানথলং পাপেসীতি অত্থো। তে সব্বে সত্তা তৰ দস্সনং আগম্ম আগন্ত্ৰা কঙ্খাসোতং ৰিচিকিচ্ছামহোঘং তরন্তি অতিক্কমন্তীতি সম্বন্ধো।

    218.Sayambhū sayameva bhūtā. Amitodaya amitānaṃ aparimāṇānaṃ guṇānaṃ udaya uṭṭhānaṭṭhāna , idaṃ padadvayaṃ ālapanameva. Imaṃ lokaṃ imaṃ sattalokaṃ saṃ suṭṭhu uddharasi saṃsārato uddharitvā nibbānathalaṃ pāpesīti attho. Te sabbe sattā tava dassanaṃ āgamma āgantvā kaṅkhāsotaṃ vicikicchāmahoghaṃ taranti atikkamantīti sambandho.

    ২১৯. ভগৰন্তং থোমেন্তো তাপসো তুৰং সত্থাতিআদিমাহ। তত্থ, ভন্তে, সব্বঞ্ঞু তুৰং সদেৰকস্স লোকস্স সত্থা আচরিযো উত্তমট্ঠেন ত্ৰমেৰ কেতু উচ্চো, সকললোকে পকাসনট্ঠেন ত্ৰমেৰ ধজো, লোকত্তযে উগ্গতত্তা ত্ৰমেৰ যূপো উস্সাপিতথম্ভসদিসো, পাণিনং সব্বসত্তানং ত্ৰমেৰ পরাযণো উত্তমগমনীযট্ঠানং ত্ৰমেৰ পতিট্ঠা পতিট্ঠট্ঠানং লোকস্স মোহন্ধকারৰিধমনতো ত্ৰমেৰ দীপো তেলপদীপো ৰিয, দ্ৰিপদুত্তমো দ্ৰিপদানং দেৰব্রহ্মমনুস্সানং উত্তমো সেট্ঠোতি সম্বন্ধো।

    219. Bhagavantaṃ thomento tāpaso tuvaṃ satthātiādimāha. Tattha, bhante, sabbaññu tuvaṃ sadevakassa lokassa satthā ācariyo uttamaṭṭhena tvameva ketu ucco, sakalaloke pakāsanaṭṭhena tvameva dhajo, lokattaye uggatattā tvameva yūpo ussāpitathambhasadiso, pāṇinaṃ sabbasattānaṃ tvameva parāyaṇo uttamagamanīyaṭṭhānaṃ tvameva patiṭṭhā patiṭṭhaṭṭhānaṃ lokassa mohandhakāravidhamanato tvameva dīpo telapadīpo viya, dvipaduttamo dvipadānaṃ devabrahmamanussānaṃ uttamo seṭṭhoti sambandho.

    ২২০. পুন ভগৰন্তংযেৰ থোমেন্তো সক্কা সমুদ্দে উদকন্তিআদিমাহ। তত্থ চতুরাসীতিযোজনসহস্সগম্ভীরে সমুদ্দে উদকং আল়্হকেন পমেতুং মিনিতুং সক্কা ভৰেয্য, ভন্তে, সব্বঞ্ঞু তৰ ঞাণং ‘‘এত্তকং পমাণ’’ন্তি পমেতৰে মিনিতুং ন ত্ৰেৰ সক্কাতি অত্থো।

    220. Puna bhagavantaṃyeva thomento sakkā samudde udakantiādimāha. Tattha caturāsītiyojanasahassagambhīre samudde udakaṃ āḷhakena pametuṃ minituṃ sakkā bhaveyya, bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ ‘‘ettakaṃ pamāṇa’’nti pametave minituṃ na tveva sakkāti attho.

    ২২১. তুলমণ্ডলে তুলপঞ্জরে ঠপেত্ৰা পথৰিং মেদনিং ধারেতুং সক্কা, ভন্তে, সব্বঞ্ঞু তৰ ঞাণং ধারেতুং ন তু এৰ সক্কাতি সম্বন্ধো।

    221.Tulamaṇḍale tulapañjare ṭhapetvā pathaviṃ medaniṃ dhāretuṃ sakkā, bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ dhāretuṃ na tu eva sakkāti sambandho.

    ২২২. ভন্তে, সব্বঞ্ঞু আকাসো সকলন্তলিক্খং রজ্জুযা ৰা অঙ্গুলেন ৰা মিনিতুং সক্কা ভৰেয্য, তৰ পন ঞাণং ঞাণাকাসং ন তু এৰ পমেতৰে মিনিতুং সক্কাতি অত্থো।

    222. Bhante, sabbaññu ākāso sakalantalikkhaṃ rajjuyā vā aṅgulena vā minituṃ sakkā bhaveyya, tava pana ñāṇaṃ ñāṇākāsaṃ na tu eva pametave minituṃ sakkāti attho.

    ২২৩. মহাসমুদ্দে উদকন্তি চতুরাসীতিযোজনসহস্সগম্ভীরে সাগরে অখিলং উদকঞ্চ, চতুনহুতাধিকদ্ৰিযোজনসতসহস্সবহলং অখিলং পথৰিঞ্চ জহে জহেয্য অতিক্কমেয্য সমং করেয্য বুদ্ধস্স ঞাণং উপাদায গহেত্ৰা তুলেয্য সমং করেয্য। উপমাতো উপমাৰসেন ন যুজ্জরে ন যোজেয্যুং। ঞাণমেৰ অধিকন্তি অত্থো।

    223.Mahāsamudde udakanti caturāsītiyojanasahassagambhīre sāgare akhilaṃ udakañca, catunahutādhikadviyojanasatasahassabahalaṃ akhilaṃ pathaviñca jahe jaheyya atikkameyya samaṃ kareyya buddhassa ñāṇaṃ upādāya gahetvā tuleyya samaṃ kareyya. Upamāto upamāvasena na yujjare na yojeyyuṃ. Ñāṇameva adhikanti attho.

    ২২৪. চক্খুম পঞ্চহি চক্খূহি চক্খুমন্ত, আলপনমেতং। সহ দেৰেহি পৰত্তস্স লোকস্স, ভুম্মত্থে সামিৰচনং। সদেৰকে লোকস্মিং অন্তরে যেসং যত্তকানং সত্তানং চিত্তং পৰত্ততি। এতে তত্তকা সচিত্তকা সত্তা তৰ ঞাণম্হি অন্তোজালগতা ঞাণজালস্মিং অন্তো পৰিট্ঠাতি সম্বন্ধো, ঞাণজালেন সব্বসত্তে পস্সসীতি অত্থো।

    224.Cakkhuma pañcahi cakkhūhi cakkhumanta, ālapanametaṃ. Saha devehi pavattassa lokassa, bhummatthe sāmivacanaṃ. Sadevake lokasmiṃ antare yesaṃ yattakānaṃ sattānaṃ cittaṃ pavattati. Ete tattakā sacittakā sattā tava ñāṇamhi antojālagatā ñāṇajālasmiṃ anto paviṭṭhāti sambandho, ñāṇajālena sabbasatte passasīti attho.

    ২২৫. ভন্তে , সব্বঞ্ঞু সব্বধম্মজাননক, ত্ৰং যেন ঞাণেন চতুমগ্গসম্পযুত্তেন সকলং উত্তমং বোধিং নিব্বানং পত্তো অধিগতো অসি ভৰসি, তেন ঞাণেন পরতিত্থিযে অঞ্ঞতিত্থিযে মদ্দসী অভিভৰসীতি সম্বন্ধো।

    225. Bhante , sabbaññu sabbadhammajānanaka, tvaṃ yena ñāṇena catumaggasampayuttena sakalaṃ uttamaṃ bodhiṃ nibbānaṃ patto adhigato asi bhavasi, tena ñāṇena paratitthiye aññatitthiye maddasī abhibhavasīti sambandho.

    ২২৬. তেন তাপসেন থোমিতাকারং পকাসেন্তা ধম্মসঙ্গাহকা থেরা ইমা গাথা থৰিত্ৰানাতি আহংসু। তত্থ ইমা গাথাতি এত্তকাহি গাথাহি থৰিত্ৰান থোমনং কত্ৰান নামেন সুরুচি নাম তাপসো সেসট্ঠকথাসু (অ॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১.১৮৯-১৯০; ধ॰ প॰ অট্ঠ॰ ১.সারিপুত্তত্থেরৰত্থু) পন ‘‘সরদমাণৰো’’তি আগতো। সো অট্ঠকথানযতো পাঠোযেৰ পমাণং, অথ ৰা সুন্দরা রুচি অজ্ঝাসযো নিব্বানালযো অস্সাতি সুরুচি। সরতি গচ্ছতি ইন্দ্রিযদমনায পৰত্ততীতি সরদো, ইতি দ্ৰযম্পি তস্সেৰ নামং। সো সুরুচিতাপসো অজিনচম্মং পত্থরিত্ৰান পথৰিযং নিসীদি, অচ্চাসন্নাদযো ছ নিসজ্জদোসে ৰজ্জেত্ৰা সরদো নিসীদীতি অত্থো।

    226. Tena tāpasena thomitākāraṃ pakāsentā dhammasaṅgāhakā therā imā gāthā thavitvānāti āhaṃsu. Tattha imā gāthāti ettakāhi gāthāhi thavitvāna thomanaṃ katvāna nāmena suruci nāma tāpaso sesaṭṭhakathāsu (a. ni. aṭṭha. 1.1.189-190; dha. pa. aṭṭha. 1.sāriputtattheravatthu) pana ‘‘saradamāṇavo’’ti āgato. So aṭṭhakathānayato pāṭhoyeva pamāṇaṃ, atha vā sundarā ruci ajjhāsayo nibbānālayo assāti suruci. Sarati gacchati indriyadamanāya pavattatīti sarado, iti dvayampi tasseva nāmaṃ. So surucitāpaso ajinacammaṃ pattharitvāna pathaviyaṃ nisīdi, accāsannādayo cha nisajjadose vajjetvā sarado nisīdīti attho.

    ২২৭. তত্থ নিসিন্নো তাপসো তস্স ভগৰতো ঞাণমেৰ থোমেন্তো চুল্লাসীতিসহস্সানীতিআদিমাহ । তত্থ চুল্লাসীতিসহস্সানীতি চতুরাসীতিসহস্সানি, গিরিরাজা মেরুপব্বতরাজা, মহণ্ণৰে সাগরে অজ্ঝোগাল়্হো অধিওগাল়্হো পৰিট্ঠো, তাৰদেৰ তত্তকানি চতুরাসীতিসহস্সানি অচ্চুগ্গতো অতিউগ্গতো ইদানি পৰুচ্চতীতি সম্বন্ধো।

    227. Tattha nisinno tāpaso tassa bhagavato ñāṇameva thomento cullāsītisahassānītiādimāha . Tattha cullāsītisahassānīti caturāsītisahassāni, girirājā merupabbatarājā, mahaṇṇave sāgare ajjhogāḷho adhiogāḷho paviṭṭho, tāvadeva tattakāni caturāsītisahassāni accuggato atiuggato idāni pavuccatīti sambandho.

    ২২৮. তাৰ অচ্চুগ্গতো তথা অতিউগ্গতো নেরু, সো মহানেরু আযতো উচ্চতো চ ৰিত্থারতো চ এৰং মহন্তো নেরুরাজা কোটিসতসহস্সিযো সঙ্খাণুভেদেন চুণ্ণিতো চুণ্ণৰিচুণ্ণং কতো অসি।

    228.Tāva accuggato tathā atiuggato neru, so mahāneru āyato uccato ca vitthārato ca evaṃ mahanto nerurājā koṭisatasahassiyo saṅkhāṇubhedena cuṇṇito cuṇṇavicuṇṇaṃ kato asi.

    ২২৯. ভন্তে, সব্বঞ্ঞু তৰ ঞাণং লক্খে ঠপিযমানম্হি ঞাণে সতং ৰা সহস্সং ৰা সতসহস্সং ৰা একেকং বিন্দুং কত্ৰা ঠপিতে তদেৰ মহানেরুস্স চুণ্ণং খযং গচ্ছেয্য, তৰ ঞাণং পমেতৰে পমাণং কাতুং এৰ ন সক্কাতি সম্বন্ধো।

    229. Bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ lakkhe ṭhapiyamānamhi ñāṇe sataṃ vā sahassaṃ vā satasahassaṃ vā ekekaṃ binduṃ katvā ṭhapite tadeva mahānerussa cuṇṇaṃ khayaṃ gaccheyya, tava ñāṇaṃ pametave pamāṇaṃ kātuṃ eva na sakkāti sambandho.

    ২৩০. সুখুমচ্ছিকেন সুখুমচ্ছিদ্দেন জালেন যো সকলমহাসমুদ্দে উদকং পরিক্খিপে সমন্ততো পরিক্খং করেয্য, এৰং পরিক্খিতে যে কেচি পাণা উদকে জাতা সব্বে তে অন্তোজালগতা সিযুং ভৰেয্যুন্তি অত্থো।

    230.Sukhumacchikena sukhumacchiddena jālena yo sakalamahāsamudde udakaṃ parikkhipe samantato parikkhaṃ kareyya, evaṃ parikkhite ye keci pāṇā udake jātā sabbe te antojālagatā siyuṃ bhaveyyunti attho.

    ২৩১. তমুপমেয্যং দস্সেন্তো তথেৰ হীতিআদিমাহ। তত্থ যথা উদজা পাণা অন্তোজালগতা হোন্তি, তথেৰ মহাৰীর মহাবোধিঅধিগমায ৰীরিযকর। যে কেচি পুথু অনেকা তিত্থিযা মিচ্ছা তিত্থকরা দিট্ঠিগহনপক্খন্দা দিট্ঠিসঙ্খাতগহনং পৰিট্ঠা পরামাসেন সভাৰতো পরতো আমসনলক্খণায দিট্ঠিযা মোহিতা পিহিতা সন্তি।

    231. Tamupameyyaṃ dassento tatheva hītiādimāha. Tattha yathā udajā pāṇā antojālagatā honti, tatheva mahāvīra mahābodhiadhigamāya vīriyakara. Ye keci puthu anekā titthiyā micchā titthakarā diṭṭhigahanapakkhandā diṭṭhisaṅkhātagahanaṃ paviṭṭhā parāmāsena sabhāvato parato āmasanalakkhaṇāya diṭṭhiyā mohitā pihitā santi.

    ২৩২. তৰ সুদ্ধেন নিক্কিলেসেন ঞাণেন অনাৰরণদস্সিনা সব্বধম্মানং আৰরণরহিতদস্সনসীলেন এতে সব্বে তিত্থিযা অন্তোজালগতা ঞাণজালস্সন্তো পৰেসিতা ৰা তথেৰাতি সম্বন্ধো। ঞাণং তে নাতিৰত্তরেতি তৰ ঞাণং তে তিত্থিযা নাতিক্কমন্তীতি অত্থো।

    232. Tava suddhena nikkilesena ñāṇena anāvaraṇadassinā sabbadhammānaṃ āvaraṇarahitadassanasīlena ete sabbe titthiyā antojālagatā ñāṇajālassanto pavesitā vā tathevāti sambandho. Ñāṇaṃ te nātivattareti tava ñāṇaṃ te titthiyā nātikkamantīti attho.

    ২৩৩. এৰং ৰুত্তথোমনাৰসানে ভগৰতো অত্তনো ব্যাকরণারব্ভং দস্সেতুং ভগৰা তম্হি সমযেতিআদিমাহ। তত্থ যস্মিং সমযে তাপসো ভগৰন্তং থোমেসি, তস্মিং থোমনায পরিযোসানকালে সঙ্খ্যাতিক্কন্তপরিৰারতায মহাযসো অনোমদস্সী ভগৰা কিলেসমারাদীনং জিতত্তা জিনো। সমাধিম্হা অপ্পিতসমাধিতো ৰুট্ঠহিত্ৰা সকলজম্বুদীপং দিব্বচক্খুনা ওলোকেসীতি সম্বন্ধো।

    233. Evaṃ vuttathomanāvasāne bhagavato attano byākaraṇārabbhaṃ dassetuṃ bhagavā tamhi samayetiādimāha. Tattha yasmiṃ samaye tāpaso bhagavantaṃ thomesi, tasmiṃ thomanāya pariyosānakāle saṅkhyātikkantaparivāratāya mahāyaso anomadassī bhagavā kilesamārādīnaṃ jitattā jino. Samādhimhā appitasamādhito vuṭṭhahitvā sakalajambudīpaṃ dibbacakkhunā olokesīti sambandho.

    ২৩৪-৫. তস্স অনোমদস্সিস্স ভগৰতো মুনিনো মোনসঙ্খাতেন ঞাণেন সমন্নাগতস্স নিসভো নাম সাৰকো সন্তচিত্তেহি ৰূপসন্তকিলেসমানসেহি তাদীহি ইট্ঠানিট্ঠেসু অকম্পিযসভাৰত্তা, তাদিভি খীণাসৰেহি সুদ্ধেহি পরিসুদ্ধকাযকম্মাদিযুত্তেহি ছল়ভিঞ্ঞেহি তাদীহি অট্ঠহি লোকধম্মেহি অকম্পনসভাৰেহি সতসহস্সেহি পরিৰুতো বুদ্ধস্স চিত্তং, অঞ্ঞায জানিত্ৰা লোকনাযকং উপেসি, তাৰদেৰ সমীপং অগমাসীতি সম্বন্ধো।

    234-5. Tassa anomadassissa bhagavato munino monasaṅkhātena ñāṇena samannāgatassa nisabho nāma sāvako santacittehi vūpasantakilesamānasehi tādīhi iṭṭhāniṭṭhesu akampiyasabhāvattā, tādibhi khīṇāsavehi suddhehi parisuddhakāyakammādiyuttehi chaḷabhiññehi tādīhi aṭṭhahi lokadhammehi akampanasabhāvehi satasahassehi parivuto buddhassa cittaṃ, aññāya jānitvā lokanāyakaṃ upesi, tāvadeva samīpaṃ agamāsīti sambandho.

    ২৩৬. তে তথা আগতা সমানা তত্থ ভগৰতো সমীপে। অন্তলিক্খে আকাসে ঠিতা ভগৰন্তং পদক্খিণং অকংসু। তে সব্বে পঞ্জলিকা নমস্সমানা আকাসতো বুদ্ধস্স সন্তিকে ওতরুং ওরোহিংসূতি সম্বন্ধো।

    236. Te tathā āgatā samānā tattha bhagavato samīpe. Antalikkhe ākāse ṭhitā bhagavantaṃ padakkhiṇaṃ akaṃsu. Te sabbe pañjalikā namassamānā ākāsato buddhassa santike otaruṃ orohiṃsūti sambandho.

    ২৩৭. পুন ব্যাকরণদানস্স পুব্বভাগকারণং পকাসেন্তো সিতং পাতুকরীতিআদিমাহ। তং সব্বং উত্তানত্থমেৰ।

    237. Puna byākaraṇadānassa pubbabhāgakāraṇaṃ pakāsento sitaṃ pātukarītiādimāha. Taṃ sabbaṃ uttānatthameva.

    ২৪১. যো মং পুপ্ফেনাতি যো তাপসো মযি চিত্তং পসাদেত্ৰা অনেকপুপ্ফেন মং পূজেসি, ঞাণঞ্চ মে অনু পুনপ্পুনং থৰি থোমেসি, তমহন্তি তং তাপসং অহং কিত্তযিস্সামি পাকটং করিস্সামি, মম ভাসতো ভাসন্তস্স ৰচনং সুণোথ সৰনৰিসযং করোথ মনসি করোথ।

    241.Yo maṃ pupphenāti yo tāpaso mayi cittaṃ pasādetvā anekapupphena maṃ pūjesi, ñāṇañca me anu punappunaṃ thavi thomesi, tamahanti taṃ tāpasaṃ ahaṃ kittayissāmi pākaṭaṃ karissāmi, mama bhāsato bhāsantassa vacanaṃ suṇotha savanavisayaṃ karotha manasi karotha.

    ২৫০. পচ্ছিমে ভৰসম্পত্তেতি ব্যাকরণং দদমানো ভগৰা আহ। তত্থ পচ্ছিমে পরিযোসানভূতে ভৰে সম্পত্তে সতি। মনুস্সত্তং মনুস্সজাতিং গমিস্সতি, মনুস্সলোকে উপ্পজ্জিস্সতীতি অত্থো। রূপসারধনসারৰযসারকুলসারভোগসারপুঞ্ঞসারাদীহি সারেহি সারৰন্ততায সারী নাম ব্রাহ্মণী কুচ্ছিনা ধারযিস্সতি।

    250.Pacchimebhavasampatteti byākaraṇaṃ dadamāno bhagavā āha. Tattha pacchime pariyosānabhūte bhave sampatte sati. Manussattaṃ manussajātiṃ gamissati, manussaloke uppajjissatīti attho. Rūpasāradhanasāravayasārakulasārabhogasārapuññasārādīhi sārehi sāravantatāya sārī nāma brāhmaṇī kucchinā dhārayissati.

    ২৫৩. ব্যাকরণমূলমারভি অপরিমেয্যে ইতো কপ্পেতি। এত্থ দ্ৰিন্নং অগ্গসাৰকানং একং অসঙ্খ্যেয্যং কপ্পসতসহস্সঞ্চ পারমী পূরিতা, তথাপি গাথাবন্ধসুখত্থং অন্তরকপ্পানি উপাদায এৰং ৰুত্তন্তি দট্ঠব্বং।

    253. Byākaraṇamūlamārabhi aparimeyye ito kappeti. Ettha dvinnaṃ aggasāvakānaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ kappasatasahassañca pāramī pūritā, tathāpi gāthābandhasukhatthaṃ antarakappāni upādāya evaṃ vuttanti daṭṭhabbaṃ.

    ২৫৪. ‘‘সারিপুত্তোতি নামেন, হেস্সতি অগ্গসাৰকো’’তি ব্যাকরণমদাসি, ব্যাকরণং দত্ৰা তং থোমেন্তো সো ভগৰা অযং ভাগীরথীতিআদিমাহ। গঙ্গা, যমুনা, সরভূ, মহী, অচিরৰতীতি ইমাসং পঞ্চন্নং গঙ্গানং অন্তরে অযং ভাগীরথী নাম পঠমমহাগঙ্গা হিমৰন্তা পভাৰিতা হিমৰন্ততো আগতা অনোতত্তদহতো পভৰা, মহোদধিং মহাউদকক্খন্ধং অপ্পযন্তি পাপুণন্তি, মহাসমুদ্দং মহাসাগরং অপ্পেতি উপগচ্ছতি যথা, তথা এৰ অযং সারিপুত্তো সকে তীসু ৰিসারদো অত্তনো কুলে পৰত্তমানেসু তীসু ৰেদেসু ৰিসারদো অপক্খলিতঞাণো পত্থটঞাণো। পঞ্ঞায পারমিং গন্ত্ৰা অত্তনো সাৰকঞাণস্স পরিযোসানং গন্ত্ৰা, পাণিনে সব্বসত্তে তপ্পযিস্সতি সন্তপ্পেস্সতি সুহিত্তভাৰং করিস্সতীতি অত্থো।

    254. ‘‘Sāriputtoti nāmena, hessati aggasāvako’’ti byākaraṇamadāsi, byākaraṇaṃ datvā taṃ thomento so bhagavā ayaṃ bhāgīrathītiādimāha. Gaṅgā, yamunā, sarabhū, mahī, aciravatīti imāsaṃ pañcannaṃ gaṅgānaṃ antare ayaṃ bhāgīrathī nāma paṭhamamahāgaṅgā himavantā pabhāvitā himavantato āgatā anotattadahato pabhavā, mahodadhiṃ mahāudakakkhandhaṃ appayanti pāpuṇanti, mahāsamuddaṃ mahāsāgaraṃ appeti upagacchati yathā, tathā eva ayaṃ sāriputto sake tīsu visārado attano kule pavattamānesu tīsu vedesu visārado apakkhalitañāṇo patthaṭañāṇo. Paññāya pāramiṃ gantvā attano sāvakañāṇassa pariyosānaṃ gantvā, pāṇine sabbasatte tappayissati santappessati suhittabhāvaṃ karissatīti attho.

    ২৫৭. হিমৰন্তমুপাদাযাতি হিমালযপব্বতং আদিং কত্ৰা মহোদধিং মহাসমুদ্দং উদকভারং সাগরং পরিযোসানং কত্ৰা এত্থন্তরে এতেসং দ্ৰিন্নং পব্বতসাগরানং মজ্ঝে যং পুলিনং যত্তকা ৰালুকরাসি অত্থি, গণনাতো গণনৰসেন অসঙ্খিযং সঙ্খ্যাতিক্কন্তং ।

    257.Himavantamupādāyāti himālayapabbataṃ ādiṃ katvā mahodadhiṃ mahāsamuddaṃ udakabhāraṃ sāgaraṃ pariyosānaṃ katvā etthantare etesaṃ dvinnaṃ pabbatasāgarānaṃ majjhe yaṃ pulinaṃ yattakā vālukarāsi atthi, gaṇanāto gaṇanavasena asaṅkhiyaṃ saṅkhyātikkantaṃ .

    ২৫৮. তম্পি সক্কা অসেসেনাতি তং পুলিনম্পি নিসেসেন সঙ্খাতুং সক্কা সক্কুণেয্য ভৰেয্য, সা গণনা যথা হোতীতি সম্বন্ধো। তথা সারিপুত্তস্স পঞ্ঞায অন্তো পরিযোসানং ন ত্ৰেৰ ভৰিস্সতীতি অত্থো।

    258.Tampi sakkā asesenāti taṃ pulinampi nisesena saṅkhātuṃ sakkā sakkuṇeyya bhaveyya, sā gaṇanā yathā hotīti sambandho. Tathā sāriputtassa paññāya anto pariyosānaṃ na tveva bhavissatīti attho.

    ২৫৯. লক্খে…পে॰… ভৰিস্সতীতি লক্খে ঞাণলক্খে ঞাণস্স একস্মিং কলে ঠপিযমানম্হি ঠপিতে সতি গঙ্গায ৰালুকা খীযে পরিক্খযং গচ্ছেয্যাতি অত্থো।

    259.Lakkhe…pe…bhavissatīti lakkhe ñāṇalakkhe ñāṇassa ekasmiṃ kale ṭhapiyamānamhi ṭhapite sati gaṅgāya vālukā khīye parikkhayaṃ gaccheyyāti attho.

    ২৬০. মহাসমুদ্দেতি চতুরাসীতিযোজনসহস্সগম্ভীরে চতুমহাসাগরে ঊমিযো গাৰুতাদিভেদা তরঙ্গরাসযো গণনাতো অসঙ্খিযা সঙ্খ্যাৰিরহিতা যথা হোন্তি, তথেৰ সারিপুত্তস্স পঞ্ঞায অন্তো পরিযোসানং ন হেস্সতি ন ভৰিস্সতীতি সম্বন্ধো।

    260.Mahāsamuddeti caturāsītiyojanasahassagambhīre catumahāsāgare ūmiyo gāvutādibhedā taraṅgarāsayo gaṇanāto asaṅkhiyā saṅkhyāvirahitā yathā honti, tatheva sāriputtassa paññāya anto pariyosānaṃ na hessati na bhavissatīti sambandho.

    ২৬১. সো এৰং পঞ্ঞৰা সারিপুত্তো গোতমগোত্তত্তা গোতমং সক্যকুলে জেট্ঠকং সক্যপুঙ্গৰং সম্বুদ্ধং আরাধযিত্ৰা ৰত্তপটিপত্তিসীলাচারাদীহি চিত্তারাধনং কত্ৰা পঞ্ঞায সাৰকঞাণস্স পারমিং পরিযোসানং গন্ত্ৰা তস্স ভগৰতো অগ্গসাৰকো হেস্সতীতি সম্বন্ধো।

    261. So evaṃ paññavā sāriputto gotamagottattā gotamaṃ sakyakule jeṭṭhakaṃ sakyapuṅgavaṃ sambuddhaṃ ārādhayitvā vattapaṭipattisīlācārādīhi cittārādhanaṃ katvā paññāya sāvakañāṇassa pāramiṃ pariyosānaṃ gantvā tassa bhagavato aggasāvako hessatīti sambandho.

    ২৬২. সো এৰং অগ্গসাৰকট্ঠানং পত্তো সক্যপুত্তেন ভগৰতা ইট্ঠানিট্ঠেসু অকম্পিযসভাৰেন পৰত্তিতং পাকটং কতং ধম্মচক্কং সদ্ধম্মং অনুৰত্তেস্সতি অৰিনস্সমানং ধারেস্সতি। ধম্মৰুট্ঠিযো ধম্মদেসনাসঙ্খাতা ৰুট্ঠিযো ৰস্সেন্তো দেসেন্তো পকাসেন্তো ৰিৰরন্তো ৰিভজন্তো উত্তানীকরোন্তো পৰত্তিস্সতীতি অত্থো।

    262. So evaṃ aggasāvakaṭṭhānaṃ patto sakyaputtena bhagavatā iṭṭhāniṭṭhesu akampiyasabhāvena pavattitaṃ pākaṭaṃ kataṃ dhammacakkaṃ saddhammaṃ anuvattessati avinassamānaṃ dhāressati. Dhammavuṭṭhiyo dhammadesanāsaṅkhātā vuṭṭhiyo vassento desento pakāsento vivaranto vibhajanto uttānīkaronto pavattissatīti attho.

    ২৬৩. গোতমো সক্যপুঙ্গৰো ভগৰা এতং সব্বং অভিঞ্ঞায ৰিসেসেন ঞাণেন জানিত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘে অরিযপুগ্গলমজ্ঝে নিসীদিত্ৰা অগ্গট্ঠানে সকলপঞ্ঞাদিগুণগণাভিরমে উচ্চট্ঠানে ঠপেস্সতীতি সম্বন্ধো।

    263. Gotamo sakyapuṅgavo bhagavā etaṃ sabbaṃ abhiññāya visesena ñāṇena jānitvā bhikkhusaṅghe ariyapuggalamajjhe nisīditvā aggaṭṭhāne sakalapaññādiguṇagaṇābhirame uccaṭṭhāne ṭhapessatīti sambandho.

    ২৬৪. এৰং সো লদ্ধব্যাকরণো সোমনস্সপ্পত্তো পীতিসোমনস্সৰসেন উদানং উদানেন্তো অহো মে সুকতং কম্মন্তিআদিমাহ। তত্থ অহোতি ৰিম্হযত্থে নিপাতো। অনোমদস্সিস্স ভগৰতো সত্থুনো গরুনো সুকতং সুট্ঠু কতং সদ্দহিত্ৰা কতং কম্মং পুঞ্ঞকোট্ঠাসং অহো ৰিম্হযং অচিন্তেয্যানুভাৰন্তি অত্থো। যস্স ভগৰতো অহং কারং পুঞ্ঞসম্ভারং কত্ৰা সব্বত্থ সকলগুণগণে পারমিং পরিযোসানং গতো পরমং কোটিং সম্পত্তো, সো ভগৰা অহো ৰিম্হযোতি সম্বন্ধো।

    264. Evaṃ so laddhabyākaraṇo somanassappatto pītisomanassavasena udānaṃ udānento aho me sukataṃ kammantiādimāha. Tattha ahoti vimhayatthe nipāto. Anomadassissa bhagavato satthuno garuno sukataṃ suṭṭhu kataṃ saddahitvā kataṃ kammaṃ puññakoṭṭhāsaṃ aho vimhayaṃ acinteyyānubhāvanti attho. Yassa bhagavato ahaṃ kāraṃ puññasambhāraṃ katvā sabbattha sakalaguṇagaṇe pāramiṃ pariyosānaṃ gato paramaṃ koṭiṃ sampatto, so bhagavā aho vimhayoti sambandho.

    ২৬৫. অপরিমেয্যেতি সঙ্খ্যাতিক্কন্তকালস্মিং কতং কুসলকম্মং, মে ময্হং ইধ ইমস্মিং পচ্ছিমত্তভাৰে ফলং ৰিপাকং দস্সেসি। সুমুত্তো সুট্ঠু ৰিমুত্তো ছেকেন ধনুগ্গহেন খিত্তো সরৰেগো ইৰ অহং তেন পুঞ্ঞফলেন কিলেসে ঝাপযিং ঝাপেসিন্তি অত্থো।

    265.Aparimeyyeti saṅkhyātikkantakālasmiṃ kataṃ kusalakammaṃ, me mayhaṃ idha imasmiṃ pacchimattabhāve phalaṃ vipākaṃ dassesi. Sumutto suṭṭhu vimutto chekena dhanuggahena khitto saravego iva ahaṃ tena puññaphalena kilese jhāpayiṃ jhāpesinti attho.

    ২৬৬. অত্তনো এৰ ৰীরিযং পকাসেন্তো অসঙ্খতন্তিআদিমাহ। তত্থ অসঙ্খতন্তি ন সঙ্খতং, পচ্চযেহি সমাগম্ম ন কতন্তি অত্থো। তং অসঙ্খতং নিব্বানং কিলেসকালুস্সিযাভাৰেন অচলং কতসম্ভারানং পতিট্ঠট্ঠেন পদং গৰেসন্তো পরিযেসন্তো সব্বে তিত্থিযে সকলে তিত্থকরে দিট্ঠুপ্পাদকে পুগ্গলে ৰিচিনং উপপরিক্খন্তো এসাহং এসো অহং ভৰে কামভৰাদিকে ভৰে সংসরিং পরিব্ভমিন্তি সম্বন্ধো।

    266. Attano eva vīriyaṃ pakāsento asaṅkhatantiādimāha. Tattha asaṅkhatanti na saṅkhataṃ, paccayehi samāgamma na katanti attho. Taṃ asaṅkhataṃ nibbānaṃ kilesakālussiyābhāvena acalaṃ katasambhārānaṃ patiṭṭhaṭṭhena padaṃ gavesanto pariyesanto sabbe titthiye sakale titthakare diṭṭhuppādake puggale vicinaṃ upaparikkhanto esāhaṃ eso ahaṃ bhave kāmabhavādike bhave saṃsariṃ paribbhaminti sambandho.

    ২৬৭-৮. অত্তনো অধিপ্পাযং পকাসেন্তো যথাপি ব্যাধিতো পোসোতিআদিমাহ। তত্থ ব্যাধিতোতি ব্যাধিনা পীল়িতো পোসো পুরিসো ওসধং পরিযেসেয্য যথা, তথা অহং অসঙ্খতং অমতং পদং নিব্বানং গৰেসন্তো অব্বোকিণ্ণং অৰিচ্ছিন্নং নিরন্তরং, পঞ্চসতং জাতিপঞ্চসতেসু অত্তভাৰেসু ইসিপব্বজ্জং পব্বজিন্তি সম্বন্ধো।

    267-8. Attano adhippāyaṃ pakāsento yathāpi byādhito posotiādimāha. Tattha byādhitoti byādhinā pīḷito poso puriso osadhaṃ pariyeseyya yathā, tathā ahaṃ asaṅkhataṃ amataṃ padaṃ nibbānaṃ gavesanto abbokiṇṇaṃ avicchinnaṃ nirantaraṃ, pañcasataṃ jātipañcasatesu attabhāvesu isipabbajjaṃ pabbajinti sambandho.

    ২৭১. কুতিত্থে সঞ্চরিং অহন্তি লামকে তিত্থে গমনমগ্গে অহং সঞ্চরিং।

    271.Kutitthe sañcariṃ ahanti lāmake titthe gamanamagge ahaṃ sañcariṃ.

    ২৭২. সারত্থিকো পোসো সারগৰেসী পুরিসো। কদলিং ছেত্ৰান ফালযেতি কদলিক্খন্ধং ছেত্ৰা দ্ৰেধা ফালেয্য। ন তত্থ সারং ৰিন্দেয্যাতি ফালেত্ৰা চ পন তত্থ কদলিক্খন্ধে সারং ন ৰিন্দেয্য ন লভেয্য, সো পুরিসো সারেন রিত্তকো তুচ্ছোতি সম্বন্ধো।

    272.Sāratthiko poso sāragavesī puriso. Kadaliṃ chetvāna phālayeti kadalikkhandhaṃ chetvā dvedhā phāleyya. Na tattha sāraṃ vindeyyāti phāletvā ca pana tattha kadalikkhandhe sāraṃ na vindeyya na labheyya, so puriso sārena rittako tucchoti sambandho.

    ২৭৩. যথা কদলিক্খন্ধো সারেন রিত্তো তুচ্ছো, তথেৰ তথা এৰ লোকে তিত্থিযা নানাদিট্ঠিগতিকা বহুজ্জনা অসঙ্খতেন নিব্বানেন রিত্তা তুচ্ছাতি সম্বন্ধো। সেতি নিপাতমত্তং।

    273. Yathā kadalikkhandho sārena ritto tuccho, tatheva tathā eva loke titthiyā nānādiṭṭhigatikā bahujjanā asaṅkhatena nibbānena rittā tucchāti sambandho. Seti nipātamattaṃ.

    ২৭৪. পচ্ছিমভৰে পরিযোসানজাতিযং ব্রহ্মবন্ধু ব্রাহ্মণকুলে জাতো অহং অহোসিন্তি অত্থো। মহাভোগং ছড্ডেত্ৰানাতি মহন্তং ভোগক্খন্ধং খেল়পিণ্ডং ইৰ ছড্ডেত্ৰা, অনগারিযং কসিৰাণিজ্জাদিকম্মৰিরহিতং তাপসপব্বজ্জং পব্বজিং পটিপজ্জিন্তি অত্থো।

    274.Pacchimabhave pariyosānajātiyaṃ brahmabandhu brāhmaṇakule jāto ahaṃ ahosinti attho. Mahābhogaṃ chaḍḍetvānāti mahantaṃ bhogakkhandhaṃ kheḷapiṇḍaṃ iva chaḍḍetvā, anagāriyaṃ kasivāṇijjādikammavirahitaṃ tāpasapabbajjaṃ pabbajiṃ paṭipajjinti attho.

    পঠমভাণৰারৰণ্ণনা সমত্তা।

    Paṭhamabhāṇavāravaṇṇanā samattā.

    ২৭৫-৭. অজ্ঝাযকো…পে॰… মুনিং মোনে সমাহিতন্তি মোনং ৰুচ্চতি ঞাণং, তেন মোনেন সমন্নাগতো মুনি, তস্মিং মোনে সম্মা আহিতং ঠপিতং সমাহিতং চিত্তন্তি অত্থো। আগুসঙ্খাতং পাপং ন করোতীতি নাগো, অস্সজিত্থেরো, তং মহানাগং সুট্ঠু ফুল্লং ৰিকসিতপদুমং যথা ৰিরোচমানন্তি অত্থো।

    275-7.Ajjhāyako…pe… muniṃ mone samāhitanti monaṃ vuccati ñāṇaṃ, tena monena samannāgato muni, tasmiṃ mone sammā āhitaṃ ṭhapitaṃ samāhitaṃ cittanti attho. Āgusaṅkhātaṃ pāpaṃ na karotīti nāgo, assajitthero, taṃ mahānāgaṃ suṭṭhu phullaṃ vikasitapadumaṃ yathā virocamānanti attho.

    ২৭৮-২৮১. দিস্ৰা মে…পে॰… পুচ্ছিতুং অমতং পদন্তি উত্তানত্থমেৰ।

    278-281.Disvā me…pe…pucchituṃ amataṃ padanti uttānatthameva.

    ২৮২. ৰীথিন্তরেতি ৰীথিঅন্তরে অনুপ্পত্তং সম্পত্তং উপগতং তং থেরং উপগন্ত্ৰান সমীপং গন্ত্ৰা অহং পুচ্ছিন্তি সম্বন্ধো।

    282.Vīthintareti vīthiantare anuppattaṃ sampattaṃ upagataṃ taṃ theraṃ upagantvāna samīpaṃ gantvā ahaṃ pucchinti sambandho.

    ২৮৪. কীদিসং তে মহাৰীরাতি সকলধিতিপুরিসসাসনে অরহন্তানমন্তরে পঠমং ধম্মচক্কপৰত্তনে, অরহত্তপ্পত্তমহাৰীর, অনুজাতপরিৰারবহুলতায মহাযস তে তৰ বুদ্ধস্স কীদিসং সাসনং ধম্মং ধম্মদেসনাসঙ্খাতং সাসনন্তি সম্বন্ধো। সো ভদ্রমুখ, মে ময্হং সাধু ভদ্দকং সাসনং কথযস্সু কথেহীতি অত্থো।

    284.Kīdisaṃ te mahāvīrāti sakaladhitipurisasāsane arahantānamantare paṭhamaṃ dhammacakkapavattane, arahattappattamahāvīra, anujātaparivārabahulatāya mahāyasa te tava buddhassa kīdisaṃ sāsanaṃ dhammaṃ dhammadesanāsaṅkhātaṃ sāsananti sambandho. So bhadramukha, me mayhaṃ sādhu bhaddakaṃ sāsanaṃ kathayassu kathehīti attho.

    ২৮৫. ততো কথিতাকারং দস্সেন্তো সো মে পুট্ঠোতিআদিমাহ। তত্থ সোতি অস্সজিত্থেরো, মে মযা পুট্ঠো ‘‘সাসনং কীদিস’’ন্তি কথিতো সব্বং কথং কথেসি। সব্বং সাসনং সত্থগম্ভীরতায গম্ভীরং দেসনাধম্মপটিৰেধগম্ভীরতায গম্ভীরং পরমত্থসচ্চৰিভাৰিতাদিৰসেন নিপুণং পদং নিব্বানং তণ্হাসল্লস্স হন্তারং ৰিনাসকরং সব্বস্স সংসারদুক্খস্স অপনুদনং খেপনকরং ধম্মন্তি সম্বন্ধো।

    285. Tato kathitākāraṃ dassento so me puṭṭhotiādimāha. Tattha soti assajitthero, me mayā puṭṭho ‘‘sāsanaṃ kīdisa’’nti kathito sabbaṃ kathaṃ kathesi. Sabbaṃ sāsanaṃ satthagambhīratāya gambhīraṃ desanādhammapaṭivedhagambhīratāya gambhīraṃ paramatthasaccavibhāvitādivasena nipuṇaṃ padaṃ nibbānaṃ taṇhāsallassa hantāraṃ vināsakaraṃ sabbassa saṃsāradukkhassa apanudanaṃ khepanakaraṃ dhammanti sambandho.

    ২৮৬. তেন কথিতাকারং দস্সেন্তো যে ধম্মাতিআদিমাহ। হেতুপ্পভৰা হেতুতো কারণতো উপ্পন্না জাতা ভূতা সঞ্জাতা নিব্বত্তা অভিনিব্বত্তা, যে ধম্মা যে সপ্পচ্চযা সভাৰধম্মা সন্তি সংৰিজ্জন্তি উপলভন্তীতি সম্বন্ধো। তেসং ধম্মানং হেতুং কারণং তথাগতো আহ কথেসি। তেসঞ্চ যো নিরোধোতি তেসং হেতুধম্মানং যো নিরোধো নিরুজ্ঝনসভাৰো, এৰংৰাদী মহাসমণোতি সীলসমাধিপঞ্ঞাদিগুণপরিৰারমহন্ততায সমিতপাপত্তা ৰিদ্ধংসিতপাপত্তা চ মহাসমণো ভগৰা এৰংৰাদী হেতুৰূপসমনাদিৰদনসীলো কথেতাতি অত্থো।

    286. Tena kathitākāraṃ dassento ye dhammātiādimāha. Hetuppabhavā hetuto kāraṇato uppannā jātā bhūtā sañjātā nibbattā abhinibbattā, ye dhammā ye sappaccayā sabhāvadhammā santi saṃvijjanti upalabhantīti sambandho. Tesaṃ dhammānaṃ hetuṃ kāraṇaṃ tathāgato āha kathesi. Tesañca yo nirodhoti tesaṃ hetudhammānaṃ yo nirodho nirujjhanasabhāvo, evaṃvādī mahāsamaṇoti sīlasamādhipaññādiguṇaparivāramahantatāya samitapāpattā viddhaṃsitapāpattā ca mahāsamaṇo bhagavā evaṃvādī hetuvūpasamanādivadanasīlo kathetāti attho.

    ২৮৭. ততো ৰুত্তধম্মং সুত্ৰা অত্তনা পচ্চক্খকতপ্পকারং দস্সেন্তো সোহন্তিআদিমাহ। তং উত্তানমেৰ।

    287. Tato vuttadhammaṃ sutvā attanā paccakkhakatappakāraṃ dassento sohantiādimāha. Taṃ uttānameva.

    ২৮৯. এসেৰ ধম্মো যদিতাৰদেৰাতি সচেপি ইতো উত্তরিং নত্থি, এত্তকমেৰ ইদং সোতাপত্তিফলমেৰ পত্তব্বং। তথা এসো এৰ ধম্মোতি অত্থো। পচ্চব্যথ পটিৰিদ্ধথ তুম্হে অসোকং পদং নিব্বানং। অম্হেহি নাম ইদং পদং বহুকেহি কপ্পনহুতেহি অদিট্ঠমেৰ অব্ভতীতং।

    289.Eseva dhammo yaditāvadevāti sacepi ito uttariṃ natthi, ettakameva idaṃ sotāpattiphalameva pattabbaṃ. Tathā eso eva dhammoti attho. Paccabyatha paṭividdhatha tumhe asokaṃ padaṃ nibbānaṃ. Amhehi nāma idaṃ padaṃ bahukehi kappanahutehi adiṭṭhameva abbhatītaṃ.

    ২৯০. য্ৰাহং ধম্মং গৰেসন্তোতি যো অহং ধম্মং সন্তিপদং গৰেসন্তো পরিযেসন্তো কুতিত্থে কুচ্ছিততিত্থে নিন্দিতব্বতিত্থে সঞ্চরিং পরিব্ভমিন্তি অত্থো। সো মে অত্থো অনুপ্পত্তোতি সো পরিযেসিতব্বো অত্থো মযা অনুপ্পত্তো সম্পত্তো, ইদানি পন মে ময্হং নপ্পমজ্জিতুং অপ্পমাদেন ভৰিতুং কালোতি অত্থো।

    290.Yvāhaṃdhammaṃ gavesantoti yo ahaṃ dhammaṃ santipadaṃ gavesanto pariyesanto kutitthe kucchitatitthe ninditabbatitthe sañcariṃ paribbhaminti attho. So me attho anuppattoti so pariyesitabbo attho mayā anuppatto sampatto, idāni pana me mayhaṃ nappamajjituṃ appamādena bhavituṃ kāloti attho.

    ২৯১. অহং অস্সজিনা থেরেন তোসিতো কতসোমনস্সো, অচলং নিচ্চলং নিব্বানপদং, পত্ৰান পাপুণিত্ৰা সহাযকং কোলিতমাণৰং গৰেসন্তো পরিযেসন্তো অস্সমপদং অগমাসিন্তি অত্থো।

    291. Ahaṃ assajinā therena tosito katasomanasso, acalaṃ niccalaṃ nibbānapadaṃ, patvāna pāpuṇitvā sahāyakaṃ kolitamāṇavaṃ gavesanto pariyesanto assamapadaṃ agamāsinti attho.

    ২৯২. দূরতোৰ মমং দিস্ৰাতি অস্সমপদতো দূরতোৰ আগচ্ছন্তং মমং দিস্ৰা সুসিক্খিতো মে মম সহাযো ঠাননিসজ্জাদিইরিযাপথেহি সম্পন্নো সমঙ্গীভূতো ইদং উপরি ৰুচ্চমানৰচনং অব্রৰি কথেসীতি অত্থো।

    292.Dūratova mamaṃ disvāti assamapadato dūratova āgacchantaṃ mamaṃ disvā susikkhito me mama sahāyo ṭhānanisajjādiiriyāpathehi sampanno samaṅgībhūto idaṃ upari vuccamānavacanaṃ abravi kathesīti attho.

    ২৯৩. ভো সহায, পসন্নমুখনেত্তাসি পসন্নেহি সোভনেহি দদ্দল্লমানেহি মুখনেত্তেহি সমন্নাগতো অসি। মুনিভাৰো ইৰ তে দিস্সতি পঞ্ঞাযতি। ইত্থম্ভূতো ত্ৰং অমতাধিগতো অমতং নিব্বানং অধিগতো অসি, কচ্চি অচ্চুতং নিব্বানপদং অধিগতো অধিগচ্ছীতি পুচ্ছামীতি অত্থো।

    293. Bho sahāya, pasannamukhanettāsi pasannehi sobhanehi daddallamānehi mukhanettehi samannāgato asi. Munibhāvo iva te dissati paññāyati. Itthambhūto tvaṃ amatādhigato amataṃ nibbānaṃ adhigato asi, kacci accutaṃ nibbānapadaṃ adhigato adhigacchīti pucchāmīti attho.

    ২৯৪. সুভানুরূপো আযাসীতি সুভস্স পসন্নৰণ্ণস্স অনুরূপো হুত্ৰা আযাসি আগচ্ছসি। আনেঞ্জকারিতো ৰিযাতি তোমরাদীহি কারিতো আনেঞ্জো হত্থী ৰিয দন্তোৰ তীহি মাসেহি সুসিক্খিতো ইৰ বাহিতপাপত্তা, ব্রাহ্মণ দন্তদমথো সিক্খিতসিক্খো নিব্বানপদে উপসন্তো অসীতি পুচ্ছি।

    294.Subhānurūpoāyāsīti subhassa pasannavaṇṇassa anurūpo hutvā āyāsi āgacchasi. Āneñjakārito viyāti tomarādīhi kārito āneñjo hatthī viya dantova tīhi māsehi susikkhito iva bāhitapāpattā, brāhmaṇa dantadamatho sikkhitasikkho nibbānapade upasanto asīti pucchi.

    ২৯৫. তেন পুট্ঠো অমতং মযাতিআদিমাহ। তং উত্তানত্থমেৰ।

    295. Tena puṭṭho amataṃ mayātiādimāha. Taṃ uttānatthameva.

    ২৯৯. অপরিযোসিতসঙ্কপ্পোতি ‘‘অনাগতে একস্স বুদ্ধস্স অগ্গসাৰকো ভৰেয্য’’ন্তি পত্থিতপত্থনায কোটিং অপ্পত্তসঙ্কপ্পোতি অত্থো। কুতিত্থে অগন্তব্বমগ্গে অহং সঞ্চরিং পরিব্ভমিং। ভন্তে গোতম, লোকজেট্ঠ তৰ দস্সনং আগম্ম পত্ৰা, মম সঙ্কপ্পো ময্হং পত্থনা পূরিতো অরহত্তমগ্গাধিগমেন সাৰকপারমীঞাণস্স পাপুণনেন পরিপুণ্ণোতি অধিপ্পাযো।

    299.Apariyositasaṅkappoti ‘‘anāgate ekassa buddhassa aggasāvako bhaveyya’’nti patthitapatthanāya koṭiṃ appattasaṅkappoti attho. Kutitthe agantabbamagge ahaṃ sañcariṃ paribbhamiṃ. Bhante gotama, lokajeṭṭha tava dassanaṃ āgamma patvā, mama saṅkappo mayhaṃ patthanā pūrito arahattamaggādhigamena sāvakapāramīñāṇassa pāpuṇanena paripuṇṇoti adhippāyo.

    ৩০০. পথৰিযং পতিট্ঠাযাতি পথৰিযং নিব্বত্তা সমযে হেমন্তকালে পুপ্ফন্তি ৰিকসন্তি, দিব্বগন্ধা সুগন্ধা সুট্ঠু পৰন্তি পৰাযন্তি, সব্বপাণিনং সব্বে দেৰমনুস্সে তোসেন্তি সোমনস্সযুত্তে করোন্তি যথা।

    300.Pathaviyaṃpatiṭṭhāyāti pathaviyaṃ nibbattā samaye hemantakāle pupphanti vikasanti, dibbagandhā sugandhā suṭṭhu pavanti pavāyanti, sabbapāṇinaṃ sabbe devamanusse tosenti somanassayutte karonti yathā.

    ৩০১. তথেৰাহং মহাৰীরাতি মহাৰীরিযৰন্তসক্যকুলপসুতমহাপরিৰার তে তৰ সাসনে পতিট্ঠায অহং পতিট্ঠহিত্ৰা পুপ্ফিতুং অরহত্তমগ্গঞাণেন ৰিকসিতুং সমযং কালং এসামি গৰেসামি তথেৰাতি সম্বন্ধো।

    301.Tathevāhaṃ mahāvīrāti mahāvīriyavantasakyakulapasutamahāparivāra te tava sāsane patiṭṭhāya ahaṃ patiṭṭhahitvā pupphituṃ arahattamaggañāṇena vikasituṃ samayaṃ kālaṃ esāmi gavesāmi tathevāti sambandho.

    ৩০২. ৰিমুত্তিপুপ্ফন্তি সব্বকিলেসেহি ৰিমুচ্চনতো ৰিমোচনতো ৰা ৰিমুত্তি অরহত্তফলৰিমুত্তিসঙ্খাতং পুপ্ফং এসন্তো গৰেসেন্তো, তঞ্চ খো ভৰসংসারমোচনং কামভৰাদিভৰেসু সংসরণং গমনং ভৰসংসারং, ততো মোচনং ভৰসংসারমোচনং। ৰিমুত্তিপুপ্ফলাভেনাতি ৰিমুচ্চনং ৰিমুচ্চন্তি ৰা কতসম্ভারা এতাযাতি ৰিমুত্তি, অগ্গফলং। পুপ্ফন্তি ৰিকসন্তি ৰেনেয্যা এতেনাতি পুপ্ফং। ৰিমুত্তি এৰ পুপ্ফং ৰিমুত্তিপুপ্ফং। লভনং লাভো, ৰিমুত্তিপুপ্ফস্স লাভো ৰিমুত্তিপুপ্ফলাভো। তেন ৰিমুত্তিপুপ্ফলাভেন অধিগমনেন সব্বপাণিনং সব্বসত্তে তোসেমি সোমনস্সং পাপেমীতি অত্থো।

    302.Vimuttipupphanti sabbakilesehi vimuccanato vimocanato vā vimutti arahattaphalavimuttisaṅkhātaṃ pupphaṃ esanto gavesento, tañca kho bhavasaṃsāramocanaṃ kāmabhavādibhavesu saṃsaraṇaṃ gamanaṃ bhavasaṃsāraṃ, tato mocanaṃ bhavasaṃsāramocanaṃ. Vimuttipupphalābhenāti vimuccanaṃ vimuccanti vā katasambhārā etāyāti vimutti, aggaphalaṃ. Pupphanti vikasanti veneyyā etenāti pupphaṃ. Vimutti eva pupphaṃ vimuttipupphaṃ. Labhanaṃ lābho, vimuttipupphassa lābho vimuttipupphalābho. Tena vimuttipupphalābhena adhigamanena sabbapāṇinaṃ sabbasatte tosemi somanassaṃ pāpemīti attho.

    ৩০৩. ‘‘যাৰতা বুদ্ধখেত্তম্হী’’তিআদীসু চক্খুম পঞ্চহি চক্খূহি চক্খুমন্ত যত্তকে ঠানে রতনসুত্তাদীনং পরিত্তানং আণা আনুভাৰো পৰত্ততি, তত্তকে সতসহস্সকোটিচক্কৰাল়সঙ্খাতে বুদ্ধখেত্তে ঠপেত্ৰান মহামুনিং সম্মাসম্বুদ্ধং ৰজ্জেত্ৰা অৰসেসেসু সত্তেসু অঞ্ঞো কোচি তৰ পুত্তস্স তুয্হং পুত্তেন মযা পঞ্ঞায সদিসো সমো নত্থীতি সম্বন্ধো। সেসং উত্তানমেৰ।

    303.‘‘Yāvatābuddhakhettamhī’’tiādīsu cakkhuma pañcahi cakkhūhi cakkhumanta yattake ṭhāne ratanasuttādīnaṃ parittānaṃ āṇā ānubhāvo pavattati, tattake satasahassakoṭicakkavāḷasaṅkhāte buddhakhette ṭhapetvāna mahāmuniṃ sammāsambuddhaṃ vajjetvā avasesesu sattesu añño koci tava puttassa tuyhaṃ puttena mayā paññāya sadiso samo natthīti sambandho. Sesaṃ uttānameva.

    ৩০৮. পটিপন্নাতি চতুমগ্গসমঙ্গিনো চ ফলট্ঠা অরহত্তফলে ঠিতা চ সেখা ফলসমঙ্গিনো হেট্ঠিমেহি তীহি ফলেহি সমন্নাগতা চ এতে অট্ঠ অরিযভিক্খূ, উত্তমত্থং নিব্বানং আসীসকা গৰেসকা, তং পঞ্ঞৰন্তং পরিৰারেন্তি সদা সব্বকালং সেৰন্তি ভজন্তি পযিরুপাসন্তীতি অত্থো।

    308.Paṭipannāti catumaggasamaṅgino ca phalaṭṭhā arahattaphale ṭhitā ca sekhā phalasamaṅgino heṭṭhimehi tīhi phalehi samannāgatā ca ete aṭṭha ariyabhikkhū, uttamatthaṃ nibbānaṃ āsīsakā gavesakā, taṃ paññavantaṃ parivārenti sadā sabbakālaṃ sevanti bhajanti payirupāsantīti attho.

    ৩১০. কাযৰেদনাচিত্তধম্মানুপস্সনাসঙ্খাতানং চতুন্নং সতিপট্ঠানানং কুসলা ছেকা সতিসম্বোজ্ঝঙ্গাদীনং সত্তন্নং সম্বোজ্ঝঙ্গানং ভাৰনাযৰড্ঢনায রতা অল্লীনা।

    310. Kāyavedanācittadhammānupassanāsaṅkhātānaṃ catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ kusalā chekā satisambojjhaṅgādīnaṃ sattannaṃ sambojjhaṅgānaṃ bhāvanāyavaḍḍhanāya ratā allīnā.

    ৩১৪

    314

    . উল়ুরাজাৰ তারকরাজা ইৰ চ সোভসি।

    .Uḷurājāva tārakarājā iva ca sobhasi.

    ৩১৫. রুক্খপব্বতরতনসত্তাদযো ধারেতীতি ধরণী, ধরণিযং রুহা সঞ্জাতা ৰড্ঢিতা চাতি ধরণীরুহা রুক্খা। পথৰিযং পতিট্ঠায রুহন্তি ৰড্ঢন্তি ৰুদ্ধিং ৰিরূল়্হিং আপজ্জন্তি। ৰেপুল্লতং ৰিপুলভাৰং পরিপূরভাৰং পাপুণন্তি, তে রুক্খা কমেন ফলং দস্সযন্তি ফলধারিনো হোন্তি।

    315. Rukkhapabbataratanasattādayo dhāretīti dharaṇī, dharaṇiyaṃ ruhā sañjātā vaḍḍhitā cāti dharaṇīruhā rukkhā. Pathaviyaṃ patiṭṭhāya ruhanti vaḍḍhanti vuddhiṃ virūḷhiṃ āpajjanti. Vepullataṃ vipulabhāvaṃ paripūrabhāvaṃ pāpuṇanti, te rukkhā kamena phalaṃ dassayanti phaladhārino honti.

    ৩১৭-৯. পুনপি ভগৰন্তমেৰ থোমেন্তো সিন্ধু সরস্সতীতিআদিমাহ। তত্থ সিন্ধুৰাদি নাম গঙ্গা চ সরস্সতী নাম গঙ্গা চ নন্দিযগঙ্গা চ চন্দভাগাগঙ্গা চ গঙ্গা নাম গঙ্গা চ যমুনা নাম গঙ্গা চ সরভূ নাম গঙ্গা চ মহী নাম গঙ্গা চ। সন্দমানানং গচ্ছন্তীনং এতাসং গঙ্গানং সাগরোৰ সমুদ্দো এৰ সম্পটিচ্ছতি পটিগ্গণ্হাতি ধারেতি। তদা এতা সব্বগঙ্গা পুরিমং নামং সিন্ধুৰাদিগঙ্গাত্যাদিকং পুরিমং নামপঞ্ঞত্তিৰোহারং জহন্তি ছড্ডেন্তি সাগরোতেৰ সাগরো ইতি এৰ ঞাযতি পাকটা ভৰতি যথা। তথেৰ তথা এৰ ইমে চতুব্বণ্ণা খত্তিযব্রাহ্মণৰেস্সসুদ্দসঙ্খাতা চত্তারো কুলা তৰন্তিকে তৰ অন্তিকে সমীপে পব্বজিত্ৰা পত্তকাসাযচীৰরধারিনো পরিচরন্তা পুরিমং নামং খত্তিযাদিনামধেয্যং পঞ্ঞত্তিৰোহারং জহন্তি চজন্তি, বুদ্ধপুত্তাতি বুদ্ধস্স ওরসাতি ঞাযরে পাকটা ভৰেয্যুং।

    317-9. Punapi bhagavantameva thomento sindhu sarassatītiādimāha. Tattha sindhuvādi nāma gaṅgā ca sarassatī nāma gaṅgā ca nandiyagaṅgā ca candabhāgāgaṅgā ca gaṅgā nāma gaṅgā ca yamunā nāma gaṅgā ca sarabhū nāma gaṅgā ca mahī nāma gaṅgā ca. Sandamānānaṃ gacchantīnaṃ etāsaṃ gaṅgānaṃ sāgarova samuddo eva sampaṭicchati paṭiggaṇhāti dhāreti. Tadā etā sabbagaṅgā purimaṃ nāmaṃ sindhuvādigaṅgātyādikaṃ purimaṃ nāmapaññattivohāraṃ jahanti chaḍḍenti sāgaroteva sāgaro iti eva ñāyati pākaṭā bhavati yathā. Tatheva tathā eva imecatubbaṇṇā khattiyabrāhmaṇavessasuddasaṅkhātā cattāro kulā tavantike tava antike samīpe pabbajitvā pattakāsāyacīvaradhārino paricarantā purimaṃ nāmaṃ khattiyādināmadheyyaṃ paññattivohāraṃ jahanti cajanti, buddhaputtāti buddhassa orasāti ñāyare pākaṭā bhaveyyuṃ.

    ৩২০-৪. চন্দো চন্দমণ্ডলো অব্ভা মহিকা রজো ধুমো রাহূতি পঞ্চহি উপক্কিলেসেহি ৰিরহিতত্তা ৰিমলো ৰিগতমলো নিম্মলো, আকাসধাতুযা আকাসগব্ভে গচ্ছং গচ্ছন্তো, সব্বে তারকসমূহে আভায মদ্দমানো লোকে অতিরোচতি দদ্দল্লতি যথা। তথেৰ তথা এৰ ত্ৰং…পে॰…।

    320-4.Cando candamaṇḍalo abbhā mahikā rajo dhumo rāhūti pañcahi upakkilesehi virahitattā vimalo vigatamalo nimmalo, ākāsadhātuyā ākāsagabbhe gacchaṃ gacchanto, sabbe tārakasamūhe ābhāya maddamāno loke atirocati daddallati yathā. Tatheva tathā eva tvaṃ…pe….

    ৩২৫-৭. উদকে জাতা উদকে সংৰড্ঢা কুমুদা মন্দালকা চ বহূ সঙ্খাতিক্কন্তা, তোযেন উদকেন কদ্দমকললেন চ উপলিম্পন্তি অল্লীযন্তি যথা, তথেৰ বহুকা সত্তা অপরিমাণা সত্তা লোকে জাতা সংৰড্ঢা রাগেন চ দোসেন চ অট্টিতা বন্ধিতা ৰিরূহরে ৰিরুহন্তি। কদ্দমে কুমুদং যথা ৰিরুহতি সঞ্জাযতি। কেসরীতি পদুমং।

    325-7.Udake jātā udake saṃvaḍḍhā kumudā mandālakā ca bahū saṅkhātikkantā, toyena udakena kaddamakalalena ca upalimpanti allīyanti yathā, tatheva bahukā sattā aparimāṇā sattā loke jātā saṃvaḍḍhā rāgena ca dosena ca aṭṭitā bandhitā virūhare viruhanti. Kaddame kumudaṃ yathā viruhati sañjāyati. Kesarīti padumaṃ.

    ৩২৯-৩০. রম্মকে মাসেতি কত্তিকমাসে ‘‘কোমুদিযা চাতুমাসিনিযা’’তি ৰুত্তত্তা। ৰারিজা পদুমপুপ্ফাদযো বহূ পুপ্ফা পুপ্ফন্তি ৰিকসন্তি, তং মাসং তং কত্তিকমাসং নাতিৰত্তন্তি ৰারিজাতি সম্বন্ধো। সমযো পুপ্ফনায সোতি সো কত্তিকমাসো পুপ্ফনায ৰিকসনায সমযো কালোতি অত্থো। যথা পুপ্ফন্তি তথেৰ ত্ৰং, সক্যপুত্ত, পুপ্ফিতো ৰিকসিতো অসি। পুপ্ফিতো তে ৰিমুত্তিযাতি তে তুয্হং সিস্সা কতসম্ভারা ভিক্খূ ৰিমুত্তিযা অরহত্তফলঞাণেন পুপ্ফিতো ৰিকসিতো। যথা ৰারিজং পদুমং পুপ্ফনসমযং নাতিক্কমতি, তথা তে সাসনং ওৰাদানুসাসনিং নাতিৰত্তন্তি নাতিক্কমন্তীতি অত্থো।

    329-30.Rammake māseti kattikamāse ‘‘komudiyā cātumāsiniyā’’ti vuttattā. Vārijā padumapupphādayo bahū pupphā pupphanti vikasanti, taṃ māsaṃ taṃ kattikamāsaṃ nātivattanti vārijāti sambandho. Samayo pupphanāya soti so kattikamāso pupphanāya vikasanāya samayo kāloti attho. Yathā pupphanti tatheva tvaṃ, sakyaputta, pupphito vikasito asi. Pupphito te vimuttiyāti te tuyhaṃ sissā katasambhārā bhikkhū vimuttiyā arahattaphalañāṇena pupphito vikasito. Yathā vārijaṃ padumaṃ pupphanasamayaṃ nātikkamati, tathā te sāsanaṃ ovādānusāsaniṃ nātivattanti nātikkamantīti attho.

    ৩৩৩-৪. যথাপি সেলো হিমৰাতি হিমৰা নাম সেলমযপব্বতো। সব্বপাণিনং সব্বেসং ব্যাধিতানং সত্তানং ওসধো ওসধৰন্তো সব্বনাগানং সব্বঅসুরানং সব্বদেৰানঞ্চ আলযো অগারভূতো যথা, তথেৰ ত্ৰং, মহাৰীর, সব্বপাণিনং জরাব্যাধিমরণাদীহি পমোচনতো ওসধো ৰিয। যথা সো হিমৰা নাগাদীনং আলযো, তথা তেৰিজ্জায চ ছল়ভিঞ্ঞায চ ইদ্ধিযা চ পারমিং পরিযোসানং গতা পত্তা তুৰং নিস্সায ৰসন্তীতি সম্বন্ধো। হেট্ঠা ৰা উপরি ৰা উপমাউপমেয্যৰসেন গাথানং সম্বন্ধনযা সুৰিঞ্ঞেয্যাৰ।

    333-4.Yathāpi selo himavāti himavā nāma selamayapabbato. Sabbapāṇinaṃ sabbesaṃ byādhitānaṃ sattānaṃ osadho osadhavanto sabbanāgānaṃ sabbaasurānaṃ sabbadevānañca ālayo agārabhūto yathā, tatheva tvaṃ, mahāvīra, sabbapāṇinaṃ jarābyādhimaraṇādīhi pamocanato osadho viya. Yathā so himavā nāgādīnaṃ ālayo, tathā tevijjāya ca chaḷabhiññāya ca iddhiyā ca pāramiṃ pariyosānaṃ gatā pattā tuvaṃ nissāya vasantīti sambandho. Heṭṭhā vā upari vā upamāupameyyavasena gāthānaṃ sambandhanayā suviññeyyāva.

    ৩৪২. আসযানুসযং ঞত্ৰাতি এত্থ আসযোতি অজ্ঝাসযো চরিযা, অনুসযোতি থামগতকিলেসো। ‘‘অযং রাগচরিতো, অযং দোসচরিতো, অযং মোহচরিতো’’তিআদিনা আসযঞ্চ অনুসযং কিলেসপৰত্তিঞ্চ জানিত্ৰাতি অত্থো। ইন্দ্রিযানং বলাবলন্তি সদ্ধিন্দ্রিযাদীনং পঞ্চন্নং ইন্দ্রিযানং তিক্খিন্দ্রিযো মুদিন্দ্রিযো স্ৰাকারো দ্ৰাকারো সুৰিঞ্ঞাপযো দুৰিঞ্ঞাপযোতি এৰং বলাবলং জানিত্ৰা। ভব্বাভব্বে ৰিদিত্ৰানাতি ‘‘মযা দেসিতং ধম্মং পটিৰিজ্ঝিতুং অযং পুগ্গলো ভব্বো সমত্থো, অযং পুগ্গলো অভব্বো’’তি ৰিদিত্ৰা পচ্চক্খং কত্ৰা, ভন্তে, সব্বঞ্ঞু ত্ৰং চাতুদ্দীপিকমহামেঘো ৰিয ধম্মদেসনাসীহনাদেন অভীতনাদেন গজ্জসি সকলং চক্কৰাল়ং একনিন্নাদং করোসি।

    342.Āsayānusayaṃ ñatvāti ettha āsayoti ajjhāsayo cariyā, anusayoti thāmagatakileso. ‘‘Ayaṃ rāgacarito, ayaṃ dosacarito, ayaṃ mohacarito’’tiādinā āsayañca anusayaṃ kilesapavattiñca jānitvāti attho. Indriyānaṃ balābalanti saddhindriyādīnaṃ pañcannaṃ indriyānaṃ tikkhindriyo mudindriyo svākāro dvākāro suviññāpayo duviññāpayoti evaṃ balābalaṃ jānitvā. Bhabbābhabbe viditvānāti ‘‘mayā desitaṃ dhammaṃ paṭivijjhituṃ ayaṃ puggalo bhabbo samattho, ayaṃ puggalo abhabbo’’ti viditvā paccakkhaṃ katvā, bhante, sabbaññu tvaṃ cātuddīpikamahāmegho viya dhammadesanāsīhanādena abhītanādena gajjasi sakalaṃ cakkavāḷaṃ ekaninnādaṃ karosi.

    ৩৪৩-৪. চক্কৰাল়পরিযন্তাতি সমন্তা চক্কৰাল়গব্ভং পূরেত্ৰা পরিসা নিসিন্না ভৰেয্য। তে এৰং নিসিন্না নানাদিট্ঠী অনেকদস্সনগাহিনো ৰিৰদমানা দ্ৰেল়্হকজাতা ৰিৰদন্তি, তং তেসং ৰিমতিচ্ছেদনায দুবুদ্ধিছিন্দনত্থায সব্বেসং সত্তানং চিত্তমঞ্ঞায চিত্তাচারং ঞত্ৰা ওপম্মকুসলো উপমাউপমেয্যেসু দক্খো ত্ৰং, মুনি, একং পঞ্হং কথেন্তোৰ একেনেৰ পঞ্হকথনেন সকলচক্কৰাল়গব্ভে নিসিন্নানং পাণীনং ৰিমতিং সংসযং ছিন্দসি নিক্কঙ্খং করোতীতি অত্থো।

    343-4.Cakkavāḷapariyantāti samantā cakkavāḷagabbhaṃ pūretvā parisā nisinnā bhaveyya. Te evaṃ nisinnā nānādiṭṭhī anekadassanagāhino vivadamānā dveḷhakajātā vivadanti, taṃ tesaṃ vimaticchedanāya dubuddhichindanatthāya sabbesaṃ sattānaṃ cittamaññāya cittācāraṃ ñatvā opammakusalo upamāupameyyesu dakkho tvaṃ, muni, ekaṃ pañhaṃ kathentova ekeneva pañhakathanena sakalacakkavāḷagabbhe nisinnānaṃ pāṇīnaṃ vimatiṃ saṃsayaṃ chindasi nikkaṅkhaṃ karotīti attho.

    ৩৪৫. উপদিসসদিসেহেৰাতি এত্থ উদকস্স উপরি দিস্সন্তি পাকটা হোন্তীতি উপদিসা, সেৰালা। উপদিসেহি সদিসা উপদিসসদিসা, মনুস্সা। যথা হি উপদিসা সেৰালা উদকং অদিস্সমানং কত্ৰা তস্সুপরি পত্থরিত্ৰা ঠিতা হোন্তি, তথা ৰসুধা পথৰী তেহি উপদিসসদিসেহি এৰ মনুস্সেহি নিরন্তরং পত্থরিত্ৰা ঠিতেহি পূরিতা ভৰেয্য। তে সব্বেৰ পথৰিং পূরেত্ৰা ঠিতা মনুস্সা পঞ্জলিকা সিরসি অঞ্জলিং পগ্গহিতা কিত্তযুং লোকনাযকং লোকনাযকস্স বুদ্ধস্স গুণং কথেয্যুং।

    345.Upadisasadisehevāti ettha udakassa upari dissanti pākaṭā hontīti upadisā, sevālā. Upadisehi sadisā upadisasadisā, manussā. Yathā hi upadisā sevālā udakaṃ adissamānaṃ katvā tassupari pattharitvā ṭhitā honti, tathā vasudhā pathavī tehi upadisasadisehi eva manussehi nirantaraṃ pattharitvā ṭhitehi pūritā bhaveyya. Te sabbeva pathaviṃ pūretvā ṭhitā manussā pañjalikā sirasi añjaliṃ paggahitā kittayuṃ lokanāyakaṃ lokanāyakassa buddhassa guṇaṃ katheyyuṃ.

    ৩৪৬. তে সব্বে দেৰমনুস্সা কপ্পং ৰা সকলং কপ্পং কিত্তযন্তা গুণং কথেন্তাপি নানাৰণ্ণেহি নানপ্পকারেহি গুণেহি কিত্তযুং। তথাপি তে সব্বে পরিমেতুং গুণপমাণং কথেতুং ন পপ্পেয্যুং ন সম্পাপুণেয্যুং ন সক্কুণেয্যুং। অপ্পমেয্যো তথাগতো সম্মাসম্বুদ্ধো অপরিমেয্যো গুণাতিরেকো। এতেন গুণমহন্ততং দীপেতি।

    346.Te sabbe devamanussā kappaṃ vā sakalaṃ kappaṃ kittayantā guṇaṃ kathentāpi nānāvaṇṇehi nānappakārehi guṇehi kittayuṃ. Tathāpi te sabbe parimetuṃ guṇapamāṇaṃ kathetuṃ na pappeyyuṃ na sampāpuṇeyyuṃ na sakkuṇeyyuṃ. Appameyyo tathāgato sammāsambuddho aparimeyyo guṇātireko. Etena guṇamahantataṃ dīpeti.

    ৩৪৭. সকেন থামেন অত্তনো বলেন হেট্ঠা উপমাউপমেয্যৰসেন জিনো জিতকিলেসো বুদ্ধো মযা কিত্তিতো থোমিতো যথা অহোসি, এৰমেৰ সব্বে দেৰমনুস্সা কপ্পকোটীপি কপ্পকোটিসতেপি কিত্তেন্তা পকিত্তযুং কথেয্যুন্তি অত্থো।

    347.Sakena thāmena attano balena heṭṭhā upamāupameyyavasena jino jitakileso buddho mayā kittito thomito yathā ahosi, evameva sabbe devamanussā kappakoṭīpi kappakoṭisatepi kittentā pakittayuṃ katheyyunti attho.

    ৩৪৮. পুনপি গুণানং অপ্পমাণতং দীপেতুং সচে হি কোচি দেৰো ৰাতিআদিমাহ। পূরিতং পরিকড্ঢেয্যাতি মহাসমুদ্দে পূরিতউদকং সমন্ততো আকড্ঢেয্য। সো পুগ্গলো ৰিঘাতং দুক্খমেৰ লভেয্য পাপুণেয্যাতি অত্থো।

    348. Punapi guṇānaṃ appamāṇataṃ dīpetuṃ sace hi koci devo vātiādimāha. Pūritaṃ parikaḍḍheyyāti mahāsamudde pūritaudakaṃ samantato ākaḍḍheyya. So puggalo vighātaṃ dukkhameva labheyya pāpuṇeyyāti attho.

    ৩৫০. ৰত্তেমি জিনসাসনন্তি জিনেন ভাসিতং সকলং পিটকত্তযং ৰত্তেমি পৰত্তেমি রক্খামীতি অত্থো। ধম্মসেনাপতীতি ধম্মেন পঞ্ঞায ভগৰতো চতুপরিসসঙ্খাতায পরিসায পতি পধানোতি ধম্মসেনাপতি। সক্যপুত্তস্স ভগৰতো সাসনে অজ্জ ইমস্মিং ৰত্তমানকালে চক্কৰত্তিরঞ্ঞো জেট্ঠপুত্তো ৰিয সকলং বুদ্ধসাসনং পালেমীতি অত্থো।

    350.Vattemi jinasāsananti jinena bhāsitaṃ sakalaṃ piṭakattayaṃ vattemi pavattemi rakkhāmīti attho. Dhammasenāpatīti dhammena paññāya bhagavato catuparisasaṅkhātāya parisāya pati padhānoti dhammasenāpati. Sakyaputtassa bhagavato sāsane ajja imasmiṃ vattamānakāle cakkavattirañño jeṭṭhaputto viya sakalaṃ buddhasāsanaṃ pālemīti attho.

    ৩৫২-৩. অত্তনো সংসারপরিব্ভমং দস্সেন্তো যো কোচি মনুজো ভারন্তিআদিমাহ। যো কোচি মনুজো মানুসো ভারং সীসভারং মত্থকে সীসে ঠপেত্ৰা ধারেয্য ৰহেয্য, সদা সব্বকালং সো মনুজো তেন ভারেন দুক্খিতো পীল়িতো অতিভূতো অস্স ভৰেয্য। ভারো ভরিতভারো ভরিতো অতীৰ ভারিতো। তথা তেন পকারেন অহং রাগগ্গিদোসগ্গিমোহগ্গিসঙ্খাতেহি তীহি অগ্গীহি ডয্হমানো, গিরিং উদ্ধরিতো যথা মহামেরুপব্বতং উদ্ধরিত্ৰা উক্খিপিত্ৰা সীসে ঠপিতো ভৰভারেন ভৰসংসারুপ্পত্তিভারেন, ভরিতো দুক্খিতো ভৰেসু সংসরিং পরিব্ভমিন্তি সম্বন্ধো।

    352-3. Attano saṃsāraparibbhamaṃ dassento yo koci manujo bhārantiādimāha. Yo koci manujo mānuso bhāraṃ sīsabhāraṃ matthake sīse ṭhapetvā dhāreyya vaheyya, sadā sabbakālaṃ so manujo tena bhārena dukkhito pīḷito atibhūto assa bhaveyya. Bhāro bharitabhāro bharito atīva bhārito. Tathā tena pakārena ahaṃ rāgaggidosaggimohaggisaṅkhātehi tīhi aggīhi ḍayhamāno, giriṃ uddharito yathā mahāmerupabbataṃ uddharitvā ukkhipitvā sīse ṭhapito bhavabhārena bhavasaṃsāruppattibhārena, bharito dukkhito bhavesu saṃsariṃ paribbhaminti sambandho.

    ৩৫৪. ওরোপিতো চ মে ভারোতি ইদানি পব্বজিতকালতো পট্ঠায সো ভৰভারো মযা ওরোপিতো নিক্খিত্তো। ভৰা উগ্ঘাটিতা মযাতি সব্বে নৰ ভৰা মযা ৰিদ্ধংসিতা। সক্যপুত্তস্স ভগৰতো সাসনে যং করণীযং কত্তব্বং মগ্গপটিপাটিযা কিলেসৰিদ্ধংসনকম্মং অত্থি, তং সব্বং মযা কতন্তি অত্থো।

    354.Oropitoca me bhāroti idāni pabbajitakālato paṭṭhāya so bhavabhāro mayā oropito nikkhitto. Bhavā ugghāṭitā mayāti sabbe nava bhavā mayā viddhaṃsitā. Sakyaputtassa bhagavato sāsane yaṃ karaṇīyaṃ kattabbaṃ maggapaṭipāṭiyā kilesaviddhaṃsanakammaṃ atthi, taṃ sabbaṃ mayā katanti attho.

    ৩৫৫. পুন অত্তনো ৰিসেসং দস্সেন্তো যাৰতা বুদ্ধখেত্তম্হীতিআদিমাহ। তত্থ যাৰতা যত্তকে দসসহস্সচক্কৰাল়সঙ্খাতে বুদ্ধখেত্তে সক্যপুঙ্গৰং সক্যকুলজেট্ঠকং ভগৰন্তং ঠপেত্ৰা অৰসেসসত্তেসু কোচিপি পঞ্ঞায মে মযা সমো নত্থীতি দীপেতি। তেনাহ – ‘‘অহং অগ্গোম্হি পঞ্ঞায, সদিসো মে ন ৰিজ্জতী’’তি।

    355. Puna attano visesaṃ dassento yāvatā buddhakhettamhītiādimāha. Tattha yāvatā yattake dasasahassacakkavāḷasaṅkhāte buddhakhette sakyapuṅgavaṃ sakyakulajeṭṭhakaṃ bhagavantaṃ ṭhapetvā avasesasattesu kocipi paññāya me mayā samo natthīti dīpeti. Tenāha – ‘‘ahaṃ aggomhi paññāya, sadiso me na vijjatī’’ti.

    ৩৫৬. পুন অত্তনো আনুভাৰং পকাসেন্তো সমাধিম্হীত্যাদিমাহ। তং সুৰিঞ্ঞেয্যমেৰ।

    356. Puna attano ānubhāvaṃ pakāsento samādhimhītyādimāha. Taṃ suviññeyyameva.

    ৩৬০. ঝানৰিমোক্খানখিপ্পপটিলাভীতি পঠমজ্ঝানাদীনং ঝানানং লোকতো ৰিমুচ্চনতো ‘‘ৰিমোক্খ’’ন্তি সঙ্খং গতানং অট্ঠন্নং লোকুত্তরৰিমোক্খানঞ্চ খিপ্পলাভী সীঘং পাপুণাতীতি অত্থো।

    360.Jhānavimokkhānakhippapaṭilābhīti paṭhamajjhānādīnaṃ jhānānaṃ lokato vimuccanato ‘‘vimokkha’’nti saṅkhaṃ gatānaṃ aṭṭhannaṃ lokuttaravimokkhānañca khippalābhī sīghaṃ pāpuṇātīti attho.

    ৩৬২. এৰং মহানুভাৰস্সাপি অত্তনো সব্রহ্মচারীসু গারৰবহুমানতং পকাসেন্তো উদ্ধতৰিসোৰাতিআদিমাহ। তত্থ উদ্ধতৰিসো উপ্পাটিতঘোরৰিসো সপ্পো ইৰ ছিন্নৰিসাণোৰ ছিন্দিতসিঙ্গো উসভো ইৰ অহং ইদানি নিক্খিত্তমানদপ্পোৰ ছড্ডিতগোত্তমদাদিমানদপ্পোৰ গণং সঙ্ঘস্স সন্তিকং গরুগারৰেন আদরবহুমানেন উপেমি উপগচ্ছামি।

    362. Evaṃ mahānubhāvassāpi attano sabrahmacārīsu gāravabahumānataṃ pakāsento uddhatavisovātiādimāha. Tattha uddhataviso uppāṭitaghoraviso sappo iva chinnavisāṇova chinditasiṅgo usabho iva ahaṃ idāni nikkhittamānadappova chaḍḍitagottamadādimānadappova gaṇaṃ saṅghassa santikaṃ garugāravena ādarabahumānena upemi upagacchāmi.

    ৩৬৩. ইদানি অত্তনো পঞ্ঞায মহত্ততং পকাসেন্তো যদিরূপিনীতিআদিমাহ। এৰরূপা মে মহতী পঞ্ঞা অরূপিনী সমানা যদি রূপিনী ভৰেয্য, তদা মে মম পঞ্ঞা ৰসুপতীনং পথৰিস্সরানং রাজূনং সমেয্য সমা ভৰেয্যাতি অধিপ্পাযো। এৰং অত্তনো পঞ্ঞায মহত্তভাৰং দস্সেত্ৰা ততো পুব্বেনিৰাসানুস্সতিঞাণেন পুব্বে কম্মং সরিত্ৰা অনোমদস্সিস্সাতিআদিমাহ। তত্থ অনোমদস্সিস্স ভগৰতো মযা কতায ঞাণথোমনায ফলং এতং মম পঞ্ঞামহত্তন্তি অত্থো।

    363. Idāni attano paññāya mahattataṃ pakāsento yadirūpinītiādimāha. Evarūpā me mahatī paññā arūpinī samānā yadi rūpinī bhaveyya, tadā me mama paññā vasupatīnaṃ pathavissarānaṃ rājūnaṃ sameyya samā bhaveyyāti adhippāyo. Evaṃ attano paññāya mahattabhāvaṃ dassetvā tato pubbenivāsānussatiñāṇena pubbe kammaṃ saritvā anomadassissātiādimāha. Tattha anomadassissa bhagavato mayā katāya ñāṇathomanāya phalaṃ etaṃ mama paññāmahattanti attho.

    ৩৬৪. পৰত্তিতং ধম্মচক্কন্তি এত্থ চক্ক-সদ্দো পনাযং ‘‘চতুচক্কযান’’ন্তিআদীসু ৰাহনে ৰত্ততি। ‘‘পৰত্তিতে চ পন ভগৰতা ধম্মচক্কে’’তিআদীসু (মহাৰ॰ ১৭; সং॰ নি॰ ৫.১০৮১) দেসনাযং। ‘‘চক্কং ৰত্তয সব্বপাণিন’’ন্তিআদীসু (জা॰ ১.৭.১৪৯) দানমযপুঞ্ঞকিরিযাযং। ‘‘চক্কং ৰত্তেতি অহোরত্ত’’ন্তিআদীসু ইরিযাপথে। ‘‘ইচ্ছাহতস্স পোসস্স, চক্কং ভমতি মত্থকে’’তিআদীসু (জা॰ ১.১.১০৪; ১.৫.১০৩) খুরচক্কে ‘‘রাজা চক্কৰত্তী চক্কানুভাৰেন ৰত্তনকো’’তিআদীসু (ইতিৰু॰ ২২; দী॰ নি॰ ১.২৫৮) রতনচক্কে। ইধ পনাযং দেসনাযং। তাদিনা তাদিগুণসমন্নাগতেন সক্যপুত্তেন গোতমসম্বুদ্ধেন পৰত্তিতং দেসিতং পিটকত্তযসঙ্খাতং ধম্মচক্কং অহং সম্মা অৰিপরীতেন অনুৰত্তেমি অনুগন্ত্ৰা ৰত্তেমি, দেসেমি দেসনং করোমি। ইদং অনুৰত্তনং দেসিতস্স অনুগন্ত্ৰা পচ্ছা দেসনং পুরিমবুদ্ধানং কতায ঞাণথোমনায ফলন্তি সম্বন্ধো।

    364.Pavattitaṃdhammacakkanti ettha cakka-saddo panāyaṃ ‘‘catucakkayāna’’ntiādīsu vāhane vattati. ‘‘Pavattite ca pana bhagavatā dhammacakke’’tiādīsu (mahāva. 17; saṃ. ni. 5.1081) desanāyaṃ. ‘‘Cakkaṃ vattaya sabbapāṇina’’ntiādīsu (jā. 1.7.149) dānamayapuññakiriyāyaṃ. ‘‘Cakkaṃ vatteti ahoratta’’ntiādīsu iriyāpathe. ‘‘Icchāhatassa posassa, cakkaṃ bhamati matthake’’tiādīsu (jā. 1.1.104; 1.5.103) khuracakke ‘‘rājā cakkavattī cakkānubhāvena vattanako’’tiādīsu (itivu. 22; dī. ni. 1.258) ratanacakke. Idha panāyaṃ desanāyaṃ. Tādinā tādiguṇasamannāgatena sakyaputtena gotamasambuddhena pavattitaṃ desitaṃ piṭakattayasaṅkhātaṃ dhammacakkaṃ ahaṃ sammā aviparītena anuvattemi anugantvā vattemi, desemi desanaṃ karomi. Idaṃ anuvattanaṃ desitassa anugantvā pacchā desanaṃ purimabuddhānaṃ katāya ñāṇathomanāya phalanti sambandho.

    ৩৬৫. ততো সপ্পুরিসূপনিস্সযযোনিসোমনসিকারাদিপুঞ্ঞফলং দস্সেন্তো মা মে কদাচি পাপিচ্ছোতিআদিমাহ। তত্থ পাপিচ্ছো লামকায ইচ্ছায সমন্নাগতো পাপচারী পুগ্গলো চ ঠাননিসজ্জাদীসু ৰত্তপটিৰত্তকরণে কুসীতো চ ঝানসমাধিমগ্গভাৰনাদীসু হীনৰীরিযো চ গন্থধুরৰিপস্সনাধুরৰিরহিতত্তা অপ্পস্সুতো চ আচরিযুপজ্ঝাযাদীসু আচারৰিরহিতত্তা অনাচারো চ পুগ্গলো কদাচি কালে কত্থচি ঠানে মে মযা সহ সমেতো সমাগতো মা অহু মা ভৰতূতি সম্বন্ধো।

    365. Tato sappurisūpanissayayonisomanasikārādipuññaphalaṃ dassento mā me kadāci pāpicchotiādimāha. Tattha pāpiccho lāmakāya icchāya samannāgato pāpacārī puggalo ca ṭhānanisajjādīsu vattapaṭivattakaraṇe kusīto ca jhānasamādhimaggabhāvanādīsu hīnavīriyo ca ganthadhuravipassanādhuravirahitattā appassuto ca ācariyupajjhāyādīsu ācāravirahitattā anācāro ca puggalo kadāci kāle katthaci ṭhāne me mayā saha sameto samāgato mā ahu mā bhavatūti sambandho.

    ৩৬৬. বহুস্সুতোতি পরিযত্তিপটিৰেধৰসেন দুৰিধো বহুস্সুতো চ পুগ্গলো। মেধাৰীতি মেধায পঞ্ঞায সমন্নাগতো চ। সীলেসু সুসমাহিতোতি চতুপারিসুদ্ধিসীলমগ্গসম্পযুত্তসীলঅট্ঠঙ্গুপোসথসীলাদীসু সুট্ঠু আহিতো ঠপিতচিত্তো চ। চেতোসমথানুযুত্তোতি চিত্তস্স একীভাৰমনুযুত্তো চ পুগ্গলো। অপি মুদ্ধনি তিট্ঠতু এৰরূপো পুগ্গলো ময্হং মুদ্ধনি সিরসি অপি তিট্ঠতূতি অত্থো।

    366.Bahussutoti pariyattipaṭivedhavasena duvidho bahussuto ca puggalo. Medhāvīti medhāya paññāya samannāgato ca. Sīlesu susamāhitoti catupārisuddhisīlamaggasampayuttasīlaaṭṭhaṅguposathasīlādīsu suṭṭhu āhito ṭhapitacitto ca. Cetosamathānuyuttoti cittassa ekībhāvamanuyutto ca puggalo. Api muddhani tiṭṭhatu evarūpo puggalo mayhaṃ muddhani sirasi api tiṭṭhatūti attho.

    ৩৬৭. অত্তনো লদ্ধফলানিসংসং ৰত্ৰা তত্থঞ্ঞে নিযোজেন্তো তং ৰো ৰদামি ভদ্দন্তেতিআদিমাহ। তং সুৰিঞ্ঞেয্যমেৰ।

    367. Attano laddhaphalānisaṃsaṃ vatvā tatthaññe niyojento taṃ vo vadāmi bhaddantetiādimāha. Taṃ suviññeyyameva.

    ৩৬৮-৯. যমহন্তি যং অস্সজিত্থেরং অহং পঠমং আদিম্হি দিস্ৰা সোতাপত্তিমগ্গপটিলাভেন সক্কাযদিট্ঠাদীনং কিলেসানং পহীনত্তা ৰিমলো মলরহিতো অহুং অহোসি, সো অস্সজিত্থেরো মে ময্হং আচরিযো লোকুত্তরধম্মসিক্খাপকো অহুং। অহং তস্স সৰনায অনুসাসনেন অজ্জ ধম্মসেনাপতি অহুং। সব্বত্থ সব্বেসু গুণেসু পারমিং পত্তো পরিযোসানং পত্তো অনাসৰো নিক্কিলেসো ৰিহরামি।

    368-9.Yamahanti yaṃ assajittheraṃ ahaṃ paṭhamaṃ ādimhi disvā sotāpattimaggapaṭilābhena sakkāyadiṭṭhādīnaṃ kilesānaṃ pahīnattā vimalo malarahito ahuṃ ahosi, so assajitthero me mayhaṃ ācariyo lokuttaradhammasikkhāpako ahuṃ. Ahaṃ tassa savanāya anusāsanena ajja dhammasenāpati ahuṃ. Sabbattha sabbesu guṇesu pāramiṃ patto pariyosānaṃ patto anāsavo nikkileso viharāmi.

    ৩৭০. অত্তনো আচরিযে সগারৰং দস্সেন্তো যো মে আচরিযোতিআদিমাহ। যো অস্সজি নাম থেরো সত্থু সাৰকো মে ময্হং আচরিযো আসি অহোসি, সো থেরো যস্সং দিসাযং যস্মিং দিসাভাগে ৰসতি, অহং তং দিসাভাগং উস্সীসম্হি সীসুপরিভাগে করোমীতি সম্বন্ধো।

    370. Attano ācariye sagāravaṃ dassento yo me ācariyotiādimāha. Yo assaji nāma thero satthu sāvako me mayhaṃ ācariyo āsi ahosi, so thero yassaṃ disāyaṃ yasmiṃ disābhāge vasati, ahaṃ taṃ disābhāgaṃ ussīsamhi sīsuparibhāge karomīti sambandho.

    ৩৭১. ততো অত্তনো ঠানন্তরপ্পত্তভাৰং দস্সেন্তো মম কম্মন্তিআদিমাহ। গোতমো ভগৰা সক্যপুঙ্গৰো সক্যকুলকেতু সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেন মম পুব্বে কতকম্মং সরিত্ৰান ঞত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘমজ্ঝে নিসিন্নো অগ্গট্ঠানে অগ্গসাৰকট্ঠানে মং ঠপেসীতি সম্বন্ধো।

    371. Tato attano ṭhānantarappattabhāvaṃ dassento mama kammantiādimāha. Gotamo bhagavā sakyapuṅgavo sakyakulaketu sabbaññutaññāṇena mama pubbe katakammaṃ saritvāna ñatvā bhikkhusaṅghamajjhe nisinno aggaṭṭhāne aggasāvakaṭṭhāne maṃ ṭhapesīti sambandho.

    ৩৭৪. অত্থপটিসম্ভিদা, ধম্মপটিসম্ভিদা, নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, পটিভানপটিসম্ভিদাতি ইমা চতস্সো পটিসম্ভিদা চ, তাসং ভেদো পটিসম্ভিদামগ্গে (পটি॰ ম॰ ১.৭৬; ৰিভ॰ ৭১৮) ৰুত্তোযেৰ। চতুমগ্গচতুফলৰসেন ৰা রূপারূপঝানৰসেন ৰা অট্ঠ ৰিমোক্খা সংসারৰিমুচ্চনধম্মা চ ইদ্ধিৰিধাদযো ছ অভিঞ্ঞাযো চ সচ্ছিকতা পচ্চক্খং কতা। কতং বুদ্ধস্স সাসনন্তি বুদ্ধস্স অনুসিট্ঠি ওৰাদসঙ্খাতং সাসনং কতং অরহত্তমগ্গঞাণেন নিপ্ফাদিতন্তি অত্থো।

    374. Atthapaṭisambhidā, dhammapaṭisambhidā, niruttipaṭisambhidā, paṭibhānapaṭisambhidāti imā catasso paṭisambhidā ca, tāsaṃ bhedo paṭisambhidāmagge (paṭi. ma. 1.76; vibha. 718) vuttoyeva. Catumaggacatuphalavasena vā rūpārūpajhānavasena vā aṭṭha vimokkhā saṃsāravimuccanadhammā ca iddhividhādayo cha abhiññāyo ca sacchikatā paccakkhaṃ katā. Kataṃ buddhassa sāsananti buddhassa anusiṭṭhi ovādasaṅkhātaṃ sāsanaṃ kataṃ arahattamaggañāṇena nipphāditanti attho.

    ইত্থং সুদন্তি এত্থ ইত্থন্তি নিদস্সনত্থে নিপাতো, ইমিনা পকারেনাতি অত্থো। তেন সকলসারিপুত্তাপদানং নিদস্সেতি। সুদন্তি পদপূরণে নিপাতো। আযস্মাতি গরুগারৰাধিৰচনং। সারিপুত্তোতি মাতু নামৰসেন কতনামধেয্যো থেরো। ইমা গাথাযোতি ইমা সকলা সারিপুত্তত্থেরাপদানগাথাযো অভাসি কথেসি। ইতিসদ্দো পরিসমাপনত্থে নিপাতো, সকলং সারিপুত্তাপদানং নিট্ঠিতন্তি অত্থো।

    Itthaṃ sudanti ettha itthanti nidassanatthe nipāto, iminā pakārenāti attho. Tena sakalasāriputtāpadānaṃ nidasseti. Sudanti padapūraṇe nipāto. Āyasmāti garugāravādhivacanaṃ. Sāriputtoti mātu nāmavasena katanāmadheyyo thero. Imā gāthāyoti imā sakalā sāriputtattherāpadānagāthāyo abhāsi kathesi. Itisaddo parisamāpanatthe nipāto, sakalaṃ sāriputtāpadānaṃ niṭṭhitanti attho.

    সারিপুত্তত্থেরঅপদানৰণ্ণনা সমত্তা।

    Sāriputtattheraapadānavaṇṇanā samattā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / অপদানপাল়ি • Apadānapāḷi / ৩-১. সারিপুত্তত্থেরঅপদানং • 3-1. Sāriputtattheraapadānaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact