Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အပဒာန-အဋ္ဌကထာ • Apadāna-aṭṭhakathā

    ၃-၁. သာရိပုတ္တတ္ထေရအပဒာနဝဏ္ဏနာ

    3-1. Sāriputtattheraapadānavaṇṇanā

    တဒနန္တရံ ထေရာပဒာနသင္ဂဟဂာထာယော သံဝဏ္ဏေတုံ ‘‘အထ ထေရာပဒာနံ သုဏာထာ’’တိ အာဟ။ အထ-အပဒာန-သဒ္ဒာနမတ္ထော ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တောဝ။ ဧတ္ထ ထေရ-သဒ္ဒော ပနာယံ ကာလထိရပညတ္တိနာမဓေယ္ယဇေဋ္ဌာဒီသု အနေကေသု အတ္ထေသု ဝတ္တတိ။ တထာ ဟိ ‘‘ထေရောဝသ္သိကာနိ ပူတီနိ စုဏ္ဏကဇာတာနီ’’တိအာဒီသု (ဒီ. နိ. ၂.၃၇၉; မ. နိ. ၁.၁၁၂) ကာလေ, ထေရောဝသ္သိကာနိ စိရကာလံ ဩဝသ္သိကာနီတိ အတ္ထော။ ‘‘ထေရောပိ တာဝ မဟာ’’ဣစ္စာဒီသု ထိရေ ထိရသီလောတိ အတ္ထော။ ‘‘ထေရကော အယမာယသ္မာ မဟလ္လကော’’တိအာဒီသု ပညတ္တိယံ , လောကပညတ္တိမတ္တောတိ အတ္ထော။ ‘‘စုန္ဒတ္ထေရော ဖုသ္သတ္ထေရော’’တိအာဒီသု နာမဓေယ္ယေ, ဧဝံ ကတနာမောတိ အတ္ထော။ ‘‘ထေရော စာယံ ကုမာရော မမ ပုတ္တေသူ’’တိအာဒီသု ဇေဋ္ဌေ, ဇေဋ္ဌော ကုမာရောတိ အတ္ထော။ ဣဓ ပနာယံ ကာလေ စ ထိရေ စ ဝတ္တတိ။ တသ္မာ စိရံ ကာလံ ဌိတောတိ ထေရော, ထိရတရသီလာစာရမဒ္ဒဝာဒိဂုဏာဘိယုတ္တော ဝာ ထေရောတိ ဝုစ္စတိ။ ထေရော စ ထေရော စေတိ ထေရာ, ထေရာနံ အပဒာနံ ကာရဏံ ထေရာပဒာနံ, တံ ထေရာပဒာနံ သုဏာထာတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဟိမဝန္တသ္သ အဝိဒူရေ, လမ္ဗကော နာမ ပဗ္ဗတောတိအာဒိ အာယသ္မတော သာရိပုတ္တတ္ထေရသ္သ အပဒာနံ, တသ္သာယသ္မတော မဟာမောဂ္ဂလ္လာနတ္ထေရသ္သ စ ဝတ္ထု ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗံ –

    Tadanantaraṃ therāpadānasaṅgahagāthāyo saṃvaṇṇetuṃ ‘‘atha therāpadānaṃ suṇāthā’’ti āha. Atha-apadāna-saddānamattho heṭṭhā vuttova. Ettha thera-saddo panāyaṃ kālathirapaññattināmadheyyajeṭṭhādīsu anekesu atthesu vattati. Tathā hi ‘‘therovassikāni pūtīni cuṇṇakajātānī’’tiādīsu (dī. ni. 2.379; ma. ni. 1.112) kāle, therovassikāni cirakālaṃ ovassikānīti attho. ‘‘Theropi tāva mahā’’iccādīsu thire thirasīloti attho. ‘‘Therako ayamāyasmā mahallako’’tiādīsu paññattiyaṃ , lokapaññattimattoti attho. ‘‘Cundatthero phussatthero’’tiādīsu nāmadheyye, evaṃ katanāmoti attho. ‘‘Thero cāyaṃ kumāro mama puttesū’’tiādīsu jeṭṭhe, jeṭṭho kumāroti attho. Idha panāyaṃ kāle ca thire ca vattati. Tasmā ciraṃ kālaṃ ṭhitoti thero, thiratarasīlācāramaddavādiguṇābhiyutto vā theroti vuccati. Thero ca thero ceti therā, therānaṃ apadānaṃ kāraṇaṃ therāpadānaṃ, taṃ therāpadānaṃ suṇāthāti sambandho. Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbatotiādi āyasmato sāriputtattherassa apadānaṃ, tassāyasmato mahāmoggallānattherassa ca vatthu evaṃ veditabbaṃ –

    အတီတေ ကိရ ဣတော ကပ္ပတော သတသဟသ္သကပ္ပာဓိကေ ဧကအသင္ခ္ယေယ္ယမတ္ထကေ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ နာမေန သရဒမာဏဝော နာမ အဟောသိ။ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနော ဂဟပတိမဟာသာလကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ နာမေန သိရိဝဍ္ဎနကုဋုမ္ဗိကော နာမ အဟောသိ။ တေ ဥဘောပိ သဟပံသုကီဠနသဟာယာ အဟေသုံ။ တေသု သရဒမာဏဝော ပိတု အစ္စယေန ကုလသန္တကံ ဓနံ ပဋိပဇ္ဇိတ္ဝာ ဧကဒိဝသံ ရဟောဂတော စိန္တေသိ – ‘‘ဣမေသံ သတ္တာနံ မရဏံ နာမ ဧကန္တိကံ, တသ္မာ မယာ ဧကံ ပဗ္ဗဇ္ဇံ ဥပဂန္တ္ဝာ ဝိမောက္ခမဂ္ဂော ဂဝေသိတဗ္ဗော’’တိ သဟာယံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ‘‘သမ္မ, အဟံ ပဗ္ဗဇိတုကာမော။ ကိံ တ္ဝံ ပဗ္ဗဇိတုံ သက္ခိသ္သသီ’’တိ ဝတ္ဝာ တေန ‘‘န သက္ခိသ္သာမီ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘ဟောတု အဟမေဝ ပဗ္ဗဇိသ္သာမီ’’တိ ရတနကောဋ္ဌာဂာရာနိ ဝိဝရာပေတ္ဝာ ကပဏဒ္ဓိကာဒီနံ မဟာဒာနံ ဒတ္ဝာ ပဗ္ဗတပာဒံ ဂန္တ္ဝာ ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိ။ တသ္သ ပဗ္ဗဇိတသ္သ အနုပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတာ စတုသတ္တတိသဟသ္သမတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏပုတ္တာ အဟေသုံ။ သော ပဉ္စ အဘိညာယော အဋ္ဌ စ သမာပတ္တိယော နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ တေသမ္ပိ ဇဋိလာနံ ကသိဏပရိကမ္မံ အာစိက္ခိ။ တေ သဗ္ဗေပိ ပဉ္စာဘိညာ အဋ္ဌ စ သမာပတ္တိယော နိဗ္ဗတ္တိသုံ။

    Atīte kira ito kappato satasahassakappādhike ekaasaṅkhyeyyamatthake āyasmā sāriputto brāhmaṇamahāsālakule nibbattitvā nāmena saradamāṇavo nāma ahosi. Mahāmoggallāno gahapatimahāsālakule nibbattitvā nāmena sirivaḍḍhanakuṭumbiko nāma ahosi. Te ubhopi sahapaṃsukīḷanasahāyā ahesuṃ. Tesu saradamāṇavo pitu accayena kulasantakaṃ dhanaṃ paṭipajjitvā ekadivasaṃ rahogato cintesi – ‘‘imesaṃ sattānaṃ maraṇaṃ nāma ekantikaṃ, tasmā mayā ekaṃ pabbajjaṃ upagantvā vimokkhamaggo gavesitabbo’’ti sahāyaṃ upasaṅkamitvā ‘‘samma, ahaṃ pabbajitukāmo. Kiṃ tvaṃ pabbajituṃ sakkhissasī’’ti vatvā tena ‘‘na sakkhissāmī’’ti vutte ‘‘hotu ahameva pabbajissāmī’’ti ratanakoṭṭhāgārāni vivarāpetvā kapaṇaddhikādīnaṃ mahādānaṃ datvā pabbatapādaṃ gantvā isipabbajjaṃ pabbaji. Tassa pabbajitassa anupabbajjaṃ pabbajitā catusattatisahassamattā brāhmaṇaputtā ahesuṃ. So pañca abhiññāyo aṭṭha ca samāpattiyo nibbattetvā tesampi jaṭilānaṃ kasiṇaparikammaṃ ācikkhi. Te sabbepi pañcābhiññā aṭṭha ca samāpattiyo nibbattisuṃ.

    တေန သမယေန အနောမဒသ္သီ နာမ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော လောကေ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ ပဝတ္တိတဝရဓမ္မစက္ကော သတ္တေ သံသာရမဟောဃတော တာရေတ္ဝာ ဧကဒိဝသံ သရဒတာပသသ္သ စ အန္တေဝာသိကာနဉ္စ သင္ဂဟံ ကတ္တုကာမော ဧကော အဒုတိယော ပတ္တစီဝရမာဒာယ အာကာသေန ဂန္တ္ဝာ ‘‘ဗုဒ္ဓဘာဝံ မေ ဇာနာတူ’’တိ တာပသသ္သ ပသ္သန္တသ္သေဝ အာကာသတော ဩတရိတ္ဝာ ပထဝိယံ ပတိဋ္ဌာသိ။ သရဒတာပသော သတ္ထု သရီရေ မဟာပုရိသလက္ခဏာနိ ဥပဓာရေတ္ဝာ ‘‘သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓောယေဝာယ’’န္တိ နိဋ္ဌံ ဂန္တ္ဝာ ပစ္စုဂ္ဂမနံ ကတ္ဝာ အာသနံ ပညာပေတ္ဝာ အဒာသိ။ နိသီဒိ ဘဂဝာ ပညတ္တေ အာသနေ။ သရဒတာပသော သတ္ထု သန္တိကေ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။

    Tena samayena anomadassī nāma sammāsambuddho loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakko satte saṃsāramahoghato tāretvā ekadivasaṃ saradatāpasassa ca antevāsikānañca saṅgahaṃ kattukāmo eko adutiyo pattacīvaramādāya ākāsena gantvā ‘‘buddhabhāvaṃ me jānātū’’ti tāpasassa passantasseva ākāsato otaritvā pathaviyaṃ patiṭṭhāsi. Saradatāpaso satthu sarīre mahāpurisalakkhaṇāni upadhāretvā ‘‘sabbaññubuddhoyevāya’’nti niṭṭhaṃ gantvā paccuggamanaṃ katvā āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane. Saradatāpaso satthu santike ekamantaṃ nisīdi.

    တသ္မိံ သမယေ တသ္သ အန္တေဝာသိကာ စတုသတ္တတိသဟသ္သမတ္တာ ဇဋိလာ ပဏီတပဏီတာနိ ဩဇဝန္တာနိ ဖလာဖလာနိ ဂဟေတ္ဝာ အာဂတာ သတ္ထာရံ ဒိသ္ဝာ သဉ္ဇာတပသာဒာ အတ္တနော အာစရိယသ္သ သတ္ထု စ နိသိန္နာကာရံ ဩလောကေတ္ဝာ ‘‘အာစရိယ, မယံ ပုဗ္ဗေ ‘တုမ္ဟေဟိ မဟန္တတရော ကောစိ နတ္ထီ’တိ မညာမ, အယံ ပန ပုရိသော တုမ္ဟေဟိ မဟန္တတရော မညေ’’တိ အာဟံသု။ ကိံ ဝဒေထ, တာတာ, သာသပေန သဒ္ဓိံ အဋ္ဌသဋ္ဌိယောဇနသတသဟသ္သုဗ္ဗေဓံ သိနေရုံ သမံ ကာတုံ ဣစ္ဆထ, သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓေန မံ တုလံ မာ ကရိတ္ထာတိ။ အထ တေ တာပသာ အာစရိယသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ ‘‘ယာဝ မဟာ ဝတာယံ ပုရိသုတ္တမော’’တိ သဗ္ဗေဝ ပာဒေသု နိပတိတ္ဝာ သတ္ထာရံ ဝန္ဒိံသု။

    Tasmiṃ samaye tassa antevāsikā catusattatisahassamattā jaṭilā paṇītapaṇītāni ojavantāni phalāphalāni gahetvā āgatā satthāraṃ disvā sañjātapasādā attano ācariyassa satthu ca nisinnākāraṃ oloketvā ‘‘ācariya, mayaṃ pubbe ‘tumhehi mahantataro koci natthī’ti maññāma, ayaṃ pana puriso tumhehi mahantataro maññe’’ti āhaṃsu. Kiṃ vadetha, tātā, sāsapena saddhiṃ aṭṭhasaṭṭhiyojanasatasahassubbedhaṃ sineruṃ samaṃ kātuṃ icchatha, sabbaññubuddhena maṃ tulaṃ mā karitthāti. Atha te tāpasā ācariyassa vacanaṃ sutvā ‘‘yāva mahā vatāyaṃ purisuttamo’’ti sabbeva pādesu nipatitvā satthāraṃ vandiṃsu.

    အထ တေ အာစရိယော အာဟ – ‘‘တာတာ, သတ္ထု အနုစ္ဆဝိကော နော ဒေယ္ယဓမ္မော နတ္ထိ, သတ္ထာ စ ဘိက္ခာစရဝေလာယ ဣဓာဂတော, ဟန္ဒ, မယံ ဒေယ္ယဓမ္မံ ယထာဗလံ ဒသ္သာမ။ တုမ္ဟေဟိ ယံ ယံ ပဏီတံ ဖလာဖလံ အာဘတံ, တံ တံ အာဟရထာ’’တိ အာဟရာပေတ္ဝာ ဟတ္ထေ ဓောဝိတ္ဝာ သယံ တထာဂတသ္သ ပတ္တေ ပတိဋ္ဌာပေသိ။ သတ္ထာရာ ဖလာဖလေ ပဋိဂ္ဂဟိတမတ္တေ ဒေဝတာ ဒိဗ္ဗောဇံ ပက္ခိပိံသု။ တာပသော ဥဒကမ္ပိ သယမေဝ ပရိသ္သာဝေတ္ဝာ အဒာသိ။ တတော ဘောဇနကိစ္စံ နိဋ္ဌာပေတ္ဝာ သတ္ထရိ နိသိန္နေ သဗ္ဗေ အန္တေဝာသိကေ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကေ သာရဏီယံ ကထံ ကထေန္တော နိသီဒိ။ သတ္ထာ ‘‘ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝကာ ဘိက္ခုသင္ဃေန သဒ္ဓိံ အာဂစ္ဆန္တူ’’တိ စိန္တေသိ။ တာဝဒေဝ သတသဟသ္သခီဏာသဝပရိဝာရာ အဂ္ဂသာဝကာ အာဂန္တ္ဝာ ဘဂဝန္တံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ အဋ္ဌံသု။

    Atha te ācariyo āha – ‘‘tātā, satthu anucchaviko no deyyadhammo natthi, satthā ca bhikkhācaravelāya idhāgato, handa, mayaṃ deyyadhammaṃ yathābalaṃ dassāma. Tumhehi yaṃ yaṃ paṇītaṃ phalāphalaṃ ābhataṃ, taṃ taṃ āharathā’’ti āharāpetvā hatthe dhovitvā sayaṃ tathāgatassa patte patiṭṭhāpesi. Satthārā phalāphale paṭiggahitamatte devatā dibbojaṃ pakkhipiṃsu. Tāpaso udakampi sayameva parissāvetvā adāsi. Tato bhojanakiccaṃ niṭṭhāpetvā satthari nisinne sabbe antevāsike pakkosāpetvā satthu santike sāraṇīyaṃ kathaṃ kathento nisīdi. Satthā ‘‘dve aggasāvakā bhikkhusaṅghena saddhiṃ āgacchantū’’ti cintesi. Tāvadeva satasahassakhīṇāsavaparivārā aggasāvakā āgantvā bhagavantaṃ vanditvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu.

    တတော သရဒတာပသော အန္တေဝာသိကေ အာမန္တေသိ – ‘‘တာတာ, သတ္ထု ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ စ ပုပ္ဖာသနေန ပူဇာ ကာတဗ္ဗာ, တသ္မာ ပုပ္ဖာနိ အာဟရထာ’’တိ။ တေ တာဝဒေဝ ဣဒ္ဓိယာ ဝဏ္ဏဂန္ဓသမ္ပန္နာနိ ပုပ္ဖာနိ အာဟရိတ္ဝာ ဗုဒ္ဓသ္သ ယောဇနပ္ပမာဏံ ပုပ္ဖာသနံ ပညာပေသုံ, ဥဘိန္နံ အဂ္ဂသာဝကာနံ တိဂာဝုတံ , သေသဘိက္ခူနံ အဍ္ဎယောဇနိကာဒိဘေဒံ, သင္ဃနဝကသ္သ ဥသဘမတ္တံ ပညာပေသုံ။ ဧဝံ ပညတ္တေသု အာသနေသု သရဒတာပသော တထာဂတသ္သ ပုရတော အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂယ္ဟ ‘‘ဘန္တေ, မယ္ဟံ အနုဂ္ဂဟတ္ထာယ ဣမံ ပုပ္ဖာသနံ အတိရုဟထာ’’တိ အာဟ။ နိသီဒိ ဘဂဝာ ပုပ္ဖာသနေ ။ သတ္ထရိ နိသိန္နေ ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝကာ သေသဘိက္ခူ စ အတ္တနော အတ္တနော ပတ္တာသနေ နိသီဒိံသု။ သတ္ထာ ‘‘တေသံ မဟပ္ဖလံ ဟောတူ’’တိ နိရောဓံ သမာပဇ္ဇိ။ သတ္ထု သမာပန္နဘာဝံ ဉတ္ဝာ ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝကာပိ သေသဘိက္ခူပိ နိရောဓံ သမာပဇ္ဇိံသု။ တာပသော သတ္တာဟံ နိရန္တရံ သတ္ထု ပုပ္ဖစ္ဆတ္တံ ဓာရေန္တော အဋ္ဌာသိ။ ဣတရေ ဝနမူလဖလံ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ သေသကာလေ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂယ္ဟ အဋ္ဌံသု။ သတ္ထာ သတ္တာဟသ္သ အစ္စယေန နိရောဓတော ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ အဂ္ဂသာဝကံ နိသဘတ္ထေရံ အာမန္တေသိ – ‘‘တာပသာနံ ပုပ္ဖာသနာနုမောဒနံ ကရောဟီ’’တိ။ ထေရော သာဝကပာရမီဉာဏေ ဌတ္ဝာ တေသံ ပုပ္ဖာသနာနုမောဒနံ အကာသိ။ တသ္သ ဒေသနာဝသာနေ သတ္ထာ ဒုတိယံ အဂ္ဂသာဝကံ အနောမတ္ထေရံ အာမန္တေသိ – ‘‘တ္ဝမ္ပိ ဣမေသံ ဓမ္မံ ဒေသေဟီ’’တိ။ သောပိ တေပိဋကံ ဗုဒ္ဓဝစနံ သမ္မသိတ္ဝာ တေသံ ဓမ္မံ ကထေသိ။ ဒ္ဝိန္နမ္ပိ ဒေသနာယ ဓမ္မာဘိသမယော နာဟောသိ။ အထ သတ္ထာ ဗုဒ္ဓဝိသယေ ဌတ္ဝာ ဓမ္မဒေသနံ အာရဘိ။ ဒေသနာဝသာနေ ဌပေတ္ဝာ သရဒတာပသံ အဝသေသာ သဗ္ဗေပိ စတုသတ္တတိသဟသ္သဇဋိလာ အရဟတ္တံ ပာပုဏိံသု။ သတ္ထာ တေ ‘‘ဧထ ဘိက္ခဝော’’တိ ဟတ္ထံ ပသာရေသိ။ တေ တာဝဒေဝ အန္တရဟိတတာပသဝေသာ အဋ္ဌပရိက္ခာရဓရာ သဋ္ဌိဝသ္သိကတ္ထေရော ဝိယ အဟေသုံ။

    Tato saradatāpaso antevāsike āmantesi – ‘‘tātā, satthu bhikkhusaṅghassa ca pupphāsanena pūjā kātabbā, tasmā pupphāni āharathā’’ti. Te tāvadeva iddhiyā vaṇṇagandhasampannāni pupphāni āharitvā buddhassa yojanappamāṇaṃ pupphāsanaṃ paññāpesuṃ, ubhinnaṃ aggasāvakānaṃ tigāvutaṃ , sesabhikkhūnaṃ aḍḍhayojanikādibhedaṃ, saṅghanavakassa usabhamattaṃ paññāpesuṃ. Evaṃ paññattesu āsanesu saradatāpaso tathāgatassa purato añjaliṃ paggayha ‘‘bhante, mayhaṃ anuggahatthāya imaṃ pupphāsanaṃ atiruhathā’’ti āha. Nisīdi bhagavā pupphāsane . Satthari nisinne dve aggasāvakā sesabhikkhū ca attano attano pattāsane nisīdiṃsu. Satthā ‘‘tesaṃ mahapphalaṃ hotū’’ti nirodhaṃ samāpajji. Satthu samāpannabhāvaṃ ñatvā dve aggasāvakāpi sesabhikkhūpi nirodhaṃ samāpajjiṃsu. Tāpaso sattāhaṃ nirantaraṃ satthu pupphacchattaṃ dhārento aṭṭhāsi. Itare vanamūlaphalaṃ paribhuñjitvā sesakāle añjaliṃ paggayha aṭṭhaṃsu. Satthā sattāhassa accayena nirodhato vuṭṭhahitvā aggasāvakaṃ nisabhattheraṃ āmantesi – ‘‘tāpasānaṃ pupphāsanānumodanaṃ karohī’’ti. Thero sāvakapāramīñāṇe ṭhatvā tesaṃ pupphāsanānumodanaṃ akāsi. Tassa desanāvasāne satthā dutiyaṃ aggasāvakaṃ anomattheraṃ āmantesi – ‘‘tvampi imesaṃ dhammaṃ desehī’’ti. Sopi tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ sammasitvā tesaṃ dhammaṃ kathesi. Dvinnampi desanāya dhammābhisamayo nāhosi. Atha satthā buddhavisaye ṭhatvā dhammadesanaṃ ārabhi. Desanāvasāne ṭhapetvā saradatāpasaṃ avasesā sabbepi catusattatisahassajaṭilā arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Satthā te ‘‘etha bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāresi. Te tāvadeva antarahitatāpasavesā aṭṭhaparikkhāradharā saṭṭhivassikatthero viya ahesuṃ.

    သရဒတာပသော ပန ‘‘အဟော ဝတာဟမ္ပိ အယံ နိသဘတ္ထေရော ဝိယ အနာဂတေ ဧကသ္သ ဗုဒ္ဓသ္သ သာဝကော ဘဝေယ္ယ’’န္တိ ဒေသနာကာလေ ဥပ္ပန္နပရိဝိတက္ကတာယ အညဝိဟိတော ဟုတ္ဝာ မဂ္ဂဖလာနိ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ နာသက္ခိ။ အထ သတ္ထာရံ ဝန္ဒိတ္ဝာ တထာ ပဏိဓာနံ အကာသိ။ သတ္ထာ အနန္တရာယေန သမိဇ္ဈနဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဣတော ကပ္ပသတသဟသ္သာဓိကံ ဧကံ အသင္ခ္ယေယ္ယံ အတိက္ကမိတ္ဝာ ဂောတမသ္သ နာမ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ အဂ္ဂသာဝကော သာရိပုတ္တော နာမ ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဗ္ယာကရိတ္ဝာ ဓမ္မကထံ ဝတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃပရိဝာရော အာကာသံ ပက္ခန္ဒိ။ သရဒတာပသောပိ သဟာယသ္သ သိရိဝဍ္ဎသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ ‘‘သမ္မ, မယာ အနောမဒသ္သိသ္သ ဘဂဝတော ပာဒမူလေ အနာဂတေ ဥပ္ပဇ္ဇနကသ္သ ဂောတမသမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ အဂ္ဂသာဝကဋ္ဌာနံ ပတ္ထိတံ, တ္ဝမ္ပိ တသ္သ ဒုတိယသာဝကဋ္ဌာနံ ပတ္ထေဟီ’’တိ။ သိရိဝဍ္ဎော တံ ဥပဒေသံ သုတ္ဝာ အတ္တနော နိဝေသနဒ္ဝာရေ အဋ္ဌကရီသမတ္တံ ဌာနံ သမတလံ ကာရေတ္ဝာ လာဇပဉ္စမာနိ ပုပ္ဖာနိ ဝိကိရိတ္ဝာ နီလုပ္ပလစ္ဆဒနံ မဏ္ဍပံ ကာရေတ္ဝာ ဗုဒ္ဓာသနံ ပညာပေတ္ဝာ ဘိက္ခူနမ္ပိ အာသနာနိ ပညာပေတ္ဝာ မဟန္တံ သက္ကာရသမ္မာနံ သဇ္ဇေတ္ဝာ သရဒတာပသေန သတ္ထာရံ နိမန္တာပေတ္ဝာ သတ္တာဟံ မဟာဒာနံ ပဝတ္တေတ္ဝာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခံ ဘိက္ခုသင္ဃံ မဟာရဟေဟိ ဝတ္ထေဟိ အစ္ဆာဒေတ္ဝာ ဒုတိယသာဝကဘာဝာယ ပဏိဓာနံ အကာသိ။ သတ္ထာ တသ္သ အနန္တရာယေန သမိဇ္ဈနဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ဝုတ္တနယေန ဗ္ယာကရိတ္ဝာ ဘတ္တာနုမောဒနံ ကတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ သိရိဝဍ္ဎော ဟဋ္ဌပဟဋ္ဌော ယာဝဇီဝံ ကုသလကမ္မံ ကတ္ဝာ ဒုတိယစိတ္တဝာရေ ကာမာဝစရဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိ။ သရဒတာပသော စတ္တာရော ဗ္ရဟ္မဝိဟာရေ ဘာဝေတ္ဝာ ဗ္ရဟ္မလောကေ နိဗ္ဗတ္တိ။

    Saradatāpaso pana ‘‘aho vatāhampi ayaṃ nisabhatthero viya anāgate ekassa buddhassa sāvako bhaveyya’’nti desanākāle uppannaparivitakkatāya aññavihito hutvā maggaphalāni paṭivijjhituṃ nāsakkhi. Atha satthāraṃ vanditvā tathā paṇidhānaṃ akāsi. Satthā anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā ‘‘ito kappasatasahassādhikaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvako sāriputto nāma bhavissatī’’ti byākaritvā dhammakathaṃ vatvā bhikkhusaṅghaparivāro ākāsaṃ pakkhandi. Saradatāpasopi sahāyassa sirivaḍḍhassa santikaṃ gantvā ‘‘samma, mayā anomadassissa bhagavato pādamūle anāgate uppajjanakassa gotamasammāsambuddhassa aggasāvakaṭṭhānaṃ patthitaṃ, tvampi tassa dutiyasāvakaṭṭhānaṃ patthehī’’ti. Sirivaḍḍho taṃ upadesaṃ sutvā attano nivesanadvāre aṭṭhakarīsamattaṃ ṭhānaṃ samatalaṃ kāretvā lājapañcamāni pupphāni vikiritvā nīluppalacchadanaṃ maṇḍapaṃ kāretvā buddhāsanaṃ paññāpetvā bhikkhūnampi āsanāni paññāpetvā mahantaṃ sakkārasammānaṃ sajjetvā saradatāpasena satthāraṃ nimantāpetvā sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ mahārahehi vatthehi acchādetvā dutiyasāvakabhāvāya paṇidhānaṃ akāsi. Satthā tassa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā vuttanayena byākaritvā bhattānumodanaṃ katvā pakkāmi. Sirivaḍḍho haṭṭhapahaṭṭho yāvajīvaṃ kusalakammaṃ katvā dutiyacittavāre kāmāvacaradevaloke nibbatti. Saradatāpaso cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmaloke nibbatti.

    တတော ပဋ္ဌာယ တေသံ ဥဘိန္နမ္ပိ အန္တရာ ကမ္မံ န ကထိတံ။ အမ္ဟာကံ ပန ဘဂဝတော ဥပ္ပတ္တိတော ပုရေတရမေဝ သရဒတာပသော ရာဇဂဟသ္သ အဝိဒူရေ ဥပတိသ္သာဂာမေ ရူပသာရိယာ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏ္ဟိ။ တံဒိဝသမေဝသ္သ သဟာယောပိ ရာဇဂဟသ္သေဝ အဝိဒူရေ ကောလိတဂာမေ မောဂ္ဂလိယာ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏ္ဟိ။ တသ္မာ မောဂ္ဂလ္လာနော မောဂ္ဂလိယာ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ ပုတ္တောတိ မောဂ္ဂလ္လာနော။ မောဂ္ဂလိဂောတ္တေန ဇာတောတိ ဝာ မောဂ္ဂလ္လာနော။ အထ ဝာ မာတုကုမာရိကကာလေ တသ္သာ မာတာပိတူဟိ ဝုတ္တံ – ‘‘မာ ဥဂ္ဂလိ မာ ဥဂ္ဂလီ’’တိ ဝစနမုပာဒာယ ‘‘မုဂ္ဂလီ’’တိ နာမံ။ တသ္သာ မုဂ္ဂလိယာ ပုတ္တောတိ မောဂ္ဂလ္လာနော။ အထ ဝာ သောတာပတ္တိမဂ္ဂာဒိမဂ္ဂသ္သ လာဘေ အာဒာနေ ပဋိဝိဇ္ဈနေ အလံ သမတ္ထောတိ မောဂ္ဂလ္လာနောတိ။ တာနိ ကိရ ဒ္ဝေ ကုလာနိ ယာဝ သတ္တမာ ကုလပရိဝဋ္ဋာ အာဗဒ္ဓသဟာယာနေဝ။ တေသံ ဒ္ဝိန္နံ ဧကဒိဝသမေဝ ဂဗ္ဘပရိဟာရမဒံသု။ ဒသမာသစ္စယေန ဇာတာနမ္ပိ တေသံ ဆသဋ္ဌိ ဓာတိယော ပဋ္ဌပေသုံ။ နာမဂ္ဂဟဏဒိဝသေ ရူပသာရီဗ္ရာဟ္မဏိယာ ပုတ္တသ္သ ဥပတိသ္သဂာမေ ဇေဋ္ဌကုလသ္သ ပုတ္တတ္တာ ဥပတိသ္သောတိ နာမံ ကရိံသု။ ဣတရသ္သ ကောလိတဂာမေ ဇေဋ္ဌကုလသ္သ ပုတ္တတ္တာ ကောလိတောတိ နာမံ ကရိံသု။ တေ ဥဘောပိ မဟတာ ပရိဝာရေန ဝဍ္ဎန္တာ ဝုဒ္ဓိမန္ဝာယ သဗ္ဗသိပ္ပာနံ ပာရံ အဂမံသု။

    Tato paṭṭhāya tesaṃ ubhinnampi antarā kammaṃ na kathitaṃ. Amhākaṃ pana bhagavato uppattito puretarameva saradatāpaso rājagahassa avidūre upatissāgāme rūpasāriyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Taṃdivasamevassa sahāyopi rājagahasseva avidūre kolitagāme moggaliyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Tasmā moggallāno moggaliyā brāhmaṇiyā puttoti moggallāno. Moggaligottena jātoti vā moggallāno. Atha vā mātukumārikakāle tassā mātāpitūhi vuttaṃ – ‘‘mā uggali mā uggalī’’ti vacanamupādāya ‘‘muggalī’’ti nāmaṃ. Tassā muggaliyā puttoti moggallāno. Atha vā sotāpattimaggādimaggassa lābhe ādāne paṭivijjhane alaṃ samatthoti moggallānoti. Tāni kira dve kulāni yāva sattamā kulaparivaṭṭā ābaddhasahāyāneva. Tesaṃ dvinnaṃ ekadivasameva gabbhaparihāramadaṃsu. Dasamāsaccayena jātānampi tesaṃ chasaṭṭhi dhātiyo paṭṭhapesuṃ. Nāmaggahaṇadivase rūpasārībrāhmaṇiyā puttassa upatissagāme jeṭṭhakulassa puttattā upatissoti nāmaṃ kariṃsu. Itarassa kolitagāme jeṭṭhakulassa puttattā kolitoti nāmaṃ kariṃsu. Te ubhopi mahatā parivārena vaḍḍhantā vuddhimanvāya sabbasippānaṃ pāraṃ agamaṃsu.

    အထေကဒိဝသံ တေ ရာဇဂဟေ ဂိရဂ္ဂသမဇ္ဇံ ပသ္သန္တာ မဟာဇနံ သန္နိပတိတံ ဒိသ္ဝာ ဉာဏသ္သ ပရိပာကံ ဂတတ္တာ ယောနိသော ဥမ္မုဇ္ဇန္တာ ‘‘သဗ္ဗေပိမေ ဩရံ ဝသ္သသတာဝ မစ္စုမုခံ ပဝိသန္တီ’’တိ သံဝေဂံ ပဋိလဘိတ္ဝာ ‘‘အမ္ဟေဟိ မောက္ခဓမ္မော ပရိယေသိတဗ္ဗော, တဉ္စ ပရိယေသန္တေဟိ ဧကာ ပဗ္ဗဇ္ဇာ လဒ္ဓုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ နိစ္ဆယံ ကတ္ဝာ ပဉ္စမာဏဝကသတေဟိ သဒ္ဓိံ သဉ္စယသ္သ ပရိဗ္ဗာဇကသ္သ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိံသု။ တေသံ ပဗ္ဗဇိတကာလတော ပဋ္ဌာယ သဉ္စယော လာဘဂ္ဂယသဂ္ဂပ္ပတ္တော အဟောသိ။ တေ ကတိပာဟေနေဝ သဗ္ဗံ သဉ္စယသ္သ သမယံ ပရိမဇ္ဇိတ္ဝာ တတ္ထ သာရံ အဒိသ္ဝာ တတော နိဗ္ဗိဇ္ဇိတ္ဝာ တတ္ထ တတ္ထ ပဏ္ဍိတသမ္မတေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏေ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆန္တိ, တေ တေဟိ ပုဋ္ဌာ န သမ္ပာဒေန္တိ။ အညဒတ္ထု တေယေဝ တေသံ ပဉ္ဟံ ဝိသ္သဇ္ဇေန္တိ။ ဧဝံ တေ မောက္ခံ ပရိယေသန္တာ ကတိကံ အကံသု – ‘‘အမ္ဟေသု ယော ပဌမံ အမတံ အဓိဂစ္ဆတိ, သော ဣတရသ္သ အာရောစေတူ’’တိ။

    Athekadivasaṃ te rājagahe giraggasamajjaṃ passantā mahājanaṃ sannipatitaṃ disvā ñāṇassa paripākaṃ gatattā yoniso ummujjantā ‘‘sabbepime oraṃ vassasatāva maccumukhaṃ pavisantī’’ti saṃvegaṃ paṭilabhitvā ‘‘amhehi mokkhadhammo pariyesitabbo, tañca pariyesantehi ekā pabbajjā laddhuṃ vaṭṭatī’’ti nicchayaṃ katvā pañcamāṇavakasatehi saddhiṃ sañcayassa paribbājakassa santike pabbajiṃsu. Tesaṃ pabbajitakālato paṭṭhāya sañcayo lābhaggayasaggappatto ahosi. Te katipāheneva sabbaṃ sañcayassa samayaṃ parimajjitvā tattha sāraṃ adisvā tato nibbijjitvā tattha tattha paṇḍitasammate samaṇabrāhmaṇe pañhaṃ pucchanti, te tehi puṭṭhā na sampādenti. Aññadatthu teyeva tesaṃ pañhaṃ vissajjenti. Evaṃ te mokkhaṃ pariyesantā katikaṃ akaṃsu – ‘‘amhesu yo paṭhamaṃ amataṃ adhigacchati, so itarassa ārocetū’’ti.

    တေန စ သမယေန အမ္ဟာကံ သတ္ထရိ ပဌမာဘိသမ္ဗောဓိံ ပတ္ဝာ ပဝတ္တိတဝရဓမ္မစက္ကေ အနုပုဗ္ဗေန ဥရုဝေလကသ္သပာဒိကေ သဟသ္သဇဋိလေ ဒမေတ္ဝာ ရာဇဂဟေ ဝိဟရန္တေ ဧကဒိဝသံ ဥပတိသ္သော ပရိဗ္ဗာဇကော ပရိဗ္ဗာဇကာရာမံ ဂစ္ဆန္တော အာယသ္မန္တံ အသ္သဇိတ္ထေရံ ရာဇဂဟေ ပိဏ္ဍာယ စရန္တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘န မယာ ဧဝရူပော အာကပ္ပသမ္ပန္နော ပဗ္ဗဇိတော ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗော, သန္တဓမ္မေန နာမ ဧတ္ထ ဘဝိတဗ္ဗ’’န္တိ သဉ္ဇာတပသာဒော ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိတုံ အာယသ္မန္တံ ဥဒိက္ခန္တော ပိဋ္ဌိတော ပိဋ္ဌိတော အနုဗန္ဓိ။ ထေရောပိ လဒ္ဓပိဏ္ဍပာတော ပရိဘုဉ္ဇိတုံ ပတိရူပံ ဩကာသံ ဂတော။ ပရိဗ္ဗာဇကော အတ္တနော ပရိဗ္ဗာဇကပီဌံ ပညာပေတ္ဝာ အဒာသိ။ ဘတ္တကိစ္စပရိယောသာနေ စသ္သ အတ္တနော ကုဏ္ဍိကာယ ဥဒကံ အဒာသိ။ ဧဝံ သော အာစရိယဝတ္တံ ကတ္ဝာ ကတဘတ္တကိစ္စေန ထေရေန သဒ္ဓိံ ပဋိသန္ထာရံ ကတ္ဝာ – ‘‘ကော ဝာ တေ သတ္ထာ, ကသ္သ ဝာ တ္ဝံ ဓမ္မံ ရောစေသီ’’တိ ပုစ္ဆိ။ ထေရော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ အပဒိသိ။ ပုန တေန ‘‘ကိံ ဝာဒီ ပနာယသ္မတော သတ္ထာ’’တိ ပုဋ္ဌော ‘‘ဣမသ္သ သာသနသ္သ ဂမ္ဘီရတံ ဒသ္သေသ္သာမီ’’တိ အတ္တနော နဝကဘာဝံ ပဝေဒေတ္ဝာ သင္ခေပဝသေန စသ္သ သာသနဓမ္မံ ကထေန္တော ‘‘ယေ ဓမ္မာ ဟေတုပ္ပဘဝာ’’တိ (မဟာဝ. ၆၀; အပ. ထေရ ၁.၁.၂၈၆) ဂာထမာဟ။ ပရိဗ္ဗာဇကော ပဌမပဒဒ္ဝယမေဝ သုတ္ဝာ သဟသ္သနယသမ္ပန္နေ သောတာပတ္တိမဂ္ဂဖလေ ပတိဋ္ဌဟိ။ ဣတရံ ပဒဒ္ဝယံ သောတာပန္နကာလေ နိဋ္ဌာသိ။ ဂာထာပရိယောသာနေ ပန သောတာပန္နော ဟုတ္ဝာ ဥပရိဝိသေသေ အပဝတ္တန္တေ ‘‘ဘဝိသ္သတိ ဧတ္ထ ကာရဏ’’န္တိ သလ္လက္ခေတ္ဝာ ထေရံ အာဟ – ‘‘မာ, ဘန္တေ, ဥပရိ ဓမ္မဒေသနံ ဝဍ္ဎယိတ္ထ, ဧတ္တကမေဝ အလံ, ကဟံ အမ္ဟာကံ သတ္ထာ ဝသတီ’’တိ? ‘‘ဝေဠုဝနေ’’တိ။ ‘‘ဘန္တေ, တုမ္ဟေ ပုရတော ဂစ္ဆထ, အဟံ မယ္ဟံ သဟာယသ္သ ကတပဋိညံ မောစေတ္ဝာ တံ ဂဟေတ္ဝာ အာဂမိသ္သာမီ’’တိ ပဉ္စပတိဋ္ဌိတေန ဝန္ဒိတ္ဝာ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ ထေရံ ဥယ္ယောဇေတ္ဝာ ပရိဗ္ဗာဇကာရာမံ အဂမာသိ။

    Tena ca samayena amhākaṃ satthari paṭhamābhisambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakke anupubbena uruvelakassapādike sahassajaṭile dametvā rājagahe viharante ekadivasaṃ upatisso paribbājako paribbājakārāmaṃ gacchanto āyasmantaṃ assajittheraṃ rājagahe piṇḍāya carantaṃ disvā ‘‘na mayā evarūpo ākappasampanno pabbajito diṭṭhapubbo, santadhammena nāma ettha bhavitabba’’nti sañjātapasādo pañhaṃ pucchituṃ āyasmantaṃ udikkhanto piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Theropi laddhapiṇḍapāto paribhuñjituṃ patirūpaṃ okāsaṃ gato. Paribbājako attano paribbājakapīṭhaṃ paññāpetvā adāsi. Bhattakiccapariyosāne cassa attano kuṇḍikāya udakaṃ adāsi. Evaṃ so ācariyavattaṃ katvā katabhattakiccena therena saddhiṃ paṭisanthāraṃ katvā – ‘‘ko vā te satthā, kassa vā tvaṃ dhammaṃ rocesī’’ti pucchi. Thero sammāsambuddhaṃ apadisi. Puna tena ‘‘kiṃ vādī panāyasmato satthā’’ti puṭṭho ‘‘imassa sāsanassa gambhīrataṃ dassessāmī’’ti attano navakabhāvaṃ pavedetvā saṅkhepavasena cassa sāsanadhammaṃ kathento ‘‘ye dhammā hetuppabhavā’’ti (mahāva. 60; apa. thera 1.1.286) gāthamāha. Paribbājako paṭhamapadadvayameva sutvā sahassanayasampanne sotāpattimaggaphale patiṭṭhahi. Itaraṃ padadvayaṃ sotāpannakāle niṭṭhāsi. Gāthāpariyosāne pana sotāpanno hutvā uparivisese apavattante ‘‘bhavissati ettha kāraṇa’’nti sallakkhetvā theraṃ āha – ‘‘mā, bhante, upari dhammadesanaṃ vaḍḍhayittha, ettakameva alaṃ, kahaṃ amhākaṃ satthā vasatī’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Bhante, tumhe purato gacchatha, ahaṃ mayhaṃ sahāyassa katapaṭiññaṃ mocetvā taṃ gahetvā āgamissāmī’’ti pañcapatiṭṭhitena vanditvā padakkhiṇaṃ katvā theraṃ uyyojetvā paribbājakārāmaṃ agamāsi.

    ကောလိတပရိဗ္ဗာဇကော တံ ဒူရတောဝ အာဂစ္ဆန္တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘မုခဝဏ္ဏော န အညဒိဝသေသု ဝိယ အဒ္ဓာနေန အမတံ အဓိဂတံ ဘဝိသ္သတီ’’တိ တေနေဝသ္သ ဝိသေသာဓိဂမံ သမ္ဘာဝေတ္ဝာ အမတာဓိဂမံ ပုစ္ဆိ။ သောပိသ္သ ‘‘အာဝုသော, အမတမဓိဂတ’’န္တိ ပဋိဇာနိတ္ဝာ တမေဝ ဂာထံ အဘာသိ။ ဂာထာပရိယောသာနေ ကောလိတော သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟိတ္ဝာ အာဟ – ‘‘ကဟံ နော သတ္ထာ’’တိ? ‘‘ဝေဠုဝနေ’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ, အာဝုသော, အာယာမ, သတ္ထာရံ ပသ္သိသ္သာမာ’’တိ။ ဥပတိသ္သော သဗ္ဗကာလမ္ပိ အာစရိယပူဇကောဝ, တသ္မာ သဉ္စယသ္သ သတ္ထု ဂုဏေ ပကာသေတ္ဝာ တမ္ပိ သတ္ထု သန္တိကံ နေတုကာမော အဟောသိ။ သော လာဘာသာပကတော အန္တေဝာသိကဘာဝံ အနိစ္ဆန္တော ‘‘န သက္ကောမိ စာဋိ ဟုတ္ဝာ ဥဒကသိဉ္စနံ ဟောတု’’န္တိ ပဋိက္ခိပိ။ တေ အနေကေဟိ ကာရဏေဟိ တံ သညာပေတုံ အသက္ကောန္တာ အတ္တနော ဩဝာဒေ ဝတ္တမာနေဟိ အဍ္ဎုတေယ္ယသတေဟိ အန္တေဝာသိကေဟိ သဒ္ဓိံ ဝေဠုဝနံ အဂမံသု။ သတ္ထာ တေ ဒူရတောဝ အာဂစ္ဆန္တေ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဧတံ မေ သာဝကယုဂံ ဘဝိသ္သတိ, အဂ္ဂံ ဘဒ္ဒယုဂ’’န္တိ ဝတ္ဝာ တေသံ ပရိသာယ စရိယဝသေန ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာပေတ္ဝာ ဧဟိဘိက္ခုဘာဝေန ဥပသမ္ပဒံ အဒာသိ။ ယထာ တေသံ ဧဝံ အဂ္ဂသာဝကာနမ္ပိ ဣဒ္ဓိမယပတ္တစီဝရံ အာဂတမေဝ။ ဥပရိမဂ္ဂတ္တယကိစ္စံ ပန န နိဋ္ဌာသိ။ ကသ္မာ? သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ မဟန္တတာယ။

    Kolitaparibbājako taṃ dūratova āgacchantaṃ disvā ‘‘mukhavaṇṇo na aññadivasesu viya addhānena amataṃ adhigataṃ bhavissatī’’ti tenevassa visesādhigamaṃ sambhāvetvā amatādhigamaṃ pucchi. Sopissa ‘‘āvuso, amatamadhigata’’nti paṭijānitvā tameva gāthaṃ abhāsi. Gāthāpariyosāne kolito sotāpattiphale patiṭṭhahitvā āha – ‘‘kahaṃ no satthā’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Tena hi, āvuso, āyāma, satthāraṃ passissāmā’’ti. Upatisso sabbakālampi ācariyapūjakova, tasmā sañcayassa satthu guṇe pakāsetvā tampi satthu santikaṃ netukāmo ahosi. So lābhāsāpakato antevāsikabhāvaṃ anicchanto ‘‘na sakkomi cāṭi hutvā udakasiñcanaṃ hotu’’nti paṭikkhipi. Te anekehi kāraṇehi taṃ saññāpetuṃ asakkontā attano ovāde vattamānehi aḍḍhuteyyasatehi antevāsikehi saddhiṃ veḷuvanaṃ agamaṃsu. Satthā te dūratova āgacchante disvā ‘‘etaṃ me sāvakayugaṃ bhavissati, aggaṃ bhaddayuga’’nti vatvā tesaṃ parisāya cariyavasena dhammaṃ desetvā arahatte patiṭṭhāpetvā ehibhikkhubhāvena upasampadaṃ adāsi. Yathā tesaṃ evaṃ aggasāvakānampi iddhimayapattacīvaraṃ āgatameva. Uparimaggattayakiccaṃ pana na niṭṭhāsi. Kasmā? Sāvakapāramīñāṇassa mahantatāya.

    တေသု အာယသ္မာ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနော ပဗ္ဗဇိတတော သတ္တမေ ဒိဝသေ မဂဓရဋ္ဌေ ကလ္လဝာလဂာမေ သမဏဓမ္မံ ကရောန္တော ထိနမိဒ္ဓေ ဩက္ကမန္တေ သတ္ထာရာ သံဝေဇိတော ထိနမိဒ္ဓံ ဝိနောဒေတ္ဝာ ဓာတုကမ္မဋ္ဌာနံ သုဏန္တော ဧဝ ဥပရိမဂ္ဂတ္တယံ အဓိဂန္တ္ဝာ သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ မတ္ထကံ ပာပုဏိ။ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ပဗ္ဗဇ္ဇာယ အဒ္ဓမာသံ အတိက္ကမိတ္ဝာ သတ္ထာရာ သဒ္ဓိံ ရာဇဂဟေ သူကရခတလေဏေ ဝိဟရန္တော အတ္တနော ဘာဂိနေယ္ယသ္သ ဒီဃနခပရိဗ္ဗာဇကသ္သ ဝေဒနာပရိဂ္ဂဟသုတ္တန္တေ (မ. နိ. ၂.၂၀၁ အာဒယော) ဒေသိယမာနေ ဒေသနာနုသာရေန ဉာဏံ ပေသေတ္ဝာ ပရသ္သ ဝဍ္ဎိတံ ဘတ္တံ ဘုဉ္ဇန္တော ဝိယ သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ မတ္ထကံ ပာပုဏိ။ ဣတိ ဒ္ဝိန္နံ အဂ္ဂသာဝကာနံ သတ္ထု သမီပေ ဧဝ သာဝကပာရမီဉာဏံ မတ္ထကံ ပတ္တံ။

    Tesu āyasmā mahāmoggallāno pabbajitato sattame divase magadharaṭṭhe kallavālagāme samaṇadhammaṃ karonto thinamiddhe okkamante satthārā saṃvejito thinamiddhaṃ vinodetvā dhātukammaṭṭhānaṃ suṇanto eva uparimaggattayaṃ adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Āyasmā sāriputto pabbajjāya addhamāsaṃ atikkamitvā satthārā saddhiṃ rājagahe sūkarakhataleṇe viharanto attano bhāgineyyassa dīghanakhaparibbājakassa vedanāpariggahasuttante (ma. ni. 2.201 ādayo) desiyamāne desanānusārena ñāṇaṃ pesetvā parassa vaḍḍhitaṃ bhattaṃ bhuñjanto viya sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Iti dvinnaṃ aggasāvakānaṃ satthu samīpe eva sāvakapāramīñāṇaṃ matthakaṃ pattaṃ.

    ဧဝံ ပတ္တသာဝကပာရမီဉာဏော အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ‘‘ကေန ကမ္မေန အယံ သမ္ပတ္တိ လဒ္ဓာ’’တိ အာဝဇ္ဇေန္တော တံ ဉတ္ဝာ ပီတိသောမနသ္သဝသေန ဥဒာနံ ဥဒာနေန္တော ‘‘ဟိမဝန္တသ္သ အဝိဒူရေ’’တိအာဒိမာဟ။ တေန ဝုတ္တံ –

    Evaṃ pattasāvakapāramīñāṇo āyasmā sāriputto ‘‘kena kammena ayaṃ sampatti laddhā’’ti āvajjento taṃ ñatvā pītisomanassavasena udānaṃ udānento ‘‘himavantassa avidūre’’tiādimāha. Tena vuttaṃ –

    ၁၄၁.

    141.

    ‘‘ဟိမဝန္တသ္သ အဝိဒူရေ၊ လမ္ဗကော နာမ ပဗ္ဗတော။

    ‘‘Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbato;

    အသ္သမော သုကတော မယ္ဟံ၊ ပဏ္ဏသာလာ သုမာပိတာ’’တိ။

    Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā’’ti.

    တတ္ထ ဟိမဝန္တသ္သာတိ ဟိမော အသ္သ အတ္ထီတိ ဟိမဝာ, တသ္သ ဟိမဝန္တသ္သ အဝိဒူရေ သမီပေ, ဟိမာလယပဋိဗဒ္ဓဝနေဟိ အတ္ထော။ လမ္ဗကော နာမ ပဗ္ဗတောတိ ဧဝံနာမကော ပံသုမိသ္သကပဗ္ဗတော။ အသ္သမော သုကတော မယ္ဟန္တိ တသ္မိံ လမ္ဗကေ ပဗ္ဗတေ မယ္ဟံ မမတ္ထာယ ကတော အသ္သမော အရညဝာသော အာသမန္တတော သမောတိ အသ္သမော။ နတ္ထိ ပဝိဋ္ဌာနံ သမော ပရိသ္သမော ဧတ္ထာတိ ဝာ အသ္သမော, သော ဣတ္ထမ္ဘူတော အရညဝာသော သုဋ္ဌု ကတော, ရတ္တိဋ္ဌာနဒိဝာဋ္ဌာနကုဋိမဏ္ဍပာဒိဝသေန သုန္ဒရေနာကာရေန ကတောတိ အတ္ထော။ ပဏ္ဏသာလာတိ ဥသီရပဗ္ဗဇာဒီဟိ ပဏ္ဏေဟိ ဆာဒိတာ နိဝသနပဏ္ဏသာလာတိ အတ္ထော။

    Tattha himavantassāti himo assa atthīti himavā, tassa himavantassa avidūre samīpe, himālayapaṭibaddhavanehi attho. Lambako nāma pabbatoti evaṃnāmako paṃsumissakapabbato. Assamo sukato mayhanti tasmiṃ lambake pabbate mayhaṃ mamatthāya kato assamo araññavāso āsamantato samoti assamo. Natthi paviṭṭhānaṃ samo parissamo etthāti vā assamo, so itthambhūto araññavāso suṭṭhu kato, rattiṭṭhānadivāṭṭhānakuṭimaṇḍapādivasena sundarenākārena katoti attho. Paṇṇasālāti usīrapabbajādīhi paṇṇehi chāditā nivasanapaṇṇasālāti attho.

    ၁၄၂.

    142.

    ‘‘ဥတ္တာနကူလာ နဒိကာ၊ သုပတိတ္ထာ မနောရမာ။

    ‘‘Uttānakūlā nadikā, supatitthā manoramā;

    သုသုဒ္ဓပုလိနာကိဏ္ဏာ၊ အဝိဒူရေ မမသ္သမံ’’။

    Susuddhapulinākiṇṇā, avidūre mamassamaṃ’’.

    တတ္ထ ဥတ္တာနကူလာတိ အဂမ္ဘီရာ နဒီ။ သုပတိတ္ထာတိ သုန္ဒရပတိတ္ထာ။ မနောရမာ မနလ္လီနာ မနာပာ။ သုသုဒ္ဓပုလိနာကိဏ္ဏာတိ သုဋ္ဌု ဓဝလမုတ္တာဒလသဒိသဝာလုကာကိဏ္ဏာ ဂဟနီဘူတာတိ အတ္ထော။ သာ ဣတ္ထမ္ဘူတာ နဒိကာ ကုန္နဒီ မမသ္သမံ မယ္ဟံ အသ္သမသ္သ အဝိဒူရေ သမီပေ အဟောသီတိ အတ္ထော။ ‘‘အသ္သမ’’န္တိ စ သတ္တမ္ယတ္ထေ ဥပယောဂဝစနန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Tattha uttānakūlāti agambhīrā nadī. Supatitthāti sundarapatitthā. Manoramā manallīnā manāpā. Susuddhapulinākiṇṇāti suṭṭhu dhavalamuttādalasadisavālukākiṇṇā gahanībhūtāti attho. Sā itthambhūtā nadikā kunnadī mamassamaṃ mayhaṃ assamassa avidūre samīpe ahosīti attho. ‘‘Assama’’nti ca sattamyatthe upayogavacananti veditabbaṃ.

    ၁၄၃.

    143.

    ‘‘အသက္ခရာ အပဗ္ဘာရာ၊ သာဒု အပ္ပဋိဂန္ဓိကာ။

    ‘‘Asakkharā apabbhārā, sādu appaṭigandhikā;

    သန္ဒတီ နဒိကာ တတ္ထ၊ သောဘယန္တာ မမသ္သမံ’’။

    Sandatī nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ’’.

    တတ္ထ အသက္ခရာတိ ‘‘ပုလိနာကိဏ္ဏာ’’တိ ဝုတ္တတ္တာ အသက္ခရာ သက္ခရဝိရဟိတာ။ အပဗ္ဘာရာတိ ပဗ္ဘာရဝိရဟိတာ, အဂမ္ဘီရကူလာတိ အတ္ထော။ သာဒု အပ္ပဋိဂန္ဓိကာတိ သာဒုရသောဒကာ ဒုဂ္ဂန္ဓရဟိတာ မယ္ဟံ အသ္သမပဒံ သောဘယန္တီ နဒိကာ ခုဒ္ဒကနဒီ သန္ဒတိ ပဝတ္တတီတိ အတ္ထော။

    Tattha asakkharāti ‘‘pulinākiṇṇā’’ti vuttattā asakkharā sakkharavirahitā. Apabbhārāti pabbhāravirahitā, agambhīrakūlāti attho. Sādu appaṭigandhikāti sādurasodakā duggandharahitā mayhaṃ assamapadaṃ sobhayantī nadikā khuddakanadī sandati pavattatīti attho.

    ၁၄၄.

    144.

    ‘‘ကုမ္ဘီလာ မကရာ စေတ္ထ၊ သုသုမာရာ စ ကစ္ဆပာ။

    ‘‘Kumbhīlā makarā cettha, susumārā ca kacchapā;

    သန္ဒတိ နဒိကာ တတ္ထ၊ သောဘယန္တာ မမသ္သမံ’’။

    Sandati nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ’’.

    တတ္ထ ကုမ္ဘီလမစ္ဆာ မကရမစ္ဆာ စ သုသုမာရာ စဏ္ဍမစ္ဆာ စ ကစ္ဆပမစ္ဆာ စ ဧတ္ထ ဧတိသ္သံ နဒိယံ ကီဠန္တာ အဟေသုန္တိ သမ္ဗန္ဓော။ မမသ္သမံ သောဘယန္တာ နဒိကာ ခုဒ္ဒကနဒီ သန္ဒတိ ပဝတ္တတီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha kumbhīlamacchā makaramacchā ca susumārā caṇḍamacchā ca kacchapamacchā ca ettha etissaṃ nadiyaṃ kīḷantā ahesunti sambandho. Mamassamaṃ sobhayantā nadikā khuddakanadī sandati pavattatīti sambandho.

    ၁၄၅.

    145.

    ‘‘ပာဌီနာ ပာဝုသာ မစ္ဆာ၊ ဗလဇာ မုဉ္ဇရောဟိတာ။

    ‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;

    ဝဂ္ဂဠာ ပပတာယန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ’’။

    Vaggaḷā papatāyantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    ပာဌီနမစ္ဆာ စ ပာဝုသာ မစ္ဆာဗလဇမစ္ဆာ စ မုဉ္ဇမစ္ဆာ ရောဟိတမစ္ဆာ စ ဝဂ္ဂဠမစ္ဆာ စ ဧတေ သဗ္ဗေ မစ္ဆဇာတိကာ ဣတော စိတော စ ပပတာယန္တာ နဒိယာ သဒ္ဓိံ ပဝတ္တန္တာ မမ အသ္သမပဒံ သောဘယန္တီတိ အတ္ထော။

    Pāṭhīnamacchā ca pāvusā macchā ca balajamacchā ca muñjamacchā rohitamacchā ca vaggaḷamacchā ca ete sabbe macchajātikā ito cito ca papatāyantā nadiyā saddhiṃ pavattantā mama assamapadaṃ sobhayantīti attho.

    ၁၄၆.

    146.

    ‘‘ဥဘော ကူလေသု နဒိယာ၊ ပုပ္ဖိနော ဖလိနော ဒုမာ။

    ‘‘Ubho kūlesu nadiyā, pupphino phalino dumā;

    ဥဘတော အဘိလမ္ဗန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ’’။

    Ubhato abhilambantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    တတ္ထ ဥဘော ကူလေသူတိ တသ္သာ နဒိယာ ဥဘောသု ပသ္သေသု ဓုဝပုပ္ဖိနော ဓုဝဖလိနော ရုက္ခာ ဥဘတော အဘိလမ္ဗန္တာ နဒိယာ ဥဘော တီရေ ဟေဋ္ဌာ ဩနမန္တာ မမ အသ္သမံ သောဘယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha ubho kūlesūti tassā nadiyā ubhosu passesu dhuvapupphino dhuvaphalino rukkhā ubhato abhilambantā nadiyā ubho tīre heṭṭhā onamantā mama assamaṃ sobhayantīti attho.

    ၁၄၇.

    147.

    ‘‘အမ္ဗာ သာလာ စ တိလကာ၊ ပာဋလီ သိန္ဒုဝာရကာ။

    ‘‘Ambā sālā ca tilakā, pāṭalī sinduvārakā;

    ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ သမ္ပဝန္တိ၊ ပုပ္ဖိတာ မမ အသ္သမေ’’။

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame’’.

    တတ္ထ အမ္ဗာတိ မဓုပိဏ္ဍိအမ္ဗာ စ သာလရုက္ခာ စ တိလကရုက္ခာ စ ပာဋလိရုက္ခာ စ သိန္ဒုဝာရကရုက္ခာ စ ဧတေ ရုက္ခာ နိစ္စကာလံ ပုပ္ဖိတာ ပုပ္ဖန္တာ။ ဒိဗ္ဗာ ဂန္ဓာ ဣဝ မမ အသ္သမေ သုဂန္ဓာ သမ္ပဝန္တိ သမန္တတော ပဝာယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha ambāti madhupiṇḍiambā ca sālarukkhā ca tilakarukkhā ca pāṭalirukkhā ca sinduvārakarukkhā ca ete rukkhā niccakālaṃ pupphitā pupphantā. Dibbā gandhā iva mama assame sugandhā sampavanti samantato pavāyantīti attho.

    ၁၄၈.

    148.

    ‘‘စမ္ပကာ သဠလာ နီပာ၊ နာဂပုန္နာဂကေတကာ။

    ‘‘Campakā saḷalā nīpā, nāgapunnāgaketakā;

    ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ သမ္ပဝန္တိ၊ ပုပ္ဖိတာ မမ အသ္သမေ’’။

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame’’.

    တတ္ထ စမ္ပကရုက္ခာ စ သဠလရုက္ခာ စ သုဝဏ္ဏဝဋ္ဋလသဒိသပုပ္ဖာ နီပရုက္ခာ စ နာဂရုက္ခာ စ ပုန္နာဂရုက္ခာ စ သုဂန္ဓယန္တာ ကေတကရုက္ခာ စ ဧတေ သဗ္ဗေ ရုက္ခာ ဒိဗ္ဗာ ဂန္ဓာရိဝ မမ အသ္သမေ ပုပ္ဖိတာ ဖုလ္လိတာ သမ္ပဝန္တိ သုဂန္ဓံ သုဋ္ဌု ပဝာယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha campakarukkhā ca saḷalarukkhā ca suvaṇṇavaṭṭalasadisapupphā nīparukkhā ca nāgarukkhā ca punnāgarukkhā ca sugandhayantā ketakarukkhā ca ete sabbe rukkhā dibbā gandhāriva mama assame pupphitā phullitā sampavanti sugandhaṃ suṭṭhu pavāyantīti attho.

    ၁၄၉.

    149.

    အသောကာ စ‘‘အဓိမုတ္တာ အသောကာ စ၊ ဘဂိနီမာလာ စ ပုပ္ဖိတာ။

    Asokā ca‘‘adhimuttā asokā ca, bhaginīmālā ca pupphitā;

    အင္ကောလာ ဗိမ္ဗိဇာလာ စ၊ ပုပ္ဖိတာ မမ အသ္သမေ’’။

    Aṅkolā bimbijālā ca, pupphitā mama assame’’.

    တတ္ထ ပုပ္ဖိတာ အဓိမုတ္တကရုက္ခာ စ ပုပ္ဖိတာ အသောကရုက္ခာ စ ပုပ္ဖိတာ ဘဂိနီမာလာ စ ပုပ္ဖိတာ အင္ကောလာ စ ပုပ္ဖိတာ ဗိမ္ဗိဇာလာ စ ဧတေ ရုက္ခာ မမ အသ္သမေ ဖုလ္လိတာ သောဘယန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha pupphitā adhimuttakarukkhā ca pupphitā asokarukkhā ca pupphitā bhaginīmālā ca pupphitā aṅkolā ca pupphitā bimbijālā ca ete rukkhā mama assame phullitā sobhayantīti sambandho.

    ၁၅၀.

    150.

    ‘‘ကေတကာ ကန္ဒလိ စေဝ၊ ဂောဓုကာ တိဏသူလိကာ။

    ‘‘Ketakā kandali ceva, godhukā tiṇasūlikā;

    ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ’’။

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    တတ္ထ ကေတကာတိ သုဂန္ဓကေတကဂစ္ဆာ စ။ ကန္ဒလိရုက္ခာ စ ဂောဓုကရုက္ခာ စ တိဏသူလိကဂစ္ဆာ စ ဧတေ သဗ္ဗေ ရုက္ခဇာတိကာ ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ ပဝာယမာနာ မမ အသ္သမံ သကလံ သောဘယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha ketakāti sugandhaketakagacchā ca. Kandalirukkhā ca godhukarukkhā ca tiṇasūlikagacchā ca ete sabbe rukkhajātikā dibbagandhaṃ pavāyamānā mama assamaṃ sakalaṃ sobhayantīti attho.

    ၁၅၁.

    151.

    ‘‘ကဏိကာရာ ကဏ္ဏိကာ စ၊ အသနာ အဇ္ဇုနာ ဗဟူ။

    ‘‘Kaṇikārā kaṇṇikā ca, asanā ajjunā bahū;

    ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ’’။

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    ဧတေ ကဏိကာရာဒယော ရုက္ခာ မမ အသ္သမံ သကလံ သောဘယန္တာ ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝာယန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Ete kaṇikārādayo rukkhā mama assamaṃ sakalaṃ sobhayantā dibbagandhaṃ sampavāyantīti sambandho.

    ၁၅၂.

    152.

    ‘‘ပုန္နာဂာ ဂိရိပုန္နာဂာ၊ ကောဝိဠာရာ စ ပုပ္ဖိတာ။

    ‘‘Punnāgā giripunnāgā, koviḷārā ca pupphitā;

    ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ’’။

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    ပုန္နာဂာဒယော ရုက္ခာ ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ ပဝာယမာနာ မမ အသ္သမံ သောဘယန္တီတိ အတ္ထော။

    Punnāgādayo rukkhā dibbagandhaṃ pavāyamānā mama assamaṃ sobhayantīti attho.

    ၁၅၃.

    153.

    ‘‘ဥဒ္ဒာလကာ စ ကုဋဇာ၊ ကဒမ္ဗာ ဝကုလာ ဗဟူ။

    ‘‘Uddālakā ca kuṭajā, kadambā vakulā bahū;

    ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ’’။

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.

    ဥဒ္ဒာလကာဒယော ရုက္ခာ ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ ဝာယမာနာ မမ အသ္သမံ သောဘယန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Uddālakādayo rukkhā dibbagandhaṃ vāyamānā mama assamaṃ sobhayantīti sambandho.

    ၁၅၄.

    154.

    ‘‘အာဠကာ ဣသိမုဂ္ဂာ စ၊ ကဒလိမာတုလုင္ဂိယော။

    ‘‘Āḷakā isimuggā ca, kadalimātuluṅgiyo;

    ဂန္ဓောဒကေန သံဝဍ္ဎာ၊ ဖလာနိ ဓာရယန္တိ တေ’’။

    Gandhodakena saṃvaḍḍhā, phalāni dhārayanti te’’.

    တတ္ထ ဧတေ အာဠကာဒယော ဂစ္ဆာ စန္ဒနာဒိသုဂန္ဓဂန္ဓောဒကေန ဝဍ္ဎိတ္ဝာ သုဝဏ္ဏဖလာနိ ဓာရေန္တာ မမ အသ္သမံ သောဘယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha ete āḷakādayo gacchā candanādisugandhagandhodakena vaḍḍhitvā suvaṇṇaphalāni dhārentā mama assamaṃ sobhayantīti attho.

    ၁၅၅.

    155.

    ‘‘အညေ ပုပ္ဖန္တိ ပဒုမာ၊ အညေ ဇာယန္တိ ကေသရီ။

    ‘‘Aññe pupphanti padumā, aññe jāyanti kesarī;

    အညေ ဩပုပ္ဖာ ပဒုမာ၊ ပုပ္ဖိတာ တဠာကေ တဒာ’’။

    Aññe opupphā padumā, pupphitā taḷāke tadā’’.

    တတ္ထ အညေ ပုပ္ဖန္တိ ပဒုမာတိ မမ အသ္သမသ္သ အဝိဒူရေ တဠာကေ အညေ ဧကစ္စေ ပဒုမာ ပုပ္ဖန္တိ, ဧကစ္စေ ကေသရီ ပဒုမာ ဇာယန္တိ နိဗ္ဗတ္တန္တိ, ဧကစ္စေ ပဒုမာ ဩပုပ္ဖာ ဝိဂလိတပတ္တကေသရာတိ အတ္ထော။

    Tattha aññe pupphanti padumāti mama assamassa avidūre taḷāke aññe ekacce padumā pupphanti, ekacce kesarī padumā jāyanti nibbattanti, ekacce padumā opupphā vigalitapattakesarāti attho.

    ၁၅၆.

    156.

    ‘‘ဂဗ္ဘံ ဂဏ္ဟန္တိ ပဒုမာ၊ နိဒ္ဓာဝန္တိ မုဠာလိယော။

    ‘‘Gabbhaṃ gaṇhanti padumā, niddhāvanti muḷāliyo;

    သိင္ဃာဋိပတ္တမာကိဏ္ဏာ၊ သောဘန္တိ တဠာကေ တဒာ’’။

    Siṅghāṭipattamākiṇṇā, sobhanti taḷāke tadā’’.

    တတ္ထ ဂဗ္ဘံ ဂဏ္ဟန္တိ ပဒုမာတိ တဒာ တာပသေန ဟုတ္ဝာ မမ ဝသနသမယေ ဧကစ္စေ ပဒုမာ တဠာကဗ္ဘန္တရေ မကုဠပုပ္ဖာဒယော ဂဏ္ဟန္တိ။ မုဠာလိယော ပဒုမမူလာ နိဒ္ဓာဝန္တိ ဣတော ကဒ္ဒမဗ္ဘန္တရတော ဟတ္ထိဒာဌာ ဝိယ ဂစ္ဆန္တီတိ အတ္ထော။ ပတ္တပုပ္ဖမာကိဏ္ဏာ ဂဟနီဘူတာ သိင္ဃာဋိယော သောဘယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha gabbhaṃ gaṇhanti padumāti tadā tāpasena hutvā mama vasanasamaye ekacce padumā taḷākabbhantare makuḷapupphādayo gaṇhanti. Muḷāliyo padumamūlā niddhāvanti ito kaddamabbhantarato hatthidāṭhā viya gacchantīti attho. Pattapupphamākiṇṇā gahanībhūtā siṅghāṭiyo sobhayantīti attho.

    ၁၅၇.

    157.

    ‘‘နယိတာ အမ္ဗဂန္ဓီ စ၊ ဥတ္တလီ ဗန္ဓုဇီဝကာ။

    ‘‘Nayitā ambagandhī ca, uttalī bandhujīvakā;

    ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ သမ္ပဝန္တိ၊ ပုပ္ဖိတာ တဠာကေ တဒာ’’။

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā taḷāke tadā’’.

    တဒာ မမ ဝသနသမယေ တဠာကသ္သ သမီပေ နယိတာ စ ဂစ္ဆာ အမ္ဗဂန္ဓီ စ ဂစ္ဆာ ဥတ္တလီ နာမ ဂစ္ဆာ စ ဗန္ဓုဇီဝကာ စ ဧတေ သဗ္ဗေ ဂစ္ဆာ ပုပ္ဖိတာ ပုပ္ဖဓာရိတာ သုဂန္ဓဝာဟကာ တဠာကံ သောဘယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tadā mama vasanasamaye taḷākassa samīpe nayitā ca gacchā ambagandhī ca gacchā uttalī nāma gacchā ca bandhujīvakā ca ete sabbe gacchā pupphitā pupphadhāritā sugandhavāhakā taḷākaṃ sobhayantīti attho.

    ၁၅၈.

    158.

    ‘‘ပာဌီနာ ပာဝုသာ မစ္ဆာ၊ ဗလဇာ မုဉ္ဇရောဟိတာ။

    ‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;

    သံဂုလာ မဂ္ဂုရာ စေဝ၊ ဝသန္တိ တဠာကေ တဒာ’’။

    Saṃgulā maggurā ceva, vasanti taḷāke tadā’’.

    တဒာ မမ ဝသနသမယေ နိဗ္ဘီတာ ပာဌီနာဒယော မစ္ဆာ တဠာကေ ဝသန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tadā mama vasanasamaye nibbhītā pāṭhīnādayo macchā taḷāke vasantīti sambandho.

    ၁၅၉.

    159.

    ‘‘ကုမ္ဘီလာ သုသုမာရာ စ၊ တန္တိဂာဟာ စ ရက္ခသာ။

    ‘‘Kumbhīlā susumārā ca, tantigāhā ca rakkhasā;

    ဩဂုဟာ အဇဂရာ စ၊ ဝသန္တိ တဠာကေ တဒာ’’။

    Oguhā ajagarā ca, vasanti taḷāke tadā’’.

    တဒာ မမ ဝသနသမယေ မမ အသ္သမသမီပေ တဠာကေ ဧတေ ကုမ္ဘီလာဒယော မစ္ဆာ နိဗ္ဘီတာ နိရူပဒ္ဒဝာ ဝသန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tadā mama vasanasamaye mama assamasamīpe taḷāke ete kumbhīlādayo macchā nibbhītā nirūpaddavā vasantīti sambandho.

    ၁၆၀.

    160.

    ‘‘ပာရေဝတာ ရဝိဟံသာ၊ စက္ကဝာကာ နဒီစရာ။

    ‘‘Pārevatā ravihaṃsā, cakkavākā nadīcarā;

    ကောကိလာ သုကသာဠိကာ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ’’။

    Kokilā sukasāḷikā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    တတ္ထ မမ အသ္သမသမီပေ သရံ နိသ္သာယ ပာရေဝတာပက္ခီ စ ရဝိဟံသာပက္ခီ စ နဒီစရာ စက္ကဝာကပက္ခီ စ ကောကိလာပက္ခီ စ သုကပက္ခီ စ သာဠိကာပက္ခီ စ တံ သရံ ဥပနိသ္သာယ ဇီဝန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha mama assamasamīpe saraṃ nissāya pārevatāpakkhī ca ravihaṃsāpakkhī ca nadīcarā cakkavākapakkhī ca kokilāpakkhī ca sukapakkhī ca sāḷikāpakkhī ca taṃ saraṃ upanissāya jīvantīti sambandho.

    ၁၆၁.

    161.

    ‘‘ကုကုတ္ထကာ ကုဠီရကာ၊ ဝနေ ပောက္ခရသာတကာ။

    ‘‘Kukutthakā kuḷīrakā, vane pokkharasātakā;

    ဒိန္ဒိဘာ သုဝပောတာ စ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ’’။

    Dindibhā suvapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    တတ္ထ ကုကုတ္ထကာတိ ဧဝံနာမိကာ ပက္ခီ စ။ ကုဠီရကာတိ ဧဝံနာမိကာ ပက္ခီ စ။ ဝနေ ပောက္ခရသာတကာ ပက္ခီ စ ဒိန္ဒိဘာ ပက္ခီ စ သုဝပောတာ ပက္ခီ စ ဧတေ သဗ္ဗေ ပက္ခိနော တံ မမ အသ္သမသမီပေ သရံ နိသ္သာယ ဇီဝန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha kukutthakāti evaṃnāmikā pakkhī ca. Kuḷīrakāti evaṃnāmikā pakkhī ca. Vane pokkharasātakā pakkhī ca dindibhā pakkhī ca suvapotā pakkhī ca ete sabbe pakkhino taṃ mama assamasamīpe saraṃ nissāya jīvantīti sambandho.

    ၁၆၂.

    162.

    ‘‘ဟံသာ ကောဉ္စာ မယူရာ စ၊ ကောကိလာ တမ္ဗစူဠကာ။

    ‘‘Haṃsā koñcā mayūrā ca, kokilā tambacūḷakā;

    ပမ္မကာ ဇီဝံဇီဝာ စ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ’’။

    Pammakā jīvaṃjīvā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    သဗ္ဗေ ဧတေ ဟံသာဒယော ပက္ခိနော တံ သရံ ဥပနိသ္သာယ ဇီဝန္တိ ဇီဝိကံ ပာလေန္တီတိ အတ္ထော။

    Sabbe ete haṃsādayo pakkhino taṃ saraṃ upanissāya jīvanti jīvikaṃ pālentīti attho.

    ၁၆၃.

    163.

    ‘‘ကောသိကာ ပောဋ္ဌသီသာ စ၊ ကုရရာ သေနကာ ဗဟူ။

    ‘‘Kosikā poṭṭhasīsā ca, kurarā senakā bahū;

    မဟာကာဠာ စ သကုဏာ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ’’။

    Mahākāḷā ca sakuṇā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    တတ္ထ ကောသိကာ စ ပက္ခီ ပောဋ္ဌသီသာ စ ပက္ခီ ကုရရာ စ ပက္ခီ သေနကာ စ ပက္ခီ မဟာကာဠာ စ ပက္ခီ ထလေ ဗဟူ ပက္ခိနော တံ သရံ တသ္သ သရသ္သ သမီပေ ဇီဝန္တိ ဇီဝိကံ ကပ္ပေန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha kosikā ca pakkhī poṭṭhasīsā ca pakkhī kurarā ca pakkhī senakā ca pakkhī mahākāḷā ca pakkhī thale bahū pakkhino taṃ saraṃ tassa sarassa samīpe jīvanti jīvikaṃ kappentīti attho.

    ၁၆၄.

    164.

    ‘‘ပသဒာ စ ဝရာဟာ စ၊ စမရာ ဂဏ္ဍကာ ဗဟူ။

    ‘‘Pasadā ca varāhā ca, camarā gaṇḍakā bahū;

    ရောဟိစ္စာ သုကပောတာ စ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ’’။

    Rohiccā sukapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    တတ္ထ ပသဒာဒယော ဧတေ မိဂာ တံ သရံ တသ္မိံ သရသမီပေ, ဘုမ္မတ္ထေ ဥပယောဂဝစနံ, ဇီဝိတံ ပရိပာလေန္တာ ဝိဟရန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha pasadādayo ete migā taṃ saraṃ tasmiṃ sarasamīpe, bhummatthe upayogavacanaṃ, jīvitaṃ paripālentā viharantīti attho.

    ၁၆၅.

    165.

    ‘‘သီဟဗ္ယဂ္ဃာ စ ဒီပီ စ၊ အစ္ဆကောကတရစ္ဆကာ။

    ‘‘Sīhabyagghā ca dīpī ca, acchakokataracchakā;

    တိဓာ ပဘိန္နမာတင္ဂာ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ’’။

    Tidhā pabhinnamātaṅgā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    ဧတေ သီဟာဒယော စတုပ္ပဒာ သရသမီပေ ဥပဒ္ဒဝရဟိတာ ဇီဝန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Ete sīhādayo catuppadā sarasamīpe upaddavarahitā jīvantīti sambandho.

    ၁၆၆.

    166.

    ‘‘ကိန္နရာ ဝာနရာ စေဝ၊ အထောပိ ဝနကမ္မိကာ။

    ‘‘Kinnarā vānarā ceva, athopi vanakammikā;

    စေတာ စ လုဒ္ဒကာ စေဝ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ’’။

    Cetā ca luddakā ceva, upajīvanti taṃ saraṃ’’.

    ဧတ္ထ ဧတေ ဧဝံနာမိကာ ကိန္နရာဒယော သတ္တာ တသ္မိံ သရသမီပေ ဝသန္တီတိ အတ္ထော။

    Ettha ete evaṃnāmikā kinnarādayo sattā tasmiṃ sarasamīpe vasantīti attho.

    ၁၆၇.

    167.

    ‘‘တိန္ဒုကာနိ ပိယာလာနိ၊ မဓုကေကာ သုမာရိယော။

    ‘‘Tindukāni piyālāni, madhukekā sumāriyo;

    ဓုဝံ ဖလာနိ ဓာရေန္တိ၊ အဝိဒူရေ မမသ္သမံ’’။

    Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ’’.

    တတ္ထ ဧတေ တိန္ဒုကာဒယော ရုက္ခာ ဓုဝံ ဟေမန္တဂိမ္ဟဝသ္သာနသင္ခာတေ ကာလတ္တယေ မမ အသ္သမတော အဝိဒူရေ ဌာနေ မဓုရဖလာနိ ဓာရေန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha ete tindukādayo rukkhā dhuvaṃ hemantagimhavassānasaṅkhāte kālattaye mama assamato avidūre ṭhāne madhuraphalāni dhārentīti sambandho.

    ၁၆၈.

    168.

    ‘‘ကောသမ္ဗာ သဠလာ နိမ္ဗာ၊ သာဒုဖလသမာယုတာ။

    ‘‘Kosambā saḷalā nimbā, sāduphalasamāyutā;

    ဓုဝံ ဖလာနိ ဓာရေန္တိ၊ အဝိဒူရေ မမသ္သမံ’’။

    Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ’’.

    တတ္ထ ဧတေ ကောသမ္ဗာဒယော ရုက္ခာ သာရဖလာ မဓုရဖလာ ဥတ္တမဖလာ သမာယုတာ သံ သုဋ္ဌု အာယုတာ သမင္ဂီဘူတာ နိစ္စံ ဖလဓာရိနော မမ အသ္သမသမီပေ သောဘန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha ete kosambādayo rukkhā sāraphalā madhuraphalā uttamaphalā samāyutā saṃ suṭṭhu āyutā samaṅgībhūtā niccaṃ phaladhārino mama assamasamīpe sobhantīti attho.

    ၁၆၉.

    169.

    ‘‘ဟရီတကာ အာမလကာ၊ အမ္ဗဇမ္ဗုဝိဘီတကာ။

    ‘‘Harītakā āmalakā, ambajambuvibhītakā;

    ကောလာ ဘလ္လာတကာ ဗိလ္လာ၊ ဖလာနိ ဓာရယန္တိ တေ’’။

    Kolā bhallātakā billā, phalāni dhārayanti te’’.

    တေ ဟရီတကာဒယော ရုက္ခာ မမ အသ္သမသမီပေ ဇာတာ နိစ္စံ ဖလာနိ ဓာရယန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Te harītakādayo rukkhā mama assamasamīpe jātā niccaṃ phalāni dhārayantīti sambandho.

    ၁၇၀.

    170.

    ‘‘အာလုဝာ စ ကဠမ္ဗာ စ၊ ဗိဠာလီတက္ကဠာနိ စ။

    ‘‘Āluvā ca kaḷambā ca, biḷālītakkaḷāni ca;

    ဇီဝကာ သုတကာ စေဝ၊ ဗဟူကာ မမ အသ္သမေ’’။

    Jīvakā sutakā ceva, bahūkā mama assame’’.

    ဧတေ အာလုဝာဒယော မူလဖလာ ခုဒ္ဒာ မဓုရသာ မမ အသ္သမသမီပေ ဗဟူ သန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Ete āluvādayo mūlaphalā khuddā madhurasā mama assamasamīpe bahū santīti sambandho.

    ၁၇၁.

    171.

    ‘‘အသ္သမသ္သာဝိဒူရမ္ဟိ၊ တဠာကာသုံ သုနိမ္မိတာ။

    ‘‘Assamassāvidūramhi, taḷākāsuṃ sunimmitā;

    အစ္ဆောဒကာ သီတဇလာ၊ သုပတိတ္ထာ မနောရမာ’’။

    Acchodakā sītajalā, supatitthā manoramā’’.

    တတ္ထ အသ္သမသ္သာဝိဒူရမ္ဟိ အသ္သမသ္သ သမီပေ သုနိမ္မိတာ သုဋ္ဌု အာရောဟနဩရောဟနက္ခမံ ကတ္ဝာ နိမ္မိတာ အစ္ဆောဒကာ ဝိပ္ပသန္နောဒကာ သီတဇလာ သီတောဒကာ သုပတိတ္ထာ သုန္ဒရတိတ္ထာ မနောရမာ သောမနသ္သကရာ တဠာကာ အာသုံ အဟေသုန္တိ အတ္ထော။

    Tattha assamassāvidūramhi assamassa samīpe sunimmitā suṭṭhu ārohanaorohanakkhamaṃ katvā nimmitā acchodakā vippasannodakā sītajalā sītodakā supatitthā sundaratitthā manoramā somanassakarā taḷākā āsuṃ ahesunti attho.

    ၁၇၂.

    172.

    ‘‘ပဒုမုပ္ပလသဉ္ဆန္နာ၊ ပုဏ္ဍရီကသမာယုတာ။

    ‘‘Padumuppalasañchannā, puṇḍarīkasamāyutā;

    မန္ဒာလကေဟိ သဉ္ဆန္နာ၊ ဒိဗ္ဗဂန္ဓောပဝာယတိ’’။

    Mandālakehi sañchannā, dibbagandhopavāyati’’.

    တတ္ထ ပဒုမေဟိ စ ဥပ္ပလေဟိ စ သဉ္ဆန္နာ ပရိပုဏ္ဏာ ပုဏ္ဍရီကေဟိ သမာယုတာ သမင္ဂီဘူတာ မန္ဒာလကေဟိသဉ္ဆန္နာ ဂဟနီဘူတာ တဠာကာ ဒိဗ္ဗဂန္ဓာနိ ဥပဝာယန္တိ သမန္တတော ဝာယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha padumehi ca uppalehi ca sañchannā paripuṇṇā puṇḍarīkehi samāyutā samaṅgībhūtā mandālakehi ca sañchannā gahanībhūtā taḷākā dibbagandhāni upavāyanti samantato vāyantīti attho.

    ၁၇၃.

    173.

    ‘‘ဧဝံ သဗ္ဗင္ဂသမ္ပန္နေ၊ ပုပ္ဖိတေ ဖလိတေ ဝနေ။

    ‘‘Evaṃ sabbaṅgasampanne, pupphite phalite vane;

    သုကတေ အသ္သမေ ရမ္မေ၊ ဝိဟရာမိ အဟံ တဒာ’’။

    Sukate assame ramme, viharāmi ahaṃ tadā’’.

    တတ္ထ ဧဝံ သဗ္ဗင္ဂသမ္ပန္နေတိ အဗ္ဗေဟိ နဒိကာဒိအဝယဝေဟိ သမ္ပန္နေ ပရိပုဏ္ဏေ ပုပ္ဖဖလရုက္ခေဟိ ဂဟနီဘူတေ ဝနေ သုကတေ ရမဏီယေ အသ္သမေ အရညာဝာသေ တဒာ တာပသဘူတကာလေ အဟံ ဝိဟရာမီတိ အတ္ထော။

    Tattha evaṃ sabbaṅgasampanneti abbehi nadikādiavayavehi sampanne paripuṇṇe pupphaphalarukkhehi gahanībhūte vane sukate ramaṇīye assame araññāvāse tadā tāpasabhūtakāle ahaṃ viharāmīti attho.

    ဧတ္တာဝတာ အသ္သမသမ္ပတ္တိံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ အတ္တနော သီလာဒိဂုဏသမ္ပတ္တိံ ဒသ္သေန္တော –

    Ettāvatā assamasampattiṃ dassetvā idāni attano sīlādiguṇasampattiṃ dassento –

    ၁၇၄.

    174.

    ‘‘သီလဝာ ဝတသမ္ပန္နော၊ ဈာယီ ဈာနရတော သဒာ။

    ‘‘Sīlavā vatasampanno, jhāyī jhānarato sadā;

    ပဉ္စာဘိညာဗလပ္ပတ္တော၊ သုရုစိ နာမ တာပသော’’တိ။ – အာဟ။

    Pañcābhiññābalappatto, suruci nāma tāpaso’’ti. – āha;

    တတ္ထ သီလဝာတိ ဈာနသမ္ပယုတ္တစတုပာရိသုဒ္ဓိသီလသဒိသေဟိ ပဉ္စဟိ သီလေဟိ သမ္ပုဏ္ဏောတိ အတ္ထော။ ဝတသမ္ပန္နောတိ ‘‘ဣတော ပဋ္ဌာယ ဃရာဝာသံ ပဉ္စ ကာမဂုဏေ ဝာ န သေဝိသ္သာမီ’’တိ ဝတသမာဒာနေန သမ္ပန္နော။ ဈာယီတိ လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနအာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနေဟိ ဈာယီ ဈာယနသီလော။ ဈာနရတောတိ ဧတေသု ဈာနေသု ရတော အလ္လီနော သဒာ သမ္ပုဏ္ဏော။ ပဉ္စာဘိညာဗလပ္ပတ္တောတိ ဣဒ္ဓိဝိဓဒိဗ္ဗသောတပရစိတ္တဝိဇာနနပုဗ္ဗေနိဝာသာနုသ္သတိဒိဗ္ဗစက္ခုသင္ခာတာဟိ ပဉ္စဟိ အဘိညာဟိ ဝိသေသပညာဟိ ဗလသမ္ပန္နော, ပရိပုဏ္ဏောတိ အတ္ထော။ နာမေန သုရုစိ နာမ တာပသော ဟုတ္ဝာ ဝိဟရာမီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha sīlavāti jhānasampayuttacatupārisuddhisīlasadisehi pañcahi sīlehi sampuṇṇoti attho. Vatasampannoti ‘‘ito paṭṭhāya gharāvāsaṃ pañca kāmaguṇe vā na sevissāmī’’ti vatasamādānena sampanno. Jhāyīti lakkhaṇūpanijjhānaārammaṇūpanijjhānehi jhāyī jhāyanasīlo. Jhānaratoti etesu jhānesu rato allīno sadā sampuṇṇo. Pañcābhiññābalappattoti iddhividhadibbasotaparacittavijānanapubbenivāsānussatidibbacakkhusaṅkhātāhi pañcahi abhiññāhi visesapaññāhi balasampanno, paripuṇṇoti attho. Nāmena suruci nāma tāpaso hutvā viharāmīti sambandho.

    ဧတ္တကေန အတ္တနော ဂုဏသမ္ပတ္တိံ ဒသ္သေတ္ဝာ ပရိသသမ္ပတ္တိံ ဒသ္သေန္တော –

    Ettakena attano guṇasampattiṃ dassetvā parisasampattiṃ dassento –

    ၁၇၅.

    175.

    ‘‘စတုဝီသသဟသ္သာနိ၊ သိသ္သာ မယ္ဟံ ဥပဋ္ဌဟုံ။

    ‘‘Catuvīsasahassāni, sissā mayhaṃ upaṭṭhahuṃ;

    သဗ္ဗေ မံ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဧတေ၊ ဇာတိမန္တော ယသသ္သိနော’’တိ။ – အာဒိမာဟ။

    Sabbe maṃ brāhmaṇā ete, jātimanto yasassino’’ti. – ādimāha;

    တတ္ထ ဧတေ သဗ္ဗေ စတုဝီသတိသဟသ္သဗ္ရာဟ္မဏာ မယ္ဟံ သိသ္သာ ဇာတိမန္တော ဇာတိသမ္ပန္နာ ယသသ္သိနော ပရိဝာရသမ္ပန္နာ မံ ဥပဋ္ဌဟုန္တိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha ete sabbe catuvīsatisahassabrāhmaṇā mayhaṃ sissā jātimanto jātisampannā yasassino parivārasampannā maṃ upaṭṭhahunti sambandho.

    ၁၇၆.

    176.

    ‘‘လက္ခဏေ ဣတိဟာသေ စ၊ သနိဃဏ္ဍုသကေဋုဘေ။

    ‘‘Lakkhaṇe itihāse ca, sanighaṇḍusakeṭubhe;

    ပဒကာ ဝေယ္ယာကရဏာ၊ သဓမ္မေ ပာရမိံ ဂတာ’’။

    Padakā veyyākaraṇā, sadhamme pāramiṃ gatā’’.

    တတ္ထ လက္ခဏေတိ လက္ခဏသတ္ထေ။ သဗ္ဗလောကိယာနံ ဣတ္ထိပုရိသာနံ ‘‘ဣမေဟိ လက္ခဏေဟိ သမန္နာဂတာ ဒုက္ခိတာ ဘဝန္တိ, ဣမေဟိ သုခိတာ ဘဝန္တီ’’တိ လက္ခဏံ ဇာနာတိ။ တပ္ပကာသကော ဂန္ထော လက္ခဏံ, တသ္မိံ လက္ခဏေ စ။ ဣတိဟာသေတိ ‘‘ဣတိဟ အာသ ဣတိဟ အာသာ’’တိ ဝုတ္တဝစနပဋိဒီပကေ ဂန္ထေ။ လက္ခဏေ စ ဣတိဟာသေ စ ပာရမိံ ပရိယောသာနံ ဂတာတိ သမ္ဗန္ဓော။ ရုက္ခပဗ္ဗတာဒီနံ နာမပ္ပကာသကဂန္ထံ ‘‘နိဃဏ္ဍူ’’တိ ဝုစ္စတိ။ ကေဋူဘေတိ ကိရိယာကပ္ပဝိကပ္ပာနံ ကဝီနံ ဥပကာရကော ဂန္ထော။ နိဃဏ္ဍုယာ သဟ ဝတ္တတီတိ သနိဃဏ္ဍု, ကေဋုဘေန သဟ ဝတ္တတီတိ သကေဋုဘံ, တသ္မိံ သနိဃဏ္ဍုသကေဋုဘေ ဝေဒတ္တယေ ပာရမိံ ဂတာတိ သမ္ဗန္ဓော။ ပဒကာတိ နာမပဒသမာသတဒ္ဓိတာခ္ယာတကိတကာဒိပဒေသု ဆေကာ ။ ဝေယ္ယာကရဏာနိ စန္ဒပာဏိနီယကလာပာဒိဗ္ယာကရဏေ ဆေကာ။ သဓမ္မေ ပာရမိံ ဂတာတိ အတ္တနော ဓမ္မေ ဗ္ရာဟ္မဏဓမ္မေ ဝေဒတ္တယေ ပာရမိံ ပရိယောသာနံ ဂတာ ပတ္တာတိ အတ္ထော။

    Tattha lakkhaṇeti lakkhaṇasatthe. Sabbalokiyānaṃ itthipurisānaṃ ‘‘imehi lakkhaṇehi samannāgatā dukkhitā bhavanti, imehi sukhitā bhavantī’’ti lakkhaṇaṃ jānāti. Tappakāsako gantho lakkhaṇaṃ, tasmiṃ lakkhaṇe ca. Itihāseti ‘‘itiha āsa itiha āsā’’ti vuttavacanapaṭidīpake ganthe. Lakkhaṇe ca itihāse ca pāramiṃ pariyosānaṃ gatāti sambandho. Rukkhapabbatādīnaṃ nāmappakāsakaganthaṃ ‘‘nighaṇḍū’’ti vuccati. Keṭūbheti kiriyākappavikappānaṃ kavīnaṃ upakārako gantho. Nighaṇḍuyā saha vattatīti sanighaṇḍu, keṭubhena saha vattatīti sakeṭubhaṃ, tasmiṃ sanighaṇḍusakeṭubhe vedattaye pāramiṃ gatāti sambandho. Padakāti nāmapadasamāsataddhitākhyātakitakādipadesu chekā . Veyyākaraṇāni candapāṇinīyakalāpādibyākaraṇe chekā. Sadhamme pāramiṃ gatāti attano dhamme brāhmaṇadhamme vedattaye pāramiṃ pariyosānaṃ gatā pattāti attho.

    ၁၇၇.

    177.

    ‘‘ဥပ္ပာတေသု နိမိတ္တေသု၊ လက္ခဏေသု စ ကောဝိဒာ။

    ‘‘Uppātesu nimittesu, lakkhaṇesu ca kovidā;

    ပထဗ္ယာ ဘူမန္တလိက္ခေ၊ မမ သိသ္သာ သုသိက္ခိတာ’’။

    Pathabyā bhūmantalikkhe, mama sissā susikkhitā’’.

    တတ္ထ ဥက္ကာပာတဘူမိကမ္ပာဒိကေသု ဥပ္ပာတေသု စ သုဘနိမိတ္တာသုဘနိမိတ္တေသု စ ဣတ္ထိလက္ခဏပုရိသလက္ခဏမဟာပုရိသလက္ခဏေသု စ ကောဝိဒာ ဆေကာ။ ပထဝိယာ စ ဘူမိယာ စ သကလလောကေ စ အန္တလိက္ခေ အာကာသေ စာတိ သဗ္ဗတ္ထ မမ သိသ္သာ သုသိက္ခိတာ။

    Tattha ukkāpātabhūmikampādikesu uppātesu ca subhanimittāsubhanimittesu ca itthilakkhaṇapurisalakkhaṇamahāpurisalakkhaṇesu ca kovidā chekā. Pathaviyā ca bhūmiyā ca sakalaloke ca antalikkhe ākāse cāti sabbattha mama sissā susikkhitā.

    ၁၇၈.

    178.

    ‘‘အပ္ပိစ္ဆာ နိပကာ ဧတေ၊ အပ္ပာဟာရာ အလောလုပာ။

    ‘‘Appicchā nipakā ete, appāhārā alolupā;

    လာဘာလာဘေန သန္တုဋ္ဌာ၊ ပရိဝာရေန္တိ မံ သဒာ’’။

    Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti maṃ sadā’’.

    တတ္ထ အပ္ပိစ္ဆာတိ အပ္ပကေနာပိ ယာပေန္တာ။ နိပကာတိ နေပက္ကသင္ခာတာယ ပညာယ သမန္နာဂတာ။ အပ္ပာဟာရာတိ ဧကာဟာရာ ဧကဘတ္တိကာတိ အတ္ထော။ အလောလုပာတိ လောလုပတဏ္ဟာယ အပ္ပဝတ္တနကာ။ လာဘာလာဘေနာတိ လာဘေန အလာဘေန စ သန္တုဋ္ဌာ သောမနသ္သာ ဧတေ မမ သိသ္သာ သဒာ နိစ္စကာလံ မံ ပရိဝာရေန္တိ ဥပဋ္ဌဟန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha appicchāti appakenāpi yāpentā. Nipakāti nepakkasaṅkhātāya paññāya samannāgatā. Appāhārāti ekāhārā ekabhattikāti attho. Alolupāti lolupataṇhāya appavattanakā. Lābhālābhenāti lābhena alābhena ca santuṭṭhā somanassā ete mama sissā sadā niccakālaṃ maṃ parivārenti upaṭṭhahantīti attho.

    ၁၇၉.

    179.

    ‘‘ဈာယီ ဈာနရတာ ဓီရာ၊ သန္တစိတ္တာ သမာဟိတာ။

    ‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;

    အာကိဉ္စညံ ပတ္ထယန္တာ၊ ပရိဝာရေန္တိ မံ သဒာ’’။

    Ākiñcaññaṃ patthayantā, parivārenti maṃ sadā’’.

    တတ္ထ ဈာယီတိ လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနအာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနေဟိ သမန္နာဂတာ။ ဈာယနသီလာ ဝာ။ ဈာနရတာတိ တေသု စ ဈာနေသု ရတာ အလ္လီနာ။ ဓီရာတိ ဓိတိသမ္ပန္နာ။ သန္တစိတ္တာတိ ဝူပသန္တမနာ။ သမာဟိတာတိ ဧကဂ္ဂစိတ္တာ။ အာကိဉ္စညန္တိ နိပ္ပလိဗောဓဘာဝံ။ ပတ္ထယန္တာတိ ဣစ္ဆန္တာ။ ဣတ္ထမ္ဘူတာ မေ သိသ္သာ သဒာ မံ ပရိဝာရေန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha jhāyīti lakkhaṇūpanijjhānaārammaṇūpanijjhānehi samannāgatā. Jhāyanasīlā vā. Jhānaratāti tesu ca jhānesu ratā allīnā. Dhīrāti dhitisampannā. Santacittāti vūpasantamanā. Samāhitāti ekaggacittā. Ākiñcaññanti nippalibodhabhāvaṃ. Patthayantāti icchantā. Itthambhūtā me sissā sadā maṃ parivārentīti sambandho.

    ၁၈၀.

    180.

    ‘‘အဘိညာပာရမိပ္ပတ္တာ၊ ပေတ္တိကေ ဂောစရေ ရတာ။

    ‘‘Abhiññāpāramippattā, pettike gocare ratā;

    အန္တလိက္ခစရာ ဓီရာ၊ ပရိဝာရေန္တိ မံ သဒာ’’။

    Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti maṃ sadā’’.

    တတ္ထ အဘိညာပာရမိပ္ပတ္တာတိ ပဉ္စသု အဘိညာသု ပာရမိံ ပရိယောသာနံ ပတ္တာ ပူရိတာတိ အတ္ထော။ ပေတ္တိကေ ဂောစရေ ရတာတိ ဗုဒ္ဓာနုညာတာယ အဝိညတ္တိယာ လဒ္ဓေ အာဟာရေ ရတာတိ အတ္ထော။ အန္တလိက္ခစရာတိ အန္တလိက္ခေန အာကာသေန ဂစ္ဆန္တာ အာဂစ္ဆန္တာ စာတိ အတ္ထော။ ဓီရာတိ ထိရဘူတာ သီဟဗ္ယဂ္ဃာဒိပရိသ္သယေ အစ္ဆမ္ဘိတသဘာဝာတိ အတ္ထော။ ဧဝံဘူတာ မမ တာပသာ သဒာ မံ ပရိဝာရေန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha abhiññāpāramippattāti pañcasu abhiññāsu pāramiṃ pariyosānaṃ pattā pūritāti attho. Pettike gocare ratāti buddhānuññātāya aviññattiyā laddhe āhāre ratāti attho. Antalikkhacarāti antalikkhena ākāsena gacchantā āgacchantā cāti attho. Dhīrāti thirabhūtā sīhabyagghādiparissaye acchambhitasabhāvāti attho. Evaṃbhūtā mama tāpasā sadā maṃ parivārentīti attho.

    ၁၈၁.

    181.

    ‘‘သံဝုတာ ဆသု ဒ္ဝာရေသု၊ အနေဇာ ရက္ခိတိန္ဒ္ရိယာ။

    ‘‘Saṃvutā chasu dvāresu, anejā rakkhitindriyā;

    အသံသဋ္ဌာ စ တေ ဓီရာ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ’’။

    Asaṃsaṭṭhā ca te dhīrā, mama sissā durāsadā’’.

    တတ္ထ စက္ခာဒီသု ဆသု ဒ္ဝာရေသု ရူပာဒီသု ဆသု အာရမ္မဏေသု သံဝုတာ ပိဟိတာ ပဋိစ္ဆန္နာ, ရက္ခိတဂောပိတဒ္ဝာရာတိ အတ္ထော။ အနေဇာ နိတ္တဏ္ဟာ ရက္ခိတိန္ဒ္ရိယာ ဂောပိတစက္ခာဒိဣန္ဒ္ရိယာ အသံသဋ္ဌာ ဉာတီဟိ ဂဟဋ္ဌေဟိ အမိသ္သီဘူတာတိ အတ္ထော။ ဒုရာသဒာတိ ဒုဋ္ဌု အာသဒာ, အာသာဒေတုံ ဃဋ္ဋေတုံ အသက္ကုဏေယ္ယာ အယောဂ္ဂာတိ အတ္ထော။

    Tattha cakkhādīsu chasu dvāresu rūpādīsu chasu ārammaṇesu saṃvutā pihitā paṭicchannā, rakkhitagopitadvārāti attho. Anejā nittaṇhā rakkhitindriyā gopitacakkhādiindriyā asaṃsaṭṭhā ñātīhi gahaṭṭhehi amissībhūtāti attho. Durāsadāti duṭṭhu āsadā, āsādetuṃ ghaṭṭetuṃ asakkuṇeyyā ayoggāti attho.

    ၁၈၂.

    182.

    ‘‘ပလ္လင္ကေန နိသဇ္ဇာယ၊ ဌာနစင္ကမနေန စ။

    ‘‘Pallaṅkena nisajjāya, ṭhānacaṅkamanena ca;

    ဝီတိနာမေန္တိ တေ ရတ္တိံ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ’’။

    Vītināmenti te rattiṃ, mama sissā durāsadā’’.

    တတ္ထ မမ သိသ္သာ ပလ္လင္ကေန ဦရုဗဒ္ဓာသနေန သေယ္ယံ ဝိဟာယ နိသဇ္ဇာယ စ ဌာနေန စ စင္ကမေန စ သကလံ ရတ္တိံ ဝိသေသေန အတိနာမေန္တိ အတိက္ကာမေန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha mama sissā pallaṅkena ūrubaddhāsanena seyyaṃ vihāya nisajjāya ca ṭhānena ca caṅkamena ca sakalaṃ rattiṃ visesena atināmenti atikkāmentīti sambandho.

    ၁၈၃.

    183.

    ‘‘ရဇနီယေ န ရဇ္ဇန္တိ၊ ဒုသ္သနီယေ န ဒုသ္သရေ။

    ‘‘Rajanīye na rajjanti, dussanīye na dussare;

    မောဟနီယေ န မုယ္ဟန္တိ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ’’။

    Mohanīye na muyhanti, mama sissā durāsadā’’.

    တေ ဣတ္ထမ္ဘူတာ မမ သိသ္သာ တာပသာ ရဇနီယေ ရဇ္ဇိတဗ္ဗေ ဝတ္ထုသ္မိံ န ရဇ္ဇန္တိ ရဇ္ဇံ န ဥပ္ပာဒေန္တိ။ ဒုသ္သနီယေ ဒုသ္သိတဗ္ဗေ ဒောသံ ဥပ္ပာဒေတုံ ယုတ္တေ ဝတ္ထုမ္ဟိ န ဒုသ္သရေ ဒောသံ န ကရောန္တိ။ မောဟနီယေ မောဟိတုံ ယုတ္တေ ဝတ္ထုမ္ဟိ န မုယ္ဟန္တိ မောဟံ န ကရောန္တိ, ပညာသမ္ပယုတ္တာ ဘဝန္တီတိ အတ္ထော။

    Te itthambhūtā mama sissā tāpasā rajanīye rajjitabbe vatthusmiṃ na rajjanti rajjaṃ na uppādenti. Dussanīye dussitabbe dosaṃ uppādetuṃ yutte vatthumhi na dussare dosaṃ na karonti. Mohanīye mohituṃ yutte vatthumhi na muyhanti mohaṃ na karonti, paññāsampayuttā bhavantīti attho.

    ၁၈၄.

    184.

    ‘‘ဣဒ္ဓိံ ဝီမံသမာနာ တေ၊ ဝတ္တန္တိ နိစ္စကာလိကံ။

    ‘‘Iddhiṃ vīmaṃsamānā te, vattanti niccakālikaṃ;

    ပထဝိံ တေ ပကမ္ပေန္တိ၊ သာရမ္ဘေန ဒုရာသဒာ’’။

    Pathaviṃ te pakampenti, sārambhena durāsadā’’.

    တေ မမ သိသ္သာ ‘‘ဧကောပိ ဟုတ္ဝာ ဗဟုဓာ ဟောတိ, ဗဟုဓာပိ ဟုတ္ဝာ ဧကော ဟောတီ’’တိအာဒိကံ (ပဋိ. မ. ၁.၁၀၂) ဣဒ္ဓိဝိကုဗ္ဗနံ နိစ္စကာလိကံ ဝီမံသမာနာ ဝတ္တန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။ တေ မမ သိသ္သာ အာကာသေပိ ဥဒကေပိ ပထဝိံ နိမ္မိနိတ္ဝာ ဣရိယာပထံ ပကမ္ပေန္တီတိ အတ္ထော။ သာရမ္ဘေန ယုဂဂ္ဂာဟေန ကလဟကရဏေန န အာသာဒေတဗ္ဗာတိ အတ္ထော။

    Te mama sissā ‘‘ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hotī’’tiādikaṃ (paṭi. ma. 1.102) iddhivikubbanaṃ niccakālikaṃ vīmaṃsamānā vattantīti sambandho. Te mama sissā ākāsepi udakepi pathaviṃ nimminitvā iriyāpathaṃ pakampentīti attho. Sārambhena yugaggāhena kalahakaraṇena na āsādetabbāti attho.

    ၁၈၅.

    185.

    ‘‘ကီဠမာနာ စ တေ သိသ္သာ၊ ကီဠန္တိ ဈာနကီဠိတံ။

    ‘‘Kīḷamānā ca te sissā, kīḷanti jhānakīḷitaṃ;

    ဇမ္ဗုတော ဖလမာနေန္တိ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ’’။

    Jambuto phalamānenti, mama sissā durāsadā’’.

    တေ မမ သိသ္သာ ကီဠမာနာ ပဌမဇ္ဈာနာဒိကီဠံ ကီဠန္တိ လဠန္တိ ရမန္တီတိ အတ္ထော။ ဇမ္ဗုတော ဖလမာနေန္တီတိ ဟိမဝန္တမ္ဟိ သတယောဇနုဗ္ဗေဓဇမ္ဗုရုက္ခတော ဃဋပ္ပမာဏံ ဇမ္ဗုဖလံ ဣဒ္ဓိယာ ဂန္တ္ဝာ အာနေန္တီတိ အတ္ထော။

    Te mama sissā kīḷamānā paṭhamajjhānādikīḷaṃ kīḷanti laḷanti ramantīti attho. Jambutophalamānentīti himavantamhi satayojanubbedhajamburukkhato ghaṭappamāṇaṃ jambuphalaṃ iddhiyā gantvā ānentīti attho.

    ၁၈၆.

    186.

    ‘‘အညေ ဂစ္ဆန္တိ ဂောယာနံ၊ အညေ ပုဗ္ဗဝိဒေဟကံ။

    ‘‘Aññe gacchanti goyānaṃ, aññe pubbavidehakaṃ;

    အညေ စ ဥတ္တရကုရုံ၊ ဧသနာယ ဒုရာသဒာ’’။

    Aññe ca uttarakuruṃ, esanāya durāsadā’’.

    တေသံ မမ သိသ္သာနံ အန္တရေ အညေ ဧကစ္စေ ဂောယာနံ အပရဂောယာနံ ဒီပံ ဂစ္ဆန္တိ, ဧကစ္စေ ပုဗ္ဗဝိဒေဟကံ ဒီပံ ဂစ္ဆန္တိ, ဧကစ္စေ ဥတ္တရကုရုံ ဒီပံ ဂစ္ဆန္တိ, တေ ဒုရာသဒာ ဧတေသု ဌာနေသု ဧသနာယ ဂဝေသနာယ ပစ္စယပရိယေသနာယ ဂစ္ဆန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tesaṃ mama sissānaṃ antare aññe ekacce goyānaṃ aparagoyānaṃ dīpaṃ gacchanti, ekacce pubbavidehakaṃ dīpaṃ gacchanti, ekacce uttarakuruṃ dīpaṃ gacchanti, te durāsadā etesu ṭhānesu esanāya gavesanāya paccayapariyesanāya gacchantīti sambandho.

    ၁၈၇.

    187.

    ‘‘ပုရတော ပေသေန္တိ ခာရိံ၊ ပစ္ဆတော စ ဝဇန္တိ တေ။

    ‘‘Purato pesenti khāriṃ, pacchato ca vajanti te;

    စတုဝီသသဟသ္သေဟိ၊ ဆာဒိတံ ဟောတိ အမ္ဗရံ’’။

    Catuvīsasahassehi, chāditaṃ hoti ambaraṃ’’.

    တေ မမ သိသ္သာ အာကာသေန ဂစ္ဆမာနာ ခာရိံ တာပသပရိက္ခာရဘရိတံ ကာဇံ ပုရတော ပေသေန္တိ ပဌမံ အဘိမုခဉ္စ တံ ပေသေတ္ဝာ သယံ တသ္သ ပစ္ဆတော ဂစ္ဆန္တီတိ အတ္ထော။ ဧဝံ ဂစ္ဆမာနေဟိ စတုဝီသသဟသ္သေဟိ တာပသေဟိ အမ္ဗရံ အာကာသတလံ ဆာဒိတံ ပဋိစ္ဆန္နံ ဟောတီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Te mama sissā ākāsena gacchamānā khāriṃ tāpasaparikkhārabharitaṃ kājaṃ purato pesenti paṭhamaṃ abhimukhañca taṃ pesetvā sayaṃ tassa pacchato gacchantīti attho. Evaṃ gacchamānehi catuvīsasahassehi tāpasehi ambaraṃ ākāsatalaṃ chāditaṃ paṭicchannaṃ hotīti sambandho.

    ၁၈၈.

    188.

    ‘‘အဂ္ဂိပာကီ အနဂ္ဂီ စ၊ ဒန္တောဒုက္ခလိကာပိ စ။

    ‘‘Aggipākī anaggī ca, dantodukkhalikāpi ca;

    အသ္မေန ကောဋ္ဋိတာ ကေစိ၊ ပဝတ္တဖလဘောဇနာ’’။

    Asmena koṭṭitā keci, pavattaphalabhojanā’’.

    တတ္ထ ကေစိ ဧကစ္စေ မမ သိသ္သာ အဂ္ဂိပာကီ ဖလာဖလပဏ္ဏာဒယော ပစိတ္ဝာ ခာဒန္တိ, ဧကစ္စေ အနဂ္ဂီ အဂ္ဂီဟိ အပစိတ္ဝာ အာမကမေဝ ခာဒန္တိ, ဧကစ္စေ ဒန္တိကာ ဒန္တေဟိယေဝ တစံ ဥပ္ပာဋေတ္ဝာ ခာဒန္တိ။ ဧကစ္စေ ဥဒုက္ခလိကာ ဥဒုက္ခလေဟိ ကောဋ္ဋေတ္ဝာ ခာဒန္တိ။ ဧကစ္စေ အသ္မေန ကောဋ္ဋိတာ ပာသာဏေန ကောဋ္ဋေတ္ဝာ ခာဒန္တိ။ ဧကစ္စေ သယံပတိတဖလာဟာရာတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha keci ekacce mama sissā aggipākī phalāphalapaṇṇādayo pacitvā khādanti, ekacce anaggī aggīhi apacitvā āmakameva khādanti, ekacce dantikā dantehiyeva tacaṃ uppāṭetvā khādanti. Ekacce udukkhalikā udukkhalehi koṭṭetvā khādanti. Ekacce asmena koṭṭitā pāsāṇena koṭṭetvā khādanti. Ekacce sayaṃpatitaphalāhārāti sambandho.

    ၁၈၉.

    189.

    ‘‘ဥဒကောရောဟဏာ ကေစိ၊ သာယံ ပာတော သုစီရတာ။

    ‘‘Udakorohaṇā keci, sāyaṃ pāto sucīratā;

    တောယာဘိသေစနကရာ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ’’။

    Toyābhisecanakarā, mama sissā durāsadā’’.

    ဒုရာသဒာ မမ သိသ္သာ ကေစိ သုစီရတာ သုဒ္ဓိကာမာ သာယံ ပာတော စ ဥဒကောရောဟဏာ ဥဒကပဝေသကာတိ အတ္ထော။ ကေစိ တောယာဘိသေစနကရာ ဥဒကေန အတ္တနိ အဘိသိဉ္စနကရာတိ အတ္ထော။

    Durāsadā mama sissā keci sucīratā suddhikāmā sāyaṃ pāto ca udakorohaṇā udakapavesakāti attho. Keci toyābhisecanakarā udakena attani abhisiñcanakarāti attho.

    ၁၉၀.

    190.

    ‘‘ပရူဠ္ဟကစ္ဆနခလောမာ ၊ ပင္ကဒန္တာ ရဇသ္သိရာ။

    ‘‘Parūḷhakacchanakhalomā , paṅkadantā rajassirā;

    ဂန္ဓိတာ သီလဂန္ဓေန၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ’’။

    Gandhitā sīlagandhena, mama sissā durāsadā’’.

    တတ္ထ တေ ဒုရာသဒာ မမ သိသ္သာ ကစ္ဆေသု ဥဘယကစ္ဆေသု စ ဟတ္ထပာဒေသု စ ပရူဠ္ဟာ သဉ္ဇာတာ, ဒီဃနခလောမာတိ အတ္ထော။ ခုရကမ္မရဟိတတ္တာ အမဏ္ဍိတာ အပသာဓိတာတိ အဓိပ္ပာယော။ ပင္ကဒန္တာတိ ဣဋ္ဌကစုဏ္ဏခီရပာသာဏစုဏ္ဏာဒီဟိ ဓဝလမကတတ္တာ မလဂ္ဂဟိတဒန္တာတိ အတ္ထော။ ရဇသ္သိရာတိ တေလမက္ခနာဒိရဟိတတ္တာ ဓူလီဟိ မက္ခိတသီသာတိ အတ္ထော။ ဂန္ဓိတာ သီလဂန္ဓေနာတိ ဈာနသမာဓိသမာပတ္တီဟိ သမ္ပယုတ္တသီလေန သမင္ဂီဘူတတ္တာ လောကိယသီလဂန္ဓေန သဗ္ဗတ္ထ သုဂန္ဓီဘူတာတိ အတ္ထော။ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာတိ ဣမေဟိ ဝုတ္တပ္ပကာရဂုဏေဟိ သမန္နာဂတတ္တာ အာသာဒေတုံ ဃဋ္ဋေတုံ အသက္ကုဏေယ္ယာ မမ သိသ္သာတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha te durāsadā mama sissā kacchesu ubhayakacchesu ca hatthapādesu ca parūḷhā sañjātā, dīghanakhalomāti attho. Khurakammarahitattā amaṇḍitā apasādhitāti adhippāyo. Paṅkadantāti iṭṭhakacuṇṇakhīrapāsāṇacuṇṇādīhi dhavalamakatattā malaggahitadantāti attho. Rajassirāti telamakkhanādirahitattā dhūlīhi makkhitasīsāti attho. Gandhitā sīlagandhenāti jhānasamādhisamāpattīhi sampayuttasīlena samaṅgībhūtattā lokiyasīlagandhena sabbattha sugandhībhūtāti attho. Mama sissā durāsadāti imehi vuttappakāraguṇehi samannāgatattā āsādetuṃ ghaṭṭetuṃ asakkuṇeyyā mama sissāti sambandho.

    ၁၉၁.

    191.

    ‘‘ပာတောဝ သန္နိပတိတ္ဝာ၊ ဇဋိလာ ဥဂ္ဂတာပနာ။

    ‘‘Pātova sannipatitvā, jaṭilā uggatāpanā;

    လာဘာလာဘံ ပကိတ္တေတ္ဝာ၊ ဂစ္ဆန္တိ အမ္ဗရေ တဒာ’’။

    Lābhālābhaṃ pakittetvā, gacchanti ambare tadā’’.

    တတ္ထ ပာတောဝ သန္နိပတိတ္ဝာတိ သတ္တမ္ယတ္ထေ တောပစ္စယော, ပာတရာသကာလေယေဝ မမ သန္တိကေ ရာသိဘူတာတိ အတ္ထော။ ဥဂ္ဂတာပနာ ပာကဋတပာ ပတ္ထဋတပာ ဇဋိလာ ဇဋာဓာရိနော တာပသာ။ လာဘာလာဘံ ပကိတ္တေတ္ဝာ ခုဒ္ဒကေ စ မဟန္တေ စ လာဘေ ပာကဋေ ကတ္ဝာ တဒာ တသ္မိံ ကာလေ အမ္ဗရေ အာကာသတလေ ဂစ္ဆန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    Tattha pātova sannipatitvāti sattamyatthe topaccayo, pātarāsakāleyeva mama santike rāsibhūtāti attho. Uggatāpanā pākaṭatapā patthaṭatapā jaṭilā jaṭādhārino tāpasā. Lābhālābhaṃ pakittetvā khuddake ca mahante ca lābhe pākaṭe katvā tadā tasmiṃ kāle ambare ākāsatale gacchantīti sambandho.

    ၁၉၂. ပုန တေသံယေဝ ဂုဏေ ပကာသေန္တော ဧတေသံ ပက္ကမန္တာနန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အာကာသေ ဝာ ထလေ ဝာ ပက္ကမန္တာနံ ဂစ္ဆန္တာနံ ဧတေသံ တာပသာနံ ဝာကစီရဇနိတော မဟာသဒ္ဒော ပဝတ္တတီတိ အတ္ထော။ မုဒိတာ ဟောန္တိ ဒေဝတာတိ ဧဝံ မဟာသဒ္ဒံ ပဝတ္တေတ္ဝာ ဂစ္ဆန္တာနံ အဇိနစမ္မသဒ္ဒေန သန္တုဋ္ဌာ ‘‘သာဓု သာဓု, အယ္ယာ’’တိ သောမနသ္သဇာတာ ဒေဝတာ မုဒိတာ သန္တုဋ္ဌာ ဟောန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    192. Puna tesaṃyeva guṇe pakāsento etesaṃ pakkamantānantiādimāha. Tattha ākāse vā thale vā pakkamantānaṃ gacchantānaṃ etesaṃ tāpasānaṃ vākacīrajanito mahāsaddo pavattatīti attho. Muditā honti devatāti evaṃ mahāsaddaṃ pavattetvā gacchantānaṃ ajinacammasaddena santuṭṭhā ‘‘sādhu sādhu, ayyā’’ti somanassajātā devatā muditā santuṭṭhā hontīti sambandho.

    ၁၉၃. ဒိသောဒိသန္တိ တေ ဣသယော အန္တလိက္ခစရာ အာကာသစာရိနော ဒက္ခိဏာဒိသာနုဒိသံ ပက္ကမန္တိ ဂစ္ဆန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။ သကေ ဗလေနုပတ္ထဒ္ဓာတိ အတ္တနော သရီရဗလေန ဝာ ဈာနဗလေန ဝာ သမန္နာဂတာ ယဒိစ္ဆကံ ယတ္ထ ယတ္ထ ဂန္တုကာမာ, တတ္ထ တတ္ထေဝ ဂစ္ဆန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    193.Disodisanti te isayo antalikkhacarā ākāsacārino dakkhiṇādisānudisaṃ pakkamanti gacchantīti sambandho. Sake balenupatthaddhāti attano sarīrabalena vā jhānabalena vā samannāgatā yadicchakaṃ yattha yattha gantukāmā, tattha tattheva gacchantīti sambandho.

    ၁၉၄. ပုန တေသမေဝာနုဘာဝံ ပကာသေန္တော ပထဝီကမ္ပကာ ဧတေတိအာဒိမာဟ။ တဒာ ဧတေ သဗ္ဗတ္ထ ဣစ္ဆာစာရာ ပထဝီကမ္ပကာ မေဒနီသဉ္စလနဇာတိကာ နဘစာရိနော အာကာသစာရိနော။ ဥဂ္ဂတေဇာတိ ဥဂ္ဂတတေဇာ ပတ္ထဋတေဇာ ဒုပ္ပသဟာ ပသယ္ဟ အဘိဘဝိတ္ဝာ ပဝတ္တိတုံ အသက္ကုဏေယ္ယာတိ ဒုပ္ပသဟာ။ သာဂရောဝ အခောဘိယာတိ အညေဟိ အခောဘိယော အနာလုဠိတော သာဂရော ဣဝ သမုဒ္ဒော ဝိယ အညေဟိ အခောဘိယာ ကမ္ပေတုံ အသက္ကုဏေယ္ယာ ဟောန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    194. Puna tesamevānubhāvaṃ pakāsento pathavīkampakā etetiādimāha. Tadā ete sabbattha icchācārā pathavīkampakā medanīsañcalanajātikā nabhacārino ākāsacārino. Uggatejāti uggatatejā patthaṭatejā duppasahā pasayha abhibhavitvā pavattituṃ asakkuṇeyyāti duppasahā. Sāgarova akhobhiyāti aññehi akhobhiyo anāluḷito sāgaro iva samuddo viya aññehi akhobhiyā kampetuṃ asakkuṇeyyā hontīti sambandho.

    ၁၉၅. ဌာနစင္ကမိနော ကေစီတိ တေသံ မမ သိသ္သာနံ အန္တရေ ဧကစ္စေ ဣသယော ဌာနိရိယာပထစင္ကမနိရိယာပထသမ္ပန္နာ, ဧကစ္စေ ဣသယော နေသဇ္ဇိကာ နိသဇ္ဇိရိယာပထသမ္ပန္နာ, ဧကစ္စေ ဣသယော ပဝတ္တဘောဇနာ သယံပတိတပဏ္ဏာဟာရာ ဧဝရူပေဟိ ဂုဏေဟိ ယုတ္တတ္တာ ဒုရာသဒာတိ သမ္ဗန္ဓော။

    195.Ṭhānacaṅkamino kecīti tesaṃ mama sissānaṃ antare ekacce isayo ṭhāniriyāpathacaṅkamaniriyāpathasampannā, ekacce isayo nesajjikā nisajjiriyāpathasampannā, ekacce isayo pavattabhojanā sayaṃpatitapaṇṇāhārā evarūpehi guṇehi yuttattā durāsadāti sambandho.

    ၁၉၆. တေ သဗ္ဗေ ထောမေန္တော မေတ္တာဝိဟာရိနောတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ‘‘အပရိမာဏေသု စက္ကဝာဠေသု အပရိမာဏာ သတ္တာ သုခီ ဟောန္တူ’’တိအာဒိနာ သိနေဟလက္ခဏာယ မေတ္တာယ ဖရိတ္ဝာ ဝိဟရန္တိ, အတ္တဘာဝံ ပဝတ္တေန္တီတိ မေတ္တာဝိဟာရိနော ဧတေ မမ သိသ္သာတိ အတ္ထော။ သဗ္ဗေ တေ ဣသယော သဗ္ဗပာဏိနံ သဗ္ဗေသံ သတ္တာနံ ဟိတေသီ ဟိတဂဝေသကာ။ အနတ္တုက္ကံသကာ အတ္တာနံ န ဥက္ကံသကာ အမာနိနော ကသ္သစိ ကဉ္စိ ပုဂ္ဂလံ န ဝမ္ဘေန္တိ နီစံ ကတ္ဝာ န မညန္တီတိ အတ္ထော။

    196. Te sabbe thomento mettāvihārinotiādimāha. Tattha ‘‘aparimāṇesu cakkavāḷesu aparimāṇā sattā sukhī hontū’’tiādinā sinehalakkhaṇāya mettāya pharitvā viharanti, attabhāvaṃ pavattentīti mettāvihārino ete mama sissāti attho. Sabbe te isayo sabbapāṇinaṃ sabbesaṃ sattānaṃ hitesī hitagavesakā. Anattukkaṃsakā attānaṃ na ukkaṃsakā amānino kassaci kañci puggalaṃ na vambhenti nīcaṃ katvā na maññantīti attho.

    ၁၉၇. တေ မမ သိသ္သာ သီလသမာဓိသမာပတ္တိဂုဏယုတ္တတ္တာ သီဟရာဇာ ဣဝ အစ္ဆမ္ဘီတာ နိဗ္ဘယာ, ဂဇရာဇာ ဣဝ ဟတ္ထိရာဇာ ဝိယ ထာမဝာ သရီရဗလဈာနဗလသမ္ပန္နာ ဗ္ယဂ္ဃရာဇာ ဣဝ, ဒုရာသဒာ ဃဋ္ဋေတုမသက္ကုဏေယ္ယာ မမ သန္တိကေ အာဂစ္ဆန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    197. Te mama sissā sīlasamādhisamāpattiguṇayuttattā sīharājā iva acchambhītā nibbhayā, gajarājā iva hatthirājā viya thāmavā sarīrabalajhānabalasampannā byaggharājā iva, durāsadā ghaṭṭetumasakkuṇeyyā mama santike āgacchantīti sambandho.

    ၁၉၈. တတော အတ္တနော အာနုဘာဝသ္သ ဒသ္သနလေသေန ပကာသေန္တော ဝိဇ္ဇာဓရာတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ မန္တသဇ္ဈာယာဒိဝိဇ္ဇာဓရာ စ ရုက္ခပဗ္ဗတာဒီသု ဝသန္တာ ဘုမ္မဒေဝတာ စ ဘူမဋ္ဌထလဋ္ဌာ နာဂာဂန္ဓဗ္ဗဒေဝာ စ စဏ္ဍာ ရက္ခသာကုမ္ဘဏ္ဍာ ဒေဝာ စ ဒာနဝာ ဒေဝာ စ ဣစ္ဆိတိစ္ဆိတနိမ္မာနသမတ္ထာ ဂရုဠာ စ တံ သရံ ဥပဇီဝန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော, တသ္မိံ သရေ သရသ္သ သမီပေ ဝသန္တီတိ အတ္ထော။

    198. Tato attano ānubhāvassa dassanalesena pakāsento vijjādharātiādimāha. Tattha mantasajjhāyādivijjādharā ca rukkhapabbatādīsu vasantā bhummadevatā ca bhūmaṭṭhathalaṭṭhā nāgā ca gandhabbadevā ca caṇḍā rakkhasā ca kumbhaṇḍā devā ca dānavā devā ca icchiticchitanimmānasamatthā garuḷā ca taṃ saraṃ upajīvantīti sambandho, tasmiṃ sare sarassa samīpe vasantīti attho.

    ၁၉၉. ပုနပိ တေသံယေဝ အတ္တနော သိသ္သတာပသာနံ ဂုဏေ ဝဏ္ဏေန္တော တေ ဇဋာ ခာရိဘရိတာတိအာဒိမာဟ။ တံ သဗ္ဗံ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။ ခာရိဘာရန္တိ ဥဒဉ္စနကမဏ္ဍလုအာဒိကံ တာပသပရိက္ခာရံ။

    199. Punapi tesaṃyeva attano sissatāpasānaṃ guṇe vaṇṇento te jaṭā khāribharitātiādimāha. Taṃ sabbaṃ uttānatthameva. Khāribhāranti udañcanakamaṇḍaluādikaṃ tāpasaparikkhāraṃ.

    ၂၀၇. ပုနပိ အတ္တနော ဂုဏေ ပကာသေန္တော ဥပ္ပာတေ သုပိနေ စာပီတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဗ္ရာဟ္မဏသိပ္ပေသု နိပ္ဖတ္တိံ ဂတတ္တာ နက္ခတ္တပာဌေ စ ဆေကတ္တာ ‘‘ဣမသ္သ ရာဇကုမာရသ္သ ဥပ္ပန္နနက္ခတ္တံ သုဘံ အသုဘ’’န္တိ ဥပ္ပာတလက္ခဏေ စ သုပိနေ စ ပဝတ္တိံ ပုစ္ဆိတေန ‘‘ဣဒံ သုပိနံ သုဘံ, ဣဒံ အသုဘ’’န္တိ သုပိနနိပ္ဖတ္တိကထနေ စ သဗ္ဗေသံ ဣတ္ထိပုရိသာနံ ဟတ္ထပာဒလက္ခဏကထနေ စ သုဋ္ဌု သိက္ခိတော သကလဇမ္ဗုဒီပေ ပဝတ္တမာနံ မန္တပဒံ လက္ခဏမန္တကောဋ္ဌာသံ သဗ္ဗံ အဟံ တဒာ မမ တာပသကာလေ ဓာရေမီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    207. Punapi attano guṇe pakāsento uppāte supine cāpītiādimāha. Tattha brāhmaṇasippesu nipphattiṃ gatattā nakkhattapāṭhe ca chekattā ‘‘imassa rājakumārassa uppannanakkhattaṃ subhaṃ asubha’’nti uppātalakkhaṇe ca supine ca pavattiṃ pucchitena ‘‘idaṃ supinaṃ subhaṃ, idaṃ asubha’’nti supinanipphattikathane ca sabbesaṃ itthipurisānaṃ hatthapādalakkhaṇakathane ca suṭṭhu sikkhito sakalajambudīpe pavattamānaṃ mantapadaṃ lakkhaṇamantakoṭṭhāsaṃ sabbaṃ ahaṃ tadā mama tāpasakāle dhāremīti sambandho.

    ၂၀၈. အတ္တနော ဗ္ယာကရဏံ ဗုဒ္ဓဂုဏပုဗ္ဗင္ဂမံ ပကာသေန္တော အနောမဒသ္သီတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ န ဩမကန္တိ အနောမံ။ မံသစက္ခုဒိဗ္ဗစက္ခုသမန္တစက္ခုဓမ္မစက္ခုဗုဒ္ဓစက္ခူဟိ သဗ္ဗသတ္တာနံ ပသ္သနံ ဒသ္သနံ နာမ, အနောမံ ဒသ္သနံ ယသ္သ ဘဂဝတော သော ဘဂဝာ အနောမဒသ္သီ။ ဘာဂ္ယဝန္တတာဒီဟိ ကာရဏေဟိ ဘဂဝာ လောကသ္သ ဇေဋ္ဌသေဋ္ဌတ္တာ လောကဇေဋ္ဌော ဥသဘော နိသဘော အာသဘောတိ တယော ဂဝဇေဋ္ဌကာ။ တတ္ထ ဂဝသတဇေဋ္ဌကော ဥသဘော, ဂဝသဟသ္သဇေဋ္ဌကော နိသဘော, ဂဝသတသဟသ္သဇေဋ္ဌကော အာသဘော, နရာနံ အာသဘော နရာသဘော ပဋိဝိဒ္ဓသဗ္ဗဓမ္မော, သမ္ဗုဒ္ဓော ဝိဝေကကာမော ဧကီဘာဝံ ဣစ္ဆန္တော ဟိမဝန္တံ ဟိမာလယပဗ္ဗတံ ဥပာဂမီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    208. Attano byākaraṇaṃ buddhaguṇapubbaṅgamaṃ pakāsento anomadassītiādimāha. Tattha na omakanti anomaṃ. Maṃsacakkhudibbacakkhusamantacakkhudhammacakkhubuddhacakkhūhi sabbasattānaṃ passanaṃ dassanaṃ nāma, anomaṃ dassanaṃ yassa bhagavato so bhagavā anomadassī. Bhāgyavantatādīhi kāraṇehi bhagavā lokassa jeṭṭhaseṭṭhattā lokajeṭṭho usabho nisabho āsabhoti tayo gavajeṭṭhakā. Tattha gavasatajeṭṭhako usabho, gavasahassajeṭṭhako nisabho, gavasatasahassajeṭṭhako āsabho, narānaṃ āsabho narāsabho paṭividdhasabbadhammo, sambuddho vivekakāmo ekībhāvaṃ icchanto himavantaṃ himālayapabbataṃ upāgamīti sambandho.

    ၂၀၉. အဇ္ဈောဂာဟေတ္ဝာ ဟိမဝန္တန္တိ ဟိမဝန္တသမီပံ ဩဂာဟေတ္ဝာ ပဝိသိတ္ဝာတိ အတ္ထော။ သေသံ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။

    209.Ajjhogāhetvā himavantanti himavantasamīpaṃ ogāhetvā pavisitvāti attho. Sesaṃ uttānatthameva.

    ၂၁၀-၁. ဇလိတံ ဇလမာနံ ဣန္ဒီဝရပုပ္ဖံ ဣဝ, ဟုတာသနံ ဟောမသ္သ အာသနံ, အာဒိတ္တံ အာဘာယုတံ အဂ္ဂိက္ခန္ဓံ ဣဝ, ဂဂနေ အာကာသေ ဇောတမာနံ ဝိဇ္ဇု ဣဝ, သုဋ္ဌု ဖုလ္လံ သာလရာဇံ ဣဝ, နိသိန္နံ လောကနာယကံ အဒ္ဒသန္တိ သမ္ဗန္ဓော။

    210-1.Jalitaṃ jalamānaṃ indīvarapupphaṃ iva, hutāsanaṃ homassa āsanaṃ, ādittaṃ ābhāyutaṃ aggikkhandhaṃ iva, gagane ākāse jotamānaṃ vijju iva, suṭṭhu phullaṃ sālarājaṃ iva, nisinnaṃ lokanāyakaṃ addasanti sambandho.

    ၂၁၃. ဒေဝာနံ ဒေဝော ဒေဝဒေဝော, တံ ဒေဝဒေဝံ ဒိသ္ဝာန တသ္သ လက္ခဏံ ဒ္ဝတ္တိံသမဟာပုရိသလက္ခဏသဉ္ဇာနနကာရဏံ။ ‘‘ဗုဒ္ဓော နု ခော န ဝာ ဗုဒ္ဓော’’တိ ဥပဓာရယိံ ဝိစာရေသိံ။ စက္ခုမံ ပဉ္စဟိ စက္ခူဟိ စက္ခုမန္တံ ဇိနံ ကေန ကာရဏေန ပသ္သာမီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    213. Devānaṃ devo devadevo, taṃ devadevaṃ disvāna tassa lakkhaṇaṃ dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇasañjānanakāraṇaṃ. ‘‘Buddho nu kho na vā buddho’’ti upadhārayiṃ vicāresiṃ. Cakkhumaṃ pañcahi cakkhūhi cakkhumantaṃ jinaṃ kena kāraṇena passāmīti sambandho.

    ၂၁၄. စရဏုတ္တမေ ဥတ္တမပာဒတလေ သဟသ္သာရာနိ စက္ကလက္ခဏာနိ ဒိသ္သန္တိ, အဟံ တသ္သ ဘဂဝတော တာနိ လက္ခဏာနိ ဒိသ္ဝာ တထာဂတေ နိဋ္ဌံ ဂစ္ဆိံ သန္နိဋ္ဌာနံ အဂမာသိ, နိသ္သန္ဒေဟော အာသိန္တိ အတ္ထော။ သေသံ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။

    214.Caraṇuttame uttamapādatale sahassārāni cakkalakkhaṇāni dissanti, ahaṃ tassa bhagavato tāni lakkhaṇāni disvā tathāgate niṭṭhaṃ gacchiṃ sanniṭṭhānaṃ agamāsi, nissandeho āsinti attho. Sesaṃ uttānatthameva.

    ၂၁၈. သယမ္ဘူ သယမေဝ ဘူတာ။ အမိတောဒယ အမိတာနံ အပရိမာဏာနံ ဂုဏာနံ ဥဒယ ဥဋ္ဌာနဋ္ဌာန , ဣဒံ ပဒဒ္ဝယံ အာလပနမေဝ။ ဣမံ လောကံ ဣမံ သတ္တလောကံ သံ သုဋ္ဌု ဥဒ္ဓရသိ သံသာရတော ဥဒ္ဓရိတ္ဝာ နိဗ္ဗာနထလံ ပာပေသီတိ အတ္ထော။ တေ သဗ္ဗေ သတ္တာ တဝ ဒသ္သနံ အာဂမ္မ အာဂန္တ္ဝာ ကင္ခာသောတံ ဝိစိကိစ္ဆာမဟောဃံ တရန္တိ အတိက္ကမန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    218.Sayambhū sayameva bhūtā. Amitodaya amitānaṃ aparimāṇānaṃ guṇānaṃ udaya uṭṭhānaṭṭhāna , idaṃ padadvayaṃ ālapanameva. Imaṃ lokaṃ imaṃ sattalokaṃ saṃ suṭṭhu uddharasi saṃsārato uddharitvā nibbānathalaṃ pāpesīti attho. Te sabbe sattā tava dassanaṃ āgamma āgantvā kaṅkhāsotaṃ vicikicchāmahoghaṃ taranti atikkamantīti sambandho.

    ၂၁၉. ဘဂဝန္တံ ထောမေန္တော တာပသော တုဝံ သတ္ထာတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ, ဘန္တေ, သဗ္ဗညု တုဝံ သဒေဝကသ္သ လောကသ္သ သတ္ထာ အာစရိယော ဥတ္တမဋ္ဌေန တ္ဝမေဝ ကေတု ဥစ္စော, သကလလောကေ ပကာသနဋ္ဌေန တ္ဝမေဝ ဓဇော, လောကတ္တယေ ဥဂ္ဂတတ္တာ တ္ဝမေဝ ယူပော ဥသ္သာပိတထမ္ဘသဒိသော, ပာဏိနံ သဗ္ဗသတ္တာနံ တ္ဝမေဝ ပရာယဏော ဥတ္တမဂမနီယဋ္ဌာနံ တ္ဝမေဝ ပတိဋ္ဌာ ပတိဋ္ဌဋ္ဌာနံ လောကသ္သ မောဟန္ဓကာရဝိဓမနတော တ္ဝမေဝ ဒီပော တေလပဒီပော ဝိယ, ဒ္ဝိပဒုတ္တမော ဒ္ဝိပဒာနံ ဒေဝဗ္ရဟ္မမနုသ္သာနံ ဥတ္တမော သေဋ္ဌောတိ သမ္ဗန္ဓော။

    219. Bhagavantaṃ thomento tāpaso tuvaṃ satthātiādimāha. Tattha, bhante, sabbaññu tuvaṃ sadevakassa lokassa satthā ācariyo uttamaṭṭhena tvameva ketu ucco, sakalaloke pakāsanaṭṭhena tvameva dhajo, lokattaye uggatattā tvameva yūpo ussāpitathambhasadiso, pāṇinaṃ sabbasattānaṃ tvameva parāyaṇo uttamagamanīyaṭṭhānaṃ tvameva patiṭṭhā patiṭṭhaṭṭhānaṃ lokassa mohandhakāravidhamanato tvameva dīpo telapadīpo viya, dvipaduttamo dvipadānaṃ devabrahmamanussānaṃ uttamo seṭṭhoti sambandho.

    ၂၂၀. ပုန ဘဂဝန္တံယေဝ ထောမေန္တော သက္ကာ သမုဒ္ဒေ ဥဒကန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ စတုရာသီတိယောဇနသဟသ္သဂမ္ဘီရေ သမုဒ္ဒေ ဥဒကံ အာဠ္ဟကေန ပမေတုံ မိနိတုံ သက္ကာ ဘဝေယ္ယ, ဘန္တေ, သဗ္ဗညု တဝ ဉာဏံ ‘‘ဧတ္တကံ ပမာဏ’’န္တိ ပမေတဝေ မိနိတုံ န တ္ဝေဝ သက္ကာတိ အတ္ထော။

    220. Puna bhagavantaṃyeva thomento sakkā samudde udakantiādimāha. Tattha caturāsītiyojanasahassagambhīre samudde udakaṃ āḷhakena pametuṃ minituṃ sakkā bhaveyya, bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ ‘‘ettakaṃ pamāṇa’’nti pametave minituṃ na tveva sakkāti attho.

    ၂၂၁. တုလမဏ္ဍလေ တုလပဉ္ဇရေ ဌပေတ္ဝာ ပထဝိံ မေဒနိံ ဓာရေတုံ သက္ကာ, ဘန္တေ, သဗ္ဗညု တဝ ဉာဏံ ဓာရေတုံ န တု ဧဝ သက္ကာတိ သမ္ဗန္ဓော။

    221.Tulamaṇḍale tulapañjare ṭhapetvā pathaviṃ medaniṃ dhāretuṃ sakkā, bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ dhāretuṃ na tu eva sakkāti sambandho.

    ၂၂၂. ဘန္တေ, သဗ္ဗညု အာကာသော သကလန္တလိက္ခံ ရဇ္ဇုယာ ဝာ အင္ဂုလေန ဝာ မိနိတုံ သက္ကာ ဘဝေယ္ယ, တဝ ပန ဉာဏံ ဉာဏာကာသံ န တု ဧဝ ပမေတဝေ မိနိတုံ သက္ကာတိ အတ္ထော။

    222. Bhante, sabbaññu ākāso sakalantalikkhaṃ rajjuyā vā aṅgulena vā minituṃ sakkā bhaveyya, tava pana ñāṇaṃ ñāṇākāsaṃ na tu eva pametave minituṃ sakkāti attho.

    ၂၂၃. မဟာသမုဒ္ဒေ ဥဒကန္တိ စတုရာသီတိယောဇနသဟသ္သဂမ္ဘီရေ သာဂရေ အခိလံ ဥဒကဉ္စ, စတုနဟုတာဓိကဒ္ဝိယောဇနသတသဟသ္သဗဟလံ အခိလံ ပထဝိဉ္စ ဇဟေ ဇဟေယ္ယ အတိက္ကမေယ္ယ သမံ ကရေယ္ယ ဗုဒ္ဓသ္သ ဉာဏံ ဥပာဒာယ ဂဟေတ္ဝာ တုလေယ္ယ သမံ ကရေယ္ယ။ ဥပမာတော ဥပမာဝသေန န ယုဇ္ဇရေ န ယောဇေယ္ယုံ။ ဉာဏမေဝ အဓိကန္တိ အတ္ထော။

    223.Mahāsamudde udakanti caturāsītiyojanasahassagambhīre sāgare akhilaṃ udakañca, catunahutādhikadviyojanasatasahassabahalaṃ akhilaṃ pathaviñca jahe jaheyya atikkameyya samaṃ kareyya buddhassa ñāṇaṃ upādāya gahetvā tuleyya samaṃ kareyya. Upamāto upamāvasena na yujjare na yojeyyuṃ. Ñāṇameva adhikanti attho.

    ၂၂၄. စက္ခုမ ပဉ္စဟိ စက္ခူဟိ စက္ခုမန္တ, အာလပနမေတံ။ သဟ ဒေဝေဟိ ပဝတ္တသ္သ လောကသ္သ, ဘုမ္မတ္ထေ သာမိဝစနံ။ သဒေဝကေ လောကသ္မိံ အန္တရေ ယေသံ ယတ္တကာနံ သတ္တာနံ စိတ္တံ ပဝတ္တတိ။ ဧတေ တတ္တကာ သစိတ္တကာ သတ္တာ တဝ ဉာဏမ္ဟိ အန္တောဇာလဂတာ ဉာဏဇာလသ္မိံ အန္တော ပဝိဋ္ဌာတိ သမ္ဗန္ဓော, ဉာဏဇာလေန သဗ္ဗသတ္တေ ပသ္သသီတိ အတ္ထော။

    224.Cakkhuma pañcahi cakkhūhi cakkhumanta, ālapanametaṃ. Saha devehi pavattassa lokassa, bhummatthe sāmivacanaṃ. Sadevake lokasmiṃ antare yesaṃ yattakānaṃ sattānaṃ cittaṃ pavattati. Ete tattakā sacittakā sattā tava ñāṇamhi antojālagatā ñāṇajālasmiṃ anto paviṭṭhāti sambandho, ñāṇajālena sabbasatte passasīti attho.

    ၂၂၅. ဘန္တေ , သဗ္ဗညု သဗ္ဗဓမ္မဇာနနက, တ္ဝံ ယေန ဉာဏေန စတုမဂ္ဂသမ္ပယုတ္တေန သကလံ ဥတ္တမံ ဗောဓိံ နိဗ္ဗာနံ ပတ္တော အဓိဂတော အသိ ဘဝသိ, တေန ဉာဏေန ပရတိတ္ထိယေ အညတိတ္ထိယေ မဒ္ဒသီ အဘိဘဝသီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    225. Bhante , sabbaññu sabbadhammajānanaka, tvaṃ yena ñāṇena catumaggasampayuttena sakalaṃ uttamaṃ bodhiṃ nibbānaṃ patto adhigato asi bhavasi, tena ñāṇena paratitthiye aññatitthiye maddasī abhibhavasīti sambandho.

    ၂၂၆. တေန တာပသေန ထောမိတာကာရံ ပကာသေန္တာ ဓမ္မသင္ဂာဟကာ ထေရာ ဣမာ ဂာထာ ထဝိတ္ဝာနာတိ အာဟံသု။ တတ္ထ ဣမာ ဂာထာတိ ဧတ္တကာဟိ ဂာထာဟိ ထဝိတ္ဝာန ထောမနံ ကတ္ဝာန နာမေန သုရုစိ နာမ တာပသော သေသဋ္ဌကထာသု (အ. နိ. အဋ္ဌ. ၁.၁.၁၈၉-၁၉၀; ဓ. ပ. အဋ္ဌ. ၁.သာရိပုတ္တတ္ထေရဝတ္ထု) ပန ‘‘သရဒမာဏဝော’’တိ အာဂတော။ သော အဋ္ဌကထာနယတော ပာဌောယေဝ ပမာဏံ, အထ ဝာ သုန္ဒရာ ရုစိ အဇ္ဈာသယော နိဗ္ဗာနာလယော အသ္သာတိ သုရုစိ။ သရတိ ဂစ္ဆတိ ဣန္ဒ္ရိယဒမနာယ ပဝတ္တတီတိ သရဒော, ဣတိ ဒ္ဝယမ္ပိ တသ္သေဝ နာမံ။ သော သုရုစိတာပသော အဇိနစမ္မံ ပတ္ထရိတ္ဝာန ပထဝိယံ နိသီဒိ, အစ္စာသန္နာဒယော ဆ နိသဇ္ဇဒောသေ ဝဇ္ဇေတ္ဝာ သရဒော နိသီဒီတိ အတ္ထော။

    226. Tena tāpasena thomitākāraṃ pakāsentā dhammasaṅgāhakā therā imā gāthā thavitvānāti āhaṃsu. Tattha imā gāthāti ettakāhi gāthāhi thavitvāna thomanaṃ katvāna nāmena suruci nāma tāpaso sesaṭṭhakathāsu (a. ni. aṭṭha. 1.1.189-190; dha. pa. aṭṭha. 1.sāriputtattheravatthu) pana ‘‘saradamāṇavo’’ti āgato. So aṭṭhakathānayato pāṭhoyeva pamāṇaṃ, atha vā sundarā ruci ajjhāsayo nibbānālayo assāti suruci. Sarati gacchati indriyadamanāya pavattatīti sarado, iti dvayampi tasseva nāmaṃ. So surucitāpaso ajinacammaṃ pattharitvāna pathaviyaṃ nisīdi, accāsannādayo cha nisajjadose vajjetvā sarado nisīdīti attho.

    ၂၂၇. တတ္ထ နိသိန္နော တာပသော တသ္သ ဘဂဝတော ဉာဏမေဝ ထောမေန္တော စုလ္လာသီတိသဟသ္သာနီတိအာဒိမာဟ ။ တတ္ထ စုလ္လာသီတိသဟသ္သာနီတိ စတုရာသီတိသဟသ္သာနိ, ဂိရိရာဇာ မေရုပဗ္ဗတရာဇာ, မဟဏ္ဏဝေ သာဂရေ အဇ္ဈောဂာဠ္ဟော အဓိဩဂာဠ္ဟော ပဝိဋ္ဌော, တာဝဒေဝ တတ္တကာနိ စတုရာသီတိသဟသ္သာနိ အစ္စုဂ္ဂတော အတိဥဂ္ဂတော ဣဒာနိ ပဝုစ္စတီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    227. Tattha nisinno tāpaso tassa bhagavato ñāṇameva thomento cullāsītisahassānītiādimāha . Tattha cullāsītisahassānīti caturāsītisahassāni, girirājā merupabbatarājā, mahaṇṇave sāgare ajjhogāḷho adhiogāḷho paviṭṭho, tāvadeva tattakāni caturāsītisahassāni accuggato atiuggato idāni pavuccatīti sambandho.

    ၂၂၈. တာဝ အစ္စုဂ္ဂတော တထာ အတိဥဂ္ဂတော နေရု, သော မဟာနေရု အာယတော ဥစ္စတော စ ဝိတ္ထာရတော စ ဧဝံ မဟန္တော နေရုရာဇာ ကောဋိသတသဟသ္သိယော သင္ခာဏုဘေဒေန စုဏ္ဏိတော စုဏ္ဏဝိစုဏ္ဏံ ကတော အသိ။

    228.Tāva accuggato tathā atiuggato neru, so mahāneru āyato uccato ca vitthārato ca evaṃ mahanto nerurājā koṭisatasahassiyo saṅkhāṇubhedena cuṇṇito cuṇṇavicuṇṇaṃ kato asi.

    ၂၂၉. ဘန္တေ, သဗ္ဗညု တဝ ဉာဏံ လက္ခေ ဌပိယမာနမ္ဟိ ဉာဏေ သတံ ဝာ သဟသ္သံ ဝာ သတသဟသ္သံ ဝာ ဧကေကံ ဗိန္ဒုံ ကတ္ဝာ ဌပိတေ တဒေဝ မဟာနေရုသ္သ စုဏ္ဏံ ခယံ ဂစ္ဆေယ္ယ, တဝ ဉာဏံ ပမေတဝေ ပမာဏံ ကာတုံ ဧဝ န သက္ကာတိ သမ္ဗန္ဓော။

    229. Bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ lakkhe ṭhapiyamānamhi ñāṇe sataṃ vā sahassaṃ vā satasahassaṃ vā ekekaṃ binduṃ katvā ṭhapite tadeva mahānerussa cuṇṇaṃ khayaṃ gaccheyya, tava ñāṇaṃ pametave pamāṇaṃ kātuṃ eva na sakkāti sambandho.

    ၂၃၀. သုခုမစ္ဆိကေန သုခုမစ္ဆိဒ္ဒေန ဇာလေန ယော သကလမဟာသမုဒ္ဒေ ဥဒကံ ပရိက္ခိပေ သမန္တတော ပရိက္ခံ ကရေယ္ယ, ဧဝံ ပရိက္ခိတေ ယေ ကေစိ ပာဏာ ဥဒကေ ဇာတာ သဗ္ဗေ တေ အန္တောဇာလဂတာ သိယုံ ဘဝေယ္ယုန္တိ အတ္ထော။

    230.Sukhumacchikena sukhumacchiddena jālena yo sakalamahāsamudde udakaṃ parikkhipe samantato parikkhaṃ kareyya, evaṃ parikkhite ye keci pāṇā udake jātā sabbe te antojālagatā siyuṃ bhaveyyunti attho.

    ၂၃၁. တမုပမေယ္ယံ ဒသ္သေန္တော တထေဝ ဟီတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ယထာ ဥဒဇာ ပာဏာ အန္တောဇာလဂတာ ဟောန္တိ, တထေဝ မဟာဝီရ မဟာဗောဓိအဓိဂမာယ ဝီရိယကရ။ ယေ ကေစိ ပုထု အနေကာ တိတ္ထိယာ မိစ္ဆာ တိတ္ထကရာ ဒိဋ္ဌိဂဟနပက္ခန္ဒာ ဒိဋ္ဌိသင္ခာတဂဟနံ ပဝိဋ္ဌာ ပရာမာသေန သဘာဝတော ပရတော အာမသနလက္ခဏာယ ဒိဋ္ဌိယာ မောဟိတာ ပိဟိတာ သန္တိ။

    231. Tamupameyyaṃ dassento tatheva hītiādimāha. Tattha yathā udajā pāṇā antojālagatā honti, tatheva mahāvīra mahābodhiadhigamāya vīriyakara. Ye keci puthu anekā titthiyā micchā titthakarā diṭṭhigahanapakkhandā diṭṭhisaṅkhātagahanaṃ paviṭṭhā parāmāsena sabhāvato parato āmasanalakkhaṇāya diṭṭhiyā mohitā pihitā santi.

    ၂၃၂. တဝ သုဒ္ဓေန နိက္ကိလေသေန ဉာဏေန အနာဝရဏဒသ္သိနာ သဗ္ဗဓမ္မာနံ အာဝရဏရဟိတဒသ္သနသီလေန ဧတေ သဗ္ဗေ တိတ္ထိယာ အန္တောဇာလဂတာ ဉာဏဇာလသ္သန္တော ပဝေသိတာ ဝာ တထေဝာတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဉာဏံ တေ နာတိဝတ္တရေတိ တဝ ဉာဏံ တေ တိတ္ထိယာ နာတိက္ကမန္တီတိ အတ္ထော။

    232. Tava suddhena nikkilesena ñāṇena anāvaraṇadassinā sabbadhammānaṃ āvaraṇarahitadassanasīlena ete sabbe titthiyā antojālagatā ñāṇajālassanto pavesitā vā tathevāti sambandho. Ñāṇaṃ te nātivattareti tava ñāṇaṃ te titthiyā nātikkamantīti attho.

    ၂၃၃. ဧဝံ ဝုတ္တထောမနာဝသာနေ ဘဂဝတော အတ္တနော ဗ္ယာကရဏာရဗ္ဘံ ဒသ္သေတုံ ဘဂဝာ တမ္ဟိ သမယေတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ယသ္မိံ သမယေ တာပသော ဘဂဝန္တံ ထောမေသိ, တသ္မိံ ထောမနာယ ပရိယောသာနကာလေ သင္ခ္ယာတိက္ကန္တပရိဝာရတာယ မဟာယသော အနောမဒသ္သီ ဘဂဝာ ကိလေသမာရာဒီနံ ဇိတတ္တာ ဇိနော။ သမာဓိမ္ဟာ အပ္ပိတသမာဓိတော ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ သကလဇမ္ဗုဒီပံ ဒိဗ္ဗစက္ခုနာ ဩလောကေသီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    233. Evaṃ vuttathomanāvasāne bhagavato attano byākaraṇārabbhaṃ dassetuṃ bhagavā tamhi samayetiādimāha. Tattha yasmiṃ samaye tāpaso bhagavantaṃ thomesi, tasmiṃ thomanāya pariyosānakāle saṅkhyātikkantaparivāratāya mahāyaso anomadassī bhagavā kilesamārādīnaṃ jitattā jino. Samādhimhā appitasamādhito vuṭṭhahitvā sakalajambudīpaṃ dibbacakkhunā olokesīti sambandho.

    ၂၃၄-၅. တသ္သ အနောမဒသ္သိသ္သ ဘဂဝတော မုနိနော မောနသင္ခာတေန ဉာဏေန သမန္နာဂတသ္သ နိသဘော နာမ သာဝကော သန္တစိတ္တေဟိ ဝူပသန္တကိလေသမာနသေဟိ တာဒီဟိ ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌေသု အကမ္ပိယသဘာဝတ္တာ, တာဒိဘိ ခီဏာသဝေဟိ သုဒ္ဓေဟိ ပရိသုဒ္ဓကာယကမ္မာဒိယုတ္တေဟိ ဆဠဘိညေဟိ တာဒီဟိ အဋ္ဌဟိ လောကဓမ္မေဟိ အကမ္ပနသဘာဝေဟိ သတသဟသ္သေဟိ ပရိဝုတော ဗုဒ္ဓသ္သ စိတ္တံ, အညာယ ဇာနိတ္ဝာ လောကနာယကံ ဥပေသိ, တာဝဒေဝ သမီပံ အဂမာသီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    234-5. Tassa anomadassissa bhagavato munino monasaṅkhātena ñāṇena samannāgatassa nisabho nāma sāvako santacittehi vūpasantakilesamānasehi tādīhi iṭṭhāniṭṭhesu akampiyasabhāvattā, tādibhi khīṇāsavehi suddhehi parisuddhakāyakammādiyuttehi chaḷabhiññehi tādīhi aṭṭhahi lokadhammehi akampanasabhāvehi satasahassehi parivuto buddhassa cittaṃ, aññāya jānitvā lokanāyakaṃ upesi, tāvadeva samīpaṃ agamāsīti sambandho.

    ၂၃၆. တေ တထာ အာဂတာ သမာနာ တတ္ထ ဘဂဝတော သမီပေ။ အန္တလိက္ခေ အာကာသေ ဌိတာ ဘဂဝန္တံ ပဒက္ခိဏံ အကံသု။ တေ သဗ္ဗေ ပဉ္ဇလိကာ နမသ္သမာနာ အာကာသတော ဗုဒ္ဓသ္သ သန္တိကေ ဩတရုံ ဩရောဟိံသူတိ သမ္ဗန္ဓော။

    236. Te tathā āgatā samānā tattha bhagavato samīpe. Antalikkhe ākāse ṭhitā bhagavantaṃ padakkhiṇaṃ akaṃsu. Te sabbe pañjalikā namassamānā ākāsato buddhassa santike otaruṃ orohiṃsūti sambandho.

    ၂၃၇. ပုန ဗ္ယာကရဏဒာနသ္သ ပုဗ္ဗဘာဂကာရဏံ ပကာသေန္တော သိတံ ပာတုကရီတိအာဒိမာဟ။ တံ သဗ္ဗံ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။

    237. Puna byākaraṇadānassa pubbabhāgakāraṇaṃ pakāsento sitaṃ pātukarītiādimāha. Taṃ sabbaṃ uttānatthameva.

    ၂၄၁. ယော မံ ပုပ္ဖေနာတိ ယော တာပသော မယိ စိတ္တံ ပသာဒေတ္ဝာ အနေကပုပ္ဖေန မံ ပူဇေသိ, ဉာဏဉ္စ မေ အနု ပုနပ္ပုနံ ထဝိ ထောမေသိ, တမဟန္တိ တံ တာပသံ အဟံ ကိတ္တယိသ္သာမိ ပာကဋံ ကရိသ္သာမိ, မမ ဘာသတော ဘာသန္တသ္သ ဝစနံ သုဏောထ သဝနဝိသယံ ကရောထ မနသိ ကရောထ။

    241.Yo maṃ pupphenāti yo tāpaso mayi cittaṃ pasādetvā anekapupphena maṃ pūjesi, ñāṇañca me anu punappunaṃ thavi thomesi, tamahanti taṃ tāpasaṃ ahaṃ kittayissāmi pākaṭaṃ karissāmi, mama bhāsato bhāsantassa vacanaṃ suṇotha savanavisayaṃ karotha manasi karotha.

    ၂၅၀. ပစ္ဆိမေ ဘဝသမ္ပတ္တေတိ ဗ္ယာကရဏံ ဒဒမာနော ဘဂဝာ အာဟ။ တတ္ထ ပစ္ဆိမေ ပရိယောသာနဘူတေ ဘဝေ သမ္ပတ္တေ သတိ။ မနုသ္သတ္တံ မနုသ္သဇာတိံ ဂမိသ္သတိ, မနုသ္သလောကေ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သတီတိ အတ္ထော။ ရူပသာရဓနသာရဝယသာရကုလသာရဘောဂသာရပုညသာရာဒီဟိ သာရေဟိ သာရဝန္တတာယ သာရီ နာမ ဗ္ရာဟ္မဏီ ကုစ္ဆိနာ ဓာရယိသ္သတိ။

    250.Pacchimebhavasampatteti byākaraṇaṃ dadamāno bhagavā āha. Tattha pacchime pariyosānabhūte bhave sampatte sati. Manussattaṃ manussajātiṃ gamissati, manussaloke uppajjissatīti attho. Rūpasāradhanasāravayasārakulasārabhogasārapuññasārādīhi sārehi sāravantatāya sārī nāma brāhmaṇī kucchinā dhārayissati.

    ၂၅၃. ဗ္ယာကရဏမူလမာရဘိ အပရိမေယ္ယေ ဣတော ကပ္ပေတိ။ ဧတ္ထ ဒ္ဝိန္နံ အဂ္ဂသာဝကာနံ ဧကံ အသင္ခ္ယေယ္ယံ ကပ္ပသတသဟသ္သဉ္စ ပာရမီ ပူရိတာ, တထာပိ ဂာထာဗန္ဓသုခတ္ထံ အန္တရကပ္ပာနိ ဥပာဒာယ ဧဝံ ဝုတ္တန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။

    253. Byākaraṇamūlamārabhi aparimeyye ito kappeti. Ettha dvinnaṃ aggasāvakānaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ kappasatasahassañca pāramī pūritā, tathāpi gāthābandhasukhatthaṃ antarakappāni upādāya evaṃ vuttanti daṭṭhabbaṃ.

    ၂၅၄. ‘‘သာရိပုတ္တောတိ နာမေန, ဟေသ္သတိ အဂ္ဂသာဝကော’’တိ ဗ္ယာကရဏမဒာသိ, ဗ္ယာကရဏံ ဒတ္ဝာ တံ ထောမေန္တော သော ဘဂဝာ အယံ ဘာဂီရထီတိအာဒိမာဟ။ ဂင္ဂာ, ယမုနာ, သရဘူ, မဟီ, အစိရဝတီတိ ဣမာသံ ပဉ္စန္နံ ဂင္ဂာနံ အန္တရေ အယံ ဘာဂီရထီ နာမ ပဌမမဟာဂင္ဂာ ဟိမဝန္တာ ပဘာဝိတာ ဟိမဝန္တတော အာဂတာ အနောတတ္တဒဟတော ပဘဝာ, မဟောဒဓိံ မဟာဥဒကက္ခန္ဓံ အပ္ပယန္တိ ပာပုဏန္တိ, မဟာသမုဒ္ဒံ မဟာသာဂရံ အပ္ပေတိ ဥပဂစ္ဆတိ ယထာ, တထာ ဧဝ အယံ သာရိပုတ္တော သကေ တီသု ဝိသာရဒော အတ္တနော ကုလေ ပဝတ္တမာနေသု တီသု ဝေဒေသု ဝိသာရဒော အပက္ခလိတဉာဏော ပတ္ထဋဉာဏော။ ပညာယ ပာရမိံ ဂန္တ္ဝာ အတ္တနော သာဝကဉာဏသ္သ ပရိယောသာနံ ဂန္တ္ဝာ, ပာဏိနေ သဗ္ဗသတ္တေ တပ္ပယိသ္သတိ သန္တပ္ပေသ္သတိ သုဟိတ္တဘာဝံ ကရိသ္သတီတိ အတ္ထော။

    254. ‘‘Sāriputtoti nāmena, hessati aggasāvako’’ti byākaraṇamadāsi, byākaraṇaṃ datvā taṃ thomento so bhagavā ayaṃ bhāgīrathītiādimāha. Gaṅgā, yamunā, sarabhū, mahī, aciravatīti imāsaṃ pañcannaṃ gaṅgānaṃ antare ayaṃ bhāgīrathī nāma paṭhamamahāgaṅgā himavantā pabhāvitā himavantato āgatā anotattadahato pabhavā, mahodadhiṃ mahāudakakkhandhaṃ appayanti pāpuṇanti, mahāsamuddaṃ mahāsāgaraṃ appeti upagacchati yathā, tathā eva ayaṃ sāriputto sake tīsu visārado attano kule pavattamānesu tīsu vedesu visārado apakkhalitañāṇo patthaṭañāṇo. Paññāya pāramiṃ gantvā attano sāvakañāṇassa pariyosānaṃ gantvā, pāṇine sabbasatte tappayissati santappessati suhittabhāvaṃ karissatīti attho.

    ၂၅၇. ဟိမဝန္တမုပာဒာယာတိ ဟိမာလယပဗ္ဗတံ အာဒိံ ကတ္ဝာ မဟောဒဓိံ မဟာသမုဒ္ဒံ ဥဒကဘာရံ သာဂရံ ပရိယောသာနံ ကတ္ဝာ ဧတ္ထန္တရေ ဧတေသံ ဒ္ဝိန္နံ ပဗ္ဗတသာဂရာနံ မဇ္ဈေ ယံ ပုလိနံ ယတ္တကာ ဝာလုကရာသိ အတ္ထိ, ဂဏနာတော ဂဏနဝသေန အသင္ခိယံ သင္ခ္ယာတိက္ကန္တံ ။

    257.Himavantamupādāyāti himālayapabbataṃ ādiṃ katvā mahodadhiṃ mahāsamuddaṃ udakabhāraṃ sāgaraṃ pariyosānaṃ katvā etthantare etesaṃ dvinnaṃ pabbatasāgarānaṃ majjhe yaṃ pulinaṃ yattakā vālukarāsi atthi, gaṇanāto gaṇanavasena asaṅkhiyaṃ saṅkhyātikkantaṃ .

    ၂၅၈. တမ္ပိ သက္ကာ အသေသေနာတိ တံ ပုလိနမ္ပိ နိသေသေန သင္ခာတုံ သက္ကာ သက္ကုဏေယ္ယ ဘဝေယ္ယ, သာ ဂဏနာ ယထာ ဟောတီတိ သမ္ဗန္ဓော။ တထာ သာရိပုတ္တသ္သ ပညာယ အန္တော ပရိယောသာနံ န တ္ဝေဝ ဘဝိသ္သတီတိ အတ္ထော။

    258.Tampi sakkā asesenāti taṃ pulinampi nisesena saṅkhātuṃ sakkā sakkuṇeyya bhaveyya, sā gaṇanā yathā hotīti sambandho. Tathā sāriputtassa paññāya anto pariyosānaṃ na tveva bhavissatīti attho.

    ၂၅၉. လက္ခေ။ပေ.။ ဘဝိသ္သတီတိ လက္ခေ ဉာဏလက္ခေ ဉာဏသ္သ ဧကသ္မိံ ကလေ ဌပိယမာနမ္ဟိ ဌပိတေ သတိ ဂင္ဂာယ ဝာလုကာ ခီယေ ပရိက္ခယံ ဂစ္ဆေယ္ယာတိ အတ္ထော။

    259.Lakkhe…pe…bhavissatīti lakkhe ñāṇalakkhe ñāṇassa ekasmiṃ kale ṭhapiyamānamhi ṭhapite sati gaṅgāya vālukā khīye parikkhayaṃ gaccheyyāti attho.

    ၂၆၀. မဟာသမုဒ္ဒေတိ စတုရာသီတိယောဇနသဟသ္သဂမ္ဘီရေ စတုမဟာသာဂရေ ဦမိယော ဂာဝုတာဒိဘေဒာ တရင္ဂရာသယော ဂဏနာတော အသင္ခိယာ သင္ခ္ယာဝိရဟိတာ ယထာ ဟောန္တိ, တထေဝ သာရိပုတ္တသ္သ ပညာယ အန္တော ပရိယောသာနံ န ဟေသ္သတိ န ဘဝိသ္သတီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    260.Mahāsamuddeti caturāsītiyojanasahassagambhīre catumahāsāgare ūmiyo gāvutādibhedā taraṅgarāsayo gaṇanāto asaṅkhiyā saṅkhyāvirahitā yathā honti, tatheva sāriputtassa paññāya anto pariyosānaṃ na hessati na bhavissatīti sambandho.

    ၂၆၁. သော ဧဝံ ပညဝာ သာရိပုတ္တော ဂောတမဂောတ္တတ္တာ ဂောတမံ သက္ယကုလေ ဇေဋ္ဌကံ သက္ယပုင္ဂဝံ သမ္ဗုဒ္ဓံ အာရာဓယိတ္ဝာ ဝတ္တပဋိပတ္တိသီလာစာရာဒီဟိ စိတ္တာရာဓနံ ကတ္ဝာ ပညာယ သာဝကဉာဏသ္သ ပာရမိံ ပရိယောသာနံ ဂန္တ္ဝာ တသ္သ ဘဂဝတော အဂ္ဂသာဝကော ဟေသ္သတီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    261. So evaṃ paññavā sāriputto gotamagottattā gotamaṃ sakyakule jeṭṭhakaṃ sakyapuṅgavaṃ sambuddhaṃ ārādhayitvā vattapaṭipattisīlācārādīhi cittārādhanaṃ katvā paññāya sāvakañāṇassa pāramiṃ pariyosānaṃ gantvā tassa bhagavato aggasāvako hessatīti sambandho.

    ၂၆၂. သော ဧဝံ အဂ္ဂသာဝကဋ္ဌာနံ ပတ္တော သက္ယပုတ္တေန ဘဂဝတာ ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌေသု အကမ္ပိယသဘာဝေန ပဝတ္တိတံ ပာကဋံ ကတံ ဓမ္မစက္ကံ သဒ္ဓမ္မံ အနုဝတ္တေသ္သတိ အဝိနသ္သမာနံ ဓာရေသ္သတိ။ ဓမ္မဝုဋ္ဌိယော ဓမ္မဒေသနာသင္ခာတာ ဝုဋ္ဌိယော ဝသ္သေန္တော ဒေသေန္တော ပကာသေန္တော ဝိဝရန္တော ဝိဘဇန္တော ဥတ္တာနီကရောန္တော ပဝတ္တိသ္သတီတိ အတ္ထော။

    262. So evaṃ aggasāvakaṭṭhānaṃ patto sakyaputtena bhagavatā iṭṭhāniṭṭhesu akampiyasabhāvena pavattitaṃ pākaṭaṃ kataṃ dhammacakkaṃ saddhammaṃ anuvattessati avinassamānaṃ dhāressati. Dhammavuṭṭhiyo dhammadesanāsaṅkhātā vuṭṭhiyo vassento desento pakāsento vivaranto vibhajanto uttānīkaronto pavattissatīti attho.

    ၂၆၃. ဂောတမော သက္ယပုင္ဂဝော ဘဂဝာ ဧတံ သဗ္ဗံ အဘိညာယ ဝိသေသေန ဉာဏေန ဇာနိတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃေ အရိယပုဂ္ဂလမဇ္ဈေ နိသီဒိတ္ဝာ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ သကလပညာဒိဂုဏဂဏာဘိရမေ ဥစ္စဋ္ဌာနေ ဌပေသ္သတီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    263. Gotamo sakyapuṅgavo bhagavā etaṃ sabbaṃ abhiññāya visesena ñāṇena jānitvā bhikkhusaṅghe ariyapuggalamajjhe nisīditvā aggaṭṭhāne sakalapaññādiguṇagaṇābhirame uccaṭṭhāne ṭhapessatīti sambandho.

    ၂၆၄. ဧဝံ သော လဒ္ဓဗ္ယာကရဏော သောမနသ္သပ္ပတ္တော ပီတိသောမနသ္သဝသေန ဥဒာနံ ဥဒာနေန္တော အဟော မေ သုကတံ ကမ္မန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အဟောတိ ဝိမ္ဟယတ္ထေ နိပာတော။ အနောမဒသ္သိသ္သ ဘဂဝတော သတ္ထုနော ဂရုနော သုကတံ သုဋ္ဌု ကတံ သဒ္ဒဟိတ္ဝာ ကတံ ကမ္မံ ပုညကောဋ္ဌာသံ အဟော ဝိမ္ဟယံ အစိန္တေယ္ယာနုဘာဝန္တိ အတ္ထော။ ယသ္သ ဘဂဝတော အဟံ ကာရံ ပုညသမ္ဘာရံ ကတ္ဝာ သဗ္ဗတ္ထ သကလဂုဏဂဏေ ပာရမိံ ပရိယောသာနံ ဂတော ပရမံ ကောဋိံ သမ္ပတ္တော, သော ဘဂဝာ အဟော ဝိမ္ဟယောတိ သမ္ဗန္ဓော။

    264. Evaṃ so laddhabyākaraṇo somanassappatto pītisomanassavasena udānaṃ udānento aho me sukataṃ kammantiādimāha. Tattha ahoti vimhayatthe nipāto. Anomadassissa bhagavato satthuno garuno sukataṃ suṭṭhu kataṃ saddahitvā kataṃ kammaṃ puññakoṭṭhāsaṃ aho vimhayaṃ acinteyyānubhāvanti attho. Yassa bhagavato ahaṃ kāraṃ puññasambhāraṃ katvā sabbattha sakalaguṇagaṇe pāramiṃ pariyosānaṃ gato paramaṃ koṭiṃ sampatto, so bhagavā aho vimhayoti sambandho.

    ၂၆၅. အပရိမေယ္ယေတိ သင္ခ္ယာတိက္ကန္တကာလသ္မိံ ကတံ ကုသလကမ္မံ, မေ မယ္ဟံ ဣဓ ဣမသ္မိံ ပစ္ဆိမတ္တဘာဝေ ဖလံ ဝိပာကံ ဒသ္သေသိ။ သုမုတ္တော သုဋ္ဌု ဝိမုတ္တော ဆေကေန ဓနုဂ္ဂဟေန ခိတ္တော သရဝေဂော ဣဝ အဟံ တေန ပုညဖလေန ကိလေသေ ဈာပယိံ ဈာပေသိန္တိ အတ္ထော။

    265.Aparimeyyeti saṅkhyātikkantakālasmiṃ kataṃ kusalakammaṃ, me mayhaṃ idha imasmiṃ pacchimattabhāve phalaṃ vipākaṃ dassesi. Sumutto suṭṭhu vimutto chekena dhanuggahena khitto saravego iva ahaṃ tena puññaphalena kilese jhāpayiṃ jhāpesinti attho.

    ၂၆၆. အတ္တနော ဧဝ ဝီရိယံ ပကာသေန္တော အသင္ခတန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အသင္ခတန္တိ န သင္ခတံ, ပစ္စယေဟိ သမာဂမ္မ န ကတန္တိ အတ္ထော။ တံ အသင္ခတံ နိဗ္ဗာနံ ကိလေသကာလုသ္သိယာဘာဝေန အစလံ ကတသမ္ဘာရာနံ ပတိဋ္ဌဋ္ဌေန ပဒံ ဂဝေသန္တော ပရိယေသန္တော သဗ္ဗေ တိတ္ထိယေ သကလေ တိတ္ထကရေ ဒိဋ္ဌုပ္ပာဒကေ ပုဂ္ဂလေ ဝိစိနံ ဥပပရိက္ခန္တော ဧသာဟံ ဧသော အဟံ ဘဝေ ကာမဘဝာဒိကေ ဘဝေ သံသရိံ ပရိဗ္ဘမိန္တိ သမ္ဗန္ဓော။

    266. Attano eva vīriyaṃ pakāsento asaṅkhatantiādimāha. Tattha asaṅkhatanti na saṅkhataṃ, paccayehi samāgamma na katanti attho. Taṃ asaṅkhataṃ nibbānaṃ kilesakālussiyābhāvena acalaṃ katasambhārānaṃ patiṭṭhaṭṭhena padaṃ gavesanto pariyesanto sabbe titthiye sakale titthakare diṭṭhuppādake puggale vicinaṃ upaparikkhanto esāhaṃ eso ahaṃ bhave kāmabhavādike bhave saṃsariṃ paribbhaminti sambandho.

    ၂၆၇-၈. အတ္တနော အဓိပ္ပာယံ ပကာသေန္တော ယထာပိ ဗ္ယာဓိတော ပောသောတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဗ္ယာဓိတောတိ ဗ္ယာဓိနာ ပီဠိတော ပောသော ပုရိသော ဩသဓံ ပရိယေသေယ္ယ ယထာ, တထာ အဟံ အသင္ခတံ အမတံ ပဒံ နိဗ္ဗာနံ ဂဝေသန္တော အဗ္ဗောကိဏ္ဏံ အဝိစ္ဆိန္နံ နိရန္တရံ, ပဉ္စသတံ ဇာတိပဉ္စသတေသု အတ္တဘာဝေသု ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိန္တိ သမ္ဗန္ဓော။

    267-8. Attano adhippāyaṃ pakāsento yathāpi byādhito posotiādimāha. Tattha byādhitoti byādhinā pīḷito poso puriso osadhaṃ pariyeseyya yathā, tathā ahaṃ asaṅkhataṃ amataṃ padaṃ nibbānaṃ gavesanto abbokiṇṇaṃ avicchinnaṃ nirantaraṃ, pañcasataṃ jātipañcasatesu attabhāvesu isipabbajjaṃ pabbajinti sambandho.

    ၂၇၁. ကုတိတ္ထေ သဉ္စရိံ အဟန္တိ လာမကေ တိတ္ထေ ဂမနမဂ္ဂေ အဟံ သဉ္စရိံ။

    271.Kutitthe sañcariṃ ahanti lāmake titthe gamanamagge ahaṃ sañcariṃ.

    ၂၇၂. သာရတ္ထိကော ပောသော သာရဂဝေသီ ပုရိသော။ ကဒလိံ ဆေတ္ဝာန ဖာလယေတိ ကဒလိက္ခန္ဓံ ဆေတ္ဝာ ဒ္ဝေဓာ ဖာလေယ္ယ။ န တတ္ထ သာရံ ဝိန္ဒေယ္ယာတိ ဖာလေတ္ဝာ စ ပန တတ္ထ ကဒလိက္ခန္ဓေ သာရံ န ဝိန္ဒေယ္ယ န လဘေယ္ယ, သော ပုရိသော သာရေန ရိတ္တကော တုစ္ဆောတိ သမ္ဗန္ဓော။

    272.Sāratthiko poso sāragavesī puriso. Kadaliṃ chetvāna phālayeti kadalikkhandhaṃ chetvā dvedhā phāleyya. Na tattha sāraṃ vindeyyāti phāletvā ca pana tattha kadalikkhandhe sāraṃ na vindeyya na labheyya, so puriso sārena rittako tucchoti sambandho.

    ၂၇၃. ယထာ ကဒလိက္ခန္ဓော သာရေန ရိတ္တော တုစ္ဆော, တထေဝ တထာ ဧဝ လောကေ တိတ္ထိယာ နာနာဒိဋ္ဌိဂတိကာ ဗဟုဇ္ဇနာ အသင္ခတေန နိဗ္ဗာနေန ရိတ္တာ တုစ္ဆာတိ သမ္ဗန္ဓော။ သေတိ နိပာတမတ္တံ။

    273. Yathā kadalikkhandho sārena ritto tuccho, tatheva tathā eva loke titthiyā nānādiṭṭhigatikā bahujjanā asaṅkhatena nibbānena rittā tucchāti sambandho. Seti nipātamattaṃ.

    ၂၇၄. ပစ္ဆိမဘဝေ ပရိယောသာနဇာတိယံ ဗ္ရဟ္မဗန္ဓု ဗ္ရာဟ္မဏကုလေ ဇာတော အဟံ အဟောသိန္တိ အတ္ထော။ မဟာဘောဂံ ဆဍ္ဍေတ္ဝာနာတိ မဟန္တံ ဘောဂက္ခန္ဓံ ခေဠပိဏ္ဍံ ဣဝ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ, အနဂာရိယံ ကသိဝာဏိဇ္ဇာဒိကမ္မဝိရဟိတံ တာပသပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိံ ပဋိပဇ္ဇိန္တိ အတ္ထော။

    274.Pacchimabhave pariyosānajātiyaṃ brahmabandhu brāhmaṇakule jāto ahaṃ ahosinti attho. Mahābhogaṃ chaḍḍetvānāti mahantaṃ bhogakkhandhaṃ kheḷapiṇḍaṃ iva chaḍḍetvā, anagāriyaṃ kasivāṇijjādikammavirahitaṃ tāpasapabbajjaṃ pabbajiṃ paṭipajjinti attho.

    ပဌမဘာဏဝာရဝဏ္ဏနာ သမတ္တာ။

    Paṭhamabhāṇavāravaṇṇanā samattā.

    ၂၇၅-၇. အဇ္ဈာယကော။ပေ.။ မုနိံ မောနေ သမာဟိတန္တိ မောနံ ဝုစ္စတိ ဉာဏံ, တေန မောနေန သမန္နာဂတော မုနိ, တသ္မိံ မောနေ သမ္မာ အာဟိတံ ဌပိတံ သမာဟိတံ စိတ္တန္တိ အတ္ထော။ အာဂုသင္ခာတံ ပာပံ န ကရောတီတိ နာဂော, အသ္သဇိတ္ထေရော, တံ မဟာနာဂံ သုဋ္ဌု ဖုလ္လံ ဝိကသိတပဒုမံ ယထာ ဝိရောစမာနန္တိ အတ္ထော။

    275-7.Ajjhāyako…pe… muniṃ mone samāhitanti monaṃ vuccati ñāṇaṃ, tena monena samannāgato muni, tasmiṃ mone sammā āhitaṃ ṭhapitaṃ samāhitaṃ cittanti attho. Āgusaṅkhātaṃ pāpaṃ na karotīti nāgo, assajitthero, taṃ mahānāgaṃ suṭṭhu phullaṃ vikasitapadumaṃ yathā virocamānanti attho.

    ၂၇၈-၂၈၁. ဒိသ္ဝာ မေ။ပေ.။ ပုစ္ဆိတုံ အမတံ ပဒန္တိ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။

    278-281.Disvā me…pe…pucchituṃ amataṃ padanti uttānatthameva.

    ၂၈၂. ဝီထိန္တရေတိ ဝီထိအန္တရေ အနုပ္ပတ္တံ သမ္ပတ္တံ ဥပဂတံ တံ ထေရံ ဥပဂန္တ္ဝာန သမီပံ ဂန္တ္ဝာ အဟံ ပုစ္ဆိန္တိ သမ္ဗန္ဓော။

    282.Vīthintareti vīthiantare anuppattaṃ sampattaṃ upagataṃ taṃ theraṃ upagantvāna samīpaṃ gantvā ahaṃ pucchinti sambandho.

    ၂၈၄. ကီဒိသံ တေ မဟာဝီရာတိ သကလဓိတိပုရိသသာသနေ အရဟန္တာနမန္တရေ ပဌမံ ဓမ္မစက္ကပဝတ္တနေ, အရဟတ္တပ္ပတ္တမဟာဝီရ, အနုဇာတပရိဝာရဗဟုလတာယ မဟာယသ တေ တဝ ဗုဒ္ဓသ္သ ကီဒိသံ သာသနံ ဓမ္မံ ဓမ္မဒေသနာသင္ခာတံ သာသနန္တိ သမ္ဗန္ဓော။ သော ဘဒ္ရမုခ, မေ မယ္ဟံ သာဓု ဘဒ္ဒကံ သာသနံ ကထယသ္သု ကထေဟီတိ အတ္ထော။

    284.Kīdisaṃ te mahāvīrāti sakaladhitipurisasāsane arahantānamantare paṭhamaṃ dhammacakkapavattane, arahattappattamahāvīra, anujātaparivārabahulatāya mahāyasa te tava buddhassa kīdisaṃ sāsanaṃ dhammaṃ dhammadesanāsaṅkhātaṃ sāsananti sambandho. So bhadramukha, me mayhaṃ sādhu bhaddakaṃ sāsanaṃ kathayassu kathehīti attho.

    ၂၈၅. တတော ကထိတာကာရံ ဒသ္သေန္တော သော မေ ပုဋ္ဌောတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သောတိ အသ္သဇိတ္ထေရော, မေ မယာ ပုဋ္ဌော ‘‘သာသနံ ကီဒိသ’’န္တိ ကထိတော သဗ္ဗံ ကထံ ကထေသိ။ သဗ္ဗံ သာသနံ သတ္ထဂမ္ဘီရတာယ ဂမ္ဘီရံ ဒေသနာဓမ္မပဋိဝေဓဂမ္ဘီရတာယ ဂမ္ဘီရံ ပရမတ္ထသစ္စဝိဘာဝိတာဒိဝသေန နိပုဏံ ပဒံ နိဗ္ဗာနံ တဏ္ဟာသလ္လသ္သ ဟန္တာရံ ဝိနာသကရံ သဗ္ဗသ္သ သံသာရဒုက္ခသ္သ အပနုဒနံ ခေပနကရံ ဓမ္မန္တိ သမ္ဗန္ဓော။

    285. Tato kathitākāraṃ dassento so me puṭṭhotiādimāha. Tattha soti assajitthero, me mayā puṭṭho ‘‘sāsanaṃ kīdisa’’nti kathito sabbaṃ kathaṃ kathesi. Sabbaṃ sāsanaṃ satthagambhīratāya gambhīraṃ desanādhammapaṭivedhagambhīratāya gambhīraṃ paramatthasaccavibhāvitādivasena nipuṇaṃ padaṃ nibbānaṃ taṇhāsallassa hantāraṃ vināsakaraṃ sabbassa saṃsāradukkhassa apanudanaṃ khepanakaraṃ dhammanti sambandho.

    ၂၈၆. တေန ကထိတာကာရံ ဒသ္သေန္တော ယေ ဓမ္မာတိအာဒိမာဟ။ ဟေတုပ္ပဘဝာ ဟေတုတော ကာရဏတော ဥပ္ပန္နာ ဇာတာ ဘူတာ သဉ္ဇာတာ နိဗ္ဗတ္တာ အဘိနိဗ္ဗတ္တာ, ယေ ဓမ္မာ ယေ သပ္ပစ္စယာ သဘာဝဓမ္မာ သန္တိ သံဝိဇ္ဇန္တိ ဥပလဘန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။ တေသံ ဓမ္မာနံ ဟေတုံ ကာရဏံ တထာဂတော အာဟ ကထေသိ။ တေသဉ္စ ယော နိရောဓောတိ တေသံ ဟေတုဓမ္မာနံ ယော နိရောဓော နိရုဇ္ဈနသဘာဝော, ဧဝံဝာဒီ မဟာသမဏောတိ သီလသမာဓိပညာဒိဂုဏပရိဝာရမဟန္တတာယ သမိတပာပတ္တာ ဝိဒ္ဓံသိတပာပတ္တာ စ မဟာသမဏော ဘဂဝာ ဧဝံဝာဒီ ဟေတုဝူပသမနာဒိဝဒနသီလော ကထေတာတိ အတ္ထော။

    286. Tena kathitākāraṃ dassento ye dhammātiādimāha. Hetuppabhavā hetuto kāraṇato uppannā jātā bhūtā sañjātā nibbattā abhinibbattā, ye dhammā ye sappaccayā sabhāvadhammā santi saṃvijjanti upalabhantīti sambandho. Tesaṃ dhammānaṃ hetuṃ kāraṇaṃ tathāgato āha kathesi. Tesañca yo nirodhoti tesaṃ hetudhammānaṃ yo nirodho nirujjhanasabhāvo, evaṃvādī mahāsamaṇoti sīlasamādhipaññādiguṇaparivāramahantatāya samitapāpattā viddhaṃsitapāpattā ca mahāsamaṇo bhagavā evaṃvādī hetuvūpasamanādivadanasīlo kathetāti attho.

    ၂၈၇. တတော ဝုတ္တဓမ္မံ သုတ္ဝာ အတ္တနာ ပစ္စက္ခကတပ္ပကာရံ ဒသ္သေန္တော သောဟန္တိအာဒိမာဟ။ တံ ဥတ္တာနမေဝ။

    287. Tato vuttadhammaṃ sutvā attanā paccakkhakatappakāraṃ dassento sohantiādimāha. Taṃ uttānameva.

    ၂၈၉. ဧသေဝ ဓမ္မော ယဒိတာဝဒေဝာတိ သစေပိ ဣတော ဥတ္တရိံ နတ္ထိ, ဧတ္တကမေဝ ဣဒံ သောတာပတ္တိဖလမေဝ ပတ္တဗ္ဗံ။ တထာ ဧသော ဧဝ ဓမ္မောတိ အတ္ထော။ ပစ္စဗ္ယထ ပဋိဝိဒ္ဓထ တုမ္ဟေ အသောကံ ပဒံ နိဗ္ဗာနံ။ အမ္ဟေဟိ နာမ ဣဒံ ပဒံ ဗဟုကေဟိ ကပ္ပနဟုတေဟိ အဒိဋ္ဌမေဝ အဗ္ဘတီတံ။

    289.Eseva dhammo yaditāvadevāti sacepi ito uttariṃ natthi, ettakameva idaṃ sotāpattiphalameva pattabbaṃ. Tathā eso eva dhammoti attho. Paccabyatha paṭividdhatha tumhe asokaṃ padaṃ nibbānaṃ. Amhehi nāma idaṃ padaṃ bahukehi kappanahutehi adiṭṭhameva abbhatītaṃ.

    ၂၉၀. ယ္ဝာဟံ ဓမ္မံ ဂဝေသန္တောတိ ယော အဟံ ဓမ္မံ သန္တိပဒံ ဂဝေသန္တော ပရိယေသန္တော ကုတိတ္ထေ ကုစ္ဆိတတိတ္ထေ နိန္ဒိတဗ္ဗတိတ္ထေ သဉ္စရိံ ပရိဗ္ဘမိန္တိ အတ္ထော။ သော မေ အတ္ထော အနုပ္ပတ္တောတိ သော ပရိယေသိတဗ္ဗော အတ္ထော မယာ အနုပ္ပတ္တော သမ္ပတ္တော, ဣဒာနိ ပန မေ မယ္ဟံ နပ္ပမဇ္ဇိတုံ အပ္ပမာဒေန ဘဝိတုံ ကာလောတိ အတ္ထော။

    290.Yvāhaṃdhammaṃ gavesantoti yo ahaṃ dhammaṃ santipadaṃ gavesanto pariyesanto kutitthe kucchitatitthe ninditabbatitthe sañcariṃ paribbhaminti attho. So me attho anuppattoti so pariyesitabbo attho mayā anuppatto sampatto, idāni pana me mayhaṃ nappamajjituṃ appamādena bhavituṃ kāloti attho.

    ၂၉၁. အဟံ အသ္သဇိနာ ထေရေန တောသိတော ကတသောမနသ္သော, အစလံ နိစ္စလံ နိဗ္ဗာနပဒံ, ပတ္ဝာန ပာပုဏိတ္ဝာ သဟာယကံ ကောလိတမာဏဝံ ဂဝေသန္တော ပရိယေသန္တော အသ္သမပဒံ အဂမာသိန္တိ အတ္ထော။

    291. Ahaṃ assajinā therena tosito katasomanasso, acalaṃ niccalaṃ nibbānapadaṃ, patvāna pāpuṇitvā sahāyakaṃ kolitamāṇavaṃ gavesanto pariyesanto assamapadaṃ agamāsinti attho.

    ၂၉၂. ဒူရတောဝ မမံ ဒိသ္ဝာတိ အသ္သမပဒတော ဒူရတောဝ အာဂစ္ဆန္တံ မမံ ဒိသ္ဝာ သုသိက္ခိတော မေ မမ သဟာယော ဌာနနိသဇ္ဇာဒိဣရိယာပထေဟိ သမ္ပန္နော သမင္ဂီဘူတော ဣဒံ ဥပရိ ဝုစ္စမာနဝစနံ အဗ္ရဝိ ကထေသီတိ အတ္ထော။

    292.Dūratova mamaṃ disvāti assamapadato dūratova āgacchantaṃ mamaṃ disvā susikkhito me mama sahāyo ṭhānanisajjādiiriyāpathehi sampanno samaṅgībhūto idaṃ upari vuccamānavacanaṃ abravi kathesīti attho.

    ၂၉၃. ဘော သဟာယ, ပသန္နမုခနေတ္တာသိ ပသန္နေဟိ သောဘနေဟိ ဒဒ္ဒလ္လမာနေဟိ မုခနေတ္တေဟိ သမန္နာဂတော အသိ။ မုနိဘာဝော ဣဝ တေ ဒိသ္သတိ ပညာယတိ။ ဣတ္ထမ္ဘူတော တ္ဝံ အမတာဓိဂတော အမတံ နိဗ္ဗာနံ အဓိဂတော အသိ, ကစ္စိ အစ္စုတံ နိဗ္ဗာနပဒံ အဓိဂတော အဓိဂစ္ဆီတိ ပုစ္ဆာမီတိ အတ္ထော။

    293. Bho sahāya, pasannamukhanettāsi pasannehi sobhanehi daddallamānehi mukhanettehi samannāgato asi. Munibhāvo iva te dissati paññāyati. Itthambhūto tvaṃ amatādhigato amataṃ nibbānaṃ adhigato asi, kacci accutaṃ nibbānapadaṃ adhigato adhigacchīti pucchāmīti attho.

    ၂၉၄. သုဘာနုရူပော အာယာသီတိ သုဘသ္သ ပသန္နဝဏ္ဏသ္သ အနုရူပော ဟုတ္ဝာ အာယာသိ အာဂစ္ဆသိ။ အာနေဉ္ဇကာရိတော ဝိယာတိ တောမရာဒီဟိ ကာရိတော အာနေဉ္ဇော ဟတ္ထီ ဝိယ ဒန္တောဝ တီဟိ မာသေဟိ သုသိက္ခိတော ဣဝ ဗာဟိတပာပတ္တာ, ဗ္ရာဟ္မဏ ဒန္တဒမထော သိက္ခိတသိက္ခော နိဗ္ဗာနပဒေ ဥပသန္တော အသီတိ ပုစ္ဆိ။

    294.Subhānurūpoāyāsīti subhassa pasannavaṇṇassa anurūpo hutvā āyāsi āgacchasi. Āneñjakārito viyāti tomarādīhi kārito āneñjo hatthī viya dantova tīhi māsehi susikkhito iva bāhitapāpattā, brāhmaṇa dantadamatho sikkhitasikkho nibbānapade upasanto asīti pucchi.

    ၂၉၅. တေန ပုဋ္ဌော အမတံ မယာတိအာဒိမာဟ။ တံ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။

    295. Tena puṭṭho amataṃ mayātiādimāha. Taṃ uttānatthameva.

    ၂၉၉. အပရိယောသိတသင္ကပ္ပောတိ ‘‘အနာဂတေ ဧကသ္သ ဗုဒ္ဓသ္သ အဂ္ဂသာဝကော ဘဝေယ္ယ’’န္တိ ပတ္ထိတပတ္ထနာယ ကောဋိံ အပ္ပတ္တသင္ကပ္ပောတိ အတ္ထော။ ကုတိတ္ထေ အဂန္တဗ္ဗမဂ္ဂေ အဟံ သဉ္စရိံ ပရိဗ္ဘမိံ။ ဘန္တေ ဂောတမ, လောကဇေဋ္ဌ တဝ ဒသ္သနံ အာဂမ္မ ပတ္ဝာ, မမ သင္ကပ္ပော မယ္ဟံ ပတ္ထနာ ပူရိတော အရဟတ္တမဂ္ဂာဓိဂမေန သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ ပာပုဏနေန ပရိပုဏ္ဏောတိ အဓိပ္ပာယော။

    299.Apariyositasaṅkappoti ‘‘anāgate ekassa buddhassa aggasāvako bhaveyya’’nti patthitapatthanāya koṭiṃ appattasaṅkappoti attho. Kutitthe agantabbamagge ahaṃ sañcariṃ paribbhamiṃ. Bhante gotama, lokajeṭṭha tava dassanaṃ āgamma patvā, mama saṅkappo mayhaṃ patthanā pūrito arahattamaggādhigamena sāvakapāramīñāṇassa pāpuṇanena paripuṇṇoti adhippāyo.

    ၃၀၀. ပထဝိယံ ပတိဋ္ဌာယာတိ ပထဝိယံ နိဗ္ဗတ္တာ သမယေ ဟေမန္တကာလေ ပုပ္ဖန္တိ ဝိကသန္တိ, ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ သုဂန္ဓာ သုဋ္ဌု ပဝန္တိ ပဝာယန္တိ, သဗ္ဗပာဏိနံ သဗ္ဗေ ဒေဝမနုသ္သေ တောသေန္တိ သောမနသ္သယုတ္တေ ကရောန္တိ ယထာ။

    300.Pathaviyaṃpatiṭṭhāyāti pathaviyaṃ nibbattā samaye hemantakāle pupphanti vikasanti, dibbagandhā sugandhā suṭṭhu pavanti pavāyanti, sabbapāṇinaṃ sabbe devamanusse tosenti somanassayutte karonti yathā.

    ၃၀၁. တထေဝာဟံ မဟာဝီရာတိ မဟာဝီရိယဝန္တသက္ယကုလပသုတမဟာပရိဝာရ တေ တဝ သာသနေ ပတိဋ္ဌာယ အဟံ ပတိဋ္ဌဟိတ္ဝာ ပုပ္ဖိတုံ အရဟတ္တမဂ္ဂဉာဏေန ဝိကသိတုံ သမယံ ကာလံ ဧသာမိ ဂဝေသာမိ တထေဝာတိ သမ္ဗန္ဓော။

    301.Tathevāhaṃ mahāvīrāti mahāvīriyavantasakyakulapasutamahāparivāra te tava sāsane patiṭṭhāya ahaṃ patiṭṭhahitvā pupphituṃ arahattamaggañāṇena vikasituṃ samayaṃ kālaṃ esāmi gavesāmi tathevāti sambandho.

    ၃၀၂. ဝိမုတ္တိပုပ္ဖန္တိ သဗ္ဗကိလေသေဟိ ဝိမုစ္စနတော ဝိမောစနတော ဝာ ဝိမုတ္တိ အရဟတ္တဖလဝိမုတ္တိသင္ခာတံ ပုပ္ဖံ ဧသန္တော ဂဝေသေန္တော, တဉ္စ ခော ဘဝသံသာရမောစနံ ကာမဘဝာဒိဘဝေသု သံသရဏံ ဂမနံ ဘဝသံသာရံ, တတော မောစနံ ဘဝသံသာရမောစနံ။ ဝိမုတ္တိပုပ္ဖလာဘေနာတိ ဝိမုစ္စနံ ဝိမုစ္စန္တိ ဝာ ကတသမ္ဘာရာ ဧတာယာတိ ဝိမုတ္တိ, အဂ္ဂဖလံ။ ပုပ္ဖန္တိ ဝိကသန္တိ ဝေနေယ္ယာ ဧတေနာတိ ပုပ္ဖံ။ ဝိမုတ္တိ ဧဝ ပုပ္ဖံ ဝိမုတ္တိပုပ္ဖံ။ လဘနံ လာဘော, ဝိမုတ္တိပုပ္ဖသ္သ လာဘော ဝိမုတ္တိပုပ္ဖလာဘော။ တေန ဝိမုတ္တိပုပ္ဖလာဘေန အဓိဂမနေန သဗ္ဗပာဏိနံ သဗ္ဗသတ္တေ တောသေမိ သောမနသ္သံ ပာပေမီတိ အတ္ထော။

    302.Vimuttipupphanti sabbakilesehi vimuccanato vimocanato vā vimutti arahattaphalavimuttisaṅkhātaṃ pupphaṃ esanto gavesento, tañca kho bhavasaṃsāramocanaṃ kāmabhavādibhavesu saṃsaraṇaṃ gamanaṃ bhavasaṃsāraṃ, tato mocanaṃ bhavasaṃsāramocanaṃ. Vimuttipupphalābhenāti vimuccanaṃ vimuccanti vā katasambhārā etāyāti vimutti, aggaphalaṃ. Pupphanti vikasanti veneyyā etenāti pupphaṃ. Vimutti eva pupphaṃ vimuttipupphaṃ. Labhanaṃ lābho, vimuttipupphassa lābho vimuttipupphalābho. Tena vimuttipupphalābhena adhigamanena sabbapāṇinaṃ sabbasatte tosemi somanassaṃ pāpemīti attho.

    ၃၀၃. ‘‘ယာဝတာ ဗုဒ္ဓခေတ္တမ္ဟီ’’တိအာဒီသု စက္ခုမ ပဉ္စဟိ စက္ခူဟိ စက္ခုမန္တ ယတ္တကေ ဌာနေ ရတနသုတ္တာဒီနံ ပရိတ္တာနံ အာဏာ အာနုဘာဝော ပဝတ္တတိ, တတ္တကေ သတသဟသ္သကောဋိစက္ကဝာဠသင္ခာတေ ဗုဒ္ဓခေတ္တေ ဌပေတ္ဝာန မဟာမုနိံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ ဝဇ္ဇေတ္ဝာ အဝသေသေသု သတ္တေသု အညော ကောစိ တဝ ပုတ္တသ္သ တုယ္ဟံ ပုတ္တေန မယာ ပညာယ သဒိသော သမော နတ္ထီတိ သမ္ဗန္ဓော။ သေသံ ဥတ္တာနမေဝ။

    303.‘‘Yāvatābuddhakhettamhī’’tiādīsu cakkhuma pañcahi cakkhūhi cakkhumanta yattake ṭhāne ratanasuttādīnaṃ parittānaṃ āṇā ānubhāvo pavattati, tattake satasahassakoṭicakkavāḷasaṅkhāte buddhakhette ṭhapetvāna mahāmuniṃ sammāsambuddhaṃ vajjetvā avasesesu sattesu añño koci tava puttassa tuyhaṃ puttena mayā paññāya sadiso samo natthīti sambandho. Sesaṃ uttānameva.

    ၃၀၈. ပဋိပန္နာတိ စတုမဂ္ဂသမင္ဂိနော စ ဖလဋ္ဌာ အရဟတ္တဖလေ ဌိတာ စ သေခာ ဖလသမင္ဂိနော ဟေဋ္ဌိမေဟိ တီဟိ ဖလေဟိ သမန္နာဂတာ စ ဧတေ အဋ္ဌ အရိယဘိက္ခူ, ဥတ္တမတ္ထံ နိဗ္ဗာနံ အာသီသကာ ဂဝေသကာ, တံ ပညဝန္တံ ပရိဝာရေန္တိ သဒာ သဗ္ဗကာလံ သေဝန္တိ ဘဇန္တိ ပယိရုပာသန္တီတိ အတ္ထော။

    308.Paṭipannāti catumaggasamaṅgino ca phalaṭṭhā arahattaphale ṭhitā ca sekhā phalasamaṅgino heṭṭhimehi tīhi phalehi samannāgatā ca ete aṭṭha ariyabhikkhū, uttamatthaṃ nibbānaṃ āsīsakā gavesakā, taṃ paññavantaṃ parivārenti sadā sabbakālaṃ sevanti bhajanti payirupāsantīti attho.

    ၃၁၀. ကာယဝေဒနာစိတ္တဓမ္မာနုပသ္သနာသင္ခာတာနံ စတုန္နံ သတိပဋ္ဌာနာနံ ကုသလာ ဆေကာ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂာဒီနံ သတ္တန္နံ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂာနံ ဘာဝနာယဝဍ္ဎနာယ ရတာ အလ္လီနာ။

    310. Kāyavedanācittadhammānupassanāsaṅkhātānaṃ catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ kusalā chekā satisambojjhaṅgādīnaṃ sattannaṃ sambojjhaṅgānaṃ bhāvanāyavaḍḍhanāya ratā allīnā.

    ၃၁၄

    314

    . ဥဠုရာဇာဝ တာရကရာဇာ ဣဝ စ သောဘသိ။

    .Uḷurājāva tārakarājā iva ca sobhasi.

    ၃၁၅. ရုက္ခပဗ္ဗတရတနသတ္တာဒယော ဓာရေတီတိ ဓရဏီ, ဓရဏိယံ ရုဟာ သဉ္ဇာတာ ဝဍ္ဎိတာ စာတိ ဓရဏီရုဟာ ရုက္ခာ။ ပထဝိယံ ပတိဋ္ဌာယ ရုဟန္တိ ဝဍ္ဎန္တိ ဝုဒ္ဓိံ ဝိရူဠ္ဟိံ အာပဇ္ဇန္တိ။ ဝေပုလ္လတံ ဝိပုလဘာဝံ ပရိပူရဘာဝံ ပာပုဏန္တိ, တေ ရုက္ခာ ကမေန ဖလံ ဒသ္သယန္တိ ဖလဓာရိနော ဟောန္တိ။

    315. Rukkhapabbataratanasattādayo dhāretīti dharaṇī, dharaṇiyaṃ ruhā sañjātā vaḍḍhitā cāti dharaṇīruhā rukkhā. Pathaviyaṃ patiṭṭhāya ruhanti vaḍḍhanti vuddhiṃ virūḷhiṃ āpajjanti. Vepullataṃ vipulabhāvaṃ paripūrabhāvaṃ pāpuṇanti, te rukkhā kamena phalaṃ dassayanti phaladhārino honti.

    ၃၁၇-၉. ပုနပိ ဘဂဝန္တမေဝ ထောမေန္တော သိန္ဓု သရသ္သတီတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သိန္ဓုဝာဒိ နာမ ဂင္ဂာ စ သရသ္သတီ နာမ ဂင္ဂာ စ နန္ဒိယဂင္ဂာ စ စန္ဒဘာဂာဂင္ဂာ စ ဂင္ဂာ နာမ ဂင္ဂာ စ ယမုနာ နာမ ဂင္ဂာ စ သရဘူ နာမ ဂင္ဂာ စ မဟီ နာမ ဂင္ဂာ စ။ သန္ဒမာနာနံ ဂစ္ဆန္တီနံ ဧတာသံ ဂင္ဂာနံ သာဂရောဝ သမုဒ္ဒော ဧဝ သမ္ပဋိစ္ဆတိ ပဋိဂ္ဂဏ္ဟာတိ ဓာရေတိ။ တဒာ ဧတာ သဗ္ဗဂင္ဂာ ပုရိမံ နာမံ သိန္ဓုဝာဒိဂင္ဂာတ္ယာဒိကံ ပုရိမံ နာမပညတ္တိဝောဟာရံ ဇဟန္တိ ဆဍ္ဍေန္တိ သာဂရောတေဝ သာဂရော ဣတိ ဧဝ ဉာယတိ ပာကဋာ ဘဝတိ ယထာ။ တထေဝ တထာ ဧဝ ဣမေ စတုဗ္ဗဏ္ဏာ ခတ္တိယဗ္ရာဟ္မဏဝေသ္သသုဒ္ဒသင္ခာတာ စတ္တာရော ကုလာ တဝန္တိကေ တဝ အန္တိကေ သမီပေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ပတ္တကာသာယစီဝရဓာရိနော ပရိစရန္တာ ပုရိမံ နာမံ ခတ္တိယာဒိနာမဓေယ္ယံ ပညတ္တိဝောဟာရံ ဇဟန္တိ စဇန္တိ, ဗုဒ္ဓပုတ္တာတိ ဗုဒ္ဓသ္သ ဩရသာတိ ဉာယရေ ပာကဋာ ဘဝေယ္ယုံ။

    317-9. Punapi bhagavantameva thomento sindhu sarassatītiādimāha. Tattha sindhuvādi nāma gaṅgā ca sarassatī nāma gaṅgā ca nandiyagaṅgā ca candabhāgāgaṅgā ca gaṅgā nāma gaṅgā ca yamunā nāma gaṅgā ca sarabhū nāma gaṅgā ca mahī nāma gaṅgā ca. Sandamānānaṃ gacchantīnaṃ etāsaṃ gaṅgānaṃ sāgarova samuddo eva sampaṭicchati paṭiggaṇhāti dhāreti. Tadā etā sabbagaṅgā purimaṃ nāmaṃ sindhuvādigaṅgātyādikaṃ purimaṃ nāmapaññattivohāraṃ jahanti chaḍḍenti sāgaroteva sāgaro iti eva ñāyati pākaṭā bhavati yathā. Tatheva tathā eva imecatubbaṇṇā khattiyabrāhmaṇavessasuddasaṅkhātā cattāro kulā tavantike tava antike samīpe pabbajitvā pattakāsāyacīvaradhārino paricarantā purimaṃ nāmaṃ khattiyādināmadheyyaṃ paññattivohāraṃ jahanti cajanti, buddhaputtāti buddhassa orasāti ñāyare pākaṭā bhaveyyuṃ.

    ၃၂၀-၄. စန္ဒော စန္ဒမဏ္ဍလော အဗ္ဘာ မဟိကာ ရဇော ဓုမော ရာဟူတိ ပဉ္စဟိ ဥပက္ကိလေသေဟိ ဝိရဟိတတ္တာ ဝိမလော ဝိဂတမလော နိမ္မလော, အာကာသဓာတုယာ အာကာသဂဗ္ဘေ ဂစ္ဆံ ဂစ္ဆန္တော, သဗ္ဗေ တာရကသမူဟေ အာဘာယ မဒ္ဒမာနော လောကေ အတိရောစတိ ဒဒ္ဒလ္လတိ ယထာ။ တထေဝ တထာ ဧဝ တ္ဝံ။ပေ.။။

    320-4.Cando candamaṇḍalo abbhā mahikā rajo dhumo rāhūti pañcahi upakkilesehi virahitattā vimalo vigatamalo nimmalo, ākāsadhātuyā ākāsagabbhe gacchaṃ gacchanto, sabbe tārakasamūhe ābhāya maddamāno loke atirocati daddallati yathā. Tatheva tathā eva tvaṃ…pe….

    ၃၂၅-၇. ဥဒကေ ဇာတာ ဥဒကေ သံဝဍ္ဎာ ကုမုဒာ မန္ဒာလကာ စ ဗဟူ သင္ခာတိက္ကန္တာ, တောယေန ဥဒကေန ကဒ္ဒမကလလေန စ ဥပလိမ္ပန္တိ အလ္လီယန္တိ ယထာ, တထေဝ ဗဟုကာ သတ္တာ အပရိမာဏာ သတ္တာ လောကေ ဇာတာ သံဝဍ္ဎာ ရာဂေန စ ဒောသေန စ အဋ္ဋိတာ ဗန္ဓိတာ ဝိရူဟရေ ဝိရုဟန္တိ။ ကဒ္ဒမေ ကုမုဒံ ယထာ ဝိရုဟတိ သဉ္ဇာယတိ။ ကေသရီတိ ပဒုမံ။

    325-7.Udake jātā udake saṃvaḍḍhā kumudā mandālakā ca bahū saṅkhātikkantā, toyena udakena kaddamakalalena ca upalimpanti allīyanti yathā, tatheva bahukā sattā aparimāṇā sattā loke jātā saṃvaḍḍhā rāgena ca dosena ca aṭṭitā bandhitā virūhare viruhanti. Kaddame kumudaṃ yathā viruhati sañjāyati. Kesarīti padumaṃ.

    ၃၂၉-၃၀. ရမ္မကေ မာသေတိ ကတ္တိကမာသေ ‘‘ကောမုဒိယာ စာတုမာသိနိယာ’’တိ ဝုတ္တတ္တာ။ ဝာရိဇာ ပဒုမပုပ္ဖာဒယော ဗဟူ ပုပ္ဖာ ပုပ္ဖန္တိ ဝိကသန္တိ, တံ မာသံ တံ ကတ္တိကမာသံ နာတိဝတ္တန္တိ ဝာရိဇာတိ သမ္ဗန္ဓော။ သမယော ပုပ္ဖနာယ သောတိ သော ကတ္တိကမာသော ပုပ္ဖနာယ ဝိကသနာယ သမယော ကာလောတိ အတ္ထော။ ယထာ ပုပ္ဖန္တိ တထေဝ တ္ဝံ, သက္ယပုတ္တ, ပုပ္ဖိတော ဝိကသိတော အသိ။ ပုပ္ဖိတော တေ ဝိမုတ္တိယာတိ တေ တုယ္ဟံ သိသ္သာ ကတသမ္ဘာရာ ဘိက္ခူ ဝိမုတ္တိယာ အရဟတ္တဖလဉာဏေန ပုပ္ဖိတော ဝိကသိတော။ ယထာ ဝာရိဇံ ပဒုမံ ပုပ္ဖနသမယံ နာတိက္ကမတိ, တထာ တေ သာသနံ ဩဝာဒာနုသာသနိံ နာတိဝတ္တန္တိ နာတိက္ကမန္တီတိ အတ္ထော။

    329-30.Rammake māseti kattikamāse ‘‘komudiyā cātumāsiniyā’’ti vuttattā. Vārijā padumapupphādayo bahū pupphā pupphanti vikasanti, taṃ māsaṃ taṃ kattikamāsaṃ nātivattanti vārijāti sambandho. Samayo pupphanāya soti so kattikamāso pupphanāya vikasanāya samayo kāloti attho. Yathā pupphanti tatheva tvaṃ, sakyaputta, pupphito vikasito asi. Pupphito te vimuttiyāti te tuyhaṃ sissā katasambhārā bhikkhū vimuttiyā arahattaphalañāṇena pupphito vikasito. Yathā vārijaṃ padumaṃ pupphanasamayaṃ nātikkamati, tathā te sāsanaṃ ovādānusāsaniṃ nātivattanti nātikkamantīti attho.

    ၃၃၃-၄. ယထာပိ သေလော ဟိမဝာတိ ဟိမဝာ နာမ သေလမယပဗ္ဗတော။ သဗ္ဗပာဏိနံ သဗ္ဗေသံ ဗ္ယာဓိတာနံ သတ္တာနံ ဩသဓော ဩသဓဝန္တော သဗ္ဗနာဂာနံ သဗ္ဗအသုရာနံ သဗ္ဗဒေဝာနဉ္စ အာလယော အဂာရဘူတော ယထာ, တထေဝ တ္ဝံ, မဟာဝီရ, သဗ္ဗပာဏိနံ ဇရာဗ္ယာဓိမရဏာဒီဟိ ပမောစနတော ဩသဓော ဝိယ။ ယထာ သော ဟိမဝာ နာဂာဒီနံ အာလယော, တထာ တေဝိဇ္ဇာယ စ ဆဠဘိညာယ စ ဣဒ္ဓိယာ စ ပာရမိံ ပရိယောသာနံ ဂတာ ပတ္တာ တုဝံ နိသ္သာယ ဝသန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဟေဋ္ဌာ ဝာ ဥပရိ ဝာ ဥပမာဥပမေယ္ယဝသေန ဂာထာနံ သမ္ဗန္ဓနယာ သုဝိညေယ္ယာဝ။

    333-4.Yathāpi selo himavāti himavā nāma selamayapabbato. Sabbapāṇinaṃ sabbesaṃ byādhitānaṃ sattānaṃ osadho osadhavanto sabbanāgānaṃ sabbaasurānaṃ sabbadevānañca ālayo agārabhūto yathā, tatheva tvaṃ, mahāvīra, sabbapāṇinaṃ jarābyādhimaraṇādīhi pamocanato osadho viya. Yathā so himavā nāgādīnaṃ ālayo, tathā tevijjāya ca chaḷabhiññāya ca iddhiyā ca pāramiṃ pariyosānaṃ gatā pattā tuvaṃ nissāya vasantīti sambandho. Heṭṭhā vā upari vā upamāupameyyavasena gāthānaṃ sambandhanayā suviññeyyāva.

    ၃၄၂. အာသယာနုသယံ ဉတ္ဝာတိ ဧတ္ထ အာသယောတိ အဇ္ဈာသယော စရိယာ, အနုသယောတိ ထာမဂတကိလေသော။ ‘‘အယံ ရာဂစရိတော, အယံ ဒောသစရိတော, အယံ မောဟစရိတော’’တိအာဒိနာ အာသယဉ္စ အနုသယံ ကိလေသပဝတ္တိဉ္စ ဇာနိတ္ဝာတိ အတ္ထော။ ဣန္ဒ္ရိယာနံ ဗလာဗလန္တိ သဒ္ဓိန္ဒ္ရိယာဒီနံ ပဉ္စန္နံ ဣန္ဒ္ရိယာနံ တိက္ခိန္ဒ္ရိယော မုဒိန္ဒ္ရိယော သ္ဝာကာရော ဒ္ဝာကာရော သုဝိညာပယော ဒုဝိညာပယောတိ ဧဝံ ဗလာဗလံ ဇာနိတ္ဝာ။ ဘဗ္ဗာဘဗ္ဗေ ဝိဒိတ္ဝာနာတိ ‘‘မယာ ဒေသိတံ ဓမ္မံ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ အယံ ပုဂ္ဂလော ဘဗ္ဗော သမတ္ထော, အယံ ပုဂ္ဂလော အဘဗ္ဗော’’တိ ဝိဒိတ္ဝာ ပစ္စက္ခံ ကတ္ဝာ, ဘန္တေ, သဗ္ဗညု တ္ဝံ စာတုဒ္ဒီပိကမဟာမေဃော ဝိယ ဓမ္မဒေသနာသီဟနာဒေန အဘီတနာဒေန ဂဇ္ဇသိ သကလံ စက္ကဝာဠံ ဧကနိန္နာဒံ ကရောသိ။

    342.Āsayānusayaṃ ñatvāti ettha āsayoti ajjhāsayo cariyā, anusayoti thāmagatakileso. ‘‘Ayaṃ rāgacarito, ayaṃ dosacarito, ayaṃ mohacarito’’tiādinā āsayañca anusayaṃ kilesapavattiñca jānitvāti attho. Indriyānaṃ balābalanti saddhindriyādīnaṃ pañcannaṃ indriyānaṃ tikkhindriyo mudindriyo svākāro dvākāro suviññāpayo duviññāpayoti evaṃ balābalaṃ jānitvā. Bhabbābhabbe viditvānāti ‘‘mayā desitaṃ dhammaṃ paṭivijjhituṃ ayaṃ puggalo bhabbo samattho, ayaṃ puggalo abhabbo’’ti viditvā paccakkhaṃ katvā, bhante, sabbaññu tvaṃ cātuddīpikamahāmegho viya dhammadesanāsīhanādena abhītanādena gajjasi sakalaṃ cakkavāḷaṃ ekaninnādaṃ karosi.

    ၃၄၃-၄. စက္ကဝာဠပရိယန္တာတိ သမန္တာ စက္ကဝာဠဂဗ္ဘံ ပူရေတ္ဝာ ပရိသာ နိသိန္နာ ဘဝေယ္ယ။ တေ ဧဝံ နိသိန္နာ နာနာဒိဋ္ဌီ အနေကဒသ္သနဂာဟိနော ဝိဝဒမာနာ ဒ္ဝေဠ္ဟကဇာတာ ဝိဝဒန္တိ, တံ တေသံ ဝိမတိစ္ဆေဒနာယ ဒုဗုဒ္ဓိဆိန္ဒနတ္ထာယ သဗ္ဗေသံ သတ္တာနံ စိတ္တမညာယ စိတ္တာစာရံ ဉတ္ဝာ ဩပမ္မကုသလော ဥပမာဥပမေယ္ယေသု ဒက္ခော တ္ဝံ, မုနိ, ဧကံ ပဉ္ဟံ ကထေန္တောဝ ဧကေနေဝ ပဉ္ဟကထနေန သကလစက္ကဝာဠဂဗ္ဘေ နိသိန္နာနံ ပာဏီနံ ဝိမတိံ သံသယံ ဆိန္ဒသိ နိက္ကင္ခံ ကရောတီတိ အတ္ထော။

    343-4.Cakkavāḷapariyantāti samantā cakkavāḷagabbhaṃ pūretvā parisā nisinnā bhaveyya. Te evaṃ nisinnā nānādiṭṭhī anekadassanagāhino vivadamānā dveḷhakajātā vivadanti, taṃ tesaṃ vimaticchedanāya dubuddhichindanatthāya sabbesaṃ sattānaṃ cittamaññāya cittācāraṃ ñatvā opammakusalo upamāupameyyesu dakkho tvaṃ, muni, ekaṃ pañhaṃ kathentova ekeneva pañhakathanena sakalacakkavāḷagabbhe nisinnānaṃ pāṇīnaṃ vimatiṃ saṃsayaṃ chindasi nikkaṅkhaṃ karotīti attho.

    ၃၄၅. ဥပဒိသသဒိသေဟေဝာတိ ဧတ္ထ ဥဒကသ္သ ဥပရိ ဒိသ္သန္တိ ပာကဋာ ဟောန္တီတိ ဥပဒိသာ, သေဝာလာ။ ဥပဒိသေဟိ သဒိသာ ဥပဒိသသဒိသာ, မနုသ္သာ။ ယထာ ဟိ ဥပဒိသာ သေဝာလာ ဥဒကံ အဒိသ္သမာနံ ကတ္ဝာ တသ္သုပရိ ပတ္ထရိတ္ဝာ ဌိတာ ဟောန္တိ, တထာ ဝသုဓာ ပထဝီ တေဟိ ဥပဒိသသဒိသေဟိ ဧဝ မနုသ္သေဟိ နိရန္တရံ ပတ္ထရိတ္ဝာ ဌိတေဟိ ပူရိတာ ဘဝေယ္ယ။ တေ သဗ္ဗေဝ ပထဝိံ ပူရေတ္ဝာ ဌိတာ မနုသ္သာ ပဉ္ဇလိကာ သိရသိ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟိတာ ကိတ္တယုံ လောကနာယကံ လောကနာယကသ္သ ဗုဒ္ဓသ္သ ဂုဏံ ကထေယ္ယုံ။

    345.Upadisasadisehevāti ettha udakassa upari dissanti pākaṭā hontīti upadisā, sevālā. Upadisehi sadisā upadisasadisā, manussā. Yathā hi upadisā sevālā udakaṃ adissamānaṃ katvā tassupari pattharitvā ṭhitā honti, tathā vasudhā pathavī tehi upadisasadisehi eva manussehi nirantaraṃ pattharitvā ṭhitehi pūritā bhaveyya. Te sabbeva pathaviṃ pūretvā ṭhitā manussā pañjalikā sirasi añjaliṃ paggahitā kittayuṃ lokanāyakaṃ lokanāyakassa buddhassa guṇaṃ katheyyuṃ.

    ၃၄၆. တေ သဗ္ဗေ ဒေဝမနုသ္သာ ကပ္ပံ ဝာ သကလံ ကပ္ပံ ကိတ္တယန္တာ ဂုဏံ ကထေန္တာပိ နာနာဝဏ္ဏေဟိ နာနပ္ပကာရေဟိ ဂုဏေဟိ ကိတ္တယုံ။ တထာပိ တေ သဗ္ဗေ ပရိမေတုံ ဂုဏပမာဏံ ကထေတုံ န ပပ္ပေယ္ယုံ န သမ္ပာပုဏေယ္ယုံ န သက္ကုဏေယ္ယုံ။ အပ္ပမေယ္ယော တထာဂတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော အပရိမေယ္ယော ဂုဏာတိရေကော။ ဧတေန ဂုဏမဟန္တတံ ဒီပေတိ။

    346.Te sabbe devamanussā kappaṃ vā sakalaṃ kappaṃ kittayantā guṇaṃ kathentāpi nānāvaṇṇehi nānappakārehi guṇehi kittayuṃ. Tathāpi te sabbe parimetuṃ guṇapamāṇaṃ kathetuṃ na pappeyyuṃ na sampāpuṇeyyuṃ na sakkuṇeyyuṃ. Appameyyo tathāgato sammāsambuddho aparimeyyo guṇātireko. Etena guṇamahantataṃ dīpeti.

    ၃၄၇. သကေန ထာမေန အတ္တနော ဗလေန ဟေဋ္ဌာ ဥပမာဥပမေယ္ယဝသေန ဇိနော ဇိတကိလေသော ဗုဒ္ဓော မယာ ကိတ္တိတော ထောမိတော ယထာ အဟောသိ, ဧဝမေဝ သဗ္ဗေ ဒေဝမနုသ္သာ ကပ္ပကောဋီပိ ကပ္ပကောဋိသတေပိ ကိတ္တေန္တာ ပကိတ္တယုံ ကထေယ္ယုန္တိ အတ္ထော။

    347.Sakena thāmena attano balena heṭṭhā upamāupameyyavasena jino jitakileso buddho mayā kittito thomito yathā ahosi, evameva sabbe devamanussā kappakoṭīpi kappakoṭisatepi kittentā pakittayuṃ katheyyunti attho.

    ၃၄၈. ပုနပိ ဂုဏာနံ အပ္ပမာဏတံ ဒီပေတုံ သစေ ဟိ ကောစိ ဒေဝော ဝာတိအာဒိမာဟ။ ပူရိတံ ပရိကဍ္ဎေယ္ယာတိ မဟာသမုဒ္ဒေ ပူရိတဥဒကံ သမန္တတော အာကဍ္ဎေယ္ယ။ သော ပုဂ္ဂလော ဝိဃာတံ ဒုက္ခမေဝ လဘေယ္ယ ပာပုဏေယ္ယာတိ အတ္ထော။

    348. Punapi guṇānaṃ appamāṇataṃ dīpetuṃ sace hi koci devo vātiādimāha. Pūritaṃ parikaḍḍheyyāti mahāsamudde pūritaudakaṃ samantato ākaḍḍheyya. So puggalo vighātaṃ dukkhameva labheyya pāpuṇeyyāti attho.

    ၃၅၀. ဝတ္တေမိ ဇိနသာသနန္တိ ဇိနေန ဘာသိတံ သကလံ ပိဋကတ္တယံ ဝတ္တေမိ ပဝတ္တေမိ ရက္ခာမီတိ အတ္ထော။ ဓမ္မသေနာပတီတိ ဓမ္မေန ပညာယ ဘဂဝတော စတုပရိသသင္ခာတာယ ပရိသာယ ပတိ ပဓာနောတိ ဓမ္မသေနာပတိ။ သက္ယပုတ္တသ္သ ဘဂဝတော သာသနေ အဇ္ဇ ဣမသ္မိံ ဝတ္တမာနကာလေ စက္ကဝတ္တိရညော ဇေဋ္ဌပုတ္တော ဝိယ သကလံ ဗုဒ္ဓသာသနံ ပာလေမီတိ အတ္ထော။

    350.Vattemi jinasāsananti jinena bhāsitaṃ sakalaṃ piṭakattayaṃ vattemi pavattemi rakkhāmīti attho. Dhammasenāpatīti dhammena paññāya bhagavato catuparisasaṅkhātāya parisāya pati padhānoti dhammasenāpati. Sakyaputtassa bhagavato sāsane ajja imasmiṃ vattamānakāle cakkavattirañño jeṭṭhaputto viya sakalaṃ buddhasāsanaṃ pālemīti attho.

    ၃၅၂-၃. အတ္တနော သံသာရပရိဗ္ဘမံ ဒသ္သေန္တော ယော ကောစိ မနုဇော ဘာရန္တိအာဒိမာဟ။ ယော ကောစိ မနုဇော မာနုသော ဘာရံ သီသဘာရံ မတ္ထကေ သီသေ ဌပေတ္ဝာ ဓာရေယ္ယ ဝဟေယ္ယ, သဒာ သဗ္ဗကာလံ သော မနုဇော တေန ဘာရေန ဒုက္ခိတော ပီဠိတော အတိဘူတော အသ္သ ဘဝေယ္ယ။ ဘာရော ဘရိတဘာရော ဘရိတော အတီဝ ဘာရိတော။ တထာ တေန ပကာရေန အဟံ ရာဂဂ္ဂိဒောသဂ္ဂိမောဟဂ္ဂိသင္ခာတေဟိ တီဟိ အဂ္ဂီဟိ ဍယ္ဟမာနော, ဂိရိံ ဥဒ္ဓရိတော ယထာ မဟာမေရုပဗ္ဗတံ ဥဒ္ဓရိတ္ဝာ ဥက္ခိပိတ္ဝာ သီသေ ဌပိတော ဘဝဘာရေန ဘဝသံသာရုပ္ပတ္တိဘာရေန, ဘရိတော ဒုက္ခိတော ဘဝေသု သံသရိံ ပရိဗ္ဘမိန္တိ သမ္ဗန္ဓော။

    352-3. Attano saṃsāraparibbhamaṃ dassento yo koci manujo bhārantiādimāha. Yo koci manujo mānuso bhāraṃ sīsabhāraṃ matthake sīse ṭhapetvā dhāreyya vaheyya, sadā sabbakālaṃ so manujo tena bhārena dukkhito pīḷito atibhūto assa bhaveyya. Bhāro bharitabhāro bharito atīva bhārito. Tathā tena pakārena ahaṃ rāgaggidosaggimohaggisaṅkhātehi tīhi aggīhi ḍayhamāno, giriṃ uddharito yathā mahāmerupabbataṃ uddharitvā ukkhipitvā sīse ṭhapito bhavabhārena bhavasaṃsāruppattibhārena, bharito dukkhito bhavesu saṃsariṃ paribbhaminti sambandho.

    ၃၅၄. ဩရောပိတော စ မေ ဘာရောတိ ဣဒာနိ ပဗ္ဗဇိတကာလတော ပဋ္ဌာယ သော ဘဝဘာရော မယာ ဩရောပိတော နိက္ခိတ္တော။ ဘဝာ ဥဂ္ဃာဋိတာ မယာတိ သဗ္ဗေ နဝ ဘဝာ မယာ ဝိဒ္ဓံသိတာ။ သက္ယပုတ္တသ္သ ဘဂဝတော သာသနေ ယံ ကရဏီယံ ကတ္တဗ္ဗံ မဂ္ဂပဋိပာဋိယာ ကိလေသဝိဒ္ဓံသနကမ္မံ အတ္ထိ, တံ သဗ္ဗံ မယာ ကတန္တိ အတ္ထော။

    354.Oropitoca me bhāroti idāni pabbajitakālato paṭṭhāya so bhavabhāro mayā oropito nikkhitto. Bhavā ugghāṭitā mayāti sabbe nava bhavā mayā viddhaṃsitā. Sakyaputtassa bhagavato sāsane yaṃ karaṇīyaṃ kattabbaṃ maggapaṭipāṭiyā kilesaviddhaṃsanakammaṃ atthi, taṃ sabbaṃ mayā katanti attho.

    ၃၅၅. ပုန အတ္တနော ဝိသေသံ ဒသ္သေန္တော ယာဝတာ ဗုဒ္ဓခေတ္တမ္ဟီတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ယာဝတာ ယတ္တကေ ဒသသဟသ္သစက္ကဝာဠသင္ခာတေ ဗုဒ္ဓခေတ္တေ သက္ယပုင္ဂဝံ သက္ယကုလဇေဋ္ဌကံ ဘဂဝန္တံ ဌပေတ္ဝာ အဝသေသသတ္တေသု ကောစိပိ ပညာယ မေ မယာ သမော နတ္ထီတိ ဒီပေတိ။ တေနာဟ – ‘‘အဟံ အဂ္ဂောမ္ဟိ ပညာယ, သဒိသော မေ န ဝိဇ္ဇတီ’’တိ။

    355. Puna attano visesaṃ dassento yāvatā buddhakhettamhītiādimāha. Tattha yāvatā yattake dasasahassacakkavāḷasaṅkhāte buddhakhette sakyapuṅgavaṃ sakyakulajeṭṭhakaṃ bhagavantaṃ ṭhapetvā avasesasattesu kocipi paññāya me mayā samo natthīti dīpeti. Tenāha – ‘‘ahaṃ aggomhi paññāya, sadiso me na vijjatī’’ti.

    ၃၅၆. ပုန အတ္တနော အာနုဘာဝံ ပကာသေန္တော သမာဓိမ္ဟီတ္ယာဒိမာဟ။ တံ သုဝိညေယ္ယမေဝ။

    356. Puna attano ānubhāvaṃ pakāsento samādhimhītyādimāha. Taṃ suviññeyyameva.

    ၃၆၀. ဈာနဝိမောက္ခာနခိပ္ပပဋိလာဘီတိ ပဌမဇ္ဈာနာဒီနံ ဈာနာနံ လောကတော ဝိမုစ္စနတော ‘‘ဝိမောက္ခ’’န္တိ သင္ခံ ဂတာနံ အဋ္ဌန္နံ လောကုတ္တရဝိမောက္ခာနဉ္စ ခိပ္ပလာဘီ သီဃံ ပာပုဏာတီတိ အတ္ထော။

    360.Jhānavimokkhānakhippapaṭilābhīti paṭhamajjhānādīnaṃ jhānānaṃ lokato vimuccanato ‘‘vimokkha’’nti saṅkhaṃ gatānaṃ aṭṭhannaṃ lokuttaravimokkhānañca khippalābhī sīghaṃ pāpuṇātīti attho.

    ၃၆၂. ဧဝံ မဟာနုဘာဝသ္သာပိ အတ္တနော သဗ္ရဟ္မစာရီသု ဂာရဝဗဟုမာနတံ ပကာသေန္တော ဥဒ္ဓတဝိသောဝာတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဥဒ္ဓတဝိသော ဥပ္ပာဋိတဃောရဝိသော သပ္ပော ဣဝ ဆိန္နဝိသာဏောဝ ဆိန္ဒိတသိင္ဂော ဥသဘော ဣဝ အဟံ ဣဒာနိ နိက္ခိတ္တမာနဒပ္ပောဝ ဆဍ္ဍိတဂောတ္တမဒာဒိမာနဒပ္ပောဝ ဂဏံ သင္ဃသ္သ သန္တိကံ ဂရုဂာရဝေန အာဒရဗဟုမာနေန ဥပေမိ ဥပဂစ္ဆာမိ။

    362. Evaṃ mahānubhāvassāpi attano sabrahmacārīsu gāravabahumānataṃ pakāsento uddhatavisovātiādimāha. Tattha uddhataviso uppāṭitaghoraviso sappo iva chinnavisāṇova chinditasiṅgo usabho iva ahaṃ idāni nikkhittamānadappova chaḍḍitagottamadādimānadappova gaṇaṃ saṅghassa santikaṃ garugāravena ādarabahumānena upemi upagacchāmi.

    ၃၆၃. ဣဒာနိ အတ္တနော ပညာယ မဟတ္တတံ ပကာသေန္တော ယဒိရူပိနီတိအာဒိမာဟ။ ဧဝရူပာ မေ မဟတီ ပညာ အရူပိနီ သမာနာ ယဒိ ရူပိနီ ဘဝေယ္ယ, တဒာ မေ မမ ပညာ ဝသုပတီနံ ပထဝိသ္သရာနံ ရာဇူနံ သမေယ္ယ သမာ ဘဝေယ္ယာတိ အဓိပ္ပာယော။ ဧဝံ အတ္တနော ပညာယ မဟတ္တဘာဝံ ဒသ္သေတ္ဝာ တတော ပုဗ္ဗေနိဝာသာနုသ္သတိဉာဏေန ပုဗ္ဗေ ကမ္မံ သရိတ္ဝာ အနောမဒသ္သိသ္သာတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အနောမဒသ္သိသ္သ ဘဂဝတော မယာ ကတာယ ဉာဏထောမနာယ ဖလံ ဧတံ မမ ပညာမဟတ္တန္တိ အတ္ထော။

    363. Idāni attano paññāya mahattataṃ pakāsento yadirūpinītiādimāha. Evarūpā me mahatī paññā arūpinī samānā yadi rūpinī bhaveyya, tadā me mama paññā vasupatīnaṃ pathavissarānaṃ rājūnaṃ sameyya samā bhaveyyāti adhippāyo. Evaṃ attano paññāya mahattabhāvaṃ dassetvā tato pubbenivāsānussatiñāṇena pubbe kammaṃ saritvā anomadassissātiādimāha. Tattha anomadassissa bhagavato mayā katāya ñāṇathomanāya phalaṃ etaṃ mama paññāmahattanti attho.

    ၃၆၄. ပဝတ္တိတံ ဓမ္မစက္ကန္တိ ဧတ္ထ စက္က-သဒ္ဒော ပနာယံ ‘‘စတုစက္ကယာန’’န္တိအာဒီသု ဝာဟနေ ဝတ္တတိ။ ‘‘ပဝတ္တိတေ စ ပန ဘဂဝတာ ဓမ္မစက္ကေ’’တိအာဒီသု (မဟာဝ. ၁၇; သံ. နိ. ၅.၁၀၈၁) ဒေသနာယံ။ ‘‘စက္ကံ ဝတ္တယ သဗ္ဗပာဏိန’’န္တိအာဒီသု (ဇာ. ၁.၇.၁၄၉) ဒာနမယပုညကိရိယာယံ။ ‘‘စက္ကံ ဝတ္တေတိ အဟောရတ္တ’’န္တိအာဒီသု ဣရိယာပထေ။ ‘‘ဣစ္ဆာဟတသ္သ ပောသသ္သ, စက္ကံ ဘမတိ မတ္ထကေ’’တိအာဒီသု (ဇာ. ၁.၁.၁၀၄; ၁.၅.၁၀၃) ခုရစက္ကေ ‘‘ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ စက္ကာနုဘာဝေန ဝတ္တနကော’’တိအာဒီသု (ဣတိဝု. ၂၂; ဒီ. နိ. ၁.၂၅၈) ရတနစက္ကေ။ ဣဓ ပနာယံ ဒေသနာယံ။ တာဒိနာ တာဒိဂုဏသမန္နာဂတေန သက္ယပုတ္တေန ဂောတမသမ္ဗုဒ္ဓေန ပဝတ္တိတံ ဒေသိတံ ပိဋကတ္တယသင္ခာတံ ဓမ္မစက္ကံ အဟံ သမ္မာ အဝိပရီတေန အနုဝတ္တေမိ အနုဂန္တ္ဝာ ဝတ္တေမိ, ဒေသေမိ ဒေသနံ ကရောမိ။ ဣဒံ အနုဝတ္တနံ ဒေသိတသ္သ အနုဂန္တ္ဝာ ပစ္ဆာ ဒေသနံ ပုရိမဗုဒ္ဓာနံ ကတာယ ဉာဏထောမနာယ ဖလန္တိ သမ္ဗန္ဓော။

    364.Pavattitaṃdhammacakkanti ettha cakka-saddo panāyaṃ ‘‘catucakkayāna’’ntiādīsu vāhane vattati. ‘‘Pavattite ca pana bhagavatā dhammacakke’’tiādīsu (mahāva. 17; saṃ. ni. 5.1081) desanāyaṃ. ‘‘Cakkaṃ vattaya sabbapāṇina’’ntiādīsu (jā. 1.7.149) dānamayapuññakiriyāyaṃ. ‘‘Cakkaṃ vatteti ahoratta’’ntiādīsu iriyāpathe. ‘‘Icchāhatassa posassa, cakkaṃ bhamati matthake’’tiādīsu (jā. 1.1.104; 1.5.103) khuracakke ‘‘rājā cakkavattī cakkānubhāvena vattanako’’tiādīsu (itivu. 22; dī. ni. 1.258) ratanacakke. Idha panāyaṃ desanāyaṃ. Tādinā tādiguṇasamannāgatena sakyaputtena gotamasambuddhena pavattitaṃ desitaṃ piṭakattayasaṅkhātaṃ dhammacakkaṃ ahaṃ sammā aviparītena anuvattemi anugantvā vattemi, desemi desanaṃ karomi. Idaṃ anuvattanaṃ desitassa anugantvā pacchā desanaṃ purimabuddhānaṃ katāya ñāṇathomanāya phalanti sambandho.

    ၃၆၅. တတော သပ္ပုရိသူပနိသ္သယယောနိသောမနသိကာရာဒိပုညဖလံ ဒသ္သေန္တော မာ မေ ကဒာစိ ပာပိစ္ဆောတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ပာပိစ္ဆော လာမကာယ ဣစ္ဆာယ သမန္နာဂတော ပာပစာရီ ပုဂ္ဂလော စ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဝတ္တပဋိဝတ္တကရဏေ ကုသီတော စ ဈာနသမာဓိမဂ္ဂဘာဝနာဒီသု ဟီနဝီရိယော စ ဂန္ထဓုရဝိပသ္သနာဓုရဝိရဟိတတ္တာ အပ္ပသ္သုတော စ အာစရိယုပဇ္ဈာယာဒီသု အာစာရဝိရဟိတတ္တာ အနာစာရော စ ပုဂ္ဂလော ကဒာစိ ကာလေ ကတ္ထစိ ဌာနေ မေ မယာ သဟ သမေတော သမာဂတော မာ အဟု မာ ဘဝတူတိ သမ္ဗန္ဓော။

    365. Tato sappurisūpanissayayonisomanasikārādipuññaphalaṃ dassento mā me kadāci pāpicchotiādimāha. Tattha pāpiccho lāmakāya icchāya samannāgato pāpacārī puggalo ca ṭhānanisajjādīsu vattapaṭivattakaraṇe kusīto ca jhānasamādhimaggabhāvanādīsu hīnavīriyo ca ganthadhuravipassanādhuravirahitattā appassuto ca ācariyupajjhāyādīsu ācāravirahitattā anācāro ca puggalo kadāci kāle katthaci ṭhāne me mayā saha sameto samāgato mā ahu mā bhavatūti sambandho.

    ၃၆၆. ဗဟုသ္သုတောတိ ပရိယတ္တိပဋိဝေဓဝသေန ဒုဝိဓော ဗဟုသ္သုတော စ ပုဂ္ဂလော။ မေဓာဝီတိ မေဓာယ ပညာယ သမန္နာဂတော စ။ သီလေသု သုသမာဟိတောတိ စတုပာရိသုဒ္ဓိသီလမဂ္ဂသမ္ပယုတ္တသီလအဋ္ဌင္ဂုပောသထသီလာဒီသု သုဋ္ဌု အာဟိတော ဌပိတစိတ္တော စ။ စေတောသမထာနုယုတ္တောတိ စိတ္တသ္သ ဧကီဘာဝမနုယုတ္တော စ ပုဂ္ဂလော။ အပိ မုဒ္ဓနိ တိဋ္ဌတု ဧဝရူပော ပုဂ္ဂလော မယ္ဟံ မုဒ္ဓနိ သိရသိ အပိ တိဋ္ဌတူတိ အတ္ထော။

    366.Bahussutoti pariyattipaṭivedhavasena duvidho bahussuto ca puggalo. Medhāvīti medhāya paññāya samannāgato ca. Sīlesu susamāhitoti catupārisuddhisīlamaggasampayuttasīlaaṭṭhaṅguposathasīlādīsu suṭṭhu āhito ṭhapitacitto ca. Cetosamathānuyuttoti cittassa ekībhāvamanuyutto ca puggalo. Api muddhani tiṭṭhatu evarūpo puggalo mayhaṃ muddhani sirasi api tiṭṭhatūti attho.

    ၃၆၇. အတ္တနော လဒ္ဓဖလာနိသံသံ ဝတ္ဝာ တတ္ထညေ နိယောဇေန္တော တံ ဝော ဝဒာမိ ဘဒ္ဒန္တေတိအာဒိမာဟ။ တံ သုဝိညေယ္ယမေဝ။

    367. Attano laddhaphalānisaṃsaṃ vatvā tatthaññe niyojento taṃ vo vadāmi bhaddantetiādimāha. Taṃ suviññeyyameva.

    ၃၆၈-၉. ယမဟန္တိ ယံ အသ္သဇိတ္ထေရံ အဟံ ပဌမံ အာဒိမ္ဟိ ဒိသ္ဝာ သောတာပတ္တိမဂ္ဂပဋိလာဘေန သက္ကာယဒိဋ္ဌာဒီနံ ကိလေသာနံ ပဟီနတ္တာ ဝိမလော မလရဟိတော အဟုံ အဟောသိ, သော အသ္သဇိတ္ထေရော မေ မယ္ဟံ အာစရိယော လောကုတ္တရဓမ္မသိက္ခာပကော အဟုံ။ အဟံ တသ္သ သဝနာယ အနုသာသနေန အဇ္ဇ ဓမ္မသေနာပတိ အဟုံ။ သဗ္ဗတ္ထ သဗ္ဗေသု ဂုဏေသု ပာရမိံ ပတ္တော ပရိယောသာနံ ပတ္တော အနာသဝော နိက္ကိလေသော ဝိဟရာမိ။

    368-9.Yamahanti yaṃ assajittheraṃ ahaṃ paṭhamaṃ ādimhi disvā sotāpattimaggapaṭilābhena sakkāyadiṭṭhādīnaṃ kilesānaṃ pahīnattā vimalo malarahito ahuṃ ahosi, so assajitthero me mayhaṃ ācariyo lokuttaradhammasikkhāpako ahuṃ. Ahaṃ tassa savanāya anusāsanena ajja dhammasenāpati ahuṃ. Sabbattha sabbesu guṇesu pāramiṃ patto pariyosānaṃ patto anāsavo nikkileso viharāmi.

    ၃၇၀. အတ္တနော အာစရိယေ သဂာရဝံ ဒသ္သေန္တော ယော မေ အာစရိယောတိအာဒိမာဟ။ ယော အသ္သဇိ နာမ ထေရော သတ္ထု သာဝကော မေ မယ္ဟံ အာစရိယော အာသိ အဟောသိ, သော ထေရော ယသ္သံ ဒိသာယံ ယသ္မိံ ဒိသာဘာဂေ ဝသတိ, အဟံ တံ ဒိသာဘာဂံ ဥသ္သီသမ္ဟိ သီသုပရိဘာဂေ ကရောမီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    370. Attano ācariye sagāravaṃ dassento yo me ācariyotiādimāha. Yo assaji nāma thero satthu sāvako me mayhaṃ ācariyo āsi ahosi, so thero yassaṃ disāyaṃ yasmiṃ disābhāge vasati, ahaṃ taṃ disābhāgaṃ ussīsamhi sīsuparibhāge karomīti sambandho.

    ၃၇၁. တတော အတ္တနော ဌာနန္တရပ္ပတ္တဘာဝံ ဒသ္သေန္တော မမ ကမ္မန္တိအာဒိမာဟ။ ဂောတမော ဘဂဝာ သက္ယပုင္ဂဝော သက္ယကုလကေတု သဗ္ဗညုတညာဏေန မမ ပုဗ္ဗေ ကတကမ္မံ သရိတ္ဝာန ဉတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃမဇ္ဈေ နိသိန္နော အဂ္ဂဋ္ဌာနေ အဂ္ဂသာဝကဋ္ဌာနေ မံ ဌပေသီတိ သမ္ဗန္ဓော။

    371. Tato attano ṭhānantarappattabhāvaṃ dassento mama kammantiādimāha. Gotamo bhagavā sakyapuṅgavo sakyakulaketu sabbaññutaññāṇena mama pubbe katakammaṃ saritvāna ñatvā bhikkhusaṅghamajjhe nisinno aggaṭṭhāne aggasāvakaṭṭhāne maṃ ṭhapesīti sambandho.

    ၃၇၄. အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ, ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ, နိရုတ္တိပဋိသမ္ဘိဒာ, ပဋိဘာနပဋိသမ္ဘိဒာတိ ဣမာ စတသ္သော ပဋိသမ္ဘိဒာ စ, တာသံ ဘေဒော ပဋိသမ္ဘိဒာမဂ္ဂေ (ပဋိ. မ. ၁.၇၆; ဝိဘ. ၇၁၈) ဝုတ္တောယေဝ။ စတုမဂ္ဂစတုဖလဝသေန ဝာ ရူပာရူပဈာနဝသေန ဝာ အဋ္ဌ ဝိမောက္ခာ သံသာရဝိမုစ္စနဓမ္မာ စ ဣဒ္ဓိဝိဓာဒယော ဆ အဘိညာယော စ သစ္ဆိကတာ ပစ္စက္ခံ ကတာ။ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနန္တိ ဗုဒ္ဓသ္သ အနုသိဋ္ဌိ ဩဝာဒသင္ခာတံ သာသနံ ကတံ အရဟတ္တမဂ္ဂဉာဏေန နိပ္ဖာဒိတန္တိ အတ္ထော။

    374. Atthapaṭisambhidā, dhammapaṭisambhidā, niruttipaṭisambhidā, paṭibhānapaṭisambhidāti imā catasso paṭisambhidā ca, tāsaṃ bhedo paṭisambhidāmagge (paṭi. ma. 1.76; vibha. 718) vuttoyeva. Catumaggacatuphalavasena vā rūpārūpajhānavasena vā aṭṭha vimokkhā saṃsāravimuccanadhammā ca iddhividhādayo cha abhiññāyo ca sacchikatā paccakkhaṃ katā. Kataṃ buddhassa sāsananti buddhassa anusiṭṭhi ovādasaṅkhātaṃ sāsanaṃ kataṃ arahattamaggañāṇena nipphāditanti attho.

    ဣတ္ထံ သုဒန္တိ ဧတ္ထ ဣတ္ထန္တိ နိဒသ္သနတ္ထေ နိပာတော, ဣမိနာ ပကာရေနာတိ အတ္ထော။ တေန သကလသာရိပုတ္တာပဒာနံ နိဒသ္သေတိ။ သုဒန္တိ ပဒပူရဏေ နိပာတော။ အာယသ္မာတိ ဂရုဂာရဝာဓိဝစနံ။ သာရိပုတ္တောတိ မာတု နာမဝသေန ကတနာမဓေယ္ယော ထေရော။ ဣမာ ဂာထာယောတိ ဣမာ သကလာ သာရိပုတ္တတ္ထေရာပဒာနဂာထာယော အဘာသိ ကထေသိ။ ဣတိသဒ္ဒော ပရိသမာပနတ္ထေ နိပာတော, သကလံ သာရိပုတ္တာပဒာနံ နိဋ္ဌိတန္တိ အတ္ထော။

    Itthaṃ sudanti ettha itthanti nidassanatthe nipāto, iminā pakārenāti attho. Tena sakalasāriputtāpadānaṃ nidasseti. Sudanti padapūraṇe nipāto. Āyasmāti garugāravādhivacanaṃ. Sāriputtoti mātu nāmavasena katanāmadheyyo thero. Imā gāthāyoti imā sakalā sāriputtattherāpadānagāthāyo abhāsi kathesi. Itisaddo parisamāpanatthe nipāto, sakalaṃ sāriputtāpadānaṃ niṭṭhitanti attho.

    သာရိပုတ္တတ္ထေရအပဒာနဝဏ္ဏနာ သမတ္တာ။

    Sāriputtattheraapadānavaṇṇanā samattā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / အပဒာနပာဠိ • Apadānapāḷi / ၃-၁. သာရိပုတ္တတ္ထေရအပဒာနံ • 3-1. Sāriputtattheraapadānaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact