Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / నేత్తిప్పకరణ-అట్ఠకథా • Nettippakaraṇa-aṭṭhakathā |
సాసనపట్ఠానవారవణ్ణనా
Sāsanapaṭṭhānavāravaṇṇanā
౮౯.
89.
ఏవం సబ్బథా నయసముట్ఠానం విభజిత్వా ఇదాని సాసనపట్ఠానం విభజన్తో యస్మా సఙ్గహవారాదీసు మూలపదేహేవ పట్ఠానం సఙ్గహేత్వా సరూపతో న దస్సితం, తస్మా యథా మూలపదేహి పట్ఠానం నిద్ధారేతబ్బం, ఏవం పట్ఠానతోపి మూలపదాని నిద్ధారేతబ్బానీతి దస్సనత్థం ‘‘అట్ఠారస మూలపదా కుహిం దట్ఠబ్బా? సాసనపట్ఠానే’’తి ఆహ. మూలపదసాసనపట్ఠానానఞ్హి అఞ్ఞమఞ్ఞసఙ్గహో పుబ్బే దస్సితో ఏవాతి. అథ సాసనపట్ఠానన్తి కో వచనత్థో? సాసనస్స పట్ఠానన్తి సాసనపట్ఠానం , సాసనం దేసనా, తస్సా వేనేయ్యజ్ఝాసయానురూపం తేసం హితసుఖనిప్ఫాదనత్థం పకారేహి ఠానం పవత్తి సాసనపట్ఠానం. ఇధ పన తస్స తథాభావదీపనం ‘‘సాసనపట్ఠాన’’న్తి వేదితబ్బం. అథ వా సాసనం అధిసీలసిక్ఖాదయో. తేసం పవత్తనుపాయభావతో పతిట్ఠహన్తి ఏతేహీతి పట్ఠానాని, సంకిలేసాదిధమ్మా. తేసం పవేదనతో తదుపచారేన సుత్తాని పట్ఠానాని. తేసం పన సమూహభావతో అయం పకరణప్పదేసో పట్ఠానం నామ.
Evaṃ sabbathā nayasamuṭṭhānaṃ vibhajitvā idāni sāsanapaṭṭhānaṃ vibhajanto yasmā saṅgahavārādīsu mūlapadeheva paṭṭhānaṃ saṅgahetvā sarūpato na dassitaṃ, tasmā yathā mūlapadehi paṭṭhānaṃ niddhāretabbaṃ, evaṃ paṭṭhānatopi mūlapadāni niddhāretabbānīti dassanatthaṃ ‘‘aṭṭhārasa mūlapadā kuhiṃ daṭṭhabbā? Sāsanapaṭṭhāne’’ti āha. Mūlapadasāsanapaṭṭhānānañhi aññamaññasaṅgaho pubbe dassito evāti. Atha sāsanapaṭṭhānanti ko vacanattho? Sāsanassa paṭṭhānanti sāsanapaṭṭhānaṃ , sāsanaṃ desanā, tassā veneyyajjhāsayānurūpaṃ tesaṃ hitasukhanipphādanatthaṃ pakārehi ṭhānaṃ pavatti sāsanapaṭṭhānaṃ. Idha pana tassa tathābhāvadīpanaṃ ‘‘sāsanapaṭṭhāna’’nti veditabbaṃ. Atha vā sāsanaṃ adhisīlasikkhādayo. Tesaṃ pavattanupāyabhāvato patiṭṭhahanti etehīti paṭṭhānāni, saṃkilesādidhammā. Tesaṃ pavedanato tadupacārena suttāni paṭṭhānāni. Tesaṃ pana samūhabhāvato ayaṃ pakaraṇappadeso paṭṭhānaṃ nāma.
అపరో నయో – కేనట్ఠేన పట్ఠానం? పట్ఠితట్ఠేన గమనట్ఠేనాతి అత్థో. ‘‘యే తే గోట్ఠా పట్ఠితగావో’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౧౫౬) ఆగతట్ఠానస్మిఞ్హి యేన పట్ఠానేన తే ‘‘గోట్ఠా పట్ఠితగావో’’తి వుత్తా, తం అత్థతో గమనం హోతి. ఇతి నాతివిత్థారితనయేసు హారనయేసు అనిస్సఙ్గగమనస్స దేసనాఞాణస్స సంకిలేసభాగియాదిలోకియాదిభేదేసు తదుభయవోమిస్సకభేదేసు చ విత్థారితనయలాభతో నిస్సఙ్గవసేన పవత్తగమనత్తా తే సంకిలేసభాగియాదయో లోకియాదయో చ విసుం విసుం వోమిస్సా చ అధికరణవసేన పట్ఠానం నామ. తేసం పకాసనతో అయం పకరణప్పదేసో పట్ఠానన్తి వేదితబ్బం.
Aparo nayo – kenaṭṭhena paṭṭhānaṃ? Paṭṭhitaṭṭhena gamanaṭṭhenāti attho. ‘‘Ye te goṭṭhā paṭṭhitagāvo’’ti (ma. ni. 1.156) āgataṭṭhānasmiñhi yena paṭṭhānena te ‘‘goṭṭhā paṭṭhitagāvo’’ti vuttā, taṃ atthato gamanaṃ hoti. Iti nātivitthāritanayesu hāranayesu anissaṅgagamanassa desanāñāṇassa saṃkilesabhāgiyādilokiyādibhedesu tadubhayavomissakabhedesu ca vitthāritanayalābhato nissaṅgavasena pavattagamanattā te saṃkilesabhāgiyādayo lokiyādayo ca visuṃ visuṃ vomissā ca adhikaraṇavasena paṭṭhānaṃ nāma. Tesaṃ pakāsanato ayaṃ pakaraṇappadeso paṭṭhānanti veditabbaṃ.
‘‘సంకిలేసభాగియ’’న్తిఆదీసు సంకిలిస్సతి ఏతేనాతి సంకిలేసో. సంకిలేసభాగే సంకిలేసకోట్ఠాసే పవత్తం సంకిలేసభాగియం. వాసనా పుఞ్ఞభావనా, వాసనాభాగే పవత్తం వాసనాభాగియం, వాసనం భజాపేతీతి వా వాసనాభాగియం. నిబ్బిజ్ఝనం లోభక్ఖన్ధాదీనం పదాలనం నిబ్బేధో. నిబ్బేధభాగే పవత్తం, నిబ్బేధం భజాపేతీతి వా నిబ్బేధభాగియం. పరినిట్ఠితసిక్ఖాధమ్మా అసేక్ఖా, అసేక్ఖభావే పవత్తం, అసేక్ఖే భజాపేతీతి వా అసేక్ఖభాగియం. తేసు యత్థ తణ్హాదిసంకిలేసో విభత్తో, ఇదం సంకిలేసభాగియం. యత్థ దానాదిపుఞ్ఞకిరియవత్థు విభత్తం, ఇదం వాసనాభాగియం. యత్థ సేక్ఖా సీలక్ఖన్ధాదయో విభత్తా, ఇదం నిబ్బేధభాగియం. యత్థ పన అసేక్ఖా సీలక్ఖన్ధాదయో విభత్తా, ఇదం అసేక్ఖభాగియం. ఇతరాని తేసం వోమిస్సకనయవసేన వుత్తాని.
‘‘Saṃkilesabhāgiya’’ntiādīsu saṃkilissati etenāti saṃkileso. Saṃkilesabhāge saṃkilesakoṭṭhāse pavattaṃ saṃkilesabhāgiyaṃ. Vāsanā puññabhāvanā, vāsanābhāge pavattaṃ vāsanābhāgiyaṃ, vāsanaṃ bhajāpetīti vā vāsanābhāgiyaṃ. Nibbijjhanaṃ lobhakkhandhādīnaṃ padālanaṃ nibbedho. Nibbedhabhāge pavattaṃ, nibbedhaṃ bhajāpetīti vā nibbedhabhāgiyaṃ. Pariniṭṭhitasikkhādhammā asekkhā, asekkhabhāve pavattaṃ, asekkhe bhajāpetīti vā asekkhabhāgiyaṃ. Tesu yattha taṇhādisaṃkileso vibhatto, idaṃ saṃkilesabhāgiyaṃ. Yattha dānādipuññakiriyavatthu vibhattaṃ, idaṃ vāsanābhāgiyaṃ. Yattha sekkhā sīlakkhandhādayo vibhattā, idaṃ nibbedhabhāgiyaṃ. Yattha pana asekkhā sīlakkhandhādayo vibhattā, idaṃ asekkhabhāgiyaṃ. Itarāni tesaṃ vomissakanayavasena vuttāni.
తాని పన ఛ దుకా చత్తారో తికా ఏకం చతుక్కం అపరమ్పి ఏకం చతుక్కన్తి ద్వాదస హోన్తి. తేసు చత్తారో దుకా ద్వే చ తికా ఉద్ధటా, ఇతరే న ఉద్ధటా, అనుద్ధరణే కారణం నత్థి. ఇమినా నయేన తేపి గహేతుం సక్కాతి పాళియం సంఖిత్తాతి దట్ఠబ్బం. తథా హి వక్ఖతి – ‘‘ఇమాని చత్తారి సుత్తాని, సాధారణాని కతాని అట్ఠ భవన్తీ’’తిఆది. తత్థ యస్మా కత్థచి సుత్తే తణ్హాసంకిలేసోవ నిద్దిసీయతి, కత్థచి దిట్ఠిసంకిలేసోవ, కత్థచి దుచ్చరితసంకిలేసోవ నిద్దిసీయతి, తస్మా సంకిలేసభాగియం సుత్తం తిధా విభజిత్వా ఉద్దిట్ఠం ‘‘తణ్హాసంకిలేసభాగియం సుత్త’’న్తిఆదినా. తథా వోదానం నామ సంకిలేసే సతి హోతీతి వోదానభాగియం సుత్తం సంకిలేసవిభాగేన తిధావ ఉద్దిట్ఠం ‘‘తణ్హావోదానభాగియం సుత్త’’న్తిఆదినా. తం పన అత్థతో వాసనాభాగియాది ఏవ హోతి. అయఞ్చ నయో కేసుచి పోత్థకేసు నత్థి.
Tāni pana cha dukā cattāro tikā ekaṃ catukkaṃ aparampi ekaṃ catukkanti dvādasa honti. Tesu cattāro dukā dve ca tikā uddhaṭā, itare na uddhaṭā, anuddharaṇe kāraṇaṃ natthi. Iminā nayena tepi gahetuṃ sakkāti pāḷiyaṃ saṃkhittāti daṭṭhabbaṃ. Tathā hi vakkhati – ‘‘imāni cattāri suttāni, sādhāraṇāni katāni aṭṭha bhavantī’’tiādi. Tattha yasmā katthaci sutte taṇhāsaṃkilesova niddisīyati, katthaci diṭṭhisaṃkilesova, katthaci duccaritasaṃkilesova niddisīyati, tasmā saṃkilesabhāgiyaṃ suttaṃ tidhā vibhajitvā uddiṭṭhaṃ ‘‘taṇhāsaṃkilesabhāgiyaṃ sutta’’ntiādinā. Tathā vodānaṃ nāma saṃkilese sati hotīti vodānabhāgiyaṃ suttaṃ saṃkilesavibhāgena tidhāva uddiṭṭhaṃ ‘‘taṇhāvodānabhāgiyaṃ sutta’’ntiādinā. Taṃ pana atthato vāsanābhāgiyādi eva hoti. Ayañca nayo kesuci potthakesu natthi.
‘‘తత్థ సంకిలేసో తివిధో’’తిఆది సంకిలేసపటిపక్ఖతో సమథాదినిద్ధారణవసేన వాసనాభాగియాదిసుత్తానం విసయదస్సనత్థం ఆరద్ధం. తత్థ యది ఆసత్తి ఉప్పజ్జతి భవేసూతి భవేసు ఛన్దరాగం పజహితుం అసక్కోన్తస్స యది భవపత్థనా ఉప్పజ్జతి. ఏవం సాయన్తి ఏవమస్స పుగ్గలస్స అయం సమథవిపస్సనాభావనామయం పుఞ్ఞకిరియవత్థు భవతి పుజ్జభవఫలనిబ్బత్తనతో. తత్రూపపత్తియా సంవత్తతీతి తత్ర తత్ర భవే ఉపపత్తియా సంవత్తతి. ఇమాని చత్తారి సుత్తానీతి ఇమాని సంకిలేసభాగియాదీని చత్తారి సుత్తాని. సాధారణాని కతానీతి సంకిలేసభాగియఞ్చ వాసనాభాగియఞ్చ, సంకిలేసభాగియఞ్చ నిబ్బేధభాగియఞ్చ, సంకిలేసభాగియఞ్చ అసేక్ఖభాగియఞ్చ, వాసనాభాగియఞ్చ నిబ్బేధభాగియఞ్చాతి ఏవం పదన్తరసంయోజనవసేన మిస్సితాని కతాని. అట్ఠ భవన్తీతి పురిమాని చత్తారి ఇమాని చత్తారీతి ఏవం అట్ఠ భవన్తి.
‘‘Tattha saṃkileso tividho’’tiādi saṃkilesapaṭipakkhato samathādiniddhāraṇavasena vāsanābhāgiyādisuttānaṃ visayadassanatthaṃ āraddhaṃ. Tattha yadi āsatti uppajjati bhavesūti bhavesu chandarāgaṃ pajahituṃ asakkontassa yadi bhavapatthanā uppajjati. Evaṃ sāyanti evamassa puggalassa ayaṃ samathavipassanābhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthu bhavati pujjabhavaphalanibbattanato. Tatrūpapattiyā saṃvattatīti tatra tatra bhave upapattiyā saṃvattati. Imāni cattāri suttānīti imāni saṃkilesabhāgiyādīni cattāri suttāni. Sādhāraṇāni katānīti saṃkilesabhāgiyañca vāsanābhāgiyañca, saṃkilesabhāgiyañca nibbedhabhāgiyañca, saṃkilesabhāgiyañca asekkhabhāgiyañca, vāsanābhāgiyañca nibbedhabhāgiyañcāti evaṃ padantarasaṃyojanavasena missitāni katāni. Aṭṭha bhavantīti purimāni cattāri imāni cattārīti evaṃ aṭṭha bhavanti.
తానియేవ అట్ఠ సుత్తాని సాధారణాని కతాని సోళస భవన్తీతి తానియేవ యథావుత్తాని అట్ఠ సుత్తాని వాసనాభాగియఞ్చ అసేక్ఖభాగియఞ్చ నిబ్బేధభాగియఞ్చ, అసేక్ఖభాగియఞ్చ సంకిలేసభాగియఞ్చ వాసనాభాగియఞ్చ, నిబ్బేధభాగియఞ్చ సంకిలేసభాగియఞ్చ వాసనాభాగియఞ్చ, అసేక్ఖభాగియఞ్చ సంకిలేసభాగియఞ్చ నిబ్బేధభాగియఞ్చ, అసేక్ఖభాగియఞ్చ వాసనాభాగియఞ్చ నిబ్బేధభాగియఞ్చ, అసేక్ఖభాగియఞ్చ సంకిలేసభాగియఞ్చ వాసనాభాగియఞ్చ, నిబ్బేధభాగియఞ్చ అసేక్ఖభాగియఞ్చ నేవసంకిలేసభాగియఞ్చ, నవాసనాభాగియఞ్చ ననిబ్బేధభాగియఞ్చ న అసేక్ఖభాగియఞ్చాతి ఏవం సాధారణాని కతాని పురిమాని అట్ఠ ఇమాని అట్ఠాతి సోళస భవన్తి. తేసు చత్తారో ఏకకా, ఛ దుకా, చత్తారో తికా, ఏకో చతుక్కో, అపరోపి ఏకో చతుక్కోతి అయమ్పి విభాగో వేదితబ్బో. తత్థాపి ద్వే దుకా, ద్వే తికా, ద్వే చతుక్కా చ పాళియం అనాగతాతి వేదితబ్బా.
Tāniyeva aṭṭha suttāni sādhāraṇāni katāni soḷasa bhavantīti tāniyeva yathāvuttāni aṭṭha suttāni vāsanābhāgiyañca asekkhabhāgiyañca nibbedhabhāgiyañca, asekkhabhāgiyañca saṃkilesabhāgiyañca vāsanābhāgiyañca, nibbedhabhāgiyañca saṃkilesabhāgiyañca vāsanābhāgiyañca, asekkhabhāgiyañca saṃkilesabhāgiyañca nibbedhabhāgiyañca, asekkhabhāgiyañca vāsanābhāgiyañca nibbedhabhāgiyañca, asekkhabhāgiyañca saṃkilesabhāgiyañca vāsanābhāgiyañca, nibbedhabhāgiyañca asekkhabhāgiyañca nevasaṃkilesabhāgiyañca, navāsanābhāgiyañca nanibbedhabhāgiyañca na asekkhabhāgiyañcāti evaṃ sādhāraṇāni katāni purimāni aṭṭha imāni aṭṭhāti soḷasa bhavanti. Tesu cattāro ekakā, cha dukā, cattāro tikā, eko catukko, aparopi eko catukkoti ayampi vibhāgo veditabbo. Tatthāpi dve dukā, dve tikā, dve catukkā ca pāḷiyaṃ anāgatāti veditabbā.
ఇదాని ఇమస్స పట్ఠానస్స సకలసాసనసఙ్గహితభావం విభావేతుం ‘‘ఇమేహి సోళసహి సుత్తేహి భిన్నేహి నవవిధం సుత్తం భిన్నం భవతీ’’తి వుత్తం. తస్సత్థో – ఇమేహి సంకిలేసభాగియాదీహి సోళసహి సుత్తేహి పట్ఠాననయేన విభత్తేహి సుత్తగేయ్యాదినవవిధం పరియత్తిసాసనసఙ్ఖాతం సుత్తం భిన్నం సోళసధా విభత్తం హోతి. ఇమినా సోళసవిధేన పట్ఠానేన అసఙ్గహితో పరియత్తిసాసనస్స పదేసో నత్థీతి అధిప్పాయో. కథం పన సంకిలేసభాగియాదిభావో గహేతబ్బోతి? ఆహ ‘‘గాథాయ గాథా అనుమినితబ్బా’’తిఆది. తత్థ గాథాయ గాథా అనుమినితబ్బాతి అయం గాథా వియ గాథా సంకిలేసభాగియాతి వా వాసనాభాగియాతి వా నిబ్బేధభాగియాతి వా అసేక్ఖభాగియాతి వా అనుమినితబ్బా, అను అను మినిత్వా తక్కేత్వా జానితబ్బాతి అత్థో. సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో. ఏత్థ చ గాథావేయ్యాకరణవినిముత్తా సబ్బా పరియత్తి ‘‘సుత్తేనా’’తిపదేన సఙ్గహితాతి దట్ఠబ్బా.
Idāni imassa paṭṭhānassa sakalasāsanasaṅgahitabhāvaṃ vibhāvetuṃ ‘‘imehi soḷasahi suttehi bhinnehi navavidhaṃ suttaṃ bhinnaṃ bhavatī’’ti vuttaṃ. Tassattho – imehi saṃkilesabhāgiyādīhi soḷasahi suttehi paṭṭhānanayena vibhattehi suttageyyādinavavidhaṃ pariyattisāsanasaṅkhātaṃ suttaṃ bhinnaṃ soḷasadhā vibhattaṃ hoti. Iminā soḷasavidhena paṭṭhānena asaṅgahito pariyattisāsanassa padeso natthīti adhippāyo. Kathaṃ pana saṃkilesabhāgiyādibhāvo gahetabboti? Āha ‘‘gāthāya gāthā anuminitabbā’’tiādi. Tattha gāthāya gāthā anuminitabbāti ayaṃ gāthā viya gāthā saṃkilesabhāgiyāti vā vāsanābhāgiyāti vā nibbedhabhāgiyāti vā asekkhabhāgiyāti vā anuminitabbā, anu anu minitvā takketvā jānitabbāti attho. Sesapadesupi eseva nayo. Ettha ca gāthāveyyākaraṇavinimuttā sabbā pariyatti ‘‘suttenā’’tipadena saṅgahitāti daṭṭhabbā.
౯౦.
90.
ఇదాని సంకిలేసభాగియాదీని సుత్తాని యథానిద్దిట్ఠాని ఉదాహరణవసేన విభావేతుం ‘‘తత్థ కతమం సంకిలేసభాగియం సుత్త’’న్తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ ‘‘కామన్ధా జాలసఞ్ఛన్నా’’తి గాథాయ అత్థో హేట్ఠా వుత్తోయేవ. యథా ఇమస్స, ఏవం ఇతో పరానమ్పి హేట్ఠా వుత్తత్థానం ఉత్తానపదానఞ్చ అత్థం న వణ్ణయిస్సామ.
Idāni saṃkilesabhāgiyādīni suttāni yathāniddiṭṭhāni udāharaṇavasena vibhāvetuṃ ‘‘tattha katamaṃ saṃkilesabhāgiyaṃ sutta’’ntiādi āraddhaṃ. Tattha ‘‘kāmandhā jālasañchannā’’ti gāthāya attho heṭṭhā vuttoyeva. Yathā imassa, evaṃ ito parānampi heṭṭhā vuttatthānaṃ uttānapadānañca atthaṃ na vaṇṇayissāma.
అగతిగమనానీతి కాయాదీహి అయుత్తగమనాని, అకత్తబ్బకరణానీతి అత్థో. ఛన్దాతి ఛన్దహేతు ఇచ్ఛాపచ్చయా. అగతిం గచ్ఛతీతి అగన్తబ్బం గతిం గచ్ఛతి, అకత్తబ్బం కరోతీతి అత్థో. ధమ్మన్తి సాధూనం అరియానం ధమ్మం. అతివత్తతీతి అతిమద్దిత్వా వీతిక్కమతి. నిహీయతీతి హాయతి. యసోతి కిత్తి చ పరివారో చ.
Agatigamanānīti kāyādīhi ayuttagamanāni, akattabbakaraṇānīti attho. Chandāti chandahetu icchāpaccayā. Agatiṃ gacchatīti agantabbaṃ gatiṃ gacchati, akattabbaṃ karotīti attho. Dhammanti sādhūnaṃ ariyānaṃ dhammaṃ. Ativattatīti atimadditvā vītikkamati. Nihīyatīti hāyati. Yasoti kitti ca parivāro ca.
‘‘మనోపుబ్బఙ్గమా ధమ్మా’’తి గాథాయం మనోతి యదిపి కామావచరకుసలాదిభేదం సబ్బమ్పి చతుభూమకచిత్తం మనో, ఇమస్మిం పన ఠానే చక్ఖుపాలత్థేరస్స (ధ॰ ప॰ ౧-౨; థేరగా॰ ౯౫) పురిమజాతియం వేజ్జభూతస్స ఉప్పన్నవసేన నియమియమానం పటిఘసమ్పయుత్తచిత్తమేవ లబ్భతి. సో మనో పుబ్బఙ్గమో ఏతేసన్తి మనోపుబ్బఙ్గమా, మనసా పఠమగామినా సమన్నాగతాతి అత్థో. ధమ్మాతి నిస్సత్తనిజ్జీవట్ఠేన ధమ్మా, తే పన వేదనాదయో తయో అరూపినో ఖన్ధా. ఏతే హి మనోపుబ్బఙ్గమా. కథం పనేతేహి సద్ధిం ఏకస్మిం వత్థుస్మిం ఏకస్మిఞ్చ ఆరమ్మణే ఏకక్ఖణే ఉప్పజ్జమానో మనో పుబ్బఙ్గమో నామ హోతీతి? ఉప్పాదపచ్చయట్ఠేన. యథా హి బహూసు ఏకతో గామఘాతాదికమ్మాని కరోన్తేసు ‘‘కో ఏతేసం పుబ్బఙ్గమో’’తి వుత్తే యో తేసం పచ్చయో హోతి, యం యం నిస్సాయ తే తం కమ్మం కరోన్తి, సో దత్తో వా మిత్తో వా తేసం పుబ్బఙ్గమోతి వుచ్చతి, ఏవంసమ్పదమిదం దట్ఠబ్బం. ఇతి ఉప్పాదపచ్చయట్ఠేన మనో పుబ్బఙ్గమో ఏతేసన్తి మనోపుబ్బఙ్గమా. న హి తే మనే అనుప్పజ్జన్తే ఉప్పజ్జితుం సక్కుణన్తి, మనో పన ఏకచ్చేసు చేతసికేసు అనుప్పజ్జన్తేసుపి ఉప్పజ్జతి ఏవ.
‘‘Manopubbaṅgamā dhammā’’ti gāthāyaṃ manoti yadipi kāmāvacarakusalādibhedaṃ sabbampi catubhūmakacittaṃ mano, imasmiṃ pana ṭhāne cakkhupālattherassa (dha. pa. 1-2; theragā. 95) purimajātiyaṃ vejjabhūtassa uppannavasena niyamiyamānaṃ paṭighasampayuttacittameva labbhati. So mano pubbaṅgamo etesanti manopubbaṅgamā, manasā paṭhamagāminā samannāgatāti attho. Dhammāti nissattanijjīvaṭṭhena dhammā, te pana vedanādayo tayo arūpino khandhā. Ete hi manopubbaṅgamā. Kathaṃ panetehi saddhiṃ ekasmiṃ vatthusmiṃ ekasmiñca ārammaṇe ekakkhaṇe uppajjamāno mano pubbaṅgamo nāma hotīti? Uppādapaccayaṭṭhena. Yathā hi bahūsu ekato gāmaghātādikammāni karontesu ‘‘ko etesaṃ pubbaṅgamo’’ti vutte yo tesaṃ paccayo hoti, yaṃ yaṃ nissāya te taṃ kammaṃ karonti, so datto vā mitto vā tesaṃ pubbaṅgamoti vuccati, evaṃsampadamidaṃ daṭṭhabbaṃ. Iti uppādapaccayaṭṭhena mano pubbaṅgamo etesanti manopubbaṅgamā. Na hi te mane anuppajjante uppajjituṃ sakkuṇanti, mano pana ekaccesu cetasikesu anuppajjantesupi uppajjati eva.
అధిపతివసేన మనో సేట్ఠో ఏతేసన్తి మనోసేట్ఠా. యథా హి చోరాదీనం చోరజేట్ఠకాదయో అధిపతినో సేట్ఠా, తథా తేసమ్పి మనో సేట్ఠో. యథా పన దారుఆదీహి నిప్ఫన్నాని భణ్డాని దారుమయాదీని నామ హోన్తి, తథా ఏతేపి మనతో నిప్ఫన్నత్తా మనోమయా నామ. పదుట్ఠేనాతి అభిజ్ఝాదీహి దోసేహి పదుట్ఠేన దూసితేన భాసతి వా కరోతి వా. సో హి భాసన్తో చతుబ్బిధం వచీదుచ్చరితమేవ భాసతి, కరోన్తోపి తివిధం కాయదుచ్చరితమేవ కరోతి, అభాసన్తో అకరోన్తో తేహి అభిజ్ఝాదీహి పదుట్ఠమనతాయ తివిధం మనోదుచ్చరితం పూరేతి. ఏవమస్స దస అకుసలకమ్మపథా పారిపూరిం గచ్ఛన్తి. తతో నం దుక్ఖమన్వేతీతి తతో తివిధదుచ్చరితతో తం పుగ్గలం దుక్ఖం అన్వేతి దుచ్చరితానుభావేన చతూసు అపాయేసు దుక్ఖం అనుగచ్ఛతి. యథా కిం? చక్కంవ వహతో పదన్తి, యథా నామ సకటం వహతో బలీబద్దస్స పదం పహరన్తం చక్కం అనుగచ్ఛతి, ఏవం నం పుగ్గలం దుక్ఖమనుగచ్ఛతీతి.
Adhipativasena mano seṭṭho etesanti manoseṭṭhā. Yathā hi corādīnaṃ corajeṭṭhakādayo adhipatino seṭṭhā, tathā tesampi mano seṭṭho. Yathā pana dāruādīhi nipphannāni bhaṇḍāni dārumayādīni nāma honti, tathā etepi manato nipphannattā manomayā nāma. Paduṭṭhenāti abhijjhādīhi dosehi paduṭṭhena dūsitena bhāsati vā karoti vā. So hi bhāsanto catubbidhaṃ vacīduccaritameva bhāsati, karontopi tividhaṃ kāyaduccaritameva karoti, abhāsanto akaronto tehi abhijjhādīhi paduṭṭhamanatāya tividhaṃ manoduccaritaṃ pūreti. Evamassa dasa akusalakammapathā pāripūriṃ gacchanti. Tato naṃ dukkhamanvetīti tato tividhaduccaritato taṃ puggalaṃ dukkhaṃ anveti duccaritānubhāvena catūsu apāyesu dukkhaṃ anugacchati. Yathā kiṃ? Cakkaṃva vahato padanti, yathā nāma sakaṭaṃ vahato balībaddassa padaṃ paharantaṃ cakkaṃ anugacchati, evaṃ naṃ puggalaṃ dukkhamanugacchatīti.
‘‘మిద్ధీ యదా హోతీ’’తి గాథాయం మిద్ధీతి థినమిద్ధాభిభూతో. మహగ్ఘసోతి మహాభోజనో ఆహరహత్థకఅలంసాటకతత్రవట్టకకాకమాసకభుత్తవమితకానం అఞ్ఞతరో వియ. నిద్దాయితాతి సుపనసీలో. సమ్పరివత్తసాయీతి సేయ్యసుఖపస్ససుఖానం అనుయుఞ్జనవసేన సమ్పరివత్తకసయనసీలో . నివాపపుట్ఠోతి కుణ్డకాదినా సూకరభత్తేన పుట్ఠో. ఘరసూకరో హి బాలకాలతో పట్ఠాయ పోసియమానో థూలసరీరకాలే గేహతో బహి నిక్ఖమితుం అలభన్తో హేట్ఠామఞ్చాదీసు సమ్పరివత్తిత్వా సమ్పరివత్తిత్వా అస్ససన్తో పస్ససన్తో సయతేవ. ఇదం వుత్తం హోతి – యదా పురిసో మిద్ధీ చ హోతి మహగ్ఘసో చ, నివాపపుట్ఠో మహావరాహో వియ అఞ్ఞేన ఇరియాపథేన యాపేతుం అసక్కోన్తో నిద్దాసీలో సంపరివత్తసాయీ, తదా సో ‘‘అనిచ్చం దుక్ఖం అనత్తా’’తి తీణి లక్ఖణాని మనసి కాతుం న సక్కోతి. తేసం అమనసికారా మన్దపఞ్ఞో పునప్పునం గబ్భం ఉపేతి, గబ్భవాసతో న పరిముచ్చతీతి.
‘‘Middhī yadā hotī’’ti gāthāyaṃ middhīti thinamiddhābhibhūto. Mahagghasoti mahābhojano āharahatthakaalaṃsāṭakatatravaṭṭakakākamāsakabhuttavamitakānaṃ aññataro viya. Niddāyitāti supanasīlo. Samparivattasāyīti seyyasukhapassasukhānaṃ anuyuñjanavasena samparivattakasayanasīlo . Nivāpapuṭṭhoti kuṇḍakādinā sūkarabhattena puṭṭho. Gharasūkaro hi bālakālato paṭṭhāya posiyamāno thūlasarīrakāle gehato bahi nikkhamituṃ alabhanto heṭṭhāmañcādīsu samparivattitvā samparivattitvā assasanto passasanto sayateva. Idaṃ vuttaṃ hoti – yadā puriso middhī ca hoti mahagghaso ca, nivāpapuṭṭho mahāvarāho viya aññena iriyāpathena yāpetuṃ asakkonto niddāsīlo saṃparivattasāyī, tadā so ‘‘aniccaṃ dukkhaṃ anattā’’ti tīṇi lakkhaṇāni manasi kātuṃ na sakkoti. Tesaṃ amanasikārā mandapañño punappunaṃ gabbhaṃ upeti, gabbhavāsato na parimuccatīti.
‘‘అయసావ మల’’న్తి గాథాయం అయసాతి అయతో. సముట్ఠితన్తి జాతం. తతుట్ఠాయాతి తతో ఉట్ఠహిత్వా. అతిధోనచారినన్తి ధోనా వుచ్చతి చత్తారో పచ్చయే ఇదమత్థితాయ అలమేతేనాతి పచ్చవేక్ఖిత్వా పరిభుఞ్జనపఞ్ఞా, తం అతిక్కమిత్వా చరన్తో అతిధోనచారీ నామ. ఇదం వుత్తం హోతి – యథా అయతో మలం సముట్ఠాయ యతో తం సముట్ఠితం, తమేవ ఖాదతి వినాసేతి, ఏవమేవం చత్తారో పచ్చయే అప్పచ్చవేక్ఖిత్వా పరిభుఞ్జన్తం అతిధోనచారినం సాని కమ్మాని అత్తనో సన్తానే ఉట్ఠితత్తా అత్తనో సన్తకానేవ తాని కమ్మాని దుగ్గతిం నయన్తీతి.
‘‘Ayasāva mala’’nti gāthāyaṃ ayasāti ayato. Samuṭṭhitanti jātaṃ. Tatuṭṭhāyāti tato uṭṭhahitvā. Atidhonacārinanti dhonā vuccati cattāro paccaye idamatthitāya alametenāti paccavekkhitvā paribhuñjanapaññā, taṃ atikkamitvā caranto atidhonacārī nāma. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathā ayato malaṃ samuṭṭhāya yato taṃ samuṭṭhitaṃ, tameva khādati vināseti, evamevaṃ cattāro paccaye appaccavekkhitvā paribhuñjantaṃ atidhonacārinaṃ sāni kammāni attano santāne uṭṭhitattā attano santakāneva tāni kammāni duggatiṃ nayantīti.
‘‘చోరో యథా’’తి గాథాయం చోరో యథా సన్ధిముఖే గహీతోతి యథా చోరో ఘరసన్ధిం ఛిన్దిత్వా గేహం పవిసన్తో ఘరసన్ధిముఖే ఏవ రాజపురిసేహి గహితో. సకమ్మునా హఞ్ఞతి బజ్ఝతే చాతి తేన అత్తనా కతకమ్మేన కసాభితాళనాదినా హఞ్ఞతి చేవ అద్దుబన్ధనాదినా బజ్ఝతి చ. ఏవం అయం పేచ్చ పజా పరత్థాతి ఏవమ్పి అయం పాపకారినీ పజా ఇతో చవిత్వా పరలోకే. సకమ్మునా హఞ్ఞతి బజ్ఝతే చాతి అత్తనావ కతేన పాపకమ్మేన నిరయాదీసు నానప్పకారేహి కమ్మకారణాదీహి హఞ్ఞతి చేవ పరిబజ్ఝతి చాతి.
‘‘Coro yathā’’ti gāthāyaṃ coro yathā sandhimukhe gahītoti yathā coro gharasandhiṃ chinditvā gehaṃ pavisanto gharasandhimukhe eva rājapurisehi gahito. Sakammunā haññati bajjhate cāti tena attanā katakammena kasābhitāḷanādinā haññati ceva addubandhanādinā bajjhati ca. Evaṃ ayaṃ pecca pajā paratthāti evampi ayaṃ pāpakārinī pajā ito cavitvā paraloke. Sakammunā haññati bajjhate cāti attanāva katena pāpakammena nirayādīsu nānappakārehi kammakāraṇādīhi haññati ceva paribajjhati cāti.
‘‘సుఖకామానీ’’తి గాథాయం యో దణ్డేన విహింసతీతి యో పుగ్గలో దణ్డేన వా లేడ్డుఆదీహి వా విబాధతి. పేచ్చ సో న లభే సుఖన్తి సో పుగ్గలో పరలోకే మనుస్ససుఖం వా దిబ్బసుఖం వా న లభతి, నిబ్బానసుఖే పన వత్తబ్బమేవ నత్థి.
‘‘Sukhakāmānī’’ti gāthāyaṃ yo daṇḍena vihiṃsatīti yo puggalo daṇḍena vā leḍḍuādīhi vā vibādhati. Pecca so na labhe sukhanti so puggalo paraloke manussasukhaṃ vā dibbasukhaṃ vā na labhati, nibbānasukhe pana vattabbameva natthi.
గున్నం చే తరమానానన్తి గావీసు మహోఘం తరన్తీసు. జిమ్హం గచ్ఛతి పుఙ్గవోతి యది యూథపతి ఉసభో కుటిలం గచ్ఛతి. సబ్బా తా జిమ్హం గచ్ఛన్తీతి సబ్బాపి తా గావియో కుటిలమేవ గచ్ఛన్తి. కస్మా? నేత్తే జిమ్హం గతే సతీతి నేత్తరి కుటిలం గతే సతి, నేత్తస్స కుటిలం గతత్తాతి అత్థో. సో హి తాసం పచ్చయికో ఉపద్దవహరో చ.
Gunnaṃce taramānānanti gāvīsu mahoghaṃ tarantīsu. Jimhaṃ gacchati puṅgavoti yadi yūthapati usabho kuṭilaṃ gacchati. Sabbā tā jimhaṃ gacchantīti sabbāpi tā gāviyo kuṭilameva gacchanti. Kasmā? Nette jimhaṃ gate satīti nettari kuṭilaṃ gate sati, nettassa kuṭilaṃ gatattāti attho. So hi tāsaṃ paccayiko upaddavaharo ca.
‘‘ఏవమేవ’’న్తి గాథాయం యథా చేతం, ఏవమేవం యో మనుస్సేసు పధానసమ్మతో, యది సో అధమ్మచారీ సియా. యే తస్స అనుజీవినో, సబ్బేపి అధమ్మికావ హోన్తి. సామిసమ్పదా హి పకతిసమ్పదం సమ్పాదేతి. యస్మా చ ఏతదేవ, తస్మా సబ్బం రట్ఠం దుక్ఖం సేతి, రాజా చే హోతి అధమ్మికో. సుకిచ్ఛరూపా వతాతి సుట్ఠు కిచ్ఛాపన్నరూపా వత. ఉపధీసూతి కామగుణూపధీసు. రత్తాతి రాగాభిభూతా. కటుకన్తి దుక్ఖం.
‘‘Evameva’’nti gāthāyaṃ yathā cetaṃ, evamevaṃ yo manussesu padhānasammato, yadi so adhammacārī siyā. Ye tassa anujīvino, sabbepi adhammikāva honti. Sāmisampadā hi pakatisampadaṃ sampādeti. Yasmā ca etadeva, tasmā sabbaṃ raṭṭhaṃ dukkhaṃ seti, rājā ce hoti adhammiko. Sukiccharūpā vatāti suṭṭhu kicchāpannarūpā vata. Upadhīsūti kāmaguṇūpadhīsu. Rattāti rāgābhibhūtā. Kaṭukanti dukkhaṃ.
కుక్కుచ్చజనకేనేవ పత్తవట్టిప్పభవస్స ఉపచ్ఛిన్నత్తా ఫలుప్పత్తి కదలియా పరాభవాయ హోతీతి ఆహ – ‘‘ఫలం వే కదలిం హన్తీ’’తి. తథా ఫలపరియోసానత్తా ఓసధీనం ‘‘ఫలం వేళుం ఫలం నళ’’న్తి వుత్తం. వళవాయ కుచ్ఛిస్మిం గద్రభస్స జాతా అస్సతరీ నామ, సా గబ్భం గణ్హిత్వా కాలే సమ్పత్తే విజాయితుం న సక్కోతి. పాదేహి భూమిం పహరన్తీ తిట్ఠతి, అథస్స చత్తారో పాదే చతూసు ఖాణుకేసు బన్ధిత్వా కుచ్ఛిం ఫాలేత్వా పోతకం నీహరన్తి, సా తత్థేవ మరతి. తేన వుత్తం – ‘‘గబ్భో అస్సతరిం యథా’’తి. ఇదం వుత్తం హోతి – యథా అత్తనో ఫలం కదలివేళునళేపి వినాసేతి, గబ్భో చ అస్సతరిం, ఏవం అత్తనో కమ్మఫలభూతో సక్కారో అసప్పురిసం వినాసేతీతి.
Kukkuccajanakeneva pattavaṭṭippabhavassa upacchinnattā phaluppatti kadaliyā parābhavāya hotīti āha – ‘‘phalaṃ ve kadaliṃ hantī’’ti. Tathā phalapariyosānattā osadhīnaṃ ‘‘phalaṃ veḷuṃ phalaṃ naḷa’’nti vuttaṃ. Vaḷavāya kucchismiṃ gadrabhassa jātā assatarī nāma, sā gabbhaṃ gaṇhitvā kāle sampatte vijāyituṃ na sakkoti. Pādehi bhūmiṃ paharantī tiṭṭhati, athassa cattāro pāde catūsu khāṇukesu bandhitvā kucchiṃ phāletvā potakaṃ nīharanti, sā tattheva marati. Tena vuttaṃ – ‘‘gabbho assatariṃ yathā’’ti. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathā attano phalaṃ kadaliveḷunaḷepi vināseti, gabbho ca assatariṃ, evaṃ attano kammaphalabhūto sakkāro asappurisaṃ vināsetīti.
కోధమక్ఖగరూతి కుజ్ఝనలక్ఖణం కోధం, పరగుణమక్ఖనలక్ఖణం మక్ఖఞ్చ గరుం కత్వా ఉద్ధం కత్వా ఉక్ఖిపిత్వా చరన్తో. సుఖేత్తేతి సుఖేత్తేపి. పూతిబీజంవాతి పూతిభావం గతం బీజం వియ. ఛకణరసాదిపరిభావనసుక్ఖాపనసుఖసయాదీని అకరణేన బీజదోసదుట్ఠన్తి అత్థో.
Kodhamakkhagarūti kujjhanalakkhaṇaṃ kodhaṃ, paraguṇamakkhanalakkhaṇaṃ makkhañca garuṃ katvā uddhaṃ katvā ukkhipitvā caranto. Sukhetteti sukhettepi. Pūtibījaṃvāti pūtibhāvaṃ gataṃ bījaṃ viya. Chakaṇarasādiparibhāvanasukkhāpanasukhasayādīni akaraṇena bījadosaduṭṭhanti attho.
౯౧.
91.
చేతసాతి అత్తనో చిత్తేన. చేతోతి తస్స పుగ్గలస్స చిత్తం. పరిచ్చాతి పరిచ్ఛిన్దిత్వా. ఇరియతీతి పవత్తతి. యథాభతన్తి యథా కిఞ్చి ఆహరిత్వా ఠపితం.
Cetasāti attano cittena. Cetoti tassa puggalassa cittaṃ. Pariccāti paricchinditvā. Iriyatīti pavattati. Yathābhatanti yathā kiñci āharitvā ṭhapitaṃ.
మాకత్థాతి మా అకత్థ. న పముత్యత్థీతి పమోక్ఖో నత్థి. ఉపేచ్చాపీతి సఞ్చిచ్చాపి, బుద్ధిపుబ్బేనాపీతి అత్థో.
Mākatthāti mā akattha. Na pamutyatthīti pamokkho natthi. Upeccāpīti sañciccāpi, buddhipubbenāpīti attho.
‘‘అధమ్మేనా’’తి వత్వాపి ‘‘ముసావాదేనా’’తి వచనం ముసావాదస్స మహాసావజ్జభావదస్సనత్థం. తేనేవాహ – ‘‘ఏకం ధమ్మం అతీతస్సా’’తిఆది (ధ॰ ప॰ ౧౭౬), తథా ‘‘ఏవం పరిత్తం ఖో, రాహుల, తేసం సామఞ్ఞం, యేసం నత్థి సమ్పజానముసావాదే లజ్జా’’తిఆది (మ॰ ని॰ ౨.౧౦౮). తం కథం ను భవిస్సతీతి తం ధనం కేన ను పకారేన తేసం భవిస్సతి. అధమ్మేన తేసం సమ్భతత్తా తేసు నచిరట్ఠితికం హోతీతి అత్థో. అన్తరాయా సు భవిస్సన్తీతి అధమ్మియవోహారాదితో రాజన్తరాయాదయో భవిస్సన్తి. సూతి నిపాతమత్తం. సమ్భతస్స వినస్సతీతి ఇమస్స సమ్భతం సజ్జితం వినస్సతి. సగ్గన్తి సుగతిం. సా హి రూపాదీహి సోభనేహి అగ్గోతి సగ్గోతి అధిప్పేతా. ఏత్తావతాతి దిట్ఠధమ్మికసమ్పరాయికానం అత్థానం హానియా. హతాతి వినట్ఠా.
‘‘Adhammenā’’ti vatvāpi ‘‘musāvādenā’’ti vacanaṃ musāvādassa mahāsāvajjabhāvadassanatthaṃ. Tenevāha – ‘‘ekaṃ dhammaṃ atītassā’’tiādi (dha. pa. 176), tathā ‘‘evaṃ parittaṃ kho, rāhula, tesaṃ sāmaññaṃ, yesaṃ natthi sampajānamusāvāde lajjā’’tiādi (ma. ni. 2.108). Taṃ kathaṃ nu bhavissatīti taṃ dhanaṃ kena nu pakārena tesaṃ bhavissati. Adhammena tesaṃ sambhatattā tesu naciraṭṭhitikaṃ hotīti attho. Antarāyā su bhavissantīti adhammiyavohārādito rājantarāyādayo bhavissanti. Sūti nipātamattaṃ. Sambhatassa vinassatīti imassa sambhataṃ sajjitaṃ vinassati. Sagganti sugatiṃ. Sā hi rūpādīhi sobhanehi aggoti saggoti adhippetā. Ettāvatāti diṭṭhadhammikasamparāyikānaṃ atthānaṃ hāniyā. Hatāti vinaṭṭhā.
వివట్టతేతి నివట్టతి. లోభా ఖణతి అత్తానన్తి లోభహేతు అపుఞ్ఞాని కరోన్తో కాయవిసమాదియోగేన అత్తానం ఖణతి నామ. మిత్తేహి జీరతీతి మిత్తభావేహి హాయతి.
Vivaṭṭateti nivaṭṭati. Lobhā khaṇati attānanti lobhahetu apuññāni karonto kāyavisamādiyogena attānaṃ khaṇati nāma. Mittehi jīratīti mittabhāvehi hāyati.
చరన్తీతి చతూహి ఇరియాపథేహి అకుసలమేవ కరోన్తా విచరన్తి. బాలాతి ఇధలోకత్థం పరలోకత్థఞ్చ అజానన్తా ఇధ బాలా నామ. దుమ్మేధాతి నిప్పఞ్ఞా. న హి పఞ్ఞాయ దుట్ఠత్తం నామ అత్థి. అమిత్తేనేవాతి అమిత్తభూతేన వియ వేరినా వియ హుత్వా. కటుకప్ఫలన్తి తిఖిణఫలం, దుక్ఖఫలన్తి అత్థో. న తం కమ్మం కతం సాధు, యం కత్వా అనుతప్పతీతి యం కమ్మం నిరయాదీసు నిబ్బత్తనసమత్థం దుక్ఖుదయం కత్వా అనుస్సరితానుస్సరితక్ఖణే అనుతప్పతి అనుసోచతి, తం కతం న సాధు న సున్దరం న భద్దకం. యస్స అస్సుముఖోతి యస్స అస్సూహి తిన్తముఖో రోదన్తో విపాకం పటిసేవతి అనుభోతి.
Carantīti catūhi iriyāpathehi akusalameva karontā vicaranti. Bālāti idhalokatthaṃ paralokatthañca ajānantā idha bālā nāma. Dummedhāti nippaññā. Na hi paññāya duṭṭhattaṃ nāma atthi. Amittenevāti amittabhūtena viya verinā viya hutvā. Kaṭukapphalanti tikhiṇaphalaṃ, dukkhaphalanti attho. Na taṃ kammaṃ kataṃ sādhu, yaṃ katvā anutappatīti yaṃ kammaṃ nirayādīsu nibbattanasamatthaṃ dukkhudayaṃ katvā anussaritānussaritakkhaṇe anutappati anusocati, taṃ kataṃ na sādhu na sundaraṃ na bhaddakaṃ. Yassa assumukhoti yassa assūhi tintamukho rodanto vipākaṃ paṭisevati anubhoti.
దుక్కరన్తి వత్తపటివత్తపూరణాదివసేన ఆభిసమాచారికసీలస్స కాతుం అసక్కుణేయ్యతాయ దుక్కరం. సమాదానతో పట్ఠాయ ఖణ్డం అకత్వా విసేసతో ఆదిబ్రహ్మచరియకస్స చరిమకచిత్తం పాపేతబ్బతాయ దుత్తితిక్ఖం, సీలసంవరాదయో వా అపరిక్ఖతే కత్వా సమ్పాదేతుం అసక్కుణేయ్యతాయ దుక్కరం. అధివాసేతబ్బానం పన దుస్సహనతో ఖన్తిసంవరంవసేన దుత్తితిక్ఖం. అబ్యత్తేనాతి మన్దపఞ్ఞేన. సామఞ్ఞన్తి సమణభావో. తత్థాతి తస్స సామఞ్ఞస్స. సమ్బాధాతి దున్నివత్థదుప్పారుతమాతుగామాదిసమ్మద్దా. యత్థాతి సీలసంవరాదీనం పరిబన్ధభూతేసు సమ్బాధసఙ్ఖాతేసు విసభాగారమ్మణాదీసు . అథ వా దుక్కరన్తిపదస్స అత్థం దస్సేతుం దుత్తితిక్ఖన్తి వుత్తం. దుత్తితిక్ఖన్తి దుక్ఖమం దురధివాసియం. అబ్యత్తేనాతి బాలేన. సామఞ్ఞన్తి సమణధమ్మో. ఇదం వుత్తం హోతి – యం పణ్డితా కులపుత్తా దసపి వస్సాని వీసతిపి…పే॰… సట్ఠిపి వస్సాని దన్తేభి దన్తమాధాయ జివ్హాయ తాలుం ఆహచ్చ చేతసా చిత్తం అభినిగ్గణ్హిత్వా ఏకాసనం ఏకభత్తం పటిసేవమానా ఆపాణకోటికం బ్రహ్మచరియం చరన్తా సామఞ్ఞం కరోన్తి, తం బాలా అబ్యత్తా కాతుం న సక్కోన్తీతి. బహూహి తత్థ సమ్బాధాతి తస్మిం సామఞ్ఞసఙ్ఖాతే అరియమగ్గే బహూ సమ్బాధా, మగ్గాధిగమాయ పటిపన్నస్స బహూ పరిస్సయాతి అత్థో.
Dukkaranti vattapaṭivattapūraṇādivasena ābhisamācārikasīlassa kātuṃ asakkuṇeyyatāya dukkaraṃ. Samādānato paṭṭhāya khaṇḍaṃ akatvā visesato ādibrahmacariyakassa carimakacittaṃ pāpetabbatāya duttitikkhaṃ, sīlasaṃvarādayo vā aparikkhate katvā sampādetuṃ asakkuṇeyyatāya dukkaraṃ. Adhivāsetabbānaṃ pana dussahanato khantisaṃvaraṃvasena duttitikkhaṃ. Abyattenāti mandapaññena. Sāmaññanti samaṇabhāvo. Tatthāti tassa sāmaññassa. Sambādhāti dunnivatthaduppārutamātugāmādisammaddā. Yatthāti sīlasaṃvarādīnaṃ paribandhabhūtesu sambādhasaṅkhātesu visabhāgārammaṇādīsu . Atha vā dukkarantipadassa atthaṃ dassetuṃ duttitikkhanti vuttaṃ. Duttitikkhanti dukkhamaṃ duradhivāsiyaṃ. Abyattenāti bālena. Sāmaññanti samaṇadhammo. Idaṃ vuttaṃ hoti – yaṃ paṇḍitā kulaputtā dasapi vassāni vīsatipi…pe… saṭṭhipi vassāni dantebhi dantamādhāya jivhāya tāluṃ āhacca cetasā cittaṃ abhiniggaṇhitvā ekāsanaṃ ekabhattaṃ paṭisevamānā āpāṇakoṭikaṃ brahmacariyaṃ carantā sāmaññaṃ karonti, taṃ bālā abyattā kātuṃ na sakkontīti. Bahūhi tattha sambādhāti tasmiṃ sāmaññasaṅkhāte ariyamagge bahū sambādhā, maggādhigamāya paṭipannassa bahū parissayāti attho.
అప్పమేయ్యం పమినన్తోతి అప్పమేయ్యం ఖీణాసవపుగ్గలం ‘‘ఏత్తకసీలో అయం ఏత్తకసమాధి ఏత్తకపఞ్ఞో’’తి ఏవం మినన్తో. కోధ విద్వా వికప్పయేతి కో ఇధ విద్వా మేధావీ వికప్పేయ్య, ఖీణాసవోవ ఖీణాసవం మినన్తో వికప్పేయ్యాతి దీపేతి. నివుతం మఞ్ఞేతి యో పన పుథుజ్జనో మినేతుం ఆరభతి, తం నివుతం అవకుజ్జపఞ్ఞం మఞ్ఞామి. అకిస్సవన్తి కిస్సవా వుచ్చతి పఞ్ఞా, నిప్పఞ్ఞన్తి అత్థో.
Appameyyaṃ paminantoti appameyyaṃ khīṇāsavapuggalaṃ ‘‘ettakasīlo ayaṃ ettakasamādhi ettakapañño’’ti evaṃ minanto. Kodha vidvā vikappayeti ko idha vidvā medhāvī vikappeyya, khīṇāsavova khīṇāsavaṃ minanto vikappeyyāti dīpeti. Nivutaṃ maññeti yo pana puthujjano minetuṃ ārabhati, taṃ nivutaṃ avakujjapaññaṃ maññāmi. Akissavanti kissavā vuccati paññā, nippaññanti attho.
కుఠారీతి అత్తచ్ఛేదకట్ఠేన కుఠారిసదిసీ ఫరుసవాచా. ఛిన్దతీతి కుసలమూలసఙ్ఖాతే మూలేయేవ నికన్తతి. విసం హలాహలం ఇవాతి హలాహలసఙ్ఖాతం విసం ఇవ. ఏవం విరద్ధం పాతేతీతి విరద్ధం అపరద్ధం ఖలితపుగ్గలం ఏవం అపాయేసు వినిపాతేతి. వాచా దుబ్భాసితా యథాతి యథా వాచా అరియూపవాదనవసేన దుబ్భాసితా.
Kuṭhārīti attacchedakaṭṭhena kuṭhārisadisī pharusavācā. Chindatīti kusalamūlasaṅkhāte mūleyeva nikantati. Visaṃ halāhalaṃ ivāti halāhalasaṅkhātaṃ visaṃ iva. Evaṃ viraddhaṃ pātetīti viraddhaṃ aparaddhaṃ khalitapuggalaṃ evaṃ apāyesu vinipāteti. Vācā dubbhāsitā yathāti yathā vācā ariyūpavādanavasena dubbhāsitā.
౯౨.
92.
నిన్దియన్తి నిన్దనీయం. తం వా నిన్దతి యో పసంసియోతి యో గుణవిసిట్ఠతాయ పసంసారహో పుగ్గలో, తం వా సో పాపిచ్ఛతాదీని ఆరోపేత్వా గరహతి. విచినాతీతి ఉపచినాతి. కలిన్తి అపరాధం. అయం కలీతి అయం అపరాధో. అక్ఖేసూతి జూతకీళనక్ఖేసు. సబ్బస్సాపి సహాపి అత్తనాతి సబ్బేన అత్తనో ధనేనాపి అత్తనాపి సద్ధిం. సుగతేసూతి సోభనగమనత్తా, సున్దరం ఠానం గతత్తా, సమ్మా గతత్తా, సమ్మా చ గదత్తా సుగతసఙ్ఖాతేసు బుద్ధాదీసు. మనం పదోసయేతి యో మనం పదోసేయ్య, తస్స అయం మనోపదోసో ఏవ మహత్తరో కలీతి వుత్తం హోతి. కస్మా? యస్మా సతం సహస్సానం…పే॰… పాపకన్తి. తత్థ సతం సహస్సానన్తి నిరబ్బుదగణనాయ సతసహస్సం. ఛత్తింసతీతి అపరాని ఛత్తింసతి నిరబ్బుదాని. పఞ్చ చాతి అబ్బుదగణనాయ పఞ్చ చ అబ్బుదాని. తస్మా వస్సగణనాయ ఏత్తకో సో కాలో, యం కాలం అరియగరహివాచం మనఞ్చ పణిధాయ పాపకం నిరయం ఉపేతి, తత్థ పచ్చతీతి వుత్తం హోతి. ఇదఞ్చ సఙ్ఖేపేన పదుమనిరయే ఆయుప్పమాణం, విత్థారేన పన పరతో ఆగమిస్సతి.
Nindiyanti nindanīyaṃ. Taṃ vā nindati yo pasaṃsiyoti yo guṇavisiṭṭhatāya pasaṃsāraho puggalo, taṃ vā so pāpicchatādīni āropetvā garahati. Vicinātīti upacināti. Kalinti aparādhaṃ. Ayaṃ kalīti ayaṃ aparādho. Akkhesūti jūtakīḷanakkhesu. Sabbassāpi sahāpi attanāti sabbena attano dhanenāpi attanāpi saddhiṃ. Sugatesūti sobhanagamanattā, sundaraṃ ṭhānaṃ gatattā, sammā gatattā, sammā ca gadattā sugatasaṅkhātesu buddhādīsu. Manaṃ padosayeti yo manaṃ padoseyya, tassa ayaṃ manopadoso eva mahattaro kalīti vuttaṃ hoti. Kasmā? Yasmā sataṃ sahassānaṃ…pe… pāpakanti. Tattha sataṃ sahassānanti nirabbudagaṇanāya satasahassaṃ. Chattiṃsatīti aparāni chattiṃsati nirabbudāni. Pañca cāti abbudagaṇanāya pañca ca abbudāni. Tasmā vassagaṇanāya ettako so kālo, yaṃ kālaṃ ariyagarahivācaṃ manañca paṇidhāya pāpakaṃ nirayaṃ upeti, tattha paccatīti vuttaṃ hoti. Idañca saṅkhepena padumaniraye āyuppamāṇaṃ, vitthārena pana parato āgamissati.
లోభగుణేతి ‘‘గుణో’’తి బాలేహి దిట్ఠత్తా, అనేకక్ఖత్తుం పవత్తితత్తా చ లోభోయేవ లోభగుణో, తస్మిం లోభగుణే, తణ్హాయాతి అత్థో. అనుయుత్తోతి అను అను యుత్తో. అవదఞ్ఞూతి అవచనఞ్ఞూ, బుద్ధానమ్పి ఓవాదస్స అగ్గహణతో. మచ్ఛరీతి పఞ్చవిధమచ్ఛరియేన మచ్ఛరీ. పేసుణియం అనుయుత్తోతి పేసుణియస్మిం అనుయుత్తో అగ్గసావకానం భేదనేన. కోకాలికఞ్హి మీయమానం ఓవదన్తేన ఆయస్మతా మహామోగ్గల్లానేన భాసితా ఇమా గాథాతి. ముఖదుగ్గాతి ముఖవిసమ. విభూతాతి విగతభూత అలికవాది. అనరియాతి అసప్పురిస. భూనహూతి భూతిహనక అత్తనో బుద్ధివినాసక. పురిసన్తాతి పురిసాధమ. కలీతి అలక్ఖిపురిస. అవజాతకపుత్తాతి బుద్ధస్స భగవతో అవజాతపుత్త. మా బహుభాణిధ నేరయికోసీతి ఇదాని బహుభాణీ మా హోహి, నేరయికో అసి జాతో. రజమాకిరసీతి కిలేసరజం అత్తని పక్ఖిపసి. సన్తేతి సమితకిలేసే ఖీణాసవే. కిబ్బిసకారీతి పాపకారి. పపతన్తి నరకం.
Lobhaguṇeti ‘‘guṇo’’ti bālehi diṭṭhattā, anekakkhattuṃ pavattitattā ca lobhoyeva lobhaguṇo, tasmiṃ lobhaguṇe, taṇhāyāti attho. Anuyuttoti anu anu yutto. Avadaññūti avacanaññū, buddhānampi ovādassa aggahaṇato. Maccharīti pañcavidhamacchariyena maccharī. Pesuṇiyaṃ anuyuttoti pesuṇiyasmiṃ anuyutto aggasāvakānaṃ bhedanena. Kokālikañhi mīyamānaṃ ovadantena āyasmatā mahāmoggallānena bhāsitā imā gāthāti. Mukhaduggāti mukhavisama. Vibhūtāti vigatabhūta alikavādi. Anariyāti asappurisa. Bhūnahūti bhūtihanaka attano buddhivināsaka. Purisantāti purisādhama. Kalīti alakkhipurisa. Avajātakaputtāti buddhassa bhagavato avajātaputta. Mā bahubhāṇidha nerayikosīti idāni bahubhāṇī mā hohi, nerayiko asi jāto. Rajamākirasīti kilesarajaṃ attani pakkhipasi. Santeti samitakilese khīṇāsave. Kibbisakārīti pāpakāri. Papatanti narakaṃ.
ఇదం సంకిలేసభాగియన్తి ఇదం తణ్హాదీనం సభావభేదతో అవత్థాభేదతో చ అనేకభేదకం దస్సేతుం అనేకేహి సుత్తపదేహి ఉదాహరణవసేన దస్సితం సంకిలేసభాగియం సుత్తన్తి వేదితబ్బం.
Idaṃ saṃkilesabhāgiyanti idaṃ taṇhādīnaṃ sabhāvabhedato avatthābhedato ca anekabhedakaṃ dassetuṃ anekehi suttapadehi udāharaṇavasena dassitaṃ saṃkilesabhāgiyaṃ suttanti veditabbaṃ.
పసన్నేనాతి కమ్మకమ్మఫలాదీని సద్దహన్తేన.
Pasannenāti kammakammaphalādīni saddahantena.
౯౩.
93.
ఇద్ధన్తి హత్థూపగసీసూపగాదిఅలఙ్కారేహి మణికనకాదీహి చ సమిద్ధం. ఫీతన్తి తేలమధుఫాణితాదీహి చ ధనధఞ్ఞాదీహి చ విపులం. ఆకిణ్ణమనుస్సన్తి నిరన్తరమనుస్సం. సమ్బాధబ్యూహన్తి బ్యూహా వుచ్చన్తి అనిబ్బిద్ధరచ్ఛాయో. యేసు పవిట్ఠమగ్గేనేవ నిగ్గచ్ఛన్తి, తే సమ్బాధా బ్యూహకా ఏత్థాతి సమ్బాధబ్యూహం. ఇమినాపి తస్స నగరస్స ఘనవాసమేవ దీపేతి. భన్తేనాతి దమథం అనుపగతేన, ఇతో చితో చ పరిబ్భమన్తేన వా. అపాపకన్తి అలామకం. అవేచ్చప్పసాదేనాతి అచలప్పసాదేన, సచ్చప్పటివేధతో ఆగతేన పసాదేన.
Iddhanti hatthūpagasīsūpagādialaṅkārehi maṇikanakādīhi ca samiddhaṃ. Phītanti telamadhuphāṇitādīhi ca dhanadhaññādīhi ca vipulaṃ. Ākiṇṇamanussanti nirantaramanussaṃ. Sambādhabyūhanti byūhā vuccanti anibbiddharacchāyo. Yesu paviṭṭhamaggeneva niggacchanti, te sambādhā byūhakā etthāti sambādhabyūhaṃ. Imināpi tassa nagarassa ghanavāsameva dīpeti. Bhantenāti damathaṃ anupagatena, ito cito ca paribbhamantena vā. Apāpakanti alāmakaṃ. Aveccappasādenāti acalappasādena, saccappaṭivedhato āgatena pasādena.
పేచ్చ సో లభతేతి యో భూతే దణ్డేన న హింసతి, సో పుగ్గలో పరలోకే మనుస్సభూతో మనుస్ససుఖం దేవభూతో దిబ్బసుఖం ఉభయం అతిక్కన్తో నిబ్బానసుఖం లభతీతి అత్థో.
Peccaso labhateti yo bhūte daṇḍena na hiṃsati, so puggalo paraloke manussabhūto manussasukhaṃ devabhūto dibbasukhaṃ ubhayaṃ atikkanto nibbānasukhaṃ labhatīti attho.
౯౪.
94.
చారికం పక్కమిస్సతీతి జనపదచారికం గమిస్సతి. కస్మా పన భగవా జనపదచారికం చరతీతి? సత్తహి కారణేహి బుద్ధా భగవన్తో జనపదచారికం చరన్తి – దేసన్తరగతానం వేనేయ్యానం వినయనత్తం, తత్ర ఠితానం ఉస్సుక్కసముప్పాదనం, భావకానం ఏకస్మిం ఠానే నిబద్ధవాసపరిహరణం అత్తనో చ తత్థ అనాసఙ్గదస్సనం, సమ్బుద్ధవసితట్ఠానతాయ దేసానం చేతియభావసమ్పాదనం, బహూనం సత్తానం దస్సనూపసఙ్కమనాదీహి పుఞ్ఞోఘప్పసవనం, అవుట్ఠిఆదిఉపద్దవూపసమనఞ్చాతి ఇమేహి సత్తహి కారణేహి బుద్ధా భగవన్తో జనపదచారికం చరన్తీతి వేదితబ్బం.
Cārikaṃ pakkamissatīti janapadacārikaṃ gamissati. Kasmā pana bhagavā janapadacārikaṃ caratīti? Sattahi kāraṇehi buddhā bhagavanto janapadacārikaṃ caranti – desantaragatānaṃ veneyyānaṃ vinayanattaṃ, tatra ṭhitānaṃ ussukkasamuppādanaṃ, bhāvakānaṃ ekasmiṃ ṭhāne nibaddhavāsapariharaṇaṃ attano ca tattha anāsaṅgadassanaṃ, sambuddhavasitaṭṭhānatāya desānaṃ cetiyabhāvasampādanaṃ, bahūnaṃ sattānaṃ dassanūpasaṅkamanādīhi puññoghappasavanaṃ, avuṭṭhiādiupaddavūpasamanañcāti imehi sattahi kāraṇehi buddhā bhagavanto janapadacārikaṃ carantīti veditabbaṃ.
ఇసిదత్తపురాణాతి ఇసిదత్తో చ పురాణో చ, తేసు ఇసిదత్తో సకదాగామీ. పురాణో సోతాపన్నో. సాకేతేతి ‘‘సాకేతో’’తి లద్ధనామే అత్తనో భోగగామకే. మగ్గే పురిసం ఠపేసున్తి తేసం కిర గామద్వారేన భగవతో గమనమగ్గో, తస్మా ‘‘సచే భగవా అమ్హాకం సుత్తానం వా పమత్తానం వా గచ్ఛేయ్య, అథ పస్సితుం న లభేయ్యామా’’తి మగ్గమజ్ఝే పురిసం ఠపేసుం. అనుబన్ధింసూతి న దూరతోవ, పిట్ఠితో పిట్ఠితో అనుబన్ధింసు. భగవా హి సకటమగ్గస్స మజ్ఝే జఙ్ఘమగ్గేన అగమాసి, ఇతరే ఉభోసు పస్సేసు అనుగచ్ఛన్తా అగమంసు. మగ్గా ఓక్కమ్మాతి బుద్ధా హి కేనచి సద్ధిం గచ్ఛన్తావ పటిసన్థారం కరోన్తి కేనచి సద్ధిం ఠితా కేనచి సద్ధిం దివసభాగమ్పి నిసిన్నా, తస్మా భగవా చిన్తేసి – ‘‘ఇమే మయ్హం సాసనే వల్లభా ఆగతఫలా, ఇమేహి సద్ధిం నిసీదిత్వా దివసభాగం పటిసన్థారం కరిస్సామీ’’తి. మగ్గతో ఓక్కమిత్వా యేనఞ్ఞతరం రుక్ఖమూలం తేనుపసఙ్కమి. పఞ్ఞత్తే ఆసనే నిసీదీతి తే కిర ఛత్తుపాహనకత్తరదణ్డపాదబ్భఞ్జనతేలాని చేవ అట్ఠవిధఞ్చ పానకం సరభపాదపల్లఙ్కఞ్చ గాహాపేత్వా ఆగమంసు. అథ నం పల్లఙ్కం పఞ్ఞపేత్వా అదంసు. సత్థా తత్థ నిసీది. ఏకమన్తం నిసీదింసూతి ‘‘ఛత్తుపాహనాదీని భిక్ఖుసఙ్ఘస్స దేథా’’తి వత్వా భగవన్తం వన్దిత్వా ఏకమన్తం నిసీదింసు.
Isidattapurāṇāti isidatto ca purāṇo ca, tesu isidatto sakadāgāmī. Purāṇo sotāpanno. Sāketeti ‘‘sāketo’’ti laddhanāme attano bhogagāmake. Magge purisaṃ ṭhapesunti tesaṃ kira gāmadvārena bhagavato gamanamaggo, tasmā ‘‘sace bhagavā amhākaṃ suttānaṃ vā pamattānaṃ vā gaccheyya, atha passituṃ na labheyyāmā’’ti maggamajjhe purisaṃ ṭhapesuṃ. Anubandhiṃsūti na dūratova, piṭṭhito piṭṭhito anubandhiṃsu. Bhagavā hi sakaṭamaggassa majjhe jaṅghamaggena agamāsi, itare ubhosu passesu anugacchantā agamaṃsu. Maggā okkammāti buddhā hi kenaci saddhiṃ gacchantāva paṭisanthāraṃ karonti kenaci saddhiṃ ṭhitā kenaci saddhiṃ divasabhāgampi nisinnā, tasmā bhagavā cintesi – ‘‘ime mayhaṃ sāsane vallabhā āgataphalā, imehi saddhiṃ nisīditvā divasabhāgaṃ paṭisanthāraṃ karissāmī’’ti. Maggato okkamitvā yenaññataraṃ rukkhamūlaṃ tenupasaṅkami. Paññatte āsane nisīdīti te kira chattupāhanakattaradaṇḍapādabbhañjanatelāni ceva aṭṭhavidhañca pānakaṃ sarabhapādapallaṅkañca gāhāpetvā āgamaṃsu. Atha naṃ pallaṅkaṃ paññapetvā adaṃsu. Satthā tattha nisīdi. Ekamantaṃ nisīdiṃsūti ‘‘chattupāhanādīni bhikkhusaṅghassa dethā’’ti vatvā bhagavantaṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdiṃsu.
సావత్థియా కోసలేసు చారికం పక్కమిస్సతీతిఆది సబ్బం మజ్ఝిమదేసవసేనేవ వుత్తం. కస్మా? నియతాచిణ్ణత్తా. భగవతో హి చారికచరణం మజ్ఝిమదేసేయేవ. సచేపి పచ్చన్తదేసే గచ్ఛతి, మజ్ఝిమదేసేయేవ అరుణం ఉట్ఠాపేతీతి నియతాచిణ్ణం, తస్మా మజ్ఝిమదేసవసేనేవ వుత్తం. కాసీసూతి కాసిరట్ఠతో. తథా మగధేసూతి మగధరట్ఠతో. ఆసన్నే నో భగవా భవిస్సతీతి ఏత్థ న కేవలం ఆసన్నత్తా ఏవ తేసం సోమనస్సం హోతి, అథ ఖో ‘‘ఇదాని దానం దాతుం గన్ధమాలాదిపూజం కాతుం ధమ్మం సోతుం పఞ్హం పుచ్ఛితుం లభిస్సామా’’తి నేసం సోమనస్సం హోతి.
Sāvatthiyākosalesu cārikaṃ pakkamissatītiādi sabbaṃ majjhimadesavaseneva vuttaṃ. Kasmā? Niyatāciṇṇattā. Bhagavato hi cārikacaraṇaṃ majjhimadeseyeva. Sacepi paccantadese gacchati, majjhimadeseyeva aruṇaṃ uṭṭhāpetīti niyatāciṇṇaṃ, tasmā majjhimadesavaseneva vuttaṃ. Kāsīsūti kāsiraṭṭhato. Tathā magadhesūti magadharaṭṭhato. Āsanne no bhagavā bhavissatīti ettha na kevalaṃ āsannattā eva tesaṃ somanassaṃ hoti, atha kho ‘‘idāni dānaṃ dātuṃ gandhamālādipūjaṃ kātuṃ dhammaṃ sotuṃ pañhaṃ pucchituṃ labhissāmā’’ti nesaṃ somanassaṃ hoti.
తస్మాతిహ థపతయో సమ్బాధో ఘరావాసోతి థపతయో యస్మా తుమ్హాకం మయి దూరీభూతే అనప్పకం దోమనస్సం ఆసన్నే అనప్పకం సోమనస్సం హోతి, తస్మాపి వేదితబ్బమేతం ‘‘సమ్బాధో ఘరావాసో’’తి. ఘరావాసస్స హి దోసేన తుమ్హాకం ఏవం హోతి. సచే పన ఘరావాసం పహాయ పబ్బజితా అస్సథ, ఏవం వో మయా సద్ధింయేవ గచ్ఛన్తానఞ్చ ఆగచ్ఛన్తానఞ్చ తం న భవేయ్యాతి ఇమమత్థం దీపేన్తో ఏవమాహ. తత్థ సకిఞ్చనసపలిబోధట్ఠేన సమ్బాధతా వేదితబ్బా. మహాఘరే వసన్తస్సాపి హి సకిఞ్చనసపలిబోధట్ఠేన ఘరావాసో సమ్బాధోవ. రజోపథోతి రాగాదిరజానం ఆగమనపథో, ఆగమనట్ఠానన్తి అత్థో. అబ్భోకాసో పబ్బజ్జాతి పబ్బజ్జా పన అకిఞ్చనఅపలిబోధట్ఠేన అబ్భోకాసో. చతురతనికేపి హి గబ్భే ద్విన్నం భిక్ఖూనం పల్లఙ్కేన పల్లఙ్కం ఘట్టేత్వా నిసిన్నానమ్పి అకిఞ్చనాపలిబోధట్ఠేన పబ్బజ్జా అబ్భోకాసో నామ హోతి. అలఞ్చ పన వో థపతయో అప్పమాదాయాతి ఏవం సమ్బాధఘరావాసే వసన్తానం తుమ్హాకం అప్పమాదమేవ కాతుం యుత్తన్తి అత్థో.
Tasmātiha thapatayo sambādho gharāvāsoti thapatayo yasmā tumhākaṃ mayi dūrībhūte anappakaṃ domanassaṃ āsanne anappakaṃ somanassaṃ hoti, tasmāpi veditabbametaṃ ‘‘sambādho gharāvāso’’ti. Gharāvāsassa hi dosena tumhākaṃ evaṃ hoti. Sace pana gharāvāsaṃ pahāya pabbajitā assatha, evaṃ vo mayā saddhiṃyeva gacchantānañca āgacchantānañca taṃ na bhaveyyāti imamatthaṃ dīpento evamāha. Tattha sakiñcanasapalibodhaṭṭhena sambādhatā veditabbā. Mahāghare vasantassāpi hi sakiñcanasapalibodhaṭṭhena gharāvāso sambādhova. Rajopathoti rāgādirajānaṃ āgamanapatho, āgamanaṭṭhānanti attho. Abbhokāso pabbajjāti pabbajjā pana akiñcanaapalibodhaṭṭhena abbhokāso. Caturatanikepi hi gabbhe dvinnaṃ bhikkhūnaṃ pallaṅkena pallaṅkaṃ ghaṭṭetvā nisinnānampi akiñcanāpalibodhaṭṭhena pabbajjā abbhokāso nāma hoti. Alañca pana vo thapatayo appamādāyāti evaṃ sambādhagharāvāse vasantānaṃ tumhākaṃ appamādameva kātuṃ yuttanti attho.
నాగాతి హత్థినో. ఓపవయ్హాతి రఞ్ఞో ఆరోహనయోగ్గా. ఏకం పురతో ఏకం పచ్ఛతో నిసీదాపేమాతి తే కిర ద్వేపి జనా సబ్బాలఙ్కారపటిమణ్డితా ద్వీసు నాగేసు తా ఇత్థియో ఏవం నిసీదాపేత్వా రఞ్ఞో నాగం మజ్ఝే కత్వా ఉభోసు పస్సేసు గచ్ఛన్తి, తస్మా ఏవమాహంసు. నాగోపి రక్ఖితబ్బోతి యథా కిఞ్చి విసేసితం న కరోతి, ఏవం రక్ఖితబ్బో హోతి. తాపి భగినియోతి యథా పమాదం నాపజ్జన్తి, ఏవం రక్ఖితబ్బా హోన్తి. అత్తాపీతి సితకథితవిక్ఖేపితాదీని అకరోన్తేహి అత్తాపి రక్ఖితబ్బో హోతి . ఏవం కరోన్తో హి ‘‘సామిదుబ్భకో ఏసో’’తి నిగ్గహేతబ్బో హోతి.
Nāgāti hatthino. Opavayhāti rañño ārohanayoggā. Ekaṃ purato ekaṃ pacchato nisīdāpemāti te kira dvepi janā sabbālaṅkārapaṭimaṇḍitā dvīsu nāgesu tā itthiyo evaṃ nisīdāpetvā rañño nāgaṃ majjhe katvā ubhosu passesu gacchanti, tasmā evamāhaṃsu. Nāgopi rakkhitabboti yathā kiñci visesitaṃ na karoti, evaṃ rakkhitabbo hoti. Tāpi bhaginiyoti yathā pamādaṃ nāpajjanti, evaṃ rakkhitabbā honti. Attāpīti sitakathitavikkhepitādīni akarontehi attāpi rakkhitabbo hoti . Evaṃ karonto hi ‘‘sāmidubbhako eso’’ti niggahetabbo hoti.
తస్మాతిహ థపతయోతి యస్మా తుమ్హే రాజా నిచ్చం రాజభణ్డం పటిచ్ఛాపేతి, తస్మాపి సమ్బాధో ఘరావాసో రజోపథో. యస్మా పన పంసుకూలికం భిక్ఖుం ఏవం పటిచ్ఛాపేన్తో నత్థి, తస్మా అబ్భోకాసో పబ్బజ్జా, ఏవం సబ్బత్థాపి. అలఞ్చ ఖో థపతయో అప్పమాదాయ, అప్పమాదమేవ కరోథాతి దస్సేతి.
Tasmātiha thapatayoti yasmā tumhe rājā niccaṃ rājabhaṇḍaṃ paṭicchāpeti, tasmāpi sambādho gharāvāso rajopatho. Yasmā pana paṃsukūlikaṃ bhikkhuṃ evaṃ paṭicchāpento natthi, tasmā abbhokāso pabbajjā, evaṃ sabbatthāpi. Alañca kho thapatayo appamādāya, appamādameva karothāti dasseti.
ముత్తచాగోతి విస్సట్ఠచాగో. పయతపాణీతి ఆగతాగతానం దానత్థాయ ధోతహత్థో. వోసగ్గరతోతి వోసగ్గసఙ్ఖాతే చాగే రతో. యాచయోగోతి యాచితబ్బయుత్తో. ‘‘యాజయోగో’’తిపి పాఠో, దానయుత్తోతి అత్థో. దానసంవిభాగరతోతి ఏతేన అప్పమత్తకమ్పి కిఞ్చి లభిత్వా తతోపి సంవిభాగే రతో. అప్పటివిభత్తన్తి ‘‘ఇదం అమ్హాకం భవిస్సతి, ఇదం అయ్యాన’’న్తి ఏవం అకతవిభాగం, సబ్బం దాతబ్బమేవ హుత్వా ఠితన్తి అత్థో. ఇమేహి ఖో థపతయో చతూహి ధమ్మేహి సమన్నాగతో అరియసావకో సోతాపన్నో హోతీతి సోతాపన్నో ఇమేహి ధమ్మేహి సమన్నాగతో హోతీతి అత్థో. ఏతేన సోతాపన్నేన ఇమేసం చతున్నం ధమ్మానం ఏకన్తతో లబ్భమానతం దస్సేతి.
Muttacāgoti vissaṭṭhacāgo. Payatapāṇīti āgatāgatānaṃ dānatthāya dhotahattho. Vosaggaratoti vosaggasaṅkhāte cāge rato. Yācayogoti yācitabbayutto. ‘‘Yājayogo’’tipi pāṭho, dānayuttoti attho. Dānasaṃvibhāgaratoti etena appamattakampi kiñci labhitvā tatopi saṃvibhāge rato. Appaṭivibhattanti ‘‘idaṃ amhākaṃ bhavissati, idaṃ ayyāna’’nti evaṃ akatavibhāgaṃ, sabbaṃ dātabbameva hutvā ṭhitanti attho. Imehi kho thapatayo catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hotīti sotāpanno imehi dhammehi samannāgato hotīti attho. Etena sotāpannena imesaṃ catunnaṃ dhammānaṃ ekantato labbhamānataṃ dasseti.
ఏవం తేసం థపతీనం ఇమేహి చతూహి ధమ్మేహి సమన్నాగతం పరియాయేన దస్సేత్వా ఇదాని నిప్పరియాయేన తం దస్సేతుం ‘‘తుమ్హే ఖో థపతయో’’తిఆది వుత్తం.
Evaṃ tesaṃ thapatīnaṃ imehi catūhi dhammehi samannāgataṃ pariyāyena dassetvā idāni nippariyāyena taṃ dassetuṃ ‘‘tumhe kho thapatayo’’tiādi vuttaṃ.
౯౫.
95.
సహస్సం కప్పకోటియోతి సహస్సం అత్తభావా అహేసున్తి అత్థో. ‘‘అసీతి కప్పకోటియో’’తిపి పాఠో, అసీతిఆయుకప్పకోటియో అహేసున్తి అత్థో. కత్థ పన తే అహేసున్తి? ఆహ ‘‘దేవే చేవ మనుస్సే చా’’తి, దేవేసు చేవ మనుస్సేసు చాతి అత్థో. సంవిరుళ్హమ్హీతి సమన్తతో పల్లవగ్గహణేన విరుళ్హే. అలభింహన్తి అలభిం అహం. అజ్జ తింసం తతో కప్పాతి తతో కప్పతో అజ్జ సమ్పతి అయం కప్పో తింసతిమో. తస్సా సఞ్ఞాయ వాసనాతి తస్స బుద్ధగతాయ సఞ్ఞాయ వాసనతో.
Sahassaṃ kappakoṭiyoti sahassaṃ attabhāvā ahesunti attho. ‘‘Asīti kappakoṭiyo’’tipi pāṭho, asītiāyukappakoṭiyo ahesunti attho. Kattha pana te ahesunti? Āha ‘‘deve ceva manusse cā’’ti, devesu ceva manussesu cāti attho. Saṃviruḷhamhīti samantato pallavaggahaṇena viruḷhe. Alabhiṃhanti alabhiṃ ahaṃ. Ajja tiṃsaṃ tato kappāti tato kappato ajja sampati ayaṃ kappo tiṃsatimo. Tassā saññāya vāsanāti tassa buddhagatāya saññāya vāsanato.
తణ్హానిఘాతకోతి తణ్హాయ సముచ్ఛేదకో. వటంసకోతి పుప్ఫమయకణ్ణికో. సబ్బపుప్ఫేహిలఙ్కతోతి నానాపుప్ఫేహి అలఙ్కతో. లపనన్తరాతి ఉత్తరాధరోట్ఠానం అన్తరతో. ఓక్కాతి పభా. ముద్ధనన్తరధాయథాతి ముద్ధని అన్తరధాయథ. కఙ్ఖం వితరాతి విమతిం వినోదేహి. యస్స తం సబ్బధమ్మేసు , సదా ఞాణం పవత్తతీతి తన్తి నిపాతమత్తం. యస్స సబ్బధమ్మేసు ఆకఙ్ఖప్పటిబద్ధత్తా సదా ఞాణం పవత్తతి. సో సబ్బఞ్ఞూ భగవా థేరం ఆనన్దం ఏతదబ్రవీతి సమ్బన్ధో. రాజా రట్ఠే భవిస్సతీతి సబ్బస్మిం రట్ఠే రాజా భవిస్సతి. చరిమన్తి చరిమభవం. సచ్ఛికత్వాతి పచ్చక్ఖం కత్వా. ధమ్మతన్తి చతుసచ్చధమ్మం, పచ్చేకబోధిం వా.
Taṇhānighātakoti taṇhāya samucchedako. Vaṭaṃsakoti pupphamayakaṇṇiko. Sabbapupphehilaṅkatoti nānāpupphehi alaṅkato. Lapanantarāti uttarādharoṭṭhānaṃ antarato. Okkāti pabhā. Muddhanantaradhāyathāti muddhani antaradhāyatha. Kaṅkhaṃ vitarāti vimatiṃ vinodehi. Yassa taṃ sabbadhammesu, sadā ñāṇaṃ pavattatīti tanti nipātamattaṃ. Yassa sabbadhammesu ākaṅkhappaṭibaddhattā sadā ñāṇaṃ pavattati. So sabbaññū bhagavā theraṃ ānandaṃ etadabravīti sambandho. Rājā raṭṭhe bhavissatīti sabbasmiṃ raṭṭhe rājā bhavissati. Carimanti carimabhavaṃ. Sacchikatvāti paccakkhaṃ katvā. Dhammatanti catusaccadhammaṃ, paccekabodhiṃ vā.
౯౬.
96.
సువణ్ణచ్ఛదనం నావన్తి ఉభోసు పస్సేసు సువణ్ణాలఙ్కారేహి పటిమణ్డితవసేన ఛాదితం సువణ్ణనావం. పఞ్హం పుట్ఠా వియాకాసి, సక్కస్స ఇతి మే సుతన్తి యథా సా దేవతా పఞ్హం పుట్ఠా సక్కస్స బ్యాకాసి, ఏవం మయాపి సుతన్తి ఆయస్మా మహామోగ్గల్లానో అత్తనా యథాసుతం తం భగవతో వదతి.
Suvaṇṇacchadanaṃ nāvanti ubhosu passesu suvaṇṇālaṅkārehi paṭimaṇḍitavasena chāditaṃ suvaṇṇanāvaṃ. Pañhaṃ puṭṭhā viyākāsi, sakkassa iti me sutanti yathā sā devatā pañhaṃ puṭṭhā sakkassa byākāsi, evaṃ mayāpi sutanti āyasmā mahāmoggallāno attanā yathāsutaṃ taṃ bhagavato vadati.
పంసుథూపేసూతి సరీరధాతుం అబ్భన్తరే ఠపేత్వా పంసూహి కతథూపేసు. ఏవఞ్హి తే భగవన్తం ఉద్దిస్సకతా నామ హోన్తి, తేనేవాహ – ‘‘ఉద్దిస్సకతేసు దసబలధరాన’’న్తి.
Paṃsuthūpesūti sarīradhātuṃ abbhantare ṭhapetvā paṃsūhi katathūpesu. Evañhi te bhagavantaṃ uddissakatā nāma honti, tenevāha – ‘‘uddissakatesu dasabaladharāna’’nti.
౯౭.
97.
దేవపుత్తసరీరవణ్ణాతి దేవపుత్తసరీరసదిసవణ్ణా. సుభగసణ్ఠితీతి సోభగ్గయుత్తసణ్ఠానా. ఉళారం వత తం ఆసీతి తం మయా కతం పుఞ్ఞం ఉళారం వత అహోసి. యాహన్తి యా అహం. సతసహస్సం కప్పే, ముదితో థూపం అపూజేసీతి థూపం పూజేత్వా సతసహస్సం ఆయుకప్పే అహం ముదితోతి అత్థో. అనాగన్తున వినిపాతన్తి అపాయుపపత్తిం అనుపగన్త్వా. యం చక్ఖున్తి యం పఞ్ఞాచక్ఖుం. పణిహితన్తి ఠపితం. విముత్తచిత్తమ్హీతి విముత్తచిత్తో అమ్హి. విధూతలతోతి విధూతతణ్హాలతో, సముచ్ఛిన్నతణ్హోతి అత్థో.
Devaputtasarīravaṇṇāti devaputtasarīrasadisavaṇṇā. Subhagasaṇṭhitīti sobhaggayuttasaṇṭhānā. Uḷāraṃ vata taṃ āsīti taṃ mayā kataṃ puññaṃ uḷāraṃ vata ahosi. Yāhanti yā ahaṃ. Satasahassaṃ kappe, mudito thūpaṃ apūjesīti thūpaṃ pūjetvā satasahassaṃ āyukappe ahaṃ muditoti attho. Anāgantuna vinipātanti apāyupapattiṃ anupagantvā. Yaṃ cakkhunti yaṃ paññācakkhuṃ. Paṇihitanti ṭhapitaṃ. Vimuttacittamhīti vimuttacitto amhi. Vidhūtalatoti vidhūtataṇhālato, samucchinnataṇhoti attho.
౯౮.
98.
సామాకపత్థోదనమత్తన్తి సామాకతిణానం నాళికోదనమత్తం. అఖిలేతి పఞ్చన్నం చేతోఖిలానం అభావేన అఖిలే. తస్మిఞ్చ ఓకప్పయి ధమ్మముత్తమన్తి తస్మిం పచ్చేకబుద్ధే ఉత్తమధమ్మం పచ్చేకబోధిం ‘‘ఉత్తమధమ్మేన నామ ఇమస్మిం భవితబ్బ’’న్తి సద్దహిం. ‘‘తస్మిఞ్చ ధమ్మే పణిధేసిం మానస’’న్తి ఇమినా పటిలద్ధధమ్మం అహమ్పి సచ్ఛికరేయ్యన్తి చిత్తం పణిదహిం. భవే కుదాసుపి చ మా అపేక్ఖవాతి కత్థచి భవే అపేక్ఖవా మా భవేయ్యన్తి చ పణిధేసిం మానసన్తి సమ్బన్ధో.
Sāmākapatthodanamattanti sāmākatiṇānaṃ nāḷikodanamattaṃ. Akhileti pañcannaṃ cetokhilānaṃ abhāvena akhile. Tasmiñca okappayi dhammamuttamanti tasmiṃ paccekabuddhe uttamadhammaṃ paccekabodhiṃ ‘‘uttamadhammena nāma imasmiṃ bhavitabba’’nti saddahiṃ. ‘‘Tasmiñca dhamme paṇidhesiṃ mānasa’’nti iminā paṭiladdhadhammaṃ ahampi sacchikareyyanti cittaṃ paṇidahiṃ. Bhave kudāsupi ca mā apekkhavāti katthaci bhave apekkhavā mā bhaveyyanti ca paṇidhesiṃ mānasanti sambandho.
కురూసూతి ఉత్తరకురూసు. దీఘాయుకేసూతి తేసం వస్ససహస్సాయుకతాయ వుత్తం. అమమేసూతి అపరిగ్గహేసు. పాణీసూతి సత్తేసు. అహీనగామీసూతి యథాలద్ధసమ్పత్తీహి యావతాయుకం అపరిహీనసభావేసు . తిదసోపపజ్జథాతి తావతింసో హుత్వా ఉపపజ్జిం, తిదసే వా తావతింసభవనే ఉపపజ్జిం. విసిట్ఠకాయూపగతోతి విసిట్ఠకాయేసు నానావణ్ణకాయేసు ఉపగతో. యసస్సిసూతి పరివారవన్తేసు. హితాహితాసిహీతి కుసలాకుసలే వీతివత్తీహి. పచ్చక్ఖం ఖ్విమన్తి పచ్చక్ఖం ఖో ఇమం వచనన్తి అధిప్పాయో.
Kurūsūti uttarakurūsu. Dīghāyukesūti tesaṃ vassasahassāyukatāya vuttaṃ. Amamesūti apariggahesu. Pāṇīsūti sattesu. Ahīnagāmīsūti yathāladdhasampattīhi yāvatāyukaṃ aparihīnasabhāvesu . Tidasopapajjathāti tāvatiṃso hutvā upapajjiṃ, tidase vā tāvatiṃsabhavane upapajjiṃ. Visiṭṭhakāyūpagatoti visiṭṭhakāyesu nānāvaṇṇakāyesu upagato. Yasassisūti parivāravantesu. Hitāhitāsihīti kusalākusale vītivattīhi. Paccakkhaṃ khvimanti paccakkhaṃ kho imaṃ vacananti adhippāyo.
సకాసీతి సో అకాసి. బలిమాభిహారీతి పూజాబలిం అభిహరి. పతితస్స ఏకన్తి తస్స హత్థతో ఏకపుప్ఫం పతితం.
Sakāsīti so akāsi. Balimābhihārīti pūjābaliṃ abhihari. Patitassa ekanti tassa hatthato ekapupphaṃ patitaṃ.
ఉపరిట్ఠన్తి ఉపరి వేహాసే ఠితం. అరిట్ఠన్తి అరిట్ఠం నామ పచ్చేకసమ్బుద్ధం. అజ్ఝత్తఞ్చ బహిద్ధా చాతి అజ్ఝత్తవిసయా చ బహిద్ధవిసయా చ. యే మే విజ్జింసూతి యే మే పుబ్బే విజ్జమానా అహేసుం. జాతిమరణసంసారో, నత్థి దాని పునబ్భవోతి పునప్పునం జాయనమీయనభూతో సంసారో పునబ్భవోతి చ వుచ్చతి, సో చ దాని నత్థీతి అత్థో.
Upariṭṭhanti upari vehāse ṭhitaṃ. Ariṭṭhanti ariṭṭhaṃ nāma paccekasambuddhaṃ. Ajjhattañca bahiddhā cāti ajjhattavisayā ca bahiddhavisayā ca. Ye me vijjiṃsūti ye me pubbe vijjamānā ahesuṃ. Jātimaraṇasaṃsāro, natthi dāni punabbhavoti punappunaṃ jāyanamīyanabhūto saṃsāro punabbhavoti ca vuccati, so ca dāni natthīti attho.
ఇదం వాసనాభాగియం సుత్తన్తి ఇదం వాసనాభాగపుఞ్ఞవిభావనానం నానాసుత్తపదానం ఉదాహరణవసేన దస్సితం వాసనాభాగియం సుత్తన్తి వేదితబ్బం.
Idaṃ vāsanābhāgiyaṃ suttanti idaṃ vāsanābhāgapuññavibhāvanānaṃ nānāsuttapadānaṃ udāharaṇavasena dassitaṃ vāsanābhāgiyaṃ suttanti veditabbaṃ.
౯౯.
99.
‘‘ఉద్ధం అధో…పే॰… అపునబ్భవాయా’’తి ఇదం నిబ్బేధభాగియం సుత్తన్తి వుత్తం ఓఘతరణస్స అరియమగ్గకిచ్చత్తా. న చేతనా కరణీయాతి న చిత్తం ఉప్పాదేతబ్బం. ధమ్మతాతి ధమ్మసభావో.
‘‘Uddhaṃ adho…pe… apunabbhavāyā’’ti idaṃ nibbedhabhāgiyaṃ suttanti vuttaṃ oghataraṇassa ariyamaggakiccattā. Na cetanā karaṇīyāti na cittaṃ uppādetabbaṃ. Dhammatāti dhammasabhāvo.
౧౦౦.
100.
యదా హవేతి యస్మిం హవే కాలే. పాతుభవన్తీతి ఉప్పజ్జన్తి. ధమ్మాతి అనులోమపచ్చయాకారపటివేధసాధకా బోధిపక్ఖియధమ్మా. పాతుభవన్తీతి వా పకాసేన్తి, అభిసమయవసేన పాకటా హోన్తి. ధమ్మాతి చతుఅరియసచ్చధమ్మా. ఆతాపో వుచ్చతి కిలేససన్తాపనట్ఠేన వీరియం. ఆతాపినోతి సమ్మప్పధానవీరియవతో. ఝాయతోతి ఆరమ్మణూపనిజ్ఝానలక్ఖణేన లక్ఖణూపనిజ్ఝానలక్ఖణేన చ ఝానేన ఝాయన్తస్స. బ్రాహ్మణస్సాతి బాహితపాపస్స ఖీణాసవస్స. అథస్స కఙ్ఖా వపయన్తి సబ్బాతి అథస్స ఏవం పాతుభూతధమ్మస్స యా తా ‘‘కో ను ఖో, భన్తే, ఫుసతీతి? నో కల్లో పఞ్హోతి భగవా అవోచా’’తిఆదినా (సం॰ ని॰ ౨.౧౨) నయేన ‘‘కతమం ను ఖో, భన్తే, జరామరణం, కస్స పనిదం జరామరణన్తి? నో కల్లో పఞ్హోతి భగవా అవోచా’’తిఆదినా (సం॰ ని॰ ౨.౩౫) చ నయేన పచ్చయాకారకఙ్ఖా వుత్తా. యా చ పచ్చయాకారస్సేవ అప్పటివిద్ధత్తా ‘‘అహోసిం ను ఖో అహమతీతమద్ధాన’’న్తిఆదికా (మ॰ ని॰ ౧.౧౮; సం॰ ని॰ ౨.౨౦) సోళసకఙ్ఖా ‘‘బుద్ధే కఙ్ఖతి ధమ్మే కఙ్ఖతీ’’తిఆదికా (ధ॰ స॰ ౧౦౦౮) అట్ఠ చ కఙ్ఖా ఆగతా, తా సబ్బా వపయన్తి అపగచ్ఛన్తి నిరుజ్ఝన్తి, కస్మా? యతో పజానాతి సహేతుధమ్మం, యస్మా అవిజ్జాదికేన హేతునా సహేతుకం ఇమం సఙ్ఖారాదిం కేవలం దుక్ఖక్ఖన్ధధమ్మం పజానాతి అఞ్ఞాసి పటివిజ్ఝతి.
Yadā haveti yasmiṃ have kāle. Pātubhavantīti uppajjanti. Dhammāti anulomapaccayākārapaṭivedhasādhakā bodhipakkhiyadhammā. Pātubhavantīti vā pakāsenti, abhisamayavasena pākaṭā honti. Dhammāti catuariyasaccadhammā. Ātāpo vuccati kilesasantāpanaṭṭhena vīriyaṃ. Ātāpinoti sammappadhānavīriyavato. Jhāyatoti ārammaṇūpanijjhānalakkhaṇena lakkhaṇūpanijjhānalakkhaṇena ca jhānena jhāyantassa. Brāhmaṇassāti bāhitapāpassa khīṇāsavassa. Athassa kaṅkhā vapayanti sabbāti athassa evaṃ pātubhūtadhammassa yā tā ‘‘ko nu kho, bhante, phusatīti? No kallo pañhoti bhagavā avocā’’tiādinā (saṃ. ni. 2.12) nayena ‘‘katamaṃ nu kho, bhante, jarāmaraṇaṃ, kassa panidaṃ jarāmaraṇanti? No kallo pañhoti bhagavā avocā’’tiādinā (saṃ. ni. 2.35) ca nayena paccayākārakaṅkhā vuttā. Yā ca paccayākārasseva appaṭividdhattā ‘‘ahosiṃ nu kho ahamatītamaddhāna’’ntiādikā (ma. ni. 1.18; saṃ. ni. 2.20) soḷasakaṅkhā ‘‘buddhe kaṅkhati dhamme kaṅkhatī’’tiādikā (dha. sa. 1008) aṭṭha ca kaṅkhā āgatā, tā sabbā vapayanti apagacchanti nirujjhanti, kasmā? Yato pajānāti sahetudhammaṃ, yasmā avijjādikena hetunā sahetukaṃ imaṃ saṅkhārādiṃ kevalaṃ dukkhakkhandhadhammaṃ pajānāti aññāsi paṭivijjhati.
యతో ఖయం పచ్చయానం అవేదీహి యస్మా పచ్చయానం ఖయసఙ్ఖాతం నిబ్బానం అవేది అఞ్ఞాసి పటివిజ్ఝి, తస్మా యదాస్స ఆతాపినో ఝాయతో బ్రాహ్మణస్స వుత్తప్పకారా ధమ్మా పాతుభవన్తి. అథస్స యా నిబ్బానస్స అవిదితత్తా కఙ్ఖా ఉప్పజ్జేయ్యుం, సబ్బాపి తా కఙ్ఖా వపయన్తీతి.
Yato khayaṃ paccayānaṃ avedīhi yasmā paccayānaṃ khayasaṅkhātaṃ nibbānaṃ avedi aññāsi paṭivijjhi, tasmā yadāssa ātāpino jhāyato brāhmaṇassa vuttappakārā dhammā pātubhavanti. Athassa yā nibbānassa aviditattā kaṅkhā uppajjeyyuṃ, sabbāpi tā kaṅkhā vapayantīti.
ఆరఞ్ఞన్తి ఆరఞ్ఞకం. అఞ్ఞాతుఞ్ఛేన యాపేన్తన్తి కులేసు అఞ్ఞాతో నిచ్చనవోయేవ హుత్వా ఉఞ్ఛేన పిణ్డచరియాయ యాపేన్తం. అథ వా అభిలక్ఖితేసు ఇస్సరజనగేహేసు కటుకభణ్డసమ్భారం సుగన్ధభోజనం పరియేసన్తస్స ఉఞ్ఛనం ఞాతుఞ్ఛనం నామ, ఘరపటిపాటియా పన ద్వారే ఠితేన లద్ధమిస్సకభోజనం అఞ్ఞాతుఞ్ఛనం నామ. ఇదం ఇధ అధిప్పేతం. తేన యాపేన్తం. కామేసు అనపేక్ఖినన్తి వత్థుకామకిలేసకామేసు నిరపేక్ఖం.
Āraññanti āraññakaṃ. Aññātuñchena yāpentanti kulesu aññāto niccanavoyeva hutvā uñchena piṇḍacariyāya yāpentaṃ. Atha vā abhilakkhitesu issarajanagehesu kaṭukabhaṇḍasambhāraṃ sugandhabhojanaṃ pariyesantassa uñchanaṃ ñātuñchanaṃ nāma, gharapaṭipāṭiyā pana dvāre ṭhitena laddhamissakabhojanaṃ aññātuñchanaṃ nāma. Idaṃ idha adhippetaṃ. Tena yāpentaṃ. Kāmesu anapekkhinanti vatthukāmakilesakāmesu nirapekkhaṃ.
ఛేత్వాతి వధిత్వా. సుఖం సేతీతి కోధపరిళాహేన అపరిదయ్హమానత్తా సుఖం సయతి. న సోచతీతి కోధవినాసేన వినట్ఠదోమనస్సత్తా న సోచతి. విసమూలస్సాతి దుక్ఖవిపాకస్స. మధురగ్గస్సాతి యం అక్కుట్ఠస్స పచ్చక్కోసిత్వా పహటస్స పటిప్పహరిత్వా సుఖం ఉప్పజ్జతి, తం సన్ధాయ సో ‘‘మధురగ్గో’’తి వుత్తో. ఇమస్మిఞ్హి ఠానే పరియోసానం ‘‘అగ్గ’’న్తి వుత్తం. అరియాతి బుద్ధాదయో.
Chetvāti vadhitvā. Sukhaṃ setīti kodhapariḷāhena aparidayhamānattā sukhaṃ sayati. Na socatīti kodhavināsena vinaṭṭhadomanassattā na socati. Visamūlassāti dukkhavipākassa. Madhuraggassāti yaṃ akkuṭṭhassa paccakkositvā pahaṭassa paṭippaharitvā sukhaṃ uppajjati, taṃ sandhāya so ‘‘madhuraggo’’ti vutto. Imasmiñhi ṭhāne pariyosānaṃ ‘‘agga’’nti vuttaṃ. Ariyāti buddhādayo.
హనేతి హనేయ్య. ఉప్పతితన్తి అసముగ్ఘాటితం అవిక్ఖమ్భితుప్పన్నవసేన సముదాచారుప్పన్నవసేన సముదాచరన్తం. వినోదయేతి అత్తనో సన్తానతో నీహరేయ్య.
Haneti haneyya. Uppatitanti asamugghāṭitaṃ avikkhambhituppannavasena samudācāruppannavasena samudācarantaṃ. Vinodayeti attano santānato nīhareyya.
౧౦౧.
101.
సత్తియాతి దేసనాసీసమేతం, ఏకతోధారాదినా సత్థేనాతి అత్థో. ఓమట్ఠోతి పహటో. చత్తారో హి పహారా ఓమట్ఠో ఉమ్మట్ఠో మట్ఠో విమట్ఠోతి. తత్థ ఉపరి ఠత్వా అధోముఖం దిన్నప్పహారో ఓమట్ఠో నామ, అధో ఠత్వా ఉద్ధం ముఖం దిన్నప్పహారో ఉమ్మట్ఠో నామ, అగ్గళసూచి వియ వినివిజ్ఝిత్వా కతో మట్ఠో నామ, సేసో సబ్బోపి విమట్ఠో నామ. ఇమస్మిం పన ఠానే ఓమట్ఠో గహితో. సో హి సబ్బదారుణో దురుద్ధరణసల్లో దుత్తికిచ్ఛో అన్తోదోసో అన్తోపుబ్బలోహితో చ హోతి. పుబ్బలోహితం అనిక్ఖమిత్వా వణముఖం పరియోనన్ధిత్వా తిట్ఠతి. పుబ్బలోహితం నీహరితుకామేహి మఞ్చేన సద్ధిం బన్ధిత్వా అధోసిరో కాతబ్బో హోతి, మరణం వా మరణమత్తం వా దుక్ఖం పాపుణాతి. పరిబ్బజేతి విహరేయ్య.
Sattiyāti desanāsīsametaṃ, ekatodhārādinā satthenāti attho. Omaṭṭhoti pahaṭo. Cattāro hi pahārā omaṭṭho ummaṭṭho maṭṭho vimaṭṭhoti. Tattha upari ṭhatvā adhomukhaṃ dinnappahāro omaṭṭho nāma, adho ṭhatvā uddhaṃ mukhaṃ dinnappahāro ummaṭṭho nāma, aggaḷasūci viya vinivijjhitvā kato maṭṭho nāma, seso sabbopi vimaṭṭho nāma. Imasmiṃ pana ṭhāne omaṭṭho gahito. So hi sabbadāruṇo duruddharaṇasallo duttikiccho antodoso antopubbalohito ca hoti. Pubbalohitaṃ anikkhamitvā vaṇamukhaṃ pariyonandhitvā tiṭṭhati. Pubbalohitaṃ nīharitukāmehi mañcena saddhiṃ bandhitvā adhosiro kātabbo hoti, maraṇaṃ vā maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ pāpuṇāti. Paribbajeti vihareyya.
ఇమాయ గాథాయ కిం కథితం? యథా సత్తియా ఓమట్ఠపురిసో సల్లుబ్బాహనవణతికిచ్ఛనానం అత్థాయ వీరియం ఆరభతి పయోగం కరోతి పరక్కమతి. యథా చ దయ్హమానే మత్థకే ఆదిత్తసిరో తస్స నిబ్బాపనత్థాయ వీరియం ఆరభతి పయోగం కరోతి పరక్కమతి, ఏవమేవం భిక్ఖు కామరాగప్పహానాయ సతో అప్పమత్తో హుత్వా విహరేయ్య భగవాతి కథేసి.
Imāya gāthāya kiṃ kathitaṃ? Yathā sattiyā omaṭṭhapuriso sallubbāhanavaṇatikicchanānaṃ atthāya vīriyaṃ ārabhati payogaṃ karoti parakkamati. Yathā ca dayhamāne matthake ādittasiro tassa nibbāpanatthāya vīriyaṃ ārabhati payogaṃ karoti parakkamati, evamevaṃ bhikkhu kāmarāgappahānāya sato appamatto hutvā vihareyya bhagavāti kathesi.
ఏవం దేవతాయ కథితే అథ భగవా చిన్తేసి – ‘‘ఇమాయ దేవతాయ ఉపమా దళ్హం కత్వా ఆనీతా, అత్థం పన పరిత్తకం గహేత్వా ఠితా. పునప్పునం కథేన్తీపి హి ఏసా కామరాగస్స విక్ఖమ్భనప్పహానమేవ కథేయ్య, యావ చ కామరాగో మగ్గేన న సముగ్ఘాటియ్యతి, తావ అనుబన్ధోవ హోతీ’’తి తమేవ ఉపమం గహేత్వా పఠమమగ్గవసేన దేవతాయ వినివట్టేత్వా దస్సేన్తో ‘‘సత్తియా వియ ఓమట్ఠో’’తి దుతియగాథమాహ. తస్సత్థో పురిమనయానుసారేన వేదితబ్బో.
Evaṃ devatāya kathite atha bhagavā cintesi – ‘‘imāya devatāya upamā daḷhaṃ katvā ānītā, atthaṃ pana parittakaṃ gahetvā ṭhitā. Punappunaṃ kathentīpi hi esā kāmarāgassa vikkhambhanappahānameva katheyya, yāva ca kāmarāgo maggena na samugghāṭiyyati, tāva anubandhova hotī’’ti tameva upamaṃ gahetvā paṭhamamaggavasena devatāya vinivaṭṭetvā dassento ‘‘sattiyā viya omaṭṭho’’ti dutiyagāthamāha. Tassattho purimanayānusārena veditabbo.
లోకామిసన్తి కామగుణో. సన్తిపేక్ఖోతి సబ్బసఙ్ఖారూపసమం నిబ్బానం అపేక్ఖమానో. పఞ్ఞవాతి పఞ్ఞవన్తో. పహితత్తోతి నిబ్బానం పతిపేసితచిత్తో. విరతో కామసఞ్ఞాయాతి యాయ కాయచి సబ్బతో కామసఞ్ఞాయ చతుత్థమగ్గసమ్పయుత్తాయ సముచ్ఛేదవిరతియా విరతో. ‘‘విరత్తో’’తిపి పాఠో. కామసఞ్ఞాయాతి పన భుమ్మవచనం హోతి. సగాథావగ్గే (సం॰ ని॰ ౧.౯౬) ‘‘కామసఞ్ఞాసూ’’తి పాఠో. చతూహి మగ్గేహి దసన్నమ్పి సంయోజనానం అతీతత్తా సబ్బసంయోజనాతీతో. చతుత్థమగ్గేనేవ వా ఉద్ధమ్భాగియసంయోజనాతీతో తత్ర తత్రాభినన్దనతో నన్దిసఙ్ఖాతాయ తణ్హాయ తిణ్ణఞ్చ భవానం పరిక్ఖీణత్తా నన్దిభవపరిక్ఖీణో. సో తాదిసో ఖీణాసవో భిక్ఖు గమ్భీరే సంసారణ్ణవే న సీదతి.
Lokāmisanti kāmaguṇo. Santipekkhoti sabbasaṅkhārūpasamaṃ nibbānaṃ apekkhamāno. Paññavāti paññavanto. Pahitattoti nibbānaṃ patipesitacitto. Virato kāmasaññāyāti yāya kāyaci sabbato kāmasaññāya catutthamaggasampayuttāya samucchedaviratiyā virato. ‘‘Viratto’’tipi pāṭho. Kāmasaññāyāti pana bhummavacanaṃ hoti. Sagāthāvagge (saṃ. ni. 1.96) ‘‘kāmasaññāsū’’ti pāṭho. Catūhi maggehi dasannampi saṃyojanānaṃ atītattā sabbasaṃyojanātīto. Catutthamaggeneva vā uddhambhāgiyasaṃyojanātīto tatra tatrābhinandanato nandisaṅkhātāya taṇhāya tiṇṇañca bhavānaṃ parikkhīṇattā nandibhavaparikkhīṇo. So tādiso khīṇāsavo bhikkhu gambhīre saṃsāraṇṇave na sīdati.
సద్దహానోతి యేన పుబ్బభాగే కాయసుచరితాదిభేదేన, అపరభాగే చ సత్తత్తింసబోధిపక్ఖియభేదేన ధమ్మేన అరహన్తో బుద్ధపచ్చేకబుద్ధబుద్ధసావకా నిబ్బానం పత్తా. తం సద్దహానో అరహతం ధమ్మం నిబ్బానప్పత్తియా లోకియలోకుత్తరపఞ్ఞం లభతి, తఞ్చ ఖో న సద్ధామత్తకేనేవ. యస్మా పన సద్ధాజాతో ఉపసఙ్కమతి, ఉపసఙ్కమన్తో పయిరుపాసతి, పయిరుపాసన్తో సోతం ఓదహతి, ఓదహితసోతో ధమ్మం సుణాతి, తస్మా ఉపసఙ్కమనతో పట్ఠాయ యావ ధమ్మస్సవనేన సుస్సూసం లభతే పఞ్ఞం.
Saddahānoti yena pubbabhāge kāyasucaritādibhedena, aparabhāge ca sattattiṃsabodhipakkhiyabhedena dhammena arahanto buddhapaccekabuddhabuddhasāvakā nibbānaṃ pattā. Taṃ saddahāno arahataṃ dhammaṃ nibbānappattiyā lokiyalokuttarapaññaṃ labhati, tañca kho na saddhāmattakeneva. Yasmā pana saddhājāto upasaṅkamati, upasaṅkamanto payirupāsati, payirupāsanto sotaṃ odahati, odahitasoto dhammaṃ suṇāti, tasmā upasaṅkamanato paṭṭhāya yāva dhammassavanena sussūsaṃ labhate paññaṃ.
కిం వుత్తం హోతి? తం ధమ్మం సద్దహిత్వాపి ఆచరియుపజ్ఝాయే కాలేన కాలం ఉపసఙ్కమిత్వాపి వత్తకరణేన పయిరుపాసిత్వా యదా పయిరుపాసనాయ ఆరాధితచిత్తా కిఞ్చి వత్తుకామా హోన్తి. అథ అధిగతాయ సోతుకామతాయ సోతం ఓదహిత్వా సుణన్తో లభతీతి ఏవం సుస్సూసమ్పి చ సతిఅవిప్పవాసేన అప్పమత్తో సుభాసితదుబ్భాసితఞ్ఞుతాయ విచక్ఖణో ఏవ లభతి, న ఇతరో. తేనాహ – ‘‘అప్పమత్తో విచక్ఖణో’’తి.
Kiṃ vuttaṃ hoti? Taṃ dhammaṃ saddahitvāpi ācariyupajjhāye kālena kālaṃ upasaṅkamitvāpi vattakaraṇena payirupāsitvā yadā payirupāsanāya ārādhitacittā kiñci vattukāmā honti. Atha adhigatāya sotukāmatāya sotaṃ odahitvā suṇanto labhatīti evaṃ sussūsampi ca satiavippavāsena appamatto subhāsitadubbhāsitaññutāya vicakkhaṇo eva labhati, na itaro. Tenāha – ‘‘appamatto vicakkhaṇo’’ti.
పతిరూపకారీతి దేసకాలాదీని అహాపేత్వా లోకియస్స లోకుత్తరస్స ధమ్మస్స పతిరూపం అధిగమూపాయం కరోతీతి పతిరూపకారీ. ధురవాతి చేతసికవీరియవసేన అనిక్ఖిత్తధురో. ఉట్ఠాతాతి కాయికవీరియవసేన ఉట్ఠానసమ్పన్నో అసిథిలపరక్కమో. విన్దతే ధనన్తి లోకియలోకుత్తరధనం అధిగచ్ఛతి. సచ్చేనాతి వచీసచ్చేన పరమత్థసచ్చేన చ. బుద్ధపచ్చేకబుద్ధఅరియసావకా నిబ్బుతిం పాపుణన్తా కిత్తిమ్పి పాపుణన్తియేవ. దదన్తి పరేసం యం కిఞ్చి ఇచ్ఛితం పత్థితం దేన్తో మిత్తాని గన్థతి సమ్పాదేతి కరోతీతి అత్థో. దుద్దదం వా దదన్తో గన్థతి, దానముఖేన చత్తారిపి సఙ్గహవత్థూని గహితానీతి వేదితబ్బాని. తేహి మిత్తాని కరోన్తి. అస్మా లోకా పరం లోకం, స వే పేచ్చ న సోచతీతి యస్స పుగ్గలస్స ఇమే సద్ధాదయో ధమ్మా విజ్జన్తి, సో ఇమస్మా లోకా పరం లోకం గన్త్వా న సోచతి, సోకకారణం తస్స నత్థీతి అత్థో.
Patirūpakārīti desakālādīni ahāpetvā lokiyassa lokuttarassa dhammassa patirūpaṃ adhigamūpāyaṃ karotīti patirūpakārī. Dhuravāti cetasikavīriyavasena anikkhittadhuro. Uṭṭhātāti kāyikavīriyavasena uṭṭhānasampanno asithilaparakkamo. Vindate dhananti lokiyalokuttaradhanaṃ adhigacchati. Saccenāti vacīsaccena paramatthasaccena ca. Buddhapaccekabuddhaariyasāvakā nibbutiṃ pāpuṇantā kittimpi pāpuṇantiyeva. Dadanti paresaṃ yaṃ kiñci icchitaṃ patthitaṃ dento mittāni ganthati sampādeti karotīti attho. Duddadaṃ vā dadanto ganthati, dānamukhena cattāripi saṅgahavatthūni gahitānīti veditabbāni. Tehi mittāni karonti. Asmā lokā paraṃ lokaṃ, sa ve pecca na socatīti yassa puggalassa ime saddhādayo dhammā vijjanti, so imasmā lokā paraṃ lokaṃ gantvā na socati, sokakāraṇaṃ tassa natthīti attho.
‘‘యస్సేతే చతురో ధమ్మా, సద్ధస్స ఘరమేసినో;
‘‘Yassete caturo dhammā, saddhassa gharamesino;
సచ్చం ధమ్మో ధితి చాగో, స వే పేచ్చ న సోచతీ’’తి. (సం॰ ని॰ ౧.౨౪౬; సు॰ ని॰ ౧౯౦) –
Saccaṃ dhammo dhiti cāgo, sa ve pecca na socatī’’ti. (saṃ. ni. 1.246; su. ni. 190) –
గాథం అవసేసం కత్వా ఉదాహటం. ఆళవకసుత్తే హి ఇమా గాథా ఆళవకేన ‘‘కథం సు లభతే పఞ్ఞ’’న్తిఆదినా (సం॰ ని॰ ౧.౨౪౬; సు॰ ని॰ ౧౮౭) పుట్ఠేన భగవతా భాసితాతి.
Gāthaṃ avasesaṃ katvā udāhaṭaṃ. Āḷavakasutte hi imā gāthā āḷavakena ‘‘kathaṃ su labhate pañña’’ntiādinā (saṃ. ni. 1.246; su. ni. 187) puṭṭhena bhagavatā bhāsitāti.
యేన కేనచి వణ్ణేనాతి యేన కేనచి కారణేన, పకారేన వా. సంవాసోతి ఏకస్మిం ఠానే సహవాసో సమాగమో. తన్తి తథా సమాగతం అనుకమ్పితబ్బం పురిసం. మనసా చే పసన్నేనాతి కరుణాసముస్సాహితేన పసాదేన పసన్నేన మనసా. న తేన హోతి సంయుత్తోతి తేన యథావుత్తేన అనుసాసనేన కామచ్ఛన్దాదీనం సంయోజనవసేన సంయుత్తో నామ న హోతి. యానుకమ్పా అనుద్దయాతి యా అరియమగ్గసమ్పాపనవసేన కరుణాయనా, మేత్తాయనా చాతి అత్థో.
Yena kenaci vaṇṇenāti yena kenaci kāraṇena, pakārena vā. Saṃvāsoti ekasmiṃ ṭhāne sahavāso samāgamo. Tanti tathā samāgataṃ anukampitabbaṃ purisaṃ. Manasā ce pasannenāti karuṇāsamussāhitena pasādena pasannena manasā. Na tena hoti saṃyuttoti tena yathāvuttena anusāsanena kāmacchandādīnaṃ saṃyojanavasena saṃyutto nāma na hoti. Yānukampā anuddayāti yā ariyamaggasampāpanavasena karuṇāyanā, mettāyanā cāti attho.
౧౦౨.
102.
రాగో చ దోసో చాతి రాగదోసా హేట్ఠా వుత్తనయావ. కుతోనిదానాతి కింనిదానా కింహేతుకా. పచ్చత్తవచనస్స హి అయం తో-ఆదేసో, సమాసే చస్స లోపాభావో వేదితబ్బో. అరతీ రతీ లోమహంసో కుతోజాతి యాయం పన్తేసు సేనాసనేసు, అధికుసలేసు చ ధమ్మేసు అరతి ఉక్కణ్ఠితా, యా చ పఞ్చసు కామగుణేసు రతి అభిరతి ఆసత్తి కీళనాది, యో చ లోమహంససముట్ఠానతో లోమహంససఙ్ఖాతో చిత్తుత్రాసో, ఇమే తయో ధమ్మా కుతో జాతా కుతో నిబ్బత్తాతి పుచ్ఛా. కుతో సముట్ఠాయాతి కుతో ఉప్పజ్జిత్వా. మనోతి కుసలచిత్తం. వితక్కాతి కామవితక్కాదయో. కుమారకా ధఙ్కమివోసజన్తీతి యథా కుమారకా కీళన్తా కాకం సుత్తేన పాదే బన్ధిత్వా ఓసజన్తి ఖిపన్తి, ఏవం కుసలమనం అకుసలవితక్కా కుతో సముట్ఠాయ ఓసజన్తీతి పుచ్ఛా.
Rāgo ca doso cāti rāgadosā heṭṭhā vuttanayāva. Kutonidānāti kiṃnidānā kiṃhetukā. Paccattavacanassa hi ayaṃ to-ādeso, samāse cassa lopābhāvo veditabbo. Aratī ratī lomahaṃso kutojāti yāyaṃ pantesu senāsanesu, adhikusalesu ca dhammesu arati ukkaṇṭhitā, yā ca pañcasu kāmaguṇesu rati abhirati āsatti kīḷanādi, yo ca lomahaṃsasamuṭṭhānato lomahaṃsasaṅkhāto cittutrāso, ime tayo dhammā kuto jātā kuto nibbattāti pucchā. Kuto samuṭṭhāyāti kuto uppajjitvā. Manoti kusalacittaṃ. Vitakkāti kāmavitakkādayo. Kumārakā dhaṅkamivosajantīti yathā kumārakā kīḷantā kākaṃ suttena pāde bandhitvā osajanti khipanti, evaṃ kusalamanaṃ akusalavitakkā kuto samuṭṭhāya osajantīti pucchā.
రాగో చాతి దుతియగాథా తస్సా విస్సజ్జనం. తత్థ ఇతోతి అత్తభావం సన్ధాయాహ. అత్తభావనిదానా హి రాగదోసా, అరతి రతి లోమహంసా చ అత్తభావతో జాతా. కామవితక్కాదయో అత్తభావతో ఏవ సముట్ఠాయ కుసలమనం ఓసజన్తి. తేన తదఞ్ఞం పకతిఆదికారణం పటిక్ఖిపన్తో ఆహ – ‘‘ఇతోనిదానా ఇతో సముట్ఠాయా’’తి. పురిమగాథాయ వుత్తనయేనేత్థ సద్దసిద్ధి వేదితబ్బా.
Rāgocāti dutiyagāthā tassā vissajjanaṃ. Tattha itoti attabhāvaṃ sandhāyāha. Attabhāvanidānā hi rāgadosā, arati rati lomahaṃsā ca attabhāvato jātā. Kāmavitakkādayo attabhāvato eva samuṭṭhāya kusalamanaṃ osajanti. Tena tadaññaṃ pakatiādikāraṇaṃ paṭikkhipanto āha – ‘‘itonidānā ito samuṭṭhāyā’’ti. Purimagāthāya vuttanayenettha saddasiddhi veditabbā.
ఇదాని య్వాయం ‘‘ఇతోనిదానా’’తిఆదీసు అత్తభావనిదానా అత్తభావతో జాతా అత్తభావతో సముట్ఠాయాతి అత్థో వుత్తో, తం సాధేన్తో ఆహ – ‘‘స్నేహజా అత్తసమ్భూతా’’తి. ఏతే హి రాగాదయో వితక్కపరియోసానా తణ్హాస్నేహేన జాతా. తథా జాయన్తా చ పఞ్చుపాదానక్ఖన్ధభేదే అత్తభావసఙ్ఖాతే అత్తని సమ్భూతా. తేనాహ – ‘‘స్నేహజా అత్తసమ్భూతా’’తి. ఇదాని తదత్థజోతికం ఉపమం దస్సేతి ‘‘నిగ్రోధస్సేవ ఖన్ధజా’’తి. తత్థ ఖన్ధజాతి ఖన్ధేసు జాతా పారోహా. ఇదం వుత్తం హోతి – యథా నిగ్రోధస్స ఖన్ధజసఙ్ఖాతా పారోహా ఆపోరససఙ్ఖాతే స్నేహే సతి జాయన్తి, జాయన్తా చ తస్మింయేవ నిగ్రోధే తేసు తేసు సాఖప్పదేసేసు సమ్భవన్తి, ఏవం ఏతే రాగాదయో అజ్ఝత్తం తణ్హాస్నేహే సతి జాయన్తి, జాయన్తా చ తస్మింయేవ అత్తభావే తేసు తేసు చక్ఖాదిప్పదేసేసు ఇట్ఠారమ్మణేసు సమ్భవన్తి. తేన వుత్తం – ‘‘స్నేహజా అత్తసమ్భూతా’’తి. పుథు విసత్తా కామేసూతి యస్మా రాగోపి పఞ్చకామగుణికాదివసేన, దోసోపి ఆఘాతవత్థుఆదివసేన అరతిఆదయోపి తస్స తస్స భేదస్స వసేనాతి సబ్బథా సబ్బేపిమే కిలేసా పుథు అనేకప్పకారా హుత్వా వత్థుద్వారారమ్మణాదివసేన తేసు తేసు కామేసు తథా తథా విసత్తా లగ్గా సంసిబ్బిత్వా ఠితా. కిమివ? మాలువావ వితతా వనే యథా వనే వితతా మాలువా తేసు తేసు రుక్ఖసాఖప్పసాఖాదిభేదేసు విసత్తా హోతి లగ్గా సంసిబ్బిత్వా ఠితా, ఏవం ఏతే కిలేసా ధమ్మా, తస్మా ఏత్థ పుథుపభేదేసు వత్థుకామేసు విసత్తం కిలేసగహనం.
Idāni yvāyaṃ ‘‘itonidānā’’tiādīsu attabhāvanidānā attabhāvato jātā attabhāvato samuṭṭhāyāti attho vutto, taṃ sādhento āha – ‘‘snehajā attasambhūtā’’ti. Ete hi rāgādayo vitakkapariyosānā taṇhāsnehena jātā. Tathā jāyantā ca pañcupādānakkhandhabhede attabhāvasaṅkhāte attani sambhūtā. Tenāha – ‘‘snehajā attasambhūtā’’ti. Idāni tadatthajotikaṃ upamaṃ dasseti ‘‘nigrodhasseva khandhajā’’ti. Tattha khandhajāti khandhesu jātā pārohā. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathā nigrodhassa khandhajasaṅkhātā pārohā āporasasaṅkhāte snehe sati jāyanti, jāyantā ca tasmiṃyeva nigrodhe tesu tesu sākhappadesesu sambhavanti, evaṃ ete rāgādayo ajjhattaṃ taṇhāsnehe sati jāyanti, jāyantā ca tasmiṃyeva attabhāve tesu tesu cakkhādippadesesu iṭṭhārammaṇesu sambhavanti. Tena vuttaṃ – ‘‘snehajā attasambhūtā’’ti. Puthu visattā kāmesūti yasmā rāgopi pañcakāmaguṇikādivasena, dosopi āghātavatthuādivasena aratiādayopi tassa tassa bhedassa vasenāti sabbathā sabbepime kilesā puthu anekappakārā hutvā vatthudvārārammaṇādivasena tesu tesu kāmesu tathā tathā visattā laggā saṃsibbitvā ṭhitā. Kimiva? Māluvāva vitatā vane yathā vane vitatā māluvā tesu tesu rukkhasākhappasākhādibhedesu visattā hoti laggā saṃsibbitvā ṭhitā, evaṃ ete kilesā dhammā, tasmā ettha puthupabhedesu vatthukāmesu visattaṃ kilesagahanaṃ.
యే నం పజానన్తి యతోనిదానం, తే నం వినోదేన్తి సుణోహి యక్ఖ. తస్సత్థో – యే సత్తా నం కిలేసగహనం ‘‘ఇతోనిదానం ఏస ఉప్పజ్జతీ’’తి జానన్తి, తే నం తణ్హాసినేహసినేహితే అత్తభావే ఉప్పజ్జతీతి ఞత్వా తం తణ్హాసినేహం ఆదీనవానుపస్సనాదిభావనాఞాణగ్గినా విసోసేన్తా వినోదేన్తి పజహన్తి, ఏవం అమ్హాకం భాసితం సుణోహి యక్ఖాతి. తే దుత్తరం ఓఘమిమం తరన్తి, అతిణ్ణపుబ్బం అపునబ్భవాయాతి యే హి సంకిలేసగహనం వినోదేన్తి, తే ఏకన్తేన మగ్గం భావేన్తి. న హి మగ్గభావనం వినా కిలేసవినోదనం అత్థి. ఏవం మగ్గం భావేన్తా తే పకతిఞాణేన దుత్తరం కామోఘాదిం చతుబ్బిధం ఓఘం ఇమినా దీఘేన అద్ధునా సుపినన్తేనపి అతిణ్ణపుబ్బం అనతిక్కన్తపుబ్బం అపునబ్భవాయ నిబ్బానాయ తరన్తి.
Ye naṃ pajānanti yatonidānaṃ, te naṃ vinodenti suṇohi yakkha. Tassattho – ye sattā naṃ kilesagahanaṃ ‘‘itonidānaṃ esa uppajjatī’’ti jānanti, te naṃ taṇhāsinehasinehite attabhāve uppajjatīti ñatvā taṃ taṇhāsinehaṃ ādīnavānupassanādibhāvanāñāṇagginā visosentā vinodenti pajahanti, evaṃ amhākaṃ bhāsitaṃ suṇohi yakkhāti. Te duttaraṃ oghamimaṃ taranti, atiṇṇapubbaṃ apunabbhavāyāti ye hi saṃkilesagahanaṃ vinodenti, te ekantena maggaṃ bhāventi. Na hi maggabhāvanaṃ vinā kilesavinodanaṃ atthi. Evaṃ maggaṃ bhāventā te pakatiñāṇena duttaraṃ kāmoghādiṃ catubbidhaṃ oghaṃ iminā dīghena addhunā supinantenapi atiṇṇapubbaṃ anatikkantapubbaṃ apunabbhavāya nibbānāya taranti.
దుక్కరం భగవాతి ఏకో కిర దేవపుత్తో పుబ్బయోగావచరో బహలకిలేసతాయ సప్పయోగేన కిలేసే విక్ఖమ్భేన్తో సమణధమ్మం కత్వా పుబ్బహేతుమన్దతాయ అరియభూమిం అప్పత్వావ కాలం కత్వా దేవలోకే నిబ్బత్తో, సో తథాగతం ఉపసఙ్కమిత్వా దుక్కరభావం ఆరోచేన్తో ఏవమాహ. తత్థ దుక్కరన్తి దసపి వస్సాని…పే॰… సట్ఠిపి వస్సాని ఏకన్తపరిసుద్ధస్స సమణధమ్మస్స కరణం నామేతం దుక్కరం. సేక్ఖాతి సత్త సేక్ఖా. సీలసమాహితాతి సీలేన సమాహితా సముపేతా. ఠితత్తాతి పతిట్ఠితసభావా. ఏవం పుచ్ఛితపఞ్హం విస్సజ్జిత్వా ఉపరిపఞ్హం సముట్ఠాపనత్థం ‘‘అనగారియుపేతస్సా’’తిఆదిమాహ. తత్థ అనగారియుపేతస్సాతి అనగారియం నిగ్గేహభావం ఉపగతస్స, పబ్బజితస్సాతి అత్థో. తుట్ఠీతి చతుపచ్చయసన్తోసో.
Dukkaraṃ bhagavāti eko kira devaputto pubbayogāvacaro bahalakilesatāya sappayogena kilese vikkhambhento samaṇadhammaṃ katvā pubbahetumandatāya ariyabhūmiṃ appatvāva kālaṃ katvā devaloke nibbatto, so tathāgataṃ upasaṅkamitvā dukkarabhāvaṃ ārocento evamāha. Tattha dukkaranti dasapi vassāni…pe… saṭṭhipi vassāni ekantaparisuddhassa samaṇadhammassa karaṇaṃ nāmetaṃ dukkaraṃ. Sekkhāti satta sekkhā. Sīlasamāhitāti sīlena samāhitā samupetā. Ṭhitattāti patiṭṭhitasabhāvā. Evaṃ pucchitapañhaṃ vissajjitvā uparipañhaṃ samuṭṭhāpanatthaṃ ‘‘anagāriyupetassā’’tiādimāha. Tattha anagāriyupetassāti anagāriyaṃ niggehabhāvaṃ upagatassa, pabbajitassāti attho. Tuṭṭhīti catupaccayasantoso.
భావనాయాతి చిత్తవూపసమభావనాయ. తే ఛేత్వా మచ్చునో జాలన్తి యే రత్తిన్దివం ఇన్ద్రియూపసమే రతా, తే దుస్సమాదహం చిత్తం సమాదహన్తి. యే సమాహితచిత్తా, తే చతుపచ్చయసన్తోసం పూరేన్తా న కిలమన్తి. యే సన్తుట్ఠా, తే సీలం పూరేన్తా న కిలమన్తి. యే సీలే పతిట్ఠితా సత్త సేక్ఖా, తే అరియా మచ్చునో జాలసఙ్ఖాతం కిలేసజాలం ఛిన్దిత్వా గచ్ఛన్తి.
Bhāvanāyāti cittavūpasamabhāvanāya. Te chetvā maccuno jālanti ye rattindivaṃ indriyūpasame ratā, te dussamādahaṃ cittaṃ samādahanti. Ye samāhitacittā, te catupaccayasantosaṃ pūrentā na kilamanti. Ye santuṭṭhā, te sīlaṃ pūrentā na kilamanti. Ye sīle patiṭṭhitā satta sekkhā, te ariyā maccuno jālasaṅkhātaṃ kilesajālaṃ chinditvā gacchanti.
దుగ్గమోతి సచ్చమేతం, భన్తే, యే ఇన్ద్రియూపసమే రతా, తే దుస్సమాదహం చిత్తం సమాదహన్తి. యే సమాహితచిత్తా, తే చతుపచ్చయసన్తోసం పూరేన్తా న కిలమన్తి. యే సన్తుట్ఠా, తే సీలం పూరేన్తా న కిలమన్తి. యే సీలే పరమగ్గాహినో సత్త సేక్ఖా, తే అరియా మచ్చునో జాలసఙ్ఖాతం కిలేసజాలం ఛిన్దిత్వా గచ్ఛన్తి. కిం న గమిస్సన్తి, అయం పన దుగ్గమో ‘‘భగవా విసమో మగ్గో’’తి ఆహ. తత్థ కిఞ్చాపి అరియమగ్గో నేవ దుగ్గమో న విసమో, పుబ్బభాగపటిపదాయ పనస్స బహూ పరిస్సయా హోన్తి, తస్మా ఏవం వుత్తో. అవంసిరాతి ఞాణసిరేన అధోసిరా హుత్వా పపతన్తి. అరియమగ్గం ఆరోహితుం అసమత్థతాయ ఏవ తే మగ్గే పపతన్తీతి వుచ్చన్తి. అరియానం సమో మగ్గోతి స్వేవ మగ్గో అరియానం సమో హోతి. విసమే సమాతి విసమేపి సత్తకాయే సమా ఏవ.
Duggamoti saccametaṃ, bhante, ye indriyūpasame ratā, te dussamādahaṃ cittaṃ samādahanti. Ye samāhitacittā, te catupaccayasantosaṃ pūrentā na kilamanti. Ye santuṭṭhā, te sīlaṃ pūrentā na kilamanti. Ye sīle paramaggāhino satta sekkhā, te ariyā maccuno jālasaṅkhātaṃ kilesajālaṃ chinditvā gacchanti. Kiṃ na gamissanti, ayaṃ pana duggamo ‘‘bhagavāvisamo maggo’’ti āha. Tattha kiñcāpi ariyamaggo neva duggamo na visamo, pubbabhāgapaṭipadāya panassa bahū parissayā honti, tasmā evaṃ vutto. Avaṃsirāti ñāṇasirena adhosirā hutvā papatanti. Ariyamaggaṃ ārohituṃ asamatthatāya eva te magge papatantīti vuccanti. Ariyānaṃ samo maggoti sveva maggo ariyānaṃ samo hoti. Visame samāti visamepi sattakāye samā eva.
౧౦౩.
103.
ఇదఞ్హి తం జేతవనన్తి అనాథపిణ్డికో దేవపుత్తో జేతవనస్స చేవ బుద్ధాదీనఞ్చ వణ్ణభణనత్థం ఆగన్త్వా ఏవమాహ. ఇసిసఙ్ఘనిసేవితన్తి భిక్ఖుసఙ్ఘనివేసితం. ఏవం పఠమగాథాయ జేతవనస్స వణ్ణం కథేత్వా ఇదాని అరియమగ్గస్స వణ్ణం కథేన్తో ‘‘కమ్మం విజ్జా’’తిఆదిమాహ. తత్థ కమ్మన్తి మగ్గచేతనా. విజ్జాతి మగ్గపఞ్ఞా. ధమ్మోతి సమాధి, సమాధిపక్ఖికా వా ధమ్మా. సీలం జీవితముత్తమన్తి సీలే పతిట్ఠితస్స జీవితఞ్చ ఉత్తమన్తి దస్సేతి. అథ వా విజ్జాతి దిట్ఠిసఙ్కప్పా. ధమ్మోతి వాయామసతిసమాధయో. సీలన్తి వాచాకమ్మన్తాజీవా. జీవితముత్తమన్తి ఏతస్మిం సీలే పతిట్ఠితస్స జీవితం నామ ఉత్తమన్తి. ‘‘ఏతేన మచ్చా సుజ్ఝన్తీ’’తి ఏతేన అట్ఠఙ్గికేన మగ్గేన సత్తా విసుజ్ఝన్తి.
Idañhi taṃ jetavananti anāthapiṇḍiko devaputto jetavanassa ceva buddhādīnañca vaṇṇabhaṇanatthaṃ āgantvā evamāha. Isisaṅghanisevitanti bhikkhusaṅghanivesitaṃ. Evaṃ paṭhamagāthāya jetavanassa vaṇṇaṃ kathetvā idāni ariyamaggassa vaṇṇaṃ kathento ‘‘kammaṃ vijjā’’tiādimāha. Tattha kammanti maggacetanā. Vijjāti maggapaññā. Dhammoti samādhi, samādhipakkhikā vā dhammā. Sīlaṃ jīvitamuttamanti sīle patiṭṭhitassa jīvitañca uttamanti dasseti. Atha vā vijjāti diṭṭhisaṅkappā. Dhammoti vāyāmasatisamādhayo. Sīlanti vācākammantājīvā. Jīvitamuttamanti etasmiṃ sīle patiṭṭhitassa jīvitaṃ nāma uttamanti. ‘‘Etena maccā sujjhantī’’ti etena aṭṭhaṅgikena maggena sattā visujjhanti.
తస్మాతి యస్మా మగ్గేన సుజ్ఝన్తి, న గోత్తధనేహి, తస్మా. యోనిసో విచినే ధమ్మన్తి ఉపాయేన బోధిపక్ఖియధమ్మం విచినేయ్య. ఏవం తత్థ విసుజ్ఝతీతి ఏవం తస్మిం అరియమగ్గే విసుజ్ఝతి. అథ వా యోనిసో విచినే ధమ్మన్తి ఉపాయేన అరియసచ్చధమ్మం విచినేయ్య. ఏవం తత్థ విసుజ్ఝతీతి ఏవం తేసు చతూసు అరియసచ్చేసు విసుజ్ఝతి. ఇదాని సారిపుత్తత్థేరస్స వణ్ణం కథేన్తో ‘‘సారిపుత్తోవా’’తిఆదిమాహ. తత్థ సారిపుత్తోవాతి అవధారణవచనం, ఏతేహి పఞ్ఞాదీహి సారిపుత్తోవ సేయ్యోతి వదతి. ఉపసమేనాతి కిలేసవూపసమేన. పారఙ్గతోతి నిబ్బానం గతో, యో కోచి నిబ్బానపత్తో భిక్ఖు, న తాదిసో. ఏతావపరమో సియా, న థేరా ఉత్తరితరో నామ సావకో అత్థీతి వదతి.
Tasmāti yasmā maggena sujjhanti, na gottadhanehi, tasmā. Yoniso vicine dhammanti upāyena bodhipakkhiyadhammaṃ vicineyya. Evaṃ tattha visujjhatīti evaṃ tasmiṃ ariyamagge visujjhati. Atha vā yoniso vicine dhammanti upāyena ariyasaccadhammaṃ vicineyya. Evaṃ tattha visujjhatīti evaṃ tesu catūsu ariyasaccesu visujjhati. Idāni sāriputtattherassa vaṇṇaṃ kathento ‘‘sāriputtovā’’tiādimāha. Tattha sāriputtovāti avadhāraṇavacanaṃ, etehi paññādīhi sāriputtova seyyoti vadati. Upasamenāti kilesavūpasamena. Pāraṅgatoti nibbānaṃ gato, yo koci nibbānapatto bhikkhu, na tādiso. Etāvaparamo siyā, na therā uttaritaro nāma sāvako atthīti vadati.
అతీతన్తి అతీతే పఞ్చక్ఖన్ధే. నాన్వాగమేయ్యాతి తణ్హాదిట్ఠీహి నానుగచ్ఛేయ్య. నప్పటికఙ్ఖేతి తణ్హాదిట్ఠీహి న పత్థేయ్య. యదతీతన్తి ఇదమేత్థ కారణవచనం. యస్మా యం అతీతం, తం పహీనం నిరుద్ధం అత్థఙ్గతం, తస్మా తం నానుగచ్ఛేయ్య. యస్మా చ యం తత్థ అనాగతం, తం అప్పత్తం అజాతం అనిబ్బత్తం, తస్మా తమ్పి న పత్థేయ్య. తత్థ తత్థాతి పచ్చుప్పన్నమ్పి ధమ్మం యత్థ యత్థేవ సో ఉప్పన్నో, తత్థ తత్థేవ నం అనిచ్చానుపస్సనాదీహి సత్తహి అనుపస్సనాహి విపస్సతి, అరఞ్ఞాదీసు వా తత్థ తత్థ విపస్సతి. అసంహీరం అసంకుప్పన్తి ఇదం విపస్సనాపటివిపస్సనాదస్సనత్థం వుత్తం. విపస్సనా హి రాగాదీహి న సంహిరతి న కుప్పతీతి అసంహీరా అసంకుప్పా, తం అనుబ్రూహయే వడ్ఢేయ్య పటివిపస్సేయ్యాతి వుత్తం హోతి. అథ వా నిబ్బానం రాగాదీహి న సంహిరతి న కుప్పతీతి అసంహీరం అసంకుప్పం, తం విద్వా పణ్డితో భిక్ఖు అనుబ్రూహయే, పునప్పునం తదారమ్మణం ఫలసమాపత్తిం అప్పేన్తో వడ్ఢేయ్యాతి అత్థో.
Atītanti atīte pañcakkhandhe. Nānvāgameyyāti taṇhādiṭṭhīhi nānugaccheyya. Nappaṭikaṅkheti taṇhādiṭṭhīhi na pattheyya. Yadatītanti idamettha kāraṇavacanaṃ. Yasmā yaṃ atītaṃ, taṃpahīnaṃ niruddhaṃ atthaṅgataṃ, tasmā taṃ nānugaccheyya. Yasmā ca yaṃ tattha anāgataṃ, taṃ appattaṃ ajātaṃ anibbattaṃ, tasmā tampi na pattheyya. Tattha tatthāti paccuppannampi dhammaṃ yattha yattheva so uppanno, tattha tattheva naṃ aniccānupassanādīhi sattahi anupassanāhi vipassati, araññādīsu vā tattha tattha vipassati. Asaṃhīraṃ asaṃkuppanti idaṃ vipassanāpaṭivipassanādassanatthaṃ vuttaṃ. Vipassanā hi rāgādīhi na saṃhirati na kuppatīti asaṃhīrā asaṃkuppā, taṃ anubrūhaye vaḍḍheyya paṭivipasseyyāti vuttaṃ hoti. Atha vā nibbānaṃ rāgādīhi na saṃhirati na kuppatīti asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, taṃ vidvā paṇḍito bhikkhu anubrūhaye, punappunaṃ tadārammaṇaṃ phalasamāpattiṃ appento vaḍḍheyyāti attho.
తస్స పన అనుబ్రూహనస్స అత్థాయ అజ్జేవ కిచ్చమాతప్పన్తి కిలేసానం ఆతాపనపరితాపనేన ‘‘ఆతప్ప’’న్తి లద్ధనామం వీరియం అజ్జేవ కాతబ్బం. కో జఞ్ఞా మరణం సువేతి స్వే జీవితం వా మరణం వా కో జానాతి. అజ్జేవ దానం దస్సామి, సీలం వా రక్ఖిస్సామి, అఞ్ఞతరం వా పన కుసలం కరిస్సామి, ‘‘అజ్జ తావ పపఞ్చో అత్థి, స్వే వా పునదివసే వా జానిస్సామీ’’తి చిత్తం అనుప్పాదేత్వా ‘‘అజ్జేవ కరిస్సామీ’’తి ఏవం వీరియం కాతబ్బన్తి దస్సేతి. మహాసేనేనాతి అహివిచ్ఛికవిససత్థాదీని హి అనేకాని మరణకారణాని తస్స సేనాతి తాయ మహతియా సేనాయ వసేన మహాసేనేన ఏవరూపేన మచ్చునా సద్ధిం ‘‘కతిపాహం తావ ఆగమేహి, యావాహం బుద్ధపూజాదిం అత్తనో అవస్సయం కమ్మం కరోమీ’’తి ఏవం మిత్తసన్థవాకారసఙ్ఖాతో వా ‘‘ఇదం సతం వా సహస్సం వా గహేత్వా కతిపాహం ఆగమేహీ’’తి ఏవం లఞ్జానుప్పదానసఙ్ఖాతో వా ‘‘ఇమినా బలరాసినా పటిబాహిస్సామీ’’తి ఏవం బలరాసిసఙ్ఖాతో వా సఙ్గరో నత్థి. సఙ్గరోతి హి మిత్తకరణలఞ్జదానబలరాసిసఙ్కడ్ఢనానం నామం, తస్మా అయమత్థో వుత్తో. అతన్దితన్తి అనలసం ఉట్ఠాహకం. ఏవం పటిపన్నత్తా భద్దో ఏకరత్తో అస్సాతి భద్దేకరత్తో. ఇతీతి ఏవం పటిపన్నం పుగ్గలం ‘‘భద్దేకరత్తో అయ’’న్తి రాగాదిసన్తతాయ సన్తో బుద్ధముని ఆచిక్ఖతి.
Tassa pana anubrūhanassa atthāya ajjeva kiccamātappanti kilesānaṃ ātāpanaparitāpanena ‘‘ātappa’’nti laddhanāmaṃ vīriyaṃ ajjeva kātabbaṃ. Ko jaññā maraṇaṃ suveti sve jīvitaṃ vā maraṇaṃ vā ko jānāti. Ajjeva dānaṃ dassāmi, sīlaṃ vā rakkhissāmi, aññataraṃ vā pana kusalaṃ karissāmi, ‘‘ajja tāva papañco atthi, sve vā punadivase vā jānissāmī’’ti cittaṃ anuppādetvā ‘‘ajjeva karissāmī’’ti evaṃ vīriyaṃ kātabbanti dasseti. Mahāsenenāti ahivicchikavisasatthādīni hi anekāni maraṇakāraṇāni tassa senāti tāya mahatiyā senāya vasena mahāsenena evarūpena maccunā saddhiṃ ‘‘katipāhaṃ tāva āgamehi, yāvāhaṃ buddhapūjādiṃ attano avassayaṃ kammaṃ karomī’’ti evaṃ mittasanthavākārasaṅkhāto vā ‘‘idaṃ sataṃ vā sahassaṃ vā gahetvā katipāhaṃ āgamehī’’ti evaṃ lañjānuppadānasaṅkhāto vā ‘‘iminā balarāsinā paṭibāhissāmī’’ti evaṃ balarāsisaṅkhāto vā saṅgaro natthi. Saṅgaroti hi mittakaraṇalañjadānabalarāsisaṅkaḍḍhanānaṃ nāmaṃ, tasmā ayamattho vutto. Atanditanti analasaṃ uṭṭhāhakaṃ. Evaṃ paṭipannattā bhaddo ekaratto assāti bhaddekaratto. Itīti evaṃ paṭipannaṃ puggalaṃ ‘‘bhaddekaratto aya’’nti rāgādisantatāya santo buddhamuni ācikkhati.
చక్ఖునా పఞ్ఞాయ చాతి చక్ఖునా చ పఞ్ఞాయ చ. చక్ఖుభూతాయ వా పఞ్ఞాయ. సతియా పఞ్ఞాయ చాతి సతియా చ పఞ్ఞాయ చ, సతివిసిట్ఠాయ వా పఞ్ఞాయ. కాయేనాతి నామకాయేన.
Cakkhunā paññāya cāti cakkhunā ca paññāya ca. Cakkhubhūtāya vā paññāya. Satiyā paññāya cāti satiyā ca paññāya ca, sativisiṭṭhāya vā paññāya. Kāyenāti nāmakāyena.
దిబ్బచక్ఖు సువిసుద్ధన్తి దిబ్బం చక్ఖు సువిసుద్ధం, యం సచ్ఛికరోతీతి అధిప్పాయో. పుబ్బేనివాసాతి పురిమాసు జాతీసు నివుత్థక్ఖన్ధా. ఇద్ధివిధాతి ఇద్ధికోట్ఠాసా. నిరోధోతి నిబ్బానం. సేసం సువిఞ్ఞేయ్యమేవ.
Dibbacakkhusuvisuddhanti dibbaṃ cakkhu suvisuddhaṃ, yaṃ sacchikarotīti adhippāyo. Pubbenivāsāti purimāsu jātīsu nivutthakkhandhā. Iddhividhāti iddhikoṭṭhāsā. Nirodhoti nibbānaṃ. Sesaṃ suviññeyyameva.
౧౦౪.
104.
యస్స సేలూపమం చిత్తన్తి ఏకఘనం సేలం వియ పకతివాతేహి లోకధమ్మవాతేహి అకమ్పనీయతో యస్స చిత్తం సేలూపమం. తేనాహ – ‘‘ఠితం నానుపకమ్పతీ’’తి. రజనీయేసూతి లాభాదీసు. కోపనేయ్యేతి అలాభాదికే. కుతో నం దుక్ఖమేస్సతీతి తం ఏవం భావితచిత్తం వీతిక్కన్తలోకధమ్మం ఉత్తమపురిసం లోకధమ్మహేతుకం దుక్ఖం నానుగమిస్సతి.
Yassaselūpamaṃ cittanti ekaghanaṃ selaṃ viya pakativātehi lokadhammavātehi akampanīyato yassa cittaṃ selūpamaṃ. Tenāha – ‘‘ṭhitaṃ nānupakampatī’’ti. Rajanīyesūti lābhādīsu. Kopaneyyeti alābhādike. Kuto naṃ dukkhamessatīti taṃ evaṃ bhāvitacittaṃ vītikkantalokadhammaṃ uttamapurisaṃ lokadhammahetukaṃ dukkhaṃ nānugamissati.
యో బ్రాహ్మణోతి బాహితపాపధమ్మతాయ బ్రాహ్మణో, న దిట్ఠమఙ్గలికతాయ హుంహుఙ్కారకసావాదిపాపధమ్మయుత్తో హుత్వా కేవలం జాతిమత్తేన బ్రాహ్మణోతి పటిజానాతి. సో బ్రాహ్మణో బాహితపాపధమ్మత్తా హుంహుఙ్కారప్పహానేన నిహుంహుఙ్కో. రాగాదికసావాభావేన నిక్కభావో. సీలసంవరేన సంయతచిత్తతాయ యతత్తో. చతుమగ్గఞాణసఙ్ఖాతేహి వేదేహి అన్తం నిబ్బానం, వేదానం వా అన్తం గతత్తా వేదన్తగూ. మగ్గబ్రహ్మచరియస్స వుసితత్తా వూసితబ్రహ్మచరియో. ధమ్మేన సో బ్రహ్మవాదం వదేయ్యాతి సో ‘‘బ్రాహ్మణో అహ’’న్తి ఏతం వాదం వదేయ్య. యస్స సకలలోకసన్నివాసే కుహిఞ్చి ఏకారమ్మణేపి రాగుస్సదో దోసుస్సదో మోహుస్సదో మానుస్సదో దిట్ఠుస్సదోతి ఇమే ఉస్సదా నత్థీతి అత్థో.
Yo brāhmaṇoti bāhitapāpadhammatāya brāhmaṇo, na diṭṭhamaṅgalikatāya huṃhuṅkārakasāvādipāpadhammayutto hutvā kevalaṃ jātimattena brāhmaṇoti paṭijānāti. So brāhmaṇo bāhitapāpadhammattā huṃhuṅkārappahānena nihuṃhuṅko. Rāgādikasāvābhāvena nikkabhāvo. Sīlasaṃvarena saṃyatacittatāya yatatto. Catumaggañāṇasaṅkhātehi vedehi antaṃ nibbānaṃ, vedānaṃ vā antaṃ gatattā vedantagū. Maggabrahmacariyassa vusitattā vūsitabrahmacariyo. Dhammena so brahmavādaṃ vadeyyāti so ‘‘brāhmaṇo aha’’nti etaṃ vādaṃ vadeyya. Yassa sakalalokasannivāse kuhiñci ekārammaṇepi rāgussado dosussado mohussado mānussado diṭṭhussadoti ime ussadā natthīti attho.
న గాధతీతి న పతిట్ఠహతి. సుక్కాతి సుక్కసఙ్ఖాతా గహా. యది చన్దిమసూరియాదీనం పభా తత్థ నత్థి, తమో ఏవ చ సియాతి ఆసఙ్కమానే సన్ధాయాహ ‘‘తమో తత్థ న విజ్జతీ’’తి. యదా చ అత్తనావేదీతిఆదీసు ఏవంవిధం నిబ్బానం అత్తపచ్చక్ఖేన ఞాణేన యదా విన్దతి, అథ రూపారూపధమ్మతో సుఖదుక్ఖతో చ విప్పముత్తో హోతీతి.
Na gādhatīti na patiṭṭhahati. Sukkāti sukkasaṅkhātā gahā. Yadi candimasūriyādīnaṃ pabhā tattha natthi, tamo eva ca siyāti āsaṅkamāne sandhāyāha ‘‘tamo tattha na vijjatī’’ti. Yadā ca attanāvedītiādīsu evaṃvidhaṃ nibbānaṃ attapaccakkhena ñāṇena yadā vindati, atha rūpārūpadhammato sukhadukkhato ca vippamutto hotīti.
సకేసు ధమ్మేసూతి సకఅత్తభావసఙ్ఖాతేసు ఉపాదానక్ఖన్ధేసు. యేభుయ్యేన హి అజ్ఝత్తం విపస్సనాభినివేసో హోతీతి. ఏతం పిసాచన్తి అజకలాపక, ఏతం తయా వుత్తం పిసాచం కిలేసపిసాచఞ్చ. పక్కులన్తి తయా కతం అక్కులం పక్కులకరణఞ్చ. అతివత్తతీతి అతిక్కమతి.
Sakesu dhammesūti sakaattabhāvasaṅkhātesu upādānakkhandhesu. Yebhuyyena hi ajjhattaṃ vipassanābhiniveso hotīti. Etaṃ pisācanti ajakalāpaka, etaṃ tayā vuttaṃ pisācaṃ kilesapisācañca. Pakkulanti tayā kataṃ akkulaṃ pakkulakaraṇañca. Ativattatīti atikkamati.
నాభినన్దతి ఆయన్తిన్తి పురాణదుతియికం ఆగచ్ఛన్తిం అఞ్ఞం వా న అభినన్దతి చిత్తేన న సమ్పటిచ్ఛతి. తమేవ పక్కమన్తిం న సోచతి. సఙ్గా సఙ్గామజిం ముత్తన్తి పఞ్చవిధాపి సఙ్గతో ముత్తం సఙ్గామజిం భిక్ఖుం.
Nābhinandatiāyantinti purāṇadutiyikaṃ āgacchantiṃ aññaṃ vā na abhinandati cittena na sampaṭicchati. Tameva pakkamantiṃ na socati. Saṅgā saṅgāmajiṃ muttanti pañcavidhāpi saṅgato muttaṃ saṅgāmajiṃ bhikkhuṃ.
బహ్వేత్థాతి బహు ఏత్థ న్హాయతి జనో, న తేన సో సుద్ధో నామ హోతీతి అధిప్పాయో.
Bahvetthāti bahu ettha nhāyati jano, na tena so suddho nāma hotīti adhippāyo.
జాతిబలం నిసేధన్తి జాతిబలస్స నిసేధకం. సహాయా వతాతి సమథవిపస్సనాభావనాయ సహ అయనవసేన సహాయా వత. కాలేన కాలం సప్పాయధమ్మస్స సవనవసేన చిరరత్తం సమేతి సమాగమో ఏతేసన్తి చిరరత్తసమేతికా. సిథిలమారబ్భాతి సిథిలం వీరియం కత్వా.
Jātibalaṃnisedhanti jātibalassa nisedhakaṃ. Sahāyā vatāti samathavipassanābhāvanāya saha ayanavasena sahāyā vata. Kālena kālaṃ sappāyadhammassa savanavasena cirarattaṃ sameti samāgamo etesanti cirarattasametikā. Sithilamārabbhāti sithilaṃ vīriyaṃ katvā.
౧౦౫.
105.
తత్ర ఖో, భిక్ఖవే, కో విసేసోతి సత్థు సావకస్స చ పఞ్చస్వేవ ఉపాదానక్ఖన్ధేసు నిబ్బిదాదయోతి పుబ్బభాగపటిపత్తియం అనుపాదావిముత్తియఞ్చ హేట్ఠా ఉపరి చ విసేసాభావం దస్సేతి. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘నత్థి విముత్తియా నానత్త’’న్తి (అ॰ ని॰ ౫.౩౧; కథా॰ ౩౫౫ అత్థతో సమానం). తత్థ విసేసాభావం పచ్చామసతి ‘‘తత్ర కో విసేసో’’తి. అధిప్పయాసోతి అధికపయోగో. నానాకరణన్తి చ విసేసోయేవ వుత్తో.
Tatra kho, bhikkhave, ko visesoti satthu sāvakassa ca pañcasveva upādānakkhandhesu nibbidādayoti pubbabhāgapaṭipattiyaṃ anupādāvimuttiyañca heṭṭhā upari ca visesābhāvaṃ dasseti. Vuttañhetaṃ – ‘‘natthi vimuttiyā nānatta’’nti (a. ni. 5.31; kathā. 355 atthato samānaṃ). Tattha visesābhāvaṃ paccāmasati ‘‘tatra ko viseso’’ti. Adhippayāsoti adhikapayogo. Nānākaraṇanti ca visesoyeva vutto.
అయం ఖో, భిక్ఖవే, విసేసోతి భిక్ఖవే, యదిపి సావకస్స సత్థు చ విముత్తియం విసేసో నత్థి, సయమ్భుఞాణేన పన సవాసనసబ్బకిలేసే ఖేపేత్వా సమ్మాసమ్బోధిం అభిసమ్బుజ్ఝిత్వా అనుప్పన్నస్స అరియమగ్గస్స పరసన్తానే ఉప్పాదనాదిసకలసబ్బఞ్ఞుగుణసమాయోగో. అయం సమ్మాసమ్బుద్ధస్స పఞ్ఞావిముత్తతో విసేసోతి. తత్థ అనుప్పన్నస్సాతి అవత్తమానస్స. అరియమగ్గఞ్హి కస్సపసమ్మాసమ్బుద్ధో ఉప్పాదేసి. అన్తరా అఞ్ఞో సత్థా ఉప్పాదేతా నామ నాహోసి, తస్మా అయం భగవా అనుప్పన్నస్స మగ్గస్స ఉప్పాదేతా నామ. అసఞ్జాతస్సాతి తస్సేవ వేవచనం. అనక్ఖాతస్సాతి అకథితస్స. మగ్గం జానాతీతి మగ్గఞ్ఞూ. మగ్గం విదితం పాకటం అకాసీతి మగ్గవిదూ. మగ్గే చ అమగ్గే చ కోవిదోతి మగ్గకోవిదో. మగ్గానుగాతి మగ్గం అనుగచ్ఛన్తా. పచ్ఛాసమన్నాగతాతి అహం పఠమం సమన్నాగతో, సావకా పచ్ఛా సమన్నాగతా.
Ayaṃ kho, bhikkhave, visesoti bhikkhave, yadipi sāvakassa satthu ca vimuttiyaṃ viseso natthi, sayambhuñāṇena pana savāsanasabbakilese khepetvā sammāsambodhiṃ abhisambujjhitvā anuppannassa ariyamaggassa parasantāne uppādanādisakalasabbaññuguṇasamāyogo. Ayaṃ sammāsambuddhassa paññāvimuttato visesoti. Tattha anuppannassāti avattamānassa. Ariyamaggañhi kassapasammāsambuddho uppādesi. Antarā añño satthā uppādetā nāma nāhosi, tasmā ayaṃ bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā nāma. Asañjātassāti tasseva vevacanaṃ. Anakkhātassāti akathitassa. Maggaṃ jānātīti maggaññū. Maggaṃ viditaṃ pākaṭaṃ akāsīti maggavidū. Magge ca amagge ca kovidoti maggakovido. Maggānugāti maggaṃ anugacchantā. Pacchāsamannāgatāti ahaṃ paṭhamaṃ samannāgato, sāvakā pacchā samannāgatā.
౧౦౬.
106.
‘‘నీచే కులే పచ్చాజాతో’’తిఆదినా (అ॰ ని॰ ౪.౮౫; పు॰ ప॰ ౧౬౮) తమేన యుత్తోతి తమో. కాయదుచ్చరితాదీహి పున నిరయతముపగమనతో తమపరాయణో. ఇతి ఉభయేనపి ఖన్ధతమోవ కథితో హోతి. ‘‘అడ్ఢే కులే పచ్చాజాతో’’తిఆదినా (అ॰ ని॰ ౪.౮౫; పు॰ ప॰ ౧౬౮) జోతినా యుత్తోతి జోతి, ఆలోకభూతోతి వుత్తం హోతి. కాయసుచరితాదీహి పున సగ్గూపపత్తిభవూపగమనతో జోతిపరాయణో. ఇమినా నయేన ఇతరేపి ద్వే వేదితబ్బా.
‘‘Nīce kule paccājāto’’tiādinā (a. ni. 4.85; pu. pa. 168) tamena yuttoti tamo. Kāyaduccaritādīhi puna nirayatamupagamanato tamaparāyaṇo. Iti ubhayenapi khandhatamova kathito hoti. ‘‘Aḍḍhe kule paccājāto’’tiādinā (a. ni. 4.85; pu. pa. 168) jotinā yuttoti joti, ālokabhūtoti vuttaṃ hoti. Kāyasucaritādīhi puna saggūpapattibhavūpagamanato jotiparāyaṇo. Iminā nayena itarepi dve veditabbā.
న తం దళ్హం బన్ధనమాహు ధీరాతి ఏత్థ ధీరాతి బుద్ధాదయో పణ్డితపురిసా. యం సఙ్ఖలికసఙ్ఖాతం అయేన నిబ్బత్తం ఆయసం అద్దుబన్ధనసఙ్ఖాతం దారుమయఞ్చ పబ్బజతిణేహి రజ్జుం కత్వా కతరజ్జుబన్ధనఞ్చ, తం అసిఆదీహి ఛిన్దితుం సక్కుణేయ్యతాయ ‘‘థిర’’న్తి న వదన్తీతి అత్థో. సారత్తరత్తాతి రత్తా హుత్వా రత్తా. బలవరాగరత్తాతి అత్థో. మణికుణ్డలేసూతి మణీసు చ కుణ్డలేసు చ, మణిచిత్తేసు వా కుణ్డలేసు. ఏతం దళ్హన్తి యే మణికుణ్డలేసు సారత్తరత్తా, తేసు యో రాగో, యా చ పుత్తదారేసు అపేక్ఖా తణ్హా, ఏతం కిలేసమయం బన్ధనం పణ్డితపురిసా ‘‘దళ్హ’’న్తి వదన్తి.
Na taṃ daḷhaṃ bandhanamāhu dhīrāti ettha dhīrāti buddhādayo paṇḍitapurisā. Yaṃ saṅkhalikasaṅkhātaṃ ayena nibbattaṃ āyasaṃ addubandhanasaṅkhātaṃ dārumayañca pabbajatiṇehi rajjuṃ katvā katarajjubandhanañca, taṃ asiādīhi chindituṃ sakkuṇeyyatāya ‘‘thira’’nti na vadantīti attho. Sārattarattāti rattā hutvā rattā. Balavarāgarattāti attho. Maṇikuṇḍalesūti maṇīsu ca kuṇḍalesu ca, maṇicittesu vā kuṇḍalesu. Etaṃ daḷhanti ye maṇikuṇḍalesu sārattarattā, tesu yo rāgo, yā ca puttadāresu apekkhā taṇhā, etaṃ kilesamayaṃ bandhanaṃ paṇḍitapurisā ‘‘daḷha’’nti vadanti.
ఓహారినన్తి ఆకడ్ఢిత్వా చతూసు అపాయేసు పాతనతో అవహరతి హేట్ఠా హరతీతి ఓహారినం. సిథిలన్తి బన్ధనట్ఠానే ఛవిఆదీని అకోపేత్వా బన్ధనభావమ్పి అజానాపేత్వా జలపథథలపథాదీసు కమ్మం కాతుం దేతీతి సిథిలం. దుప్పముఞ్చన్తి లోభవసేన హి ఏకవారమ్పి ఉప్పన్నం కిలేసబన్ధనం దట్ఠట్ఠానతో కచ్ఛపో వియ దుమ్మోచయం హోతీతి దుప్పముఞ్చం. ఏతమ్పి ఛేత్వానాతి ఏతం దళ్హమ్పి కిలేసబన్ధనం ఞాణఖగ్గేన ఛిన్దిత్వా అనపేక్ఖినో హుత్వా కామసుఖం పహాయ పరిబ్బజన్తి పక్కమన్తి పబ్బజన్తి చాతి అత్థో.
Ohārinanti ākaḍḍhitvā catūsu apāyesu pātanato avaharati heṭṭhā haratīti ohārinaṃ. Sithilanti bandhanaṭṭhāne chaviādīni akopetvā bandhanabhāvampi ajānāpetvā jalapathathalapathādīsu kammaṃ kātuṃ detīti sithilaṃ. Duppamuñcanti lobhavasena hi ekavārampi uppannaṃ kilesabandhanaṃ daṭṭhaṭṭhānato kacchapo viya dummocayaṃ hotīti duppamuñcaṃ. Etampi chetvānāti etaṃ daḷhampi kilesabandhanaṃ ñāṇakhaggena chinditvā anapekkhino hutvā kāmasukhaṃ pahāya paribbajanti pakkamanti pabbajanti cāti attho.
౧౦౭.
107.
చేతేతీతి అకుసలచేతనావసేన చేతేతి. పకప్పేతీతి తమేవ అకుసలచేతనం కాయవచీకమ్మభావం పాపనవసేన కప్పేతి. అనుసేతీతి రాగాదిఅనుసయోవ సన్తానే అప్పహీనభావేన అనుసేతి. ఆరమ్మణమేతం హోతి విఞ్ఞాణస్స ఠితియాతి యదేతం చేతనం పకప్పనం అనుసయనఞ్చ, ఏతం అభిసఙ్ఖారవిఞ్ఞాణస్స ఠితియా పవత్తియా పచ్చయో హోతీతి అత్థో. ఆరమ్మణే సతి పతిట్ఠా విఞ్ఞాణస్స హోతీతి యథావుత్తపచ్చయే సతి అభిసఙ్ఖారవిఞ్ఞాణస్స కమ్మం జవాపేత్వా పటిసన్ధిఆకడ్ఢనసమత్థతాసమ్పాదనతో పతిట్ఠా హోతి. ఆయతిం పునబ్భవాభినిబ్బత్తి హోతీతి ఆయతిం పునబ్భవసఙ్ఖాతా విఞ్ఞాణాదీనం అభినిబ్బత్తి హోతి.
Cetetīti akusalacetanāvasena ceteti. Pakappetīti tameva akusalacetanaṃ kāyavacīkammabhāvaṃ pāpanavasena kappeti. Anusetīti rāgādianusayova santāne appahīnabhāvena anuseti. Ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyāti yadetaṃ cetanaṃ pakappanaṃ anusayanañca, etaṃ abhisaṅkhāraviññāṇassa ṭhitiyā pavattiyā paccayo hotīti attho. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hotīti yathāvuttapaccaye sati abhisaṅkhāraviññāṇassa kammaṃ javāpetvā paṭisandhiākaḍḍhanasamatthatāsampādanato patiṭṭhā hoti. Āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hotīti āyatiṃ punabbhavasaṅkhātā viññāṇādīnaṃ abhinibbatti hoti.
‘‘నో చే, భిక్ఖవే, చేతేతీ’’తిఆదినా అకుసలకమ్మమేవ పటిక్ఖిపతి. అయఞ్హేత్థ సఙ్ఖేపత్థో, యదిపి కదాచి యోనిసోమనసికారా అకుసలచేతనా నప్పవత్తతి, అనుసయా పన అప్పహీనాతి, తే కుసలస్స అభిసఙ్ఖారవిఞ్ఞాణస్స పతిట్ఠా హోన్తి యేవాతి. సతి చ అభిసఙ్ఖారవిఞ్ఞాణే ఆయతిం పునబ్భవాభినిబ్బత్తి హోతీతి వత్తుం వట్టతియేవ. తతియవారో వుత్తపటిపక్ఖనయేన వేదితబ్బో.
‘‘No ce, bhikkhave, cetetī’’tiādinā akusalakammameva paṭikkhipati. Ayañhettha saṅkhepattho, yadipi kadāci yonisomanasikārā akusalacetanā nappavattati, anusayā pana appahīnāti, te kusalassa abhisaṅkhāraviññāṇassa patiṭṭhā honti yevāti. Sati ca abhisaṅkhāraviññāṇe āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hotīti vattuṃ vaṭṭatiyeva. Tatiyavāro vuttapaṭipakkhanayena veditabbo.
౧౦౮.
108.
‘‘నేసో, భిక్ఖవే, అరియస్స వినయే సముద్దో’’తిఆది యది దుప్పూరణట్ఠేన సంసీదనట్ఠేన దురతిక్కమనట్ఠేన సాగరో ‘‘సముద్దో’’తి వుచ్చేయ్య, తతో సతభాగేనపి సహస్సభాగేనపి చక్ఖుఆదీస్వేవ అయం నయో లబ్భతీతి దస్సేతుం వుత్తం. తేనాహ – ‘‘చక్ఖు, భిక్ఖవే, పురిసస్స సముద్దో, తస్స రూపమయో వేగో’’తి, రూపేసు సత్తానం ఆవిఞ్ఛనతో రూపాయతనమేవ వేగో చక్ఖుస్స వేగోతి అత్థో.
‘‘Neso, bhikkhave, ariyassa vinaye samuddo’’tiādi yadi duppūraṇaṭṭhena saṃsīdanaṭṭhena duratikkamanaṭṭhena sāgaro ‘‘samuddo’’ti vucceyya, tato satabhāgenapi sahassabhāgenapi cakkhuādīsveva ayaṃ nayo labbhatīti dassetuṃ vuttaṃ. Tenāha – ‘‘cakkhu, bhikkhave, purisassa samuddo, tassa rūpamayo vego’’ti, rūpesu sattānaṃ āviñchanato rūpāyatanameva vego cakkhussa vegoti attho.
యో తం రూపమయం వేగం సహతీతి యో భిక్ఖు సహ విసయేన చక్ఖుం అనిచ్చతో దుక్ఖతో అనత్తతో సమ్మసన్తో తత్థ చ నిబ్బిన్దన్తో విరజ్జన్తో తప్పటిబద్ధతో కిలేసజాలతో విముచ్చన్తో అభిభవతి. అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతరి చక్ఖుసముద్దన్తి అయం భిక్ఖు చక్ఖుసఙ్ఖాతం సముద్దం తిణ్ణోతి వుచ్చతి.
Yo taṃ rūpamayaṃ vegaṃ sahatīti yo bhikkhu saha visayena cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato sammasanto tattha ca nibbindanto virajjanto tappaṭibaddhato kilesajālato vimuccanto abhibhavati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, atari cakkhusamuddanti ayaṃ bhikkhu cakkhusaṅkhātaṃ samuddaṃ tiṇṇoti vuccati.
అపరో నయో – చక్ఖు, భిక్ఖవే, అరియస్స వినయే సముద్దోతి యదిపి దుప్పూరణట్ఠేన యది వా సముదనట్ఠేన సముద్దో, చక్ఖుమేవ సముద్దో. తస్స హి పథవితో యావ అకనిట్ఠబ్రహ్మలోకా నీలాదిఆరమ్మణం సమోసరన్తం పరిపుణ్ణభావం కాతుం న సక్కోతి. ఏవం దుప్పూరణట్ఠేనపి సముద్దో. చక్ఖు చ తేసు తేసు నీలాదిఆరమ్మణేసు సముదేతి అసంవుతం హుత్వా ఓసరమానం కిలేసుప్పత్తియా కారణభావేన సదోసభావేన గచ్ఛతీతి సముదనట్ఠేనపి సముద్దో. తథా చక్ఖుం తణ్హాసోతాదీనం ఉప్పత్తిద్వారతాయ తేహి సన్తానస్స సముదనట్ఠేన తేమనట్ఠేన సముద్దో. తస్స రూపమయో వేగోతి సముద్దస్స అప్పమాణో ఊమిమయో వేగో వియ తస్సాపి చక్ఖుసముద్దస్స సమోసరన్తస్స నీలాదిభేదస్స ఆరమ్మణస్స వసేన అప్పమేయ్యో రూపమయో వేగో వేదితబ్బో. యో తం రూపమయం వేగం సహతీతి యో తం చక్ఖుసముద్దే సమోసరన్తం రూపమయం వేగం మనాపే రూపే రాగం, అమనాపే దోసం, అసమపేక్ఖనే మోహన్తి ఏవం రాగాదికిలేసే అనుప్పాదేన్తో ఉపేక్ఖకభావేన సహతి.
Aparo nayo – cakkhu, bhikkhave, ariyassa vinaye samuddoti yadipi duppūraṇaṭṭhena yadi vā samudanaṭṭhena samuddo, cakkhumeva samuddo. Tassa hi pathavito yāva akaniṭṭhabrahmalokā nīlādiārammaṇaṃ samosarantaṃ paripuṇṇabhāvaṃ kātuṃ na sakkoti. Evaṃ duppūraṇaṭṭhenapi samuddo. Cakkhu ca tesu tesu nīlādiārammaṇesu samudeti asaṃvutaṃ hutvā osaramānaṃ kilesuppattiyā kāraṇabhāvena sadosabhāvena gacchatīti samudanaṭṭhenapi samuddo. Tathā cakkhuṃ taṇhāsotādīnaṃ uppattidvāratāya tehi santānassa samudanaṭṭhena temanaṭṭhena samuddo. Tassa rūpamayo vegoti samuddassa appamāṇo ūmimayo vego viya tassāpi cakkhusamuddassa samosarantassa nīlādibhedassa ārammaṇassa vasena appameyyo rūpamayo vego veditabbo. Yo taṃ rūpamayaṃ vegaṃ sahatīti yo taṃ cakkhusamudde samosarantaṃ rūpamayaṃ vegaṃ manāpe rūpe rāgaṃ, amanāpe dosaṃ, asamapekkhane mohanti evaṃ rāgādikilese anuppādento upekkhakabhāvena sahati.
సఊమిన్తిఆదీసు కిలేసఊమీహి సఊమిం. కిలేసవట్టేహి సావట్టం. కిలేసగహేహి సగహం. కిలేసరక్ఖసేహి సరక్ఖసం. కోధుపాయాసస్స వా వసేన సఊమిం. కామగుణవసేన సావట్టం. మాతుగామవసేన సగహం సరక్ఖసం. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘ఊమిభయన్తి ఖో, భిక్ఖవే, కోధుపాయాసస్సేతం అధివచనం (ఇతివు॰ ౧౦౯; మ॰ ని॰ ౨.౧౬౨; అ॰ ని॰ ౪.౧౨౨). తథా ఆవట్టన్తి ఖో, భిక్ఖవే, పఞ్చన్నేతం కామగుణానం అధివచనం (ఇతివు॰ ౧౦౯; మ॰ ని॰ ౨.౧౬౪; అ॰ ని॰ ౪.౧౨౨). గహరక్ఖసోతి ఖో, భిక్ఖవే, మాతుగామస్సేతం అధివచన’’న్తి (ఇతివు॰ ౧౦౯). సేసద్వారేసుపి ఏసేవ నయో.
Saūmintiādīsu kilesaūmīhi saūmiṃ. Kilesavaṭṭehi sāvaṭṭaṃ. Kilesagahehi sagahaṃ. Kilesarakkhasehi sarakkhasaṃ. Kodhupāyāsassa vā vasena saūmiṃ. Kāmaguṇavasena sāvaṭṭaṃ. Mātugāmavasena sagahaṃ sarakkhasaṃ. Vuttañhetaṃ – ‘‘ūmibhayanti kho, bhikkhave, kodhupāyāsassetaṃ adhivacanaṃ (itivu. 109; ma. ni. 2.162; a. ni. 4.122). Tathā āvaṭṭanti kho, bhikkhave, pañcannetaṃ kāmaguṇānaṃ adhivacanaṃ (itivu. 109; ma. ni. 2.164; a. ni. 4.122). Gaharakkhasoti kho, bhikkhave, mātugāmassetaṃ adhivacana’’nti (itivu. 109). Sesadvāresupi eseva nayo.
సఊమిభయం దుత్తరం అచ్చతరీతి అనిచ్చతాదిఊమిభయేన సభయం దురతిక్కమం అతిక్కమి. లోకన్తగూతి సంసారలోకస్స అన్తం గతో. పారగతోతి వుచ్చతీతి నిబ్బానం గతోతి కథీయతి.
Saūmibhayaṃduttaraṃ accatarīti aniccatādiūmibhayena sabhayaṃ duratikkamaṃ atikkami. Lokantagūti saṃsāralokassa antaṃ gato. Pāragatoti vuccatīti nibbānaṃ gatoti kathīyati.
బళిసాతి సత్తానం అనత్థహేతుతాయ బళిసా వియ బళిసా. అనయాయాతి అనత్థాయ. బ్యాబాధాయాతి దుక్ఖాయ. ఇట్ఠాతి పరియిట్ఠా వా అపరియిట్ఠా వా సుఖారమ్మణతాయ ఇట్ఠా. కామనీయట్ఠేన కన్తా. మనస్స వడ్ఢనట్ఠేన మనాపా. పియసభావతాయ పియరూపా. కిలేసకామసహితత్తా కామూపసంహితా. రాగజననట్ఠేన చిత్తస్స రఞ్జనతో రజనీయా. తఞ్చేతి తం రూపారమ్మణం, నీలాదివసేన అనేకభేదభిన్నమ్పి హి రూపాయతనం రూపారమ్మణభావేన చక్ఖువిఞ్ఞేయ్యభావేన చ ఏకవిధతం నాతివత్తతీతి తంసభావసామఞ్ఞం గహేత్వా ‘‘తఞ్చే’’తి వుత్తం. అభినన్దతీతి అభినన్దనభూతాయ సప్పీతికతణ్హాయ అభిముఖో నన్దతి. అభివదతీతి ‘‘అహో సుఖం, అహో సుఖ’’న్తి వదాపేన్తియా తణ్హాయనవసేన అభివదతి. అజ్ఝోసాయ తిట్ఠతీతి గిలిత్వా పరినిట్ఠపేత్వా తిట్ఠతి. అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు గిలితబళిసో మారస్సాతి అయం, భిక్ఖు, కిలేసమారస్స బళిసభూతం రూపతణ్హం గిలిత్వా ఠితోతి వుచ్చతి. సేసవారేసుపి ఇమినా నయేన అత్థో వేదితబ్బో. అభేదీతి భిన్ది. పరిభేదీతి సబ్బభాగేన భిన్ది. సేసం ఉత్తానమేవ.
Baḷisāti sattānaṃ anatthahetutāya baḷisā viya baḷisā. Anayāyāti anatthāya. Byābādhāyāti dukkhāya. Iṭṭhāti pariyiṭṭhā vā apariyiṭṭhā vā sukhārammaṇatāya iṭṭhā. Kāmanīyaṭṭhena kantā. Manassa vaḍḍhanaṭṭhena manāpā. Piyasabhāvatāya piyarūpā. Kilesakāmasahitattā kāmūpasaṃhitā. Rāgajananaṭṭhena cittassa rañjanato rajanīyā. Tañceti taṃ rūpārammaṇaṃ, nīlādivasena anekabhedabhinnampi hi rūpāyatanaṃ rūpārammaṇabhāvena cakkhuviññeyyabhāvena ca ekavidhataṃ nātivattatīti taṃsabhāvasāmaññaṃ gahetvā ‘‘tañce’’ti vuttaṃ. Abhinandatīti abhinandanabhūtāya sappītikataṇhāya abhimukho nandati. Abhivadatīti ‘‘aho sukhaṃ, aho sukha’’nti vadāpentiyā taṇhāyanavasena abhivadati. Ajjhosāya tiṭṭhatīti gilitvā pariniṭṭhapetvā tiṭṭhati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu gilitabaḷiso mārassāti ayaṃ, bhikkhu, kilesamārassa baḷisabhūtaṃ rūpataṇhaṃ gilitvā ṭhitoti vuccati. Sesavāresupi iminā nayena attho veditabbo. Abhedīti bhindi. Paribhedīti sabbabhāgena bhindi. Sesaṃ uttānameva.
౧౦౯.
109.
అయం లోకో సన్తాపజాతోతి అయం సత్తలోకో జాతసన్తాపో ఞాతిబ్యసనాదివసేన ఉప్పన్నసోకసన్తాపో చ రాగాదివసేన ఉప్పన్నపరిళాహసన్తాపో చాతి అత్థో. ఫస్సపరేతోతి అనేకేహి దుక్ఖఫస్సేహి అభిభూతో. రోదం వదతి అత్తతోతి తం తం అత్తనా ఫుట్ఠం దుక్ఖం అభావితకాయతాయ అధివాసేతుం అసక్కోన్తో ‘‘అహో దుక్ఖం, ఈదిసం దుక్ఖం మయ్హం సత్తునోపి మా హోతూ’’తిఆదినా విలపన్తో వదతి. కస్మా? యేన యేన హి మఞ్ఞన్తి, తతో తం హోతి అఞ్ఞథా, యస్మా ఏతే సత్తా యేన యేన పకారేన అత్తనో దుక్ఖస్స పటికారం మఞ్ఞన్తి ఆసీసన్తి, తం దుక్ఖం తతో అఞ్ఞేన పకారేన తికిచ్ఛితబ్బం హోతి. యేన వా పకారేన అత్తనో వడ్ఢిం మఞ్ఞన్తి, తతో అఞ్ఞథా అవడ్ఢి ఏవ పన హోతి. ఏవం అఞ్ఞథాభావితం ఇచ్ఛావిఘాతం ఏవ పాపుణాతి. అయం భవసత్తో కామాదిభవేసు సత్తో సత్తలోకో, తథాపి భవమేవాభినన్దతి, న తత్థ నిబ్బిన్దతి. యదభినన్దతి తం భయన్తి యం కామాదిభవం అభినన్దతి, తం జరామరణాదిఅనేకబ్యసనానుబన్ధత్తా అతివియ భయానకట్ఠేన భయం. యస్స భాయతీతి యతో జరామరణాదితో భాయతి, తం దుక్ఖస్స అధిట్ఠానభావతో దుక్ఖదుక్ఖతాయ చ దుక్ఖన్తి.
Ayaṃ loko santāpajātoti ayaṃ sattaloko jātasantāpo ñātibyasanādivasena uppannasokasantāpo ca rāgādivasena uppannapariḷāhasantāpo cāti attho. Phassaparetoti anekehi dukkhaphassehi abhibhūto. Rodaṃ vadati attatoti taṃ taṃ attanā phuṭṭhaṃ dukkhaṃ abhāvitakāyatāya adhivāsetuṃ asakkonto ‘‘aho dukkhaṃ, īdisaṃ dukkhaṃ mayhaṃ sattunopi mā hotū’’tiādinā vilapanto vadati. Kasmā? Yena yena hi maññanti, tato taṃ hoti aññathā, yasmā ete sattā yena yena pakārena attano dukkhassa paṭikāraṃ maññanti āsīsanti, taṃ dukkhaṃ tato aññena pakārena tikicchitabbaṃ hoti. Yena vā pakārena attano vaḍḍhiṃ maññanti, tato aññathā avaḍḍhi eva pana hoti. Evaṃ aññathābhāvitaṃ icchāvighātaṃ eva pāpuṇāti. Ayaṃ bhavasatto kāmādibhavesu satto sattaloko, tathāpi bhavamevābhinandati, na tattha nibbindati. Yadabhinandati taṃ bhayanti yaṃ kāmādibhavaṃ abhinandati, taṃ jarāmaraṇādianekabyasanānubandhattā ativiya bhayānakaṭṭhena bhayaṃ. Yassa bhāyatīti yato jarāmaraṇādito bhāyati, taṃ dukkhassa adhiṭṭhānabhāvato dukkhadukkhatāya ca dukkhanti.
భవవిప్పహానాయాతి భవస్స పజహనత్థాయ. ఖోతి అవధారణత్థే నిపాతో. ఇదం వుత్తం హోతి – ఏకన్తేనేవ కామాదిభవస్స సముదయప్పహానేన పహానత్థం ఇదం మయా అధిగతం మగ్గబ్రహ్మచరియం వుస్సతీతి.
Bhavavippahānāyāti bhavassa pajahanatthāya. Khoti avadhāraṇatthe nipāto. Idaṃ vuttaṃ hoti – ekanteneva kāmādibhavassa samudayappahānena pahānatthaṃ idaṃ mayā adhigataṃ maggabrahmacariyaṃ vussatīti.
ఏవం అరియస్స మగ్గస్స ఏకంసేనేవ నియ్యానికభావం దస్సేత్వా ఇదాని అఞ్ఞమగ్గస్స నియ్యానికభావం పటిక్ఖిపన్తో ‘‘యే హి కేచీ’’తిఆదిమాహ. తత్థ భవేనాతి రూపభవేన వా అరూపభవేన వా. భవస్సాతి సంసారస్స. విప్పమోక్ఖన్తి భవతో విముత్తిం, సంసారసుద్ధిన్తి అత్థో. కిఞ్చాపి తే సమణబ్రాహ్మణా తత్థ నిబ్బానసఞ్ఞినో, భవగామికమ్మేన పన రూపారూపజ్ఝానేన , తంనిబ్బత్తేన చ ఉపపత్తిభవేన భవవిసుద్ధిం వదన్తా భవేన భవవిప్పమోక్ఖం వదన్తి నామ. తేనాహ – ‘‘సబ్బే తే అవిప్పముత్తా భవస్మాతి వదామీ’’తి. అథ వా భవేనాతి భవదిట్ఠియా, భవతి తిట్ఠతి సస్సతన్తి హి పవత్తనతో సస్సతదిట్ఠి ‘‘భవదిట్ఠీ’’తి వుచ్చతి. భవదిట్ఠి ఏవ ఉత్తరపదలోపేన ‘‘భవో’’తి వుత్తా భవతణ్హాతిఆదీసు వియ. భవదిట్ఠివసేన హి ఇధేకచ్చే భవవిసేసంయేవ భవవిప్పమోక్ఖం మఞ్ఞన్తి. యథా తం బకో బ్రహ్మా ఆహ – ‘‘ఇదం నిచ్చం, ఇదం ధువం, ఇదం సస్సతం, ఇదం అవిపరిణామధమ్మ’’న్తి (మ॰ ని॰ ౧.౫౦౧; సం॰ ని॰ ౧.౧౭౫). విభవేనాతి ఉచ్ఛేదదిట్ఠియా. విభవతి వినస్సతి ఉచ్ఛిజ్జతీతి హి పవత్తనతో ఉచ్ఛేదదిట్ఠి వుత్తనయేన ‘‘విభవో’’తి వుచ్చతి. భవస్స నిస్సరణమాహంసూతి సంసారసుద్ధిం వదింసు. ఉచ్ఛేదదిట్ఠివసేన హి ఇధేకచ్చే సంసారసుద్ధిం వదన్తి. తథా హి వుత్తం –
Evaṃ ariyassa maggassa ekaṃseneva niyyānikabhāvaṃ dassetvā idāni aññamaggassa niyyānikabhāvaṃ paṭikkhipanto ‘‘ye hi kecī’’tiādimāha. Tattha bhavenāti rūpabhavena vā arūpabhavena vā. Bhavassāti saṃsārassa. Vippamokkhanti bhavato vimuttiṃ, saṃsārasuddhinti attho. Kiñcāpi te samaṇabrāhmaṇā tattha nibbānasaññino, bhavagāmikammena pana rūpārūpajjhānena , taṃnibbattena ca upapattibhavena bhavavisuddhiṃ vadantā bhavena bhavavippamokkhaṃ vadanti nāma. Tenāha – ‘‘sabbe te avippamuttā bhavasmāti vadāmī’’ti. Atha vā bhavenāti bhavadiṭṭhiyā, bhavati tiṭṭhati sassatanti hi pavattanato sassatadiṭṭhi ‘‘bhavadiṭṭhī’’ti vuccati. Bhavadiṭṭhi eva uttarapadalopena ‘‘bhavo’’ti vuttā bhavataṇhātiādīsu viya. Bhavadiṭṭhivasena hi idhekacce bhavavisesaṃyeva bhavavippamokkhaṃ maññanti. Yathā taṃ bako brahmā āha – ‘‘idaṃ niccaṃ, idaṃ dhuvaṃ, idaṃ sassataṃ, idaṃ avipariṇāmadhamma’’nti (ma. ni. 1.501; saṃ. ni. 1.175). Vibhavenāti ucchedadiṭṭhiyā. Vibhavati vinassati ucchijjatīti hi pavattanato ucchedadiṭṭhi vuttanayena ‘‘vibhavo’’ti vuccati. Bhavassa nissaraṇamāhaṃsūti saṃsārasuddhiṃ vadiṃsu. Ucchedadiṭṭhivasena hi idhekacce saṃsārasuddhiṃ vadanti. Tathā hi vuttaṃ –
‘‘యతో ఖో, భో, అయం అత్తా రూపీ చాతుమహాభూతికో…పే॰… నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి. ఏత్తావతా ఖో, భో, అయం అత్తా సమ్మా సముచ్ఛిన్నో హోతీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౧.౯౧).
‘‘Yato kho, bho, ayaṃ attā rūpī cātumahābhūtiko…pe… nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasampajja viharati. Ettāvatā kho, bho, ayaṃ attā sammā samucchinno hotī’’ti (dī. ni. 1.91).
అనిస్సటాతి అనిక్ఖన్తా. తత్థ కారణమాహ – ‘‘ఉపధిఞ్హి పటిచ్చ దుక్ఖమిదం సమ్భోతీ’’తి. తత్థ ఉపధిన్తి ఖన్ధాదిఉపధిం. కిం వుత్తం హోతి? యత్థ ఇమే దిట్ఠిగతికా నిబ్బానసఞ్ఞినో, తత్థ ఖన్ధూపధికిలేసూపధిఅభిసఙ్ఖారూపధయో అధిగతా ఞాతా. కుతో తస్స దుక్ఖనిస్సరణతాతి. యం పన పరమత్థతో దుక్ఖనిస్సరణం, తం దస్సేతుం ‘‘సబ్బుపాదానక్ఖయా నత్థి దుక్ఖస్స సమ్భవో’’తి వుత్తం.
Anissaṭāti anikkhantā. Tattha kāraṇamāha – ‘‘upadhiñhi paṭicca dukkhamidaṃ sambhotī’’ti. Tattha upadhinti khandhādiupadhiṃ. Kiṃ vuttaṃ hoti? Yattha ime diṭṭhigatikā nibbānasaññino, tattha khandhūpadhikilesūpadhiabhisaṅkhārūpadhayo adhigatā ñātā. Kuto tassa dukkhanissaraṇatāti. Yaṃ pana paramatthato dukkhanissaraṇaṃ, taṃ dassetuṃ ‘‘sabbupādānakkhayā natthi dukkhassa sambhavo’’ti vuttaṃ.
లోకమిమం పస్సాతి భగవా అత్తనో చిత్తం ఆలపతి. పుథూతి విసుం విసుం. అవిజ్జాయ పరేతన్తి మోహేన అభిభూతం. భూతన్తి ఖన్ధపఞ్చకం. భూతరతన్తి ఇత్థీ పురిసే, పురిసో ఇత్థియాతి ఏవం అఞ్ఞమఞ్ఞం సత్తేసు రతం, తతో ఏవ భవా అపరిముత్తా. యే హి కేచి భవాతి ఇత్తరఖణా వా దీఘాయుకా వా సాతవన్తో వా అసాతవన్తో వా భవా. సబ్బధీతి ఉద్ధం అధో తిరియన్తి సబ్బత్థ. సబ్బత్థతాయాతి సబ్బభావేన. సబ్బే తే భవాతిఆదీసు ‘‘సబ్బేపి భవా అనిచ్చా’’తిఆదినా విపస్సనాసహితాయ మగ్గపఞ్ఞాయ అవిపరీతం పస్సతో భవతణ్హాపి పహీయతి నిరుజ్ఝతి, విభవం ఉచ్ఛేదమ్పి నాభినన్దతి న పత్థేతి, తస్స సబ్బ తణ్హానం అనవసేసతో మగ్గేన నిరుజ్ఝనతో నిబ్బానం నిబ్బుతి హోతి. తస్స ఏవం నిబ్బుతస్స భిక్ఖునో అనుపాదా కిలేసాభిసఙ్ఖారానం అనుపాదానతో అగ్గహణతో పునబ్భవో న హోతి. ఏవంభూతేన చ అభిభూతో పఞ్చవిధోపి మారో విజితో అస్స అనేన మారేన సఙ్గామో, సబ్బేపి భవే సమతిక్కన్తో ఇట్ఠానిట్ఠాదీసు తాదిలక్ఖణప్పత్తోతి.
Lokamimaṃ passāti bhagavā attano cittaṃ ālapati. Puthūti visuṃ visuṃ. Avijjāya paretanti mohena abhibhūtaṃ. Bhūtanti khandhapañcakaṃ. Bhūtaratanti itthī purise, puriso itthiyāti evaṃ aññamaññaṃ sattesu rataṃ, tato eva bhavā aparimuttā. Ye hi keci bhavāti ittarakhaṇā vā dīghāyukā vā sātavanto vā asātavanto vā bhavā. Sabbadhīti uddhaṃ adho tiriyanti sabbattha. Sabbatthatāyāti sabbabhāvena. Sabbe te bhavātiādīsu ‘‘sabbepi bhavā aniccā’’tiādinā vipassanāsahitāya maggapaññāya aviparītaṃ passato bhavataṇhāpi pahīyati nirujjhati, vibhavaṃ ucchedampi nābhinandati na pattheti, tassa sabba taṇhānaṃ anavasesato maggena nirujjhanato nibbānaṃ nibbuti hoti. Tassa evaṃ nibbutassa bhikkhuno anupādā kilesābhisaṅkhārānaṃ anupādānato aggahaṇato punabbhavo na hoti. Evaṃbhūtena ca abhibhūto pañcavidhopi māro vijito assa anena mārena saṅgāmo, sabbepi bhave samatikkanto iṭṭhāniṭṭhādīsu tādilakkhaṇappattoti.
అనుసోతగామీ అన్ధపుథుజ్జనో పటిసోతగామీ కల్యాణపుథుజ్జనో. ఠితత్తో సేక్ఖో. ఇతరో అసేక్ఖో.
Anusotagāmī andhaputhujjano paṭisotagāmī kalyāṇaputhujjano. Ṭhitatto sekkho. Itaro asekkho.
౧౧౦.
110.
అభిజాతికోతి జాతియో. కణ్హాభిజాతికోతి కణ్హే నీచే కులే జాతో. కణ్హం ధమ్మం అభిజాయతీతి కాళకం దసవిధం దుస్సీలధమ్మం పసవతి కరోతి, సో తం అభిజాయిత్వా నిరయే నిబ్బత్తతి. సుక్కం ధమ్మన్తి ‘‘అహం పుబ్బేపి పుఞ్ఞానం అకతత్తా నీచే కులే నిబ్బత్తో, ఇదాని పుఞ్ఞం కరిస్సామీ’’తి పుఞ్ఞసఙ్ఖాతం సుక్కం పణ్డరం ధమ్మం అభిజాయతి, సో తేన సగ్గే నిబ్బత్తతి. అకణ్హం అసుక్కం నిబ్బానన్తి నిబ్బానఞ్హి సచే కణ్హం భవేయ్య, కణ్హవిపాకం దదేయ్య. సుక్కం, సుక్కవిపాకం దదేయ్య. ద్విన్నమ్పి అప్పదానతో పన ‘‘అకణ్హం అసుక్క’’న్తి వుత్తం. నిబ్బానన్తి చేత్థ అరహత్తం అధిప్పేతం. తఞ్హి కిలేసనిబ్బానన్తే జాతత్తా నిబ్బానం నామ. తం ఏస అభిజాయతి పసవతి కరోతి. సుక్కాభిజాతికోతి సుక్కే ఉచ్చే కులే జాతో. సేసం వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ‘‘కణ్హం కణ్హవిపాక’’న్తిఆదికస్స కమ్మచతుక్కస్స అత్థో హేట్ఠా హారసమ్పాతవారే విభత్తో ఏవ.
Abhijātikoti jātiyo. Kaṇhābhijātikoti kaṇhe nīce kule jāto. Kaṇhaṃ dhammaṃ abhijāyatīti kāḷakaṃ dasavidhaṃ dussīladhammaṃ pasavati karoti, so taṃ abhijāyitvā niraye nibbattati. Sukkaṃ dhammanti ‘‘ahaṃ pubbepi puññānaṃ akatattā nīce kule nibbatto, idāni puññaṃ karissāmī’’ti puññasaṅkhātaṃ sukkaṃ paṇḍaraṃ dhammaṃ abhijāyati, so tena sagge nibbattati. Akaṇhaṃ asukkaṃ nibbānanti nibbānañhi sace kaṇhaṃ bhaveyya, kaṇhavipākaṃ dadeyya. Sukkaṃ, sukkavipākaṃ dadeyya. Dvinnampi appadānato pana ‘‘akaṇhaṃ asukka’’nti vuttaṃ. Nibbānanti cettha arahattaṃ adhippetaṃ. Tañhi kilesanibbānante jātattā nibbānaṃ nāma. Taṃ esa abhijāyati pasavati karoti. Sukkābhijātikoti sukke ucce kule jāto. Sesaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ. ‘‘Kaṇhaṃ kaṇhavipāka’’ntiādikassa kammacatukkassa attho heṭṭhā hārasampātavāre vibhatto eva.
౧౧౧.
111.
మానుసత్తన్తి మనుస్సభావం, మనుస్సయోనిన్తి అత్థో. ద్వేతి కిచ్చం అకిచ్చమేవ చాతి ద్వే. కిచ్చాని త్వేవ కత్తబ్బాని, న చాకిచ్చం కిఞ్చి కత్తబ్బన్తి దస్సేతి. సుకిచ్చన్తిఆది ‘‘కిచ్చ’’న్తి వుత్తానం తేసం సరూపదస్సనం.
Mānusattanti manussabhāvaṃ, manussayoninti attho. Dveti kiccaṃ akiccameva cāti dve. Kiccāni tveva kattabbāni, na cākiccaṃ kiñci kattabbanti dasseti. Sukiccantiādi ‘‘kicca’’nti vuttānaṃ tesaṃ sarūpadassanaṃ.
పధానానీతి ఉత్తమాని విసిట్ఠాని. పురిమస్మిం పబ్బజితేసూతి విసయే భుమ్మం. దుతియే అధికరణే. తత్థ నిబ్బానన్తి అరహత్తం అధిప్పేతం. కస్మా పనేత్థ ఆమిసపరిచ్చాగో అరహత్తేన సమధురో నిద్దిట్ఠోతి? దక్ఖిణేయ్యేసు దక్ఖిణాయ మహప్ఫలభావదస్సనత్థం. యేన యేన వా పన వత్థునాతి ఉచ్ఛేదాదివత్థునా. అజ్ఝోసితాతి భవతణ్హాదివసేన అజ్ఝోసితా. దుతియే యేన యేన వా పన వత్థునాతి అమరావిక్ఖేపవత్థుఆదినా.
Padhānānīti uttamāni visiṭṭhāni. Purimasmiṃ pabbajitesūti visaye bhummaṃ. Dutiye adhikaraṇe. Tattha nibbānanti arahattaṃ adhippetaṃ. Kasmā panettha āmisapariccāgo arahattena samadhuro niddiṭṭhoti? Dakkhiṇeyyesu dakkhiṇāya mahapphalabhāvadassanatthaṃ. Yena yena vā pana vatthunāti ucchedādivatthunā. Ajjhositāti bhavataṇhādivasena ajjhositā. Dutiye yena yena vā pana vatthunāti amarāvikkhepavatthuādinā.
ఇమినా అసుభేన కమ్మవిపాకేనాతి అసుభస్స కాయదుచ్చరితాదికమ్మస్స విపాకత్తా అసుభేన అసివేన కమ్మవిపాకేన. ఇదం బాలలక్ఖణం నిబ్బత్తతీతి పురిమస్మిం భవే దుచ్చరితసమఙ్గితాయ బాలో అయం భవతీతి ఉపలక్ఖణం జాయతి. ఇదం సంకిలేసభాగియం సుత్తన్తి ఇదం ఏవం పవత్తం సంకిలేసభాగియం నామ సుత్తం.
Imināasubhena kammavipākenāti asubhassa kāyaduccaritādikammassa vipākattā asubhena asivena kammavipākena. Idaṃ bālalakkhaṇaṃ nibbattatīti purimasmiṃ bhave duccaritasamaṅgitāya bālo ayaṃ bhavatīti upalakkhaṇaṃ jāyati. Idaṃ saṃkilesabhāgiyaṃ suttanti idaṃ evaṃ pavattaṃ saṃkilesabhāgiyaṃ nāma suttaṃ.
ఇమినా సుభేనాతి ఏత్థ వుత్తనయానుసారేన అత్థో వేదితబ్బో. తత్థ మహాపురిసలక్ఖణన్తి పణ్డితలక్ఖణం. కిలేసభూమీహీతి కిలేసట్ఠానేహి కిలేసావత్థాహి వా. సానుసయస్స పరియుట్ఠానం జాయతీతి అప్పహీనానుసయస్స పచ్చయసమాయోగే రాగాదయో పరియుట్ఠానవసేన పవత్తన్తి. పరియుట్ఠితో సంయుజ్జతీతి యో రాగాదీహి పరియుట్ఠితచిత్తో, సో కామరాగాదీహి సంయుజ్జతి నామ. సంయుజ్జన్తో ఉపాదియతీతి యో కామరాగసంయోజనాదీహి సంయుత్తో, సో కాముపాదానాదీని అకుసలకమ్మాని చ ఉపాదియతి. సేసం సబ్బత్థ ఉత్తానమేవ.
Iminā subhenāti ettha vuttanayānusārena attho veditabbo. Tattha mahāpurisalakkhaṇanti paṇḍitalakkhaṇaṃ. Kilesabhūmīhīti kilesaṭṭhānehi kilesāvatthāhi vā. Sānusayassa pariyuṭṭhānaṃ jāyatīti appahīnānusayassa paccayasamāyoge rāgādayo pariyuṭṭhānavasena pavattanti. Pariyuṭṭhito saṃyujjatīti yo rāgādīhi pariyuṭṭhitacitto, so kāmarāgādīhi saṃyujjati nāma. Saṃyujjanto upādiyatīti yo kāmarāgasaṃyojanādīhi saṃyutto, so kāmupādānādīni akusalakammāni ca upādiyati. Sesaṃ sabbattha uttānameva.
౧౧౨.
112.
ఏవం సోళసవిధేన సాసనపట్ఠానం నానాసుత్తేహి ఉదాహరణవసేన విభజిత్వా ఇదాని అట్ఠవీసతివిధేన సాసనపట్ఠానం దస్సేన్తేన యస్మా అయమ్పి పట్ఠానవిభాగో మూలపదేహి సఙ్గహితో, న ఇమస్సాపి తేహి అసఙ్గహితో పదేసో అత్థి, తస్మా మూలపదం విభజితబ్బతఞ్చ దస్సేతుం ‘‘తత్థ కతమే అట్ఠారస మూలపదా’’తి పుచ్ఛాయ వసేన మూలపదాని ఉద్ధరిత్వా ‘‘లోకియం లోకుత్తర’’న్తిఆదినా నవతికా, థవో చాతి అట్ఠవీసతివిధం సాసనపట్ఠానం ఉద్దిట్ఠం. తత్థ లోకియన్తి లోకే నియుత్తో, లోకే వా విదితో లోకియో. ఇధ పన లోకియో అత్థో యస్మిం సుత్తే వుత్తో, తం సుత్తం లోకియం. తథా లోకుత్తరం. యస్మిం పన సుత్తే పదేసేన లోకియో, పదేసేన లోకుత్తరో వుత్తో, తం లోకియఞ్చ లోకుత్తరఞ్చ. యఞ్చ సత్తే అధిట్ఠాయ సత్తపఞ్ఞత్తిముఖేన దేసితం, తం సత్తాధిట్ఠానం. ధమ్మవసేనేవ దేసితం ధమ్మాధిట్ఠానం. ఉభయవసేన దేసితం సత్తాధిట్ఠానఞ్చ ధమ్మాధిట్ఠానఞ్చ. ఇమినా నయేన సబ్బపదేసు అత్థో వేదితబ్బో. బుద్ధాదీనం పన గుణాభిత్థవనవసేన పవత్తం సుత్తం థవో నామ.
Evaṃ soḷasavidhena sāsanapaṭṭhānaṃ nānāsuttehi udāharaṇavasena vibhajitvā idāni aṭṭhavīsatividhena sāsanapaṭṭhānaṃ dassentena yasmā ayampi paṭṭhānavibhāgo mūlapadehi saṅgahito, na imassāpi tehi asaṅgahito padeso atthi, tasmā mūlapadaṃ vibhajitabbatañca dassetuṃ ‘‘tattha katame aṭṭhārasa mūlapadā’’ti pucchāya vasena mūlapadāni uddharitvā ‘‘lokiyaṃ lokuttara’’ntiādinā navatikā, thavo cāti aṭṭhavīsatividhaṃ sāsanapaṭṭhānaṃ uddiṭṭhaṃ. Tattha lokiyanti loke niyutto, loke vā vidito lokiyo. Idha pana lokiyo attho yasmiṃ sutte vutto, taṃ suttaṃ lokiyaṃ. Tathā lokuttaraṃ. Yasmiṃ pana sutte padesena lokiyo, padesena lokuttaro vutto, taṃ lokiyañca lokuttarañca. Yañca satte adhiṭṭhāya sattapaññattimukhena desitaṃ, taṃ sattādhiṭṭhānaṃ. Dhammavaseneva desitaṃ dhammādhiṭṭhānaṃ. Ubhayavasena desitaṃ sattādhiṭṭhānañca dhammādhiṭṭhānañca. Iminā nayena sabbapadesu attho veditabbo. Buddhādīnaṃ pana guṇābhitthavanavasena pavattaṃ suttaṃ thavo nāma.
తత్థ సజ్జుఖీరన్తి తఙ్ఖణంయేవ ధేనుయా థనేహి నిక్ఖన్తం అబ్భుణ్హఖీరం. ముచ్చతీతి పరిణమతి. ఇదం వుత్తం హోతి – యథా ధేనుయా థనతో నిక్ఖన్తం ఖీరం తఙ్ఖణంయేవ న ముచ్చతి న పరిణమతి న దధిభావం గచ్ఛతి, తక్కాదిఅమ్బిలసమాయోగతో పన పరతో కాలన్తరేన పకతిం జహతి దధిభావం పాపుణాతి, ఏవమేవం పాపకమ్మమ్పి కిరియక్ఖణేయేవ న విపచ్చతి. యది విపచ్చేయ్య, నానాగతీనం సభావట్ఠానం సియా, న కోచి పాపకమ్మం కాతుం విసహేయ్య. యావ పన కుసలాభినిబ్బత్తక్ఖన్ధా చరన్తి, తావ తం తే రక్ఖన్తి, తేసం భేదా అపాయేసు నిబ్బత్తాపనవసేన విపచ్చతి. విపచ్చమానఞ్చ డహన్తం బాలమన్వేతి, కిం వియ? భస్మచ్ఛన్నోవ పావకో. యథా హి ఛారికాయ పటిచ్ఛన్నో వీతచ్చితఙ్గారో అక్కన్తోపి ఛారికాయ పటిచ్ఛన్నత్తా న తావ డహతి, ఛారికం పన తాపేత్వా చమ్మాదీని డహనవసేన యావ మత్థలుఙ్గా డహన్తో గచ్ఛతి, ఏవమేవం పాపకమ్మమ్పి యేన కతం, తం బాలం దుతియే వా తతియే వా అత్తభావే నిరయాదీసు నిబ్బత్తం డహన్తం అనుగచ్ఛతీతి.
Tattha sajjukhīranti taṅkhaṇaṃyeva dhenuyā thanehi nikkhantaṃ abbhuṇhakhīraṃ. Muccatīti pariṇamati. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathā dhenuyā thanato nikkhantaṃ khīraṃ taṅkhaṇaṃyeva na muccati na pariṇamati na dadhibhāvaṃ gacchati, takkādiambilasamāyogato pana parato kālantarena pakatiṃ jahati dadhibhāvaṃ pāpuṇāti, evamevaṃ pāpakammampi kiriyakkhaṇeyeva na vipaccati. Yadi vipacceyya, nānāgatīnaṃ sabhāvaṭṭhānaṃ siyā, na koci pāpakammaṃ kātuṃ visaheyya. Yāva pana kusalābhinibbattakkhandhā caranti, tāva taṃ te rakkhanti, tesaṃ bhedā apāyesu nibbattāpanavasena vipaccati. Vipaccamānañca ḍahantaṃ bālamanveti, kiṃ viya? Bhasmacchannova pāvako. Yathā hi chārikāya paṭicchanno vītaccitaṅgāro akkantopi chārikāya paṭicchannattā na tāva ḍahati, chārikaṃ pana tāpetvā cammādīni ḍahanavasena yāva matthaluṅgā ḍahanto gacchati, evamevaṃ pāpakammampi yena kataṃ, taṃ bālaṃ dutiye vā tatiye vā attabhāve nirayādīsu nibbattaṃ ḍahantaṃ anugacchatīti.
యస్సిన్ద్రియానీతి తత్థాయం సఙ్ఖేపత్థో – యస్స భిక్ఖునో ఛేకేన సారథినా సుదన్తా అస్సా వియ ఛ ఇన్ద్రియాని సమథం దన్తభావం నిబ్బిసేవనభావం గతాని, తస్స నవవిధం మానం పహాయ ఠితత్తా పహీనమానస్స చతున్నం ఆసవానం అభావేన అనాసవస్స తాదిభావే ఠితస్స తథారూపస్స దేవాపి పిహయన్తి, మనుస్సాపి దస్సనఞ్చ ఆగమనఞ్చ పత్థేన్తియేవాతి. ఆహారే సతీతి ఆహారపటిబద్ధే ఛన్దరాగే అప్పహీనే సతి.
Yassindriyānīti tatthāyaṃ saṅkhepattho – yassa bhikkhuno chekena sārathinā sudantā assā viya cha indriyāni samathaṃ dantabhāvaṃ nibbisevanabhāvaṃ gatāni, tassa navavidhaṃ mānaṃ pahāya ṭhitattā pahīnamānassa catunnaṃ āsavānaṃ abhāvena anāsavassa tādibhāve ṭhitassa tathārūpassa devāpi pihayanti, manussāpi dassanañca āgamanañca patthentiyevāti. Āhāre satīti āhārapaṭibaddhe chandarāge appahīne sati.
౧౧౩.
113.
సబ్బా దిసా అనుపరిగమ్మ చేతసాతి పరితో దసపి దిసా చిత్తేన అనుగన్త్వా. నేవజ్ఝగాతి నేవ అధిగచ్ఛేయ్య. పియతరన్తి అతిసయేన పియం. అత్తనాతి అత్తతో. ఏవం పియో పుథు అత్తా పరేసన్తి ఏవం కస్సచిపి అత్తనా పియతరస్స అనుపలబ్భనవసేన విసుం విసుం పరేసం సత్తానం అత్తా పియో. యస్మా చ ఏతదేవ, తస్మా న హింసే పరం అత్తకామో అత్తనో సుఖకామోతి.
Sabbā disā anuparigamma cetasāti parito dasapi disā cittena anugantvā. Nevajjhagāti neva adhigaccheyya. Piyataranti atisayena piyaṃ. Attanāti attato. Evaṃ piyo puthu attā paresanti evaṃ kassacipi attanā piyatarassa anupalabbhanavasena visuṃ visuṃ paresaṃ sattānaṃ attā piyo. Yasmā ca etadeva, tasmā na hiṃse paraṃ attakāmo attano sukhakāmoti.
భూతాతి జాతా నిబ్బత్తా. భవిస్సన్తీతి నిబ్బత్తిస్సన్తి. భూతాతి వా ఖీణాసవా. తే హి పహీనభవత్తా భూతా ఏవ. గమిస్సన్తీతి పరలోకం గమిస్సన్తి. ఖీణాసవా పన అనుపాదిసేసం నిబ్బానం.
Bhūtāti jātā nibbattā. Bhavissantīti nibbattissanti. Bhūtāti vā khīṇāsavā. Te hi pahīnabhavattā bhūtā eva. Gamissantīti paralokaṃ gamissanti. Khīṇāsavā pana anupādisesaṃ nibbānaṃ.
పియో చ హోతీతి సుపరిసుద్ధాయ సీలసమ్పత్తియా, సుపరిసుద్ధాయ చ దిట్ఠిసమ్పత్తియా సమన్నాగతో పియో పియాయితబ్బో హోతి. వుత్తఞ్హేతం –
Piyoca hotīti suparisuddhāya sīlasampattiyā, suparisuddhāya ca diṭṭhisampattiyā samannāgato piyo piyāyitabbo hoti. Vuttañhetaṃ –
‘‘సీలదస్సనసమ్పన్నం , ధమ్మట్ఠం సచ్చవాదినం;
‘‘Sīladassanasampannaṃ , dhammaṭṭhaṃ saccavādinaṃ;
అత్తనో కమ్మకుబ్బానం, తం జనో కురుతే పియ’’న్తి. (ధ॰ ప॰ ౨౧౭);
Attano kammakubbānaṃ, taṃ jano kurute piya’’nti. (dha. pa. 217);
పాసాణచ్ఛత్తం వియ గరుకాతబ్బతాయ గరు. ఉత్తరిమనుస్సధమ్మవసేన సమ్భావేతబ్బతాయ భావనీయో. సీలగుణేన వా పియగరుఆదిభావా వేదితబ్బా. తథా హి వుత్తం – ‘‘ఆకఙ్ఖేయ్య చే, భిక్ఖవే, భిక్ఖు ‘సబ్రహ్మచారీనం పియో చ అస్సం మనాపో చ గరు చ భావనీయో చా’తి, సీలేస్వేవస్స పరిపూరకారీ’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౬౫).
Pāsāṇacchattaṃ viya garukātabbatāya garu. Uttarimanussadhammavasena sambhāvetabbatāya bhāvanīyo. Sīlaguṇena vā piyagaruādibhāvā veditabbā. Tathā hi vuttaṃ – ‘‘ākaṅkheyya ce, bhikkhave, bhikkhu ‘sabrahmacārīnaṃ piyo ca assaṃ manāpo ca garu ca bhāvanīyo cā’ti, sīlesvevassa paripūrakārī’’ti (ma. ni. 1.65).
వత్తాతి ‘‘కాలేన వక్ఖామీ’’తిఆదిపఞ్చధమ్మే అత్తని ఉపట్ఠాపేత్వా సబ్రహ్మచారీనం ఉల్లుమ్పనభావే ఠత్వా వత్తా. వచనక్ఖమోతి సబ్రహ్మచారీహి యేన కేనచి వుచ్చమానో సుబ్బచో హుత్వా పదక్ఖిణగ్గాహితాయ తేసం వచనం ఖమతీతి వచనక్ఖమో. వత్తాతి వా ధమ్మకథావసేన వచనసీలో. వచనక్ఖమోతి ధమ్మం సంవణ్ణేన్తో పరేహి అసంహీరో హుత్వా తేసం పుచ్ఛావచనక్ఖమతాయ వచనక్ఖమో. గమ్భీరఞ్చ కథం కత్తాతి సచ్చపటిచ్చసముప్పాదాదిం, అఞ్ఞం వా గమ్భీరకథం కత్తా. న చట్ఠానే నియోజకోతి ధమ్మవినయాదిం అధమ్మావినయాదివసేన అవత్వా ధమ్మవినయాదివసేనేవ దీపనతో న చ అట్ఠానే నియోజకో.
Vattāti ‘‘kālena vakkhāmī’’tiādipañcadhamme attani upaṭṭhāpetvā sabrahmacārīnaṃ ullumpanabhāve ṭhatvā vattā. Vacanakkhamoti sabrahmacārīhi yena kenaci vuccamāno subbaco hutvā padakkhiṇaggāhitāya tesaṃ vacanaṃ khamatīti vacanakkhamo. Vattāti vā dhammakathāvasena vacanasīlo. Vacanakkhamoti dhammaṃ saṃvaṇṇento parehi asaṃhīro hutvā tesaṃ pucchāvacanakkhamatāya vacanakkhamo. Gambhīrañca kathaṃ kattāti saccapaṭiccasamuppādādiṃ, aññaṃ vā gambhīrakathaṃ kattā. Na caṭṭhāne niyojakoti dhammavinayādiṃ adhammāvinayādivasena avatvā dhammavinayādivaseneva dīpanato na ca aṭṭhāne niyojako.
మాతరం పితరం హన్త్వాతి ఏత్థ ‘‘తణ్హా జనేతి పురిస’’న్తి (సం॰ ని॰ ౧.౫౫-౫౭) వచనతో తీసు భవేసు సత్తానం జననతో తణ్హా మాతా నామ. ‘‘అహం అసుకస్స నామ రఞ్ఞో, రాజమహామత్తస్స వా పుత్తో’’తి పితరం నిస్సాయ అస్మిమానస్స ఉప్పజ్జనతో అస్మిమానో పితా నామ. లోకో వియ రాజానం యస్మా సబ్బదిట్ఠిగతాని ద్వే సస్సతుచ్ఛేదదిట్ఠియో భజన్తి, తస్మా సస్సతుచ్ఛేదదిట్ఠియో ద్వే ఖత్తియా రాజానో నామ. ద్వాదసాయతనాని విత్థతట్ఠేన రట్ఠసదిసత్తా రట్ఠం నామ. ఆయసాధకో ఆయుత్తకపురిసో వియ తంనిస్సితో నన్దిరాగో అనుచరో నామ.
Mātaraṃ pitaraṃ hantvāti ettha ‘‘taṇhā janeti purisa’’nti (saṃ. ni. 1.55-57) vacanato tīsu bhavesu sattānaṃ jananato taṇhā mātā nāma. ‘‘Ahaṃ asukassa nāma rañño, rājamahāmattassa vā putto’’ti pitaraṃ nissāya asmimānassa uppajjanato asmimāno pitā nāma. Loko viya rājānaṃ yasmā sabbadiṭṭhigatāni dve sassatucchedadiṭṭhiyo bhajanti, tasmā sassatucchedadiṭṭhiyo dve khattiyā rājāno nāma. Dvādasāyatanāni vitthataṭṭhena raṭṭhasadisattā raṭṭhaṃ nāma. Āyasādhako āyuttakapuriso viya taṃnissito nandirāgo anucaro nāma.
అనీఘోతి నిద్దుక్ఖో. బ్రాహ్మణోతి ఖీణాసవో. ఏతేన హి తణ్హాదయో అరహత్తమగ్గఞాణాసినా హతా బాహితా. యాతీతి సో బ్రాహ్మణో నిద్దుక్ఖో హుత్వా యాతీతి.
Anīghoti niddukkho. Brāhmaṇoti khīṇāsavo. Etena hi taṇhādayo arahattamaggañāṇāsinā hatā bāhitā. Yātīti so brāhmaṇo niddukkho hutvā yātīti.
కాయేతి కరజకాయే. చిత్తన్తి పాదకజ్ఝానచిత్తం. సమోదహతీతి పక్ఖిపతి. యదా దిస్సమానేన కాయేన గన్తుకామో హోతి, తదా కాయగతికం పాదకజ్ఝానచిత్తం అధిట్ఠహతీతి అత్థో. చిత్తేపి కాయం సమోదహతీతి యదా సీఘం గన్తుకామో హోతి, తదా పాదకజ్ఝానచిత్తే కాయం పక్ఖిపతి, చిత్తగతికం కాయం అధిట్ఠహతీతి అత్థో. కాయే సుఖసఞ్ఞఞ్చ లహుసఞ్ఞఞ్చ ఓక్కమిత్వాతి ‘‘సేయ్యథాపి నామ బలవా పురిసో సమిఞ్జితం వా బాహం పసారేయ్య, పసారితం వా బాహం సమిఞ్జేయ్యా’’తి వుత్తనయేన (మహావ॰ ౮, ౧౩౭; దీ॰ ని॰ ౨.౬౬; మ॰ ని॰ ౧.౨౮౨; ౨.౩౩౮; సం॰ ని॰ ౧.౧౭౨) ఇద్ధిమా కాయే సుఖసఞ్ఞఞ్చ లహుసఞ్ఞఞ్చ ఓక్కమిత్వా పరేసం దిస్సమానేన కాయేన ఆరామరామణేయ్యకాదీని పేక్ఖమానో చిత్తక్ఖణేనేవ ఇచ్ఛితట్ఠానం గచ్ఛతి.
Kāyeti karajakāye. Cittanti pādakajjhānacittaṃ. Samodahatīti pakkhipati. Yadā dissamānena kāyena gantukāmo hoti, tadā kāyagatikaṃ pādakajjhānacittaṃ adhiṭṭhahatīti attho. Cittepi kāyaṃ samodahatīti yadā sīghaṃ gantukāmo hoti, tadā pādakajjhānacitte kāyaṃ pakkhipati, cittagatikaṃ kāyaṃ adhiṭṭhahatīti attho. Kāye sukhasaññañca lahusaññañca okkamitvāti ‘‘seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyyā’’ti vuttanayena (mahāva. 8, 137; dī. ni. 2.66; ma. ni. 1.282; 2.338; saṃ. ni. 1.172) iddhimā kāye sukhasaññañca lahusaññañca okkamitvā paresaṃ dissamānena kāyena ārāmarāmaṇeyyakādīni pekkhamāno cittakkhaṇeneva icchitaṭṭhānaṃ gacchati.
౧౧౪.
114.
యం తం లోకుత్తరం ఞాణన్తి సబ్బం లోకం ఉత్తరిత్వా అభిభవిత్వా ఠితత్తా వుత్తం, న పన లోకుత్తరభూమికత్తా. సబ్బకాలే పవత్తతీతి ఆవజ్జనపటిబద్ధవుత్తిత్తా వుత్తం, న సతతం సమితం పవత్తతీతి. న హి సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణం భగవతో సబ్బస్మింయేవ కాలే ఉప్పజ్జతీతి సక్కా వత్తున్తి.
Yaṃ taṃ lokuttaraṃ ñāṇanti sabbaṃ lokaṃ uttaritvā abhibhavitvā ṭhitattā vuttaṃ, na pana lokuttarabhūmikattā. Sabbakāle pavattatīti āvajjanapaṭibaddhavuttittā vuttaṃ, na satataṃ samitaṃ pavattatīti. Na hi sabbaññutaññāṇaṃ bhagavato sabbasmiṃyeva kāle uppajjatīti sakkā vattunti.
కిత్తయిస్సామి తే సన్తిన్తి సబ్బకిలేసవూపసమహేతుతాయ సన్తిం నిబ్బానం దస్సేస్సామి. దిట్ఠే ధమ్మేతి దిట్ఠే దుక్ఖాదిధమ్మే, ఇమస్మిం ఏవ వా అత్తభావే. అనీతిహన్తి ఇతిహాసాతి ఏవం న ఇతికిరాయ పవత్తం, అత్తపచ్చక్ఖన్తి అత్థో. యం విదిత్వా సతో చరన్తి ‘‘సబ్బే సఙ్ఖారా అనిచ్చా’’తిఆదినా (ధ॰ ప॰ ౨౭౭; థేరగా॰ ౬౭౬; నేత్తి॰ ౫) నయేన సతో హుత్వా చరన్తో అరియమగ్గేన యం సన్తిం విదిత్వా. తరే లోకే విసత్తికన్తి సఙ్ఖారలోకే విసప్పనతో విసత్తికసఙ్ఖాతం తణ్హం తరే తరేయ్య సమతిక్కమేయ్యాతి అత్థో.
Kittayissāmi te santinti sabbakilesavūpasamahetutāya santiṃ nibbānaṃ dassessāmi. Diṭṭhe dhammeti diṭṭhe dukkhādidhamme, imasmiṃ eva vā attabhāve. Anītihanti itihāsāti evaṃ na itikirāya pavattaṃ, attapaccakkhanti attho. Yaṃ viditvā sato caranti ‘‘sabbe saṅkhārā aniccā’’tiādinā (dha. pa. 277; theragā. 676; netti. 5) nayena sato hutvā caranto ariyamaggena yaṃ santiṃ viditvā. Tare loke visattikanti saṅkhāraloke visappanato visattikasaṅkhātaṃ taṇhaṃ tare tareyya samatikkameyyāti attho.
తఞ్చాహం అభినన్దామీతి తం వుత్తప్పకారం సన్తిజోతకం తుమ్హాకం వచనం అహం పత్థయామి, తం ఏవ వా సన్తిం ఉత్తమం అభినన్దామీతి ధోతకో వదతి. ఉద్ధం అధో తిరియఞ్చాపి మజ్ఝేతి ఏత్థ ఉద్ధన్తి అనాగతం ఉపరి చ. అధోతి అతీతం హేట్ఠా చ. తిరియఞ్చాపి మజ్ఝేతి పచ్చుప్పన్నం పరితో చ. ఏతం విదిత్వా సఙ్గోతీతి ఏతం అనాగతాదిం సఙ్గజననట్ఠానన్తి ఞత్వా. భవాభవాయాతి ఖుద్దకానఞ్చేవ మహన్తానఞ్చ భవానం అత్థాయ, సస్సతుచ్ఛేదాయ వా.
Tañcāhaṃ abhinandāmīti taṃ vuttappakāraṃ santijotakaṃ tumhākaṃ vacanaṃ ahaṃ patthayāmi, taṃ eva vā santiṃ uttamaṃ abhinandāmīti dhotako vadati. Uddhaṃ adho tiriyañcāpi majjheti ettha uddhanti anāgataṃ upari ca. Adhoti atītaṃ heṭṭhā ca. Tiriyañcāpi majjheti paccuppannaṃ parito ca. Etaṃ viditvā saṅgotīti etaṃ anāgatādiṃ saṅgajananaṭṭhānanti ñatvā. Bhavābhavāyāti khuddakānañceva mahantānañca bhavānaṃ atthāya, sassatucchedāya vā.
అరియసచ్చానన్తి అరియభావకరానం సచ్చానం. అననుబోధాతి అబుజ్ఝనేన అజాననేన. అప్పటివేధాతి అప్పటివిజ్ఝనేన. సన్ధావితన్తి భవతో భవస్స గమనేన సన్ధావితం. సంసరితన్తి పునప్పునం గమనవసేన సంసరితం. మమఞ్చేవ తుమ్హాకఞ్చాతి మయా చేవ తుమ్హేహి చ. అథ వా సన్ధావితం సంసరితన్తి సన్ధావనం సంసరణం మమఞ్చేవ తుమ్హాకఞ్చ అహోసీతి అత్థో. భవనేత్తీతి భవాభవం నయనసమత్థా తణ్హారజ్జు. సంసితన్తి సంసరితం. సమూహతాతి సుట్ఠు హతా ఛిన్నా అప్పవత్తికతా.
Ariyasaccānanti ariyabhāvakarānaṃ saccānaṃ. Ananubodhāti abujjhanena ajānanena. Appaṭivedhāti appaṭivijjhanena. Sandhāvitanti bhavato bhavassa gamanena sandhāvitaṃ. Saṃsaritanti punappunaṃ gamanavasena saṃsaritaṃ. Mamañceva tumhākañcāti mayā ceva tumhehi ca. Atha vā sandhāvitaṃ saṃsaritanti sandhāvanaṃ saṃsaraṇaṃ mamañceva tumhākañca ahosīti attho. Bhavanettīti bhavābhavaṃ nayanasamatthā taṇhārajju. Saṃsitanti saṃsaritaṃ. Samūhatāti suṭṭhu hatā chinnā appavattikatā.
సబ్బే సఙ్ఖారా అనిచ్చాతి పచ్చయేహి సఙ్ఖరీయన్తీతి ‘‘సఙ్ఖారా’’తి లద్ధనామా పఞ్చక్ఖన్ధా. ఆదిఅన్తవన్తతో అనిచ్చన్తికతో తావకాలికతో ఖణపరిత్తతో చ న నిచ్చాతి అనిచ్చా. యదా పఞ్ఞాయ పస్సతీతి యదా విపస్సనాపఞ్ఞాయ పస్సతి. అథ ఇమస్మిం వట్టదుక్ఖే నిబ్బిన్దతి, నిబ్బిన్దన్తో దుక్ఖపరిజాననాదివసేన సచ్చాని పటివిజ్ఝతి. ఏస మగ్గో విసుద్ధియాతి య్వాయం వుత్తనయేన సచ్చప్పటివేధో, ఏస విసుద్ధత్థాయ మగ్గో. సబ్బే సఙ్ఖారా దుక్ఖాతి సబ్బే సఙ్ఖారా అభిణ్హసమ్పటిపీళనట్ఠేన ఖయట్ఠేన చ దుక్ఖాతి. సేసం వుత్తనయమేవ. సబ్బే ధమ్మా అనత్తాతి సబ్బేపి తేభూమకధమ్మా పరతో తుచ్ఛతో సుఞ్ఞతో అసారతో అవసవత్తనతో చ అనత్తాతి. సేసం పురిమసదిసమేవ.
Sabbe saṅkhārā aniccāti paccayehi saṅkharīyantīti ‘‘saṅkhārā’’ti laddhanāmā pañcakkhandhā. Ādiantavantato aniccantikato tāvakālikato khaṇaparittato ca na niccāti aniccā. Yadā paññāya passatīti yadā vipassanāpaññāya passati. Atha imasmiṃ vaṭṭadukkhe nibbindati, nibbindanto dukkhaparijānanādivasena saccāni paṭivijjhati. Esa maggo visuddhiyāti yvāyaṃ vuttanayena saccappaṭivedho, esa visuddhatthāya maggo. Sabbe saṅkhārā dukkhāti sabbe saṅkhārā abhiṇhasampaṭipīḷanaṭṭhena khayaṭṭhena ca dukkhāti. Sesaṃ vuttanayameva. Sabbe dhammā anattāti sabbepi tebhūmakadhammā parato tucchato suññato asārato avasavattanato ca anattāti. Sesaṃ purimasadisameva.
సేయ్యోతి విసిట్ఠో ఉత్తమో. సదిసోతి సమానో. హీనోతి లామకో. ఓమానోపి హి అత్తనో అవఙ్కరణముఖేనపి సంపగ్గణ్హనవసేనేవ పవత్తతి. తేన వుత్తం ‘‘హీనోహమస్మీ’’తి. కిమఞ్ఞత్ర యథాభూతస్స అదస్సనాతి సరసపభఙ్గుతాయ ఏకన్తేనేవ అనవట్ఠితసభావేహి రూపధమ్మేహి సేయ్యాదివసేన అత్తనో ఉక్ఖిపనస్స తేసం యథాభూతం అదస్సనం అఞ్ఞాణం వినా కిం అఞ్ఞం కారణం సియా, అఞ్ఞం కిఞ్చి కారణం తస్స నత్థీతి అత్థో. వేదనాదీసుపి ఏసేవ నయో. వుత్తవిపరియాయేన సుక్కపక్ఖో వేదితబ్బో.
Seyyoti visiṭṭho uttamo. Sadisoti samāno. Hīnoti lāmako. Omānopi hi attano avaṅkaraṇamukhenapi saṃpaggaṇhanavaseneva pavattati. Tena vuttaṃ ‘‘hīnohamasmī’’ti. Kimaññatra yathābhūtassa adassanāti sarasapabhaṅgutāya ekanteneva anavaṭṭhitasabhāvehi rūpadhammehi seyyādivasena attano ukkhipanassa tesaṃ yathābhūtaṃ adassanaṃ aññāṇaṃ vinā kiṃ aññaṃ kāraṇaṃ siyā, aññaṃ kiñci kāraṇaṃ tassa natthīti attho. Vedanādīsupi eseva nayo. Vuttavipariyāyena sukkapakkho veditabbo.
౧౧౫.
115.
యే అరియసచ్చాని విభావయన్తీతి దుక్ఖాదీని అరియసచ్చాని పఞ్ఞాఓభాసేన సచ్చప్పటిచ్ఛాదకకిలేసన్ధకారం విధమేత్వా అత్తనో పకాసాని పాకటాని కరోన్తి. గమ్భీరపఞ్ఞేనాతి అప్పమేయ్యపఞ్ఞతాయ సదేవకస్సపి లోకస్స ఞాణేన అలబ్భనేయ్యపతిట్ఠపఞ్ఞేన సబ్బఞ్ఞునాతి వుత్తం హోతి. సుదేసితానీతి సఙ్ఖేపవిత్థారాదీహి తేహి తేహి నయేహి సుట్ఠు దేసితాని. కిఞ్చాపి తే హోన్తి భుసం పమత్తాతి తే విభావితఅరియసచ్చా పుగ్గలా కామం దేవరజ్జచక్కవత్తిరజ్జాదిపమాదట్ఠానం ఆగమ్మ భుసం పమత్తా హోన్తి, తథాపి సోతాపత్తిమగ్గఞాణేన అభిసఙ్ఖారవిఞ్ఞాణస్స నిరోధేన ఠపేత్వా సత్త భవే అనమతగ్గే సంసారే యే ఉప్పజ్జేయ్యుం నామఞ్చ రూపఞ్చ, తేసం నిరుద్ధత్తా న అట్ఠమం భవం ఆదియన్తి, సత్తమభవేయేవ పన విపస్సనం ఆరభిత్వా అరహత్తం పాపుణన్తీతి అత్థో.
Ye ariyasaccāni vibhāvayantīti dukkhādīni ariyasaccāni paññāobhāsena saccappaṭicchādakakilesandhakāraṃ vidhametvā attano pakāsāni pākaṭāni karonti. Gambhīrapaññenāti appameyyapaññatāya sadevakassapi lokassa ñāṇena alabbhaneyyapatiṭṭhapaññena sabbaññunāti vuttaṃ hoti. Sudesitānīti saṅkhepavitthārādīhi tehi tehi nayehi suṭṭhu desitāni. Kiñcāpi te honti bhusaṃ pamattāti te vibhāvitaariyasaccā puggalā kāmaṃ devarajjacakkavattirajjādipamādaṭṭhānaṃ āgamma bhusaṃ pamattā honti, tathāpi sotāpattimaggañāṇena abhisaṅkhāraviññāṇassa nirodhena ṭhapetvā satta bhave anamatagge saṃsāre ye uppajjeyyuṃ nāmañca rūpañca, tesaṃ niruddhattā na aṭṭhamaṃ bhavaṃ ādiyanti, sattamabhaveyeva pana vipassanaṃ ārabhitvā arahattaṃ pāpuṇantīti attho.
యథిన్దఖీలోతి ఏత్థ యథాతి ఉపమావచనం. ఇన్దఖీలోతి నగరద్వారథిరకరణత్థం ఉమ్మారబ్భన్తరే అట్ఠ వా దస వా హత్థే పథవిం ఖణిత్వా ఆకోటితస్స సారదారుమయస్స థమ్భస్సేతం అధివచనం. పథవిస్సితో సియాతి గమ్భీరనేమితాయ అన్తో పవిసిత్వా భూమినిస్సితో సియా భవేయ్య. చతుబ్భి వాతేహీతి చతూహి దిసాహి ఆగతవాతేహి. అసమ్పకమ్పియోతి కమ్పేతుం వా చాలేతుం వా అసక్కుణేయ్యో. తథూపమం…పే॰… పస్సతీతి యో చత్తారి అరియసచ్చాని పఞ్ఞాయ అజ్ఝోగాహేత్వా పస్సతి, తం సప్పురిసం ఉత్తమపురిసం తథా దస్సనతో సబ్బతిత్థియవాదవాతేహి అసమ్పకమ్పియతాయ తథూపమం యథావుత్తఇన్దఖీలూపమం వదామీతి అత్థో.
Yathindakhīloti ettha yathāti upamāvacanaṃ. Indakhīloti nagaradvārathirakaraṇatthaṃ ummārabbhantare aṭṭha vā dasa vā hatthe pathaviṃ khaṇitvā ākoṭitassa sāradārumayassa thambhassetaṃ adhivacanaṃ. Pathavissito siyāti gambhīranemitāya anto pavisitvā bhūminissito siyā bhaveyya. Catubbhi vātehīti catūhi disāhi āgatavātehi. Asampakampiyoti kampetuṃ vā cāletuṃ vā asakkuṇeyyo. Tathūpamaṃ…pe… passatīti yo cattāri ariyasaccāni paññāya ajjhogāhetvā passati, taṃ sappurisaṃ uttamapurisaṃ tathā dassanato sabbatitthiyavādavātehi asampakampiyatāya tathūpamaṃ yathāvuttaindakhīlūpamaṃ vadāmīti attho.
సోతాపత్తియఙ్గేహీతి అరియసోతాపజ్జనస్స అఙ్గభూతేహి. అరియసావకోతి అరియస్స బుద్ధస్స భగవతో సద్ధమ్మస్సవనన్తే జాతత్తా అరియసావకో. ఖీణనిరయోమ్హీతి ఖీణనిరయో అమ్హి. ఖీణాపాయదుగ్గతివినిపాతోతి ఇదం నిరయాదీనంయేవ వేవచనవసేన వుత్తం. నిరయాదయో హి వడ్ఢిసఙ్ఖాతతో అయతో అపేతత్తా అపాయా. దుక్ఖస్స గతి పటిసరణన్తి దుగ్గతియో. దుక్కటకారినో వివసా ఏత్థ నిపతన్తీతి వినిపాతా. సోతం అరియమగ్గం ఆదితో పత్తో అధిగతోతి సోతాపన్నో. అకుప్పధమ్మతాయ మగ్గఫలానం పుథుజ్జనభావసఙ్ఖాతే విరూపే న నిపతనసభావోతి అవినిపాతధమ్మో. తతో ఏవ ధమ్మనియామేన నియతతాయ నియతో. ఉపరిమగ్గత్తయసఙ్ఖాతా సమ్బోధి అవస్సం పత్తబ్బతాయ అస్స పరం అయనం గతి పటిసరణన్తి సమ్బోధిపరాయణో.
Sotāpattiyaṅgehīti ariyasotāpajjanassa aṅgabhūtehi. Ariyasāvakoti ariyassa buddhassa bhagavato saddhammassavanante jātattā ariyasāvako. Khīṇanirayomhīti khīṇanirayo amhi. Khīṇāpāyaduggativinipātoti idaṃ nirayādīnaṃyeva vevacanavasena vuttaṃ. Nirayādayo hi vaḍḍhisaṅkhātato ayato apetattā apāyā. Dukkhassa gati paṭisaraṇanti duggatiyo. Dukkaṭakārino vivasā ettha nipatantīti vinipātā. Sotaṃ ariyamaggaṃ ādito patto adhigatoti sotāpanno. Akuppadhammatāya maggaphalānaṃ puthujjanabhāvasaṅkhāte virūpe na nipatanasabhāvoti avinipātadhammo. Tato eva dhammaniyāmena niyatatāya niyato. Uparimaggattayasaṅkhātā sambodhi avassaṃ pattabbatāya assa paraṃ ayanaṃ gati paṭisaraṇanti sambodhiparāyaṇo.
నివిట్ఠాతిఆదీని పదాని అఞ్ఞమఞ్ఞవేవచనానేవ. సహధమ్మియాతి సబ్రహ్మచారినో. అరియకన్తేహీతి అరియానం కన్తేహి పియేహి మనాపేహి. పఞ్చ సీలాని హి అరియసావకానం కన్తాని హోన్తి, భవన్తరేపి అవిజహనతో. తాని సన్ధాయేతం వుత్తం. సబ్బోపి పనేత్థ సంవరో లబ్భతియేవ. సోతాపన్నోహమస్మీతి ఇదం దేసనాసీసమేవ. సకదాగామిఆదయోపి ‘‘సకదాగామీహమస్మీ’’తిఆదినా నయేన బ్యాకరోన్తియేవ. యతో సబ్బేసమ్పి సిక్ఖాపదావిరోధేన యుత్తట్ఠానే బ్యాకరణం అనుఞ్ఞాతమేవాతి.
Niviṭṭhātiādīni padāni aññamaññavevacanāneva. Sahadhammiyāti sabrahmacārino. Ariyakantehīti ariyānaṃ kantehi piyehi manāpehi. Pañca sīlāni hi ariyasāvakānaṃ kantāni honti, bhavantarepi avijahanato. Tāni sandhāyetaṃ vuttaṃ. Sabbopi panettha saṃvaro labbhatiyeva. Sotāpannohamasmīti idaṃ desanāsīsameva. Sakadāgāmiādayopi ‘‘sakadāgāmīhamasmī’’tiādinā nayena byākarontiyeva. Yato sabbesampi sikkhāpadāvirodhena yuttaṭṭhāne byākaraṇaṃ anuññātamevāti.
యస్సిన్ద్రియానీతి యస్స అరియపుగ్గలస్స సద్ధాదీని ఇన్ద్రియాని. సుభావితానీతి అరియమగ్గభావనావసేన సుట్ఠు భావితాని. అజ్ఝత్తం బహిద్ధా చాతి ఓరమ్భాగియానం ఉద్ధమ్భాగియానఞ్చ సంయోజనానం పజహనవసేన. తేనాహ ‘‘సబ్బలోకే’’తి. నిబ్బిజ్ఝాతి నిబ్బిజ్ఝిత్వా పటివిజ్ఝిత్వా.
Yassindriyānīti yassa ariyapuggalassa saddhādīni indriyāni. Subhāvitānīti ariyamaggabhāvanāvasena suṭṭhu bhāvitāni. Ajjhattaṃ bahiddhā cāti orambhāgiyānaṃ uddhambhāgiyānañca saṃyojanānaṃ pajahanavasena. Tenāha ‘‘sabbaloke’’ti. Nibbijjhāti nibbijjhitvā paṭivijjhitvā.
ధమ్మపదానీతి ధమ్మకోట్ఠాసాని. అనభిజ్ఝా ధమ్మపదం నామ అలోభో వా అలోభసీసేన అధిగతఝానవిపస్సనామగ్గఫలనిబ్బానాని వా దసఅసుభవసేన వా అధిగతఝానాదీని అనభిజ్ఝా ధమ్మపదం. చతుబ్రహ్మవిహారవసేన అధిగతాని అబ్యాపాదో ధమ్మపదం. దసానుస్సతిఆహారేపటిక్కూలసఞ్ఞావసేన అధిగతాని సమ్మాసతి ధమ్మపదం. దసకసిణఆనాపానవసేన అధిగతాని సమ్మాసమాధి ధమ్మపదం.
Dhammapadānīti dhammakoṭṭhāsāni. Anabhijjhā dhammapadaṃ nāma alobho vā alobhasīsena adhigatajhānavipassanāmaggaphalanibbānāni vā dasaasubhavasena vā adhigatajhānādīni anabhijjhā dhammapadaṃ. Catubrahmavihāravasena adhigatāni abyāpādo dhammapadaṃ. Dasānussatiāhārepaṭikkūlasaññāvasena adhigatāni sammāsati dhammapadaṃ. Dasakasiṇaānāpānavasena adhigatāni sammāsamādhi dhammapadaṃ.
పఞ్చ ఛిన్దేతి హేట్ఠా అపాయుపపత్తిసంవత్తనికాని పఞ్చ ఓరమ్భాగియసంయోజనాని పాదే బద్ధరజ్జుం వియ పురిసో సత్థేన హేట్ఠా మగ్గత్తయేన ఛిన్దేయ్య. పఞ్చ జహేతి ఉపరిదేవలోకసమ్పాపకాని పఞ్చ ఉద్ధమ్భాగియసంయోజనాని పురిసో గీవాయ బద్ధరజ్జుం వియ అరహత్తమగ్గేన జహేయ్య ఛిన్దేయ్యేవాతి అత్థో. పఞ్చ చుత్తరి భావయేతి ఉద్ధమ్భాగియసంయోజనానం పహానత్థాయ సద్ధాదీని పఞ్చిన్ద్రియాని ఉత్తరి భావేయ్య. పఞ్చ సఙ్గాతిగోతి ఏవం సన్తే పఞ్చన్నం రాగదోసమోహమానదిట్ఠిసఙ్గానం అతిక్కమనేన పఞ్చసఙ్గాతిగో హుత్వా భిక్ఖు ‘‘ఓఘతిణ్ణో’’తి వుచ్చతి, నిత్తిణ్ణచతురోఘోతి వుచ్చతీతి అత్థో.
Pañca chindeti heṭṭhā apāyupapattisaṃvattanikāni pañca orambhāgiyasaṃyojanāni pāde baddharajjuṃ viya puriso satthena heṭṭhā maggattayena chindeyya. Pañca jaheti uparidevalokasampāpakāni pañca uddhambhāgiyasaṃyojanāni puriso gīvāya baddharajjuṃ viya arahattamaggena jaheyya chindeyyevāti attho. Pañca cuttari bhāvayeti uddhambhāgiyasaṃyojanānaṃ pahānatthāya saddhādīni pañcindriyāni uttari bhāveyya. Pañca saṅgātigoti evaṃ sante pañcannaṃ rāgadosamohamānadiṭṭhisaṅgānaṃ atikkamanena pañcasaṅgātigo hutvā bhikkhu ‘‘oghatiṇṇo’’ti vuccati, nittiṇṇacaturoghoti vuccatīti attho.
అనఞ్ఞాతం అప్పటివిద్ధం చతుసచ్చధమ్మం, అమతపదంయేవ వా ఞస్సామి జానిస్సామీతి పటిపన్నస్స పఠమమగ్గట్ఠస్స ఇన్ద్రియన్తి అనఞ్ఞాతఞ్ఞస్సామీతిన్ద్రియం. పఠమమగ్గఞాణఞ్హి తంపుబ్బభాగవసేన ఏవం వుత్తం. ఆజానాతి పఠమమగ్గేన ఞాతమరియాదం అనతిక్కమిత్వా జానాతీతి అఞ్ఞో, తస్స ఇన్ద్రియన్తి అఞ్ఞిన్ద్రియం, హేట్ఠా తీసు ఫలేసు, ఉపరి తీసు మగ్గేసు చ ఞాణస్సేతం అధివచనం. అఞ్ఞాతావినో చతూసు సచ్చేసు నిట్ఠితకిచ్చస్స అరహతో ఇన్ద్రియన్తి అఞ్ఞాతావిన్ద్రియం, అగ్గఫలఞాణస్సేతం అధివచనం. అనభిసమేతస్సాతి అప్పటివిద్ధస్స. అభిసమయాయాతి పటివేధాయ.
Anaññātaṃ appaṭividdhaṃ catusaccadhammaṃ, amatapadaṃyeva vā ñassāmi jānissāmīti paṭipannassa paṭhamamaggaṭṭhassa indriyanti anaññātaññassāmītindriyaṃ. Paṭhamamaggañāṇañhi taṃpubbabhāgavasena evaṃ vuttaṃ. Ājānāti paṭhamamaggena ñātamariyādaṃ anatikkamitvā jānātīti añño, tassa indriyanti aññindriyaṃ, heṭṭhā tīsu phalesu, upari tīsu maggesu ca ñāṇassetaṃ adhivacanaṃ. Aññātāvino catūsu saccesu niṭṭhitakiccassa arahato indriyanti aññātāvindriyaṃ, aggaphalañāṇassetaṃ adhivacanaṃ. Anabhisametassāti appaṭividdhassa. Abhisamayāyāti paṭivedhāya.
౧౧౬.
116.
బాలలక్ఖణానీతి బాలస్స ఉపలక్ఖణకారణాని. బాలనిమిత్తానీతి ‘‘బాలో అయ’’న్తి గహేతుం నిమిత్తాని కారణాని. బాలాపదానానీతి బాలస్స పోరాణాని విరుళ్హాని కమ్మాని. ‘‘దుచ్చిన్తితచిన్తీ’’తిఆదీసు దుచ్చిన్తితం అభిజ్ఝం బ్యాపాదం మిచ్ఛాదస్సనఞ్చ చిన్తేతీతి దుచ్చిన్తితచిన్తీ. దుబ్భాసితం ముసావాదాదిం భాసతీతి దుబ్భాసితభాసీ. దుక్కటం పాణాతిపాతాదికమ్మం కరోతీతి దుక్కటకమ్మకారీ. వుత్తవిపరియాయేన సుక్కపక్ఖో వేదితబ్బో.
Bālalakkhaṇānīti bālassa upalakkhaṇakāraṇāni. Bālanimittānīti ‘‘bālo aya’’nti gahetuṃ nimittāni kāraṇāni. Bālāpadānānīti bālassa porāṇāni viruḷhāni kammāni. ‘‘Duccintitacintī’’tiādīsu duccintitaṃ abhijjhaṃ byāpādaṃ micchādassanañca cintetīti duccintitacintī. Dubbhāsitaṃ musāvādādiṃ bhāsatīti dubbhāsitabhāsī. Dukkaṭaṃ pāṇātipātādikammaṃ karotīti dukkaṭakammakārī. Vuttavipariyāyena sukkapakkho veditabbo.
భియ్యోతి ఉపరూపరి. పకుజ్ఝేయ్యున్తి విరుజ్ఝేయ్యుం. ‘‘పకుప్పేయ్యు’’న్తిపి పాఠో. భుసేనాతి దళ్హేన. దణ్డేనాతి దణ్డదానేన. ధీరోతి పణ్డితో సప్పఞ్ఞజాతికో. నిసేధయేతి పటిబాహేయ్య. పున కిఞ్చి కాతుం వత్తుం వా అసమత్థం కరేయ్యాతి అత్థో.
Bhiyyoti uparūpari. Pakujjheyyunti virujjheyyuṃ. ‘‘Pakuppeyyu’’ntipi pāṭho. Bhusenāti daḷhena. Daṇḍenāti daṇḍadānena. Dhīroti paṇḍito sappaññajātiko. Nisedhayeti paṭibāheyya. Puna kiñci kātuṃ vattuṃ vā asamatthaṃ kareyyāti attho.
పరన్తి పచ్చత్థికం. యో సతో ఉపసమ్మతీతి యో సతిమా హుత్వా ఉపసమ్మతి, తస్స ఉపసమంయేవాహం బాలస్స పటిసేధనం మఞ్ఞామీతి అత్థో.
Paranti paccatthikaṃ. Yo sato upasammatīti yo satimā hutvā upasammati, tassa upasamaṃyevāhaṃ bālassa paṭisedhanaṃ maññāmīti attho.
వజ్జన్తి దోసం. యదా నం మఞ్ఞతీతి యస్మా నం మఞ్ఞతి. అజ్ఝారుహతీతి అజ్ఝోత్థరతి. గోవ భియ్యో పలాయినన్తి యథా గోయూథే తావదేవ ద్వే గావో యుజ్ఝన్తే గోగణో ఓలోకేన్తో తిట్ఠతి యావ న ఏకో పలాయతి, యదా పన పలాయతి, అథ తం పలాయీనం సబ్బో గోగణో భియ్యో అజ్ఝోత్థరతి, ఏవం దుమ్మేధో ఖమన్తం భియ్యో అజ్ఝోత్థరతీతి అత్థో.
Vajjanti dosaṃ. Yadā naṃ maññatīti yasmā naṃ maññati. Ajjhāruhatīti ajjhottharati. Gova bhiyyo palāyinanti yathā goyūthe tāvadeva dve gāvo yujjhante gogaṇo olokento tiṭṭhati yāva na eko palāyati, yadā pana palāyati, atha taṃ palāyīnaṃ sabbo gogaṇo bhiyyo ajjhottharati, evaṃ dummedho khamantaṃ bhiyyo ajjhottharatīti attho.
సదత్థపరమాతి సకత్థపరమా. ఖన్త్యా భియ్యో న విజ్జతీతి తేసు సకత్థపరమేసు అత్థేసు ఖన్తితో ఉత్తరితరో అఞ్ఞో అత్థో న విజ్జతి. తమాహు పరమం ఖన్తిన్తి యో బలవా తితిక్ఖతి, తస్స తం ఖన్తిం పరమం ఆహు. బాలబలం నామ అఞ్ఞాణబలం. తం యస్స బలం, అబలమేవ తం, న తం బలన్తి ఆహు కథేన్తి దీపేన్తి. ధమ్మగుత్తస్సాతి ధమ్మేన రక్ఖితస్స ధమ్మం వా రక్ఖన్తస్స. పటివత్తాతి పటిప్ఫరిత్వా వత్తా, పటిప్పరిత్వా వా యం వా తం వా వదేయ్యాసి. ధమ్మట్ఠం పన చాలేతుం సమత్థో నామ నత్థి. తస్సేవ తేన పాపియోతి తేన కోధేన తస్సేవ పుగ్గలస్స పాపం హోతి. కతరస్సాతి ? యో కుద్ధం పటికుజ్ఝతి, తస్స. తత్థ కుద్ధన్తి సమ్పదానే ఉపయోగవచనం, కుద్ధస్సాతి అత్థో. తికిచ్ఛన్తానన్తి ఏకవచనే బహువచనం, తికిచ్ఛన్తన్తి అత్థో. జనా మఞ్ఞన్తీతి ఏవరూపం అత్తనో చ పరస్స చాతి ఉభిన్నం అత్థం తికిచ్ఛన్తం నిప్ఫాదేన్తం పుగ్గలం ‘‘బాలో అయ’’న్తి అన్ధబాలపుథుజ్జనా ఏవం మఞ్ఞన్తి. యే ధమ్మస్స అకోవిదాతి యే చతుసచ్చధమ్మే అకోవిదా అచ్ఛేకా, తే ఏవం మఞ్ఞన్తీతి అత్థో.
Sadatthaparamāti sakatthaparamā. Khantyā bhiyyo na vijjatīti tesu sakatthaparamesu atthesu khantito uttaritaro añño attho na vijjati. Tamāhu paramaṃ khantinti yo balavā titikkhati, tassa taṃ khantiṃ paramaṃ āhu. Bālabalaṃ nāma aññāṇabalaṃ. Taṃ yassa balaṃ, abalameva taṃ, na taṃ balanti āhu kathenti dīpenti. Dhammaguttassāti dhammena rakkhitassa dhammaṃ vā rakkhantassa. Paṭivattāti paṭippharitvā vattā, paṭipparitvā vā yaṃ vā taṃ vā vadeyyāsi. Dhammaṭṭhaṃ pana cāletuṃ samattho nāma natthi. Tasseva tena pāpiyoti tena kodhena tasseva puggalassa pāpaṃ hoti. Katarassāti ? Yo kuddhaṃ paṭikujjhati, tassa. Tattha kuddhanti sampadāne upayogavacanaṃ, kuddhassāti attho. Tikicchantānanti ekavacane bahuvacanaṃ, tikicchantanti attho. Janā maññantīti evarūpaṃ attano ca parassa cāti ubhinnaṃ atthaṃ tikicchantaṃ nipphādentaṃ puggalaṃ ‘‘bālo aya’’nti andhabālaputhujjanā evaṃ maññanti. Ye dhammassa akovidāti ye catusaccadhamme akovidā acchekā, te evaṃ maññantīti attho.
౧౧౭.
117.
పత్తన్తి అధిగతం ఏతరహి అనుభుయ్యమానం కామూపకరణం పత్తబ్బన్తి తదేవ అనాగతే అధిగన్తబ్బం అనుభవితబ్బం, ఉభయమేతం రజానుకిణ్ణన్తి తదుభయమ్పి రాగరజాదీహి అవకిణ్ణం . ఆతురస్సాతి రాగాదికిలేసాతురస్స. అనుసిక్ఖతోతి కిలేసబహులపుగ్గలే అనుసిక్ఖతో. యే చ సిక్ఖాసారాతి యే యథాసమాదిన్నం సీలవతాదిసఙ్ఖాతం సిక్ఖం సారతో గహేత్వా ఠితా. తేనాహ – ‘‘సీలం వతం జీవితం బ్రహ్మచరియ’’న్తి. తత్థ యం ‘‘న కరోమీ’’తి ఓరమతి, తం సీలం. యం వేసభోజనకిచ్చచరణాది, తం వతం. జీవితన్తి ఆజీవో. బ్రహ్మచరియన్తి మేథునవిరతి. ఉపట్ఠానసారాతి ఏతేసం సీలాదీనం అనుట్ఠానసారా. ఏతేహి ఏవ సంసారసుద్ధీతి తాని సారతో గహేత్వా ఠితాతి అత్థో.
Pattanti adhigataṃ etarahi anubhuyyamānaṃ kāmūpakaraṇaṃ pattabbanti tadeva anāgate adhigantabbaṃ anubhavitabbaṃ, ubhayametaṃ rajānukiṇṇanti tadubhayampi rāgarajādīhi avakiṇṇaṃ . Āturassāti rāgādikilesāturassa. Anusikkhatoti kilesabahulapuggale anusikkhato. Ye ca sikkhāsārāti ye yathāsamādinnaṃ sīlavatādisaṅkhātaṃ sikkhaṃ sārato gahetvā ṭhitā. Tenāha – ‘‘sīlaṃ vataṃ jīvitaṃ brahmacariya’’nti. Tattha yaṃ ‘‘na karomī’’ti oramati, taṃ sīlaṃ. Yaṃ vesabhojanakiccacaraṇādi, taṃ vataṃ. Jīvitanti ājīvo. Brahmacariyanti methunavirati. Upaṭṭhānasārāti etesaṃ sīlādīnaṃ anuṭṭhānasārā. Etehi eva saṃsārasuddhīti tāni sārato gahetvā ṭhitāti attho.
ఇచ్చేతే ఉభో అన్తాతి ఇతి సీలబ్బతపరామాసముఖేన అత్తకిలమథానుయోగో, కామేసు అనవజ్జసఞ్ఞితాముఖేన కామసుఖల్లికానుయోగో చాతి ఏతే ఉభో అన్తా. తే చ ఖో యథాక్కమం ఆయతిం పత్తబ్బే, ఏతరహి పత్తే చ రాగరజాదిఓకిణ్ణే కామగుణే అల్లీనేహి కిలేసాతురానం అనుసిక్ఖన్తేహి, సయఞ్చ కిలేసాతురేహేవ పటిపజ్జితబ్బా, తతో ఏవ చ తే కటసివడ్ఢనా అపరాపరం జరామరణేహి సివథికాయ వడ్ఢనసీలా ఏకన్తేనేవ కటసిం వడ్ఢేన్తి, సయం వడ్ఢన్తా పరే చ అన్తద్వయే సమాదపేన్తా వడ్ఢాపేన్తి చాతి అత్థో.
Iccete ubho antāti iti sīlabbataparāmāsamukhena attakilamathānuyogo, kāmesu anavajjasaññitāmukhena kāmasukhallikānuyogo cāti ete ubho antā. Te ca kho yathākkamaṃ āyatiṃ pattabbe, etarahi patte ca rāgarajādiokiṇṇe kāmaguṇe allīnehi kilesāturānaṃ anusikkhantehi, sayañca kilesātureheva paṭipajjitabbā, tato eva ca te kaṭasivaḍḍhanā aparāparaṃ jarāmaraṇehi sivathikāya vaḍḍhanasīlā ekanteneva kaṭasiṃ vaḍḍhenti, sayaṃ vaḍḍhantā pare ca antadvaye samādapentā vaḍḍhāpenti cāti attho.
ఉభో అన్తే అనభిఞ్ఞాయాతి యథావుత్తే ఉభో అన్తే అజానిత్వా. ఓలీయన్తి ఏకేతి ‘‘సస్సతో అత్తా చ లోకో చా’’తి ఓలీయనతణ్హాభినివేసవసేన అవలీయన్తి ఏకచ్చే. అతిధావన్తి ఏకేతి ఏకచ్చే – ‘‘ఉచ్ఛిజ్జతి వినస్సతి అత్తా చ లోకో చా’’తి అతిధావనాభినివేసవసేన అతిక్కమన్తి.
Ubho ante anabhiññāyāti yathāvutte ubho ante ajānitvā. Olīyanti eketi ‘‘sassato attā ca loko cā’’ti olīyanataṇhābhinivesavasena avalīyanti ekacce. Atidhāvanti eketi ekacce – ‘‘ucchijjati vinassati attā ca loko cā’’ti atidhāvanābhinivesavasena atikkamanti.
న అమఞ్ఞింసు తేసఞ్చ తణ్హాదిమఞ్ఞనానం పహీనత్తా. తతో ఏవ అనుపాదాపరినిబ్బానతో తివిధమ్పి వట్టం తేసం పఞ్ఞాపనాయ నత్థీతి.
Naamaññiṃsu tesañca taṇhādimaññanānaṃ pahīnattā. Tato eva anupādāparinibbānato tividhampi vaṭṭaṃ tesaṃ paññāpanāya natthīti.
జఞ్ఞాతి జానేయ్య. సంయుజేతి సంయోజేయ్య. మానుసన్తి మనుస్సానం ఇదన్తి మానుసం, మనుస్సభవపరియాపన్నం. కిఞ్హి తస్స సకం హోతీతి తస్స మచ్చుముఖం పవిసన్తస్స సత్తస్స కిం అఞ్ఞం సకం నామ అఞ్ఞత్ర కల్యాణకమ్మతో. కమ్మస్సకా హి సత్తా. తేనాహ – ‘‘తస్మా కరేయ్య కల్యాణ’’న్తిఆది. తత్థ సమ్పరాయికన్తి సమ్పరాయఫలనిబ్బత్తకం.
Jaññāti jāneyya. Saṃyujeti saṃyojeyya. Mānusanti manussānaṃ idanti mānusaṃ, manussabhavapariyāpannaṃ. Kiñhi tassa sakaṃ hotīti tassa maccumukhaṃ pavisantassa sattassa kiṃ aññaṃ sakaṃ nāma aññatra kalyāṇakammato. Kammassakā hi sattā. Tenāha – ‘‘tasmā kareyya kalyāṇa’’ntiādi. Tattha samparāyikanti samparāyaphalanibbattakaṃ.
౧౧౮.
118.
ఇమే ధమ్మాతి ఇమే కుసలా వా అకుసలా వా ధమ్మా. ఏవంగహితాతి ఏవం సమాదిన్నా ఉప్పాదితా. ఇదం ఫలన్తి ఇదం ఇట్ఠవిపాకం అనిట్ఠవిపాకఞ్చ ఫలం. అయమత్థోతి అయం వుడ్ఢి, అయం హానీతి అత్థో. అఞ్ఞమ్పి ఏవంజాతియన్తి ఏకంసబ్యాకరణీయం వదతి.
Ime dhammāti ime kusalā vā akusalā vā dhammā. Evaṃgahitāti evaṃ samādinnā uppāditā. Idaṃ phalanti idaṃ iṭṭhavipākaṃ aniṭṭhavipākañca phalaṃ. Ayamatthoti ayaṃ vuḍḍhi, ayaṃ hānīti attho. Aññampi evaṃjātiyanti ekaṃsabyākaraṇīyaṃ vadati.
ఆకఙ్ఖతో న జానేయ్యున్తి తత్థ యేన హేతునా భగవతో యా ఆకఙ్ఖా, సా అఞ్ఞేసం అవిసయోతి ఆహ – ‘‘కిన్తం భగవా ఆకఙ్ఖతీతి. ఇదం అవిసజ్జనీయ’’న్తి.
Ākaṅkhato na jāneyyunti tattha yena hetunā bhagavato yā ākaṅkhā, sā aññesaṃ avisayoti āha – ‘‘kintaṃ bhagavā ākaṅkhatīti. Idaṃ avisajjanīya’’nti.
ఏత్తకోతి ఏతపరిమాణో. సీలక్ఖన్ధేతి సీలక్ఖన్ధహేతు. ‘‘సీలక్ఖన్ధేనా’’తిపి పాఠో. సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో. ఇరియాయన్తి కాయవచీసమాచారే. పభావేతి ఆనుభావే. హితేసితాయన్తి మేత్తాయ. ఇద్ధియన్తి ఇద్ధివిధాయ. ఏత్తకా బుద్ధగుణా, తే చ పచ్చేకం ఏవంపభావా. తథా మగ్గఫలనిబ్బానాని ఏవమానుభావాని. అరియసఙ్ఘో ఏవంవిధగుణేహి యుత్తోతి.
Ettakoti etaparimāṇo. Sīlakkhandheti sīlakkhandhahetu. ‘‘Sīlakkhandhenā’’tipi pāṭho. Sesapadesupi eseva nayo. Iriyāyanti kāyavacīsamācāre. Pabhāveti ānubhāve. Hitesitāyanti mettāya. Iddhiyanti iddhividhāya. Ettakā buddhaguṇā, te ca paccekaṃ evaṃpabhāvā. Tathā maggaphalanibbānāni evamānubhāvāni. Ariyasaṅgho evaṃvidhaguṇehi yuttoti.
తిణ్ణం రతనానం మహానుభావతా న సబ్బథా అఞ్ఞేసం విసయో, భగవతో ఏవ విసయోతి ఆహ – ‘‘బుద్ధవిసయో అవిసజ్జనీయో’’తి. తేన యో అఞ్ఞోపి అత్థో బుద్ధవిసయో, సో అవిసజ్జనీయోతి దస్సేతి. వుత్తఞ్హేతం భగవతా – ‘‘బుద్ధవిసయో అచిన్తేయ్యో న చిన్తేతబ్బో, యం చిన్తేన్తో ఉమ్మాదస్స విఘాతస్స భాగీ అస్సా’’తి (అ॰ ని॰ ౪.౭౭). కతమా పుబ్బా కోటీతి అవిసజ్జనీయన్తి ‘‘కతమా పుబ్బా కోటీ’’తి కేనచి కతం పుచ్ఛనం అవిసజ్జనీయం. కస్మా? సంసారస్స పురిమాయ కోటియా అభావతో. తేనేవాహ – ‘‘పురిమా, భిక్ఖవే, కోటి న పఞ్ఞాయతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౧౦.౬౧). తత్థ న పఞ్ఞాయతీతి న దిస్సతి, న ఉపలబ్భతీతి అత్థో. న పఞ్ఞాయతీతి అఞ్ఞస్స ఞాణవిసయో న హోతీతి పన అత్థం సన్ధాయ ‘‘న పఞ్ఞాయతీతి సావకానం ఞాణవేకల్లేనా’’తిఆది వుత్తం. తత్థ అత్తూపనాయికాతి అత్తా ఉపనేతబ్బో ఏతిస్సాతి అత్తూపనాయికా. నత్థి బుద్ధానం భగవన్తానం అవిజాననాతి ఏతేన పురిమాయ కోటియా అభావతో ఏవ న పఞ్ఞాయతి, న తత్థ ఞాణస్స పటిఘాతోతి దస్సేతి.
Tiṇṇaṃ ratanānaṃ mahānubhāvatā na sabbathā aññesaṃ visayo, bhagavato eva visayoti āha – ‘‘buddhavisayo avisajjanīyo’’ti. Tena yo aññopi attho buddhavisayo, so avisajjanīyoti dasseti. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘buddhavisayo acinteyyo na cintetabbo, yaṃ cintento ummādassa vighātassa bhāgī assā’’ti (a. ni. 4.77). Katamā pubbā koṭīti avisajjanīyanti ‘‘katamā pubbā koṭī’’ti kenaci kataṃ pucchanaṃ avisajjanīyaṃ. Kasmā? Saṃsārassa purimāya koṭiyā abhāvato. Tenevāha – ‘‘purimā, bhikkhave, koṭi na paññāyatī’’ti (a. ni. 10.61). Tattha na paññāyatīti na dissati, na upalabbhatīti attho. Na paññāyatīti aññassa ñāṇavisayo na hotīti pana atthaṃ sandhāya ‘‘na paññāyatīti sāvakānaṃ ñāṇavekallenā’’tiādi vuttaṃ. Tattha attūpanāyikāti attā upanetabbo etissāti attūpanāyikā. Natthi buddhānaṃ bhagavantānaṃ avijānanāti etena purimāya koṭiyā abhāvato eva na paññāyati, na tattha ñāṇassa paṭighātoti dasseti.
యం పన అత్థి, తం అఞ్ఞేసం అప్పమేయ్యమ్పి భగవతో న అప్పమేయ్యన్తి భగవతో సబ్బత్థ అప్పటిహతఞ్ఞాణతం దస్సేతుం ‘‘యథా భగవా కోకాలికం భిక్ఖుం ఆరబ్భా’’తిఆదిమాహ. తత్థ అఞ్ఞతరం భిక్ఖున్తి నామగోత్తేన అపాకటం. ‘‘కీవ దీఘం ను ఖో, భన్తే, పదుమే నిరయే ఆయుప్పమాణ’’న్తి పఞ్హం పుచ్ఛిత్వా నిసిన్నం ఏకం భిక్ఖుం ఏవమాహాతి. ఏత్థాయం పాఠసేసో – దీఘం ఖో, భిక్ఖు, పదుమే నిరయే ఆయుప్పమాణం, తం న సుకరం సఙ్ఖాతుం ‘‘ఏత్తకాని వస్సానీ’’తి వా ‘‘ఏత్తకాని వస్ససతానీ’’తి వా ‘‘ఏత్తకాని వస్ససహస్సానీ’’తి వా ‘‘ఏత్తకాని వస్ససతసహస్సానీ’’తి వాతి. సక్కా పన, భన్తే, ఉపమా కాతున్తి. ‘‘సక్కా భిక్ఖూ’’తి భగవా అవోచ. సేయ్యథాపి, భిక్ఖు, వీసతిఖారికో కోసలకో తిలవాహో. తతో పురిసో వస్ససతస్స వస్ససతస్స అచ్చయేన ఏకమేకం తిలం ఉద్ధరేయ్య. ఖిప్పతరం ఖో సో, భిక్ఖు, వీసతిఖారికో కోసలకో తిలవాహో ఇమినా ఉపక్కమేన పరిక్ఖయం పరియాదానం గచ్ఛేయ్య, న త్వేవ ఏకో అబ్బుదో నిరయో. సేయ్యథాపి, భిక్ఖు, వీసతి అబ్బుదా నిరయా, ఏవమేకో నిరబ్బుదో నిరయోతిఆది (సం॰ ని॰ ౧.౧౮౧; అ॰ ని॰ ౧౦.౮౯; సు॰ ని॰ కోకాలికసుత్త).
Yaṃ pana atthi, taṃ aññesaṃ appameyyampi bhagavato na appameyyanti bhagavato sabbattha appaṭihataññāṇataṃ dassetuṃ ‘‘yathā bhagavā kokālikaṃ bhikkhuṃ ārabbhā’’tiādimāha. Tattha aññataraṃ bhikkhunti nāmagottena apākaṭaṃ. ‘‘Kīva dīghaṃ nu kho, bhante, padume niraye āyuppamāṇa’’nti pañhaṃ pucchitvā nisinnaṃ ekaṃ bhikkhuṃ evamāhāti. Etthāyaṃ pāṭhaseso – dīghaṃ kho, bhikkhu, padume niraye āyuppamāṇaṃ, taṃ na sukaraṃ saṅkhātuṃ ‘‘ettakāni vassānī’’ti vā ‘‘ettakāni vassasatānī’’ti vā ‘‘ettakāni vassasahassānī’’ti vā ‘‘ettakāni vassasatasahassānī’’ti vāti. Sakkā pana, bhante, upamā kātunti. ‘‘Sakkā bhikkhū’’ti bhagavā avoca. Seyyathāpi, bhikkhu, vīsatikhāriko kosalako tilavāho. Tato puriso vassasatassa vassasatassa accayena ekamekaṃ tilaṃ uddhareyya. Khippataraṃ kho so, bhikkhu, vīsatikhāriko kosalako tilavāho iminā upakkamena parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya, na tveva eko abbudo nirayo. Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati abbudā nirayā, evameko nirabbudo nirayotiādi (saṃ. ni. 1.181; a. ni. 10.89; su. ni. kokālikasutta).
తత్థ వీసతిఖారికోతి మాగధకేన పత్థేన చత్తారో పత్థా కోసలరట్ఠే ఏకో పత్థో హోతి. తేన పత్థేన చత్తారో పత్థా ఆళ్హకం, చత్తారి ఆళ్హకాని దోణం, చతుదోణా మానికా, చతుమానికా ఖారీ. తాయ ఖారియా వీసతిఖారికో తిలవాహో. తిలవాహోతి తిలసకటం. అబ్బుదో నిరయోతి అబ్బుదో నామ ఏకో పచ్చేకనిరయో నత్థి, అవీచిమ్హి ఏవ పన అబ్బుదగణనాయ పచ్చనోకాసో ‘‘అబ్బుదో నిరయో’’తి వుత్తో. ఏస నయో నిరబ్బుదాదీసుపి.
Tattha vīsatikhārikoti māgadhakena patthena cattāro patthā kosalaraṭṭhe eko pattho hoti. Tena patthena cattāro patthā āḷhakaṃ, cattāri āḷhakāni doṇaṃ, catudoṇā mānikā, catumānikā khārī. Tāya khāriyā vīsatikhāriko tilavāho. Tilavāhoti tilasakaṭaṃ. Abbudo nirayoti abbudo nāma eko paccekanirayo natthi, avīcimhi eva pana abbudagaṇanāya paccanokāso ‘‘abbudo nirayo’’ti vutto. Esa nayo nirabbudādīsupi.
తత్థ వస్సగణనాపి ఏవం వేదితబ్బా – యథా హి సతంసతసహస్సాని కోటి హోతి. ఏవం సతంసతసహస్సకోటియో పకోటి నామ. సతంసతసహస్సపకోటియో కోటిపకోటి నామ. సతంసతసహస్సకోటిపకోటియో నహుతం. సతంసతసహస్సనహుతాని నిన్నహుతం. సతంసతసహస్సాని నిన్నహుతాని ఏకో అబ్బుదో. తతో వీసతిగుణో నిరబ్బుదో. ఏస నయో సబ్బత్థ. అయఞ్చ గణనా అపరిచితానం దుక్కరాతి వుత్తం – ‘‘తం న సుకరం సఙ్ఖాతు’’న్తి. కేచి పన ‘‘తత్థ తత్థ పరిదేవనానత్తేన కమ్మకారణనానత్తేనపి ఇమాని నామాని లద్ధానీ’’తి వదన్తి. అపరే ‘‘సీతనరకా ఏతే’’తి. చిత్తం ఆఘాతేత్వాతి చిత్తం పదూసేత్వా.
Tattha vassagaṇanāpi evaṃ veditabbā – yathā hi sataṃsatasahassāni koṭi hoti. Evaṃ sataṃsatasahassakoṭiyo pakoṭi nāma. Sataṃsatasahassapakoṭiyo koṭipakoṭi nāma. Sataṃsatasahassakoṭipakoṭiyo nahutaṃ. Sataṃsatasahassanahutāni ninnahutaṃ. Sataṃsatasahassāni ninnahutāni eko abbudo. Tato vīsatiguṇo nirabbudo. Esa nayo sabbattha. Ayañca gaṇanā aparicitānaṃ dukkarāti vuttaṃ – ‘‘taṃ na sukaraṃ saṅkhātu’’nti. Keci pana ‘‘tattha tattha paridevanānattena kammakāraṇanānattenapi imāni nāmāni laddhānī’’ti vadanti. Apare ‘‘sītanarakā ete’’ti. Cittaṃ āghātetvāti cittaṃ padūsetvā.
౧౧౯.
119.
కథం జినోతి పకారపుచ్ఛా. కేన జినోతి కారణపుచ్ఛా. కేన కారణేన కేన హేతునా కాయ పటిపత్తియా జినోతి పుచ్ఛతి. కథన్తి పన కేన పకారేన కిం అతీతానం, ఉదాహు అనాగతానం పచ్చుప్పన్నానం కిలేసానం పహానేన జినోతి పుచ్ఛతి, తస్మా తం ‘‘విసజ్జనీయ’’న్తి వుత్తం. కతమో జినోతి కిం రూపం జినో, ఉదాహు వేదనా సఞ్ఞా సఙ్ఖారా విఞ్ఞాణం జినో. రూపాదివినిముత్తో వా అఞ్ఞో జినో, యో ‘‘అత్తా’’తి వుచ్చతీతి ఇమమత్థం సన్ధాయాహ ‘‘అవిసజ్జనీయ’’న్తి. కిత్తకోతి పమాణతో కింపరిమాణో.
Kathaṃ jinoti pakārapucchā. Kena jinoti kāraṇapucchā. Kena kāraṇena kena hetunā kāya paṭipattiyā jinoti pucchati. Kathanti pana kena pakārena kiṃ atītānaṃ, udāhu anāgatānaṃ paccuppannānaṃ kilesānaṃ pahānena jinoti pucchati, tasmā taṃ ‘‘visajjanīya’’nti vuttaṃ. Katamo jinoti kiṃ rūpaṃ jino, udāhu vedanā saññā saṅkhārā viññāṇaṃ jino. Rūpādivinimutto vā añño jino, yo ‘‘attā’’ti vuccatīti imamatthaṃ sandhāyāha ‘‘avisajjanīya’’nti. Kittakoti pamāṇato kiṃparimāṇo.
అత్థి తథాగతోతి అత్థి సత్తో. య్వాయమాయస్మా ‘‘ఏవంనామో ఏవంగోత్తో’’తి పఞ్చక్ఖన్ధే ఉపాదాయ పఞ్ఞపీయతి, తస్స పుగ్గలస్స అధిప్పేతత్తా వుత్తం ‘‘విసజ్జనీయ’’న్తి. రూపం తథాగతోతి రూపం అత్తాతి సక్కాయదిట్ఠివసేన పుచ్ఛతీతి కత్వా వుత్తం ‘‘అవిసజ్జనీయ’’న్తి. ఇమినా నయేన సబ్బపదేసు అత్థో వేదితబ్బో.
Atthitathāgatoti atthi satto. Yvāyamāyasmā ‘‘evaṃnāmo evaṃgotto’’ti pañcakkhandhe upādāya paññapīyati, tassa puggalassa adhippetattā vuttaṃ ‘‘visajjanīya’’nti. Rūpaṃ tathāgatoti rūpaṃ attāti sakkāyadiṭṭhivasena pucchatīti katvā vuttaṃ ‘‘avisajjanīya’’nti. Iminā nayena sabbapadesu attho veditabbo.
౧౨౦.
120.
బాలం పీఠసమారుళ్హన్తిఆదీని సామిఅత్థే ఉపయోగవచనాని. కాయేన దుచ్చరితానీతి కాయేన దుట్ఠు కతాని. ఓలబ్భన్తీతి అవలమ్బన్తి అవత్థరియన్తి. సేసపదద్వయం తస్సేవ వేవచనం. ఓలమ్బనాదిఆకారేన హి తాని ఉపట్ఠహన్తి, తస్మా ఏవం వుత్తం. మహతన్తి మహన్తానం. పథవియం ఓలమ్బన్తీతి పథవితలే పత్థరన్తి. సేసపదద్వయం తస్సేవ వేవచనం. పత్థరణాకారోయేవ హేస. తత్ర, భిక్ఖవే, బాలస్సాతి తస్మిం ఉపట్ఠహనాకారే బాలస్స ఏవం హోతి.
Bālaṃ pīṭhasamāruḷhantiādīni sāmiatthe upayogavacanāni. Kāyena duccaritānīti kāyena duṭṭhu katāni. Olabbhantīti avalambanti avatthariyanti. Sesapadadvayaṃ tasseva vevacanaṃ. Olambanādiākārena hi tāni upaṭṭhahanti, tasmā evaṃ vuttaṃ. Mahatanti mahantānaṃ. Pathaviyaṃ olambantīti pathavitale pattharanti. Sesapadadvayaṃ tasseva vevacanaṃ. Pattharaṇākāroyeva hesa. Tatra, bhikkhave, bālassāti tasmiṃ upaṭṭhahanākāre bālassa evaṃ hoti.
లాభా వో, భిక్ఖవేతి భిక్ఖవే, యే ఇమే తుమ్హేహి పటిలద్ధా మనుస్సత్తసద్ధాపటిలాభాదయో, లాభా వో తుమ్హాకం లాభా ఏవ. సులద్ధన్తి యమ్పిదం పబ్బజిత్వా చతుపారిసుద్ధిసీలాదిసమ్పాదనం లద్ధం, తమ్పి సులద్ధం. ఖణో వో పటిలద్ధోతి అట్ఠఅక్ఖణవజ్జితో నవమోయం ఖణో పటిలద్ధో మగ్గబ్రహ్మచరియవాసాయ. ‘‘దిట్ఠా మయా’’తిఆదినా ఏకదేసనిదస్సనేన అట్ఠ అక్ఖణే విభావేతి.
Lābhāvo, bhikkhaveti bhikkhave, ye ime tumhehi paṭiladdhā manussattasaddhāpaṭilābhādayo, lābhā vo tumhākaṃ lābhā eva. Suladdhanti yampidaṃ pabbajitvā catupārisuddhisīlādisampādanaṃ laddhaṃ, tampi suladdhaṃ. Khaṇo vo paṭiladdhoti aṭṭhaakkhaṇavajjito navamoyaṃ khaṇo paṭiladdho maggabrahmacariyavāsāya. ‘‘Diṭṭhā mayā’’tiādinā ekadesanidassanena aṭṭha akkhaṇe vibhāveti.
౧౨౧.
121.
యహిం యహిన్తి యం యం దుగ్గతిం యో గచ్ఛతి. సో నం అధమ్మోతి యో అధమ్మో తేన చరితో, సో నం అధమ్మచారిం పుగ్గలం. హనాతీతి బాధతి.
Yahiṃ yahinti yaṃ yaṃ duggatiṃ yo gacchati. So naṃ adhammoti yo adhammo tena carito, so naṃ adhammacāriṃ puggalaṃ. Hanātīti bādhati.
అప్పేసక్ఖతాతి అప్పానుభావతా. దుబ్బణ్ణతాతి విరూపతా బీభచ్ఛతా. దుప్పఞ్ఞతాతి నిప్పఞ్ఞతా అహేతుకపటిసన్ధివసేన ఏళమూగతా.
Appesakkhatāti appānubhāvatā. Dubbaṇṇatāti virūpatā bībhacchatā. Duppaññatāti nippaññatā ahetukapaṭisandhivasena eḷamūgatā.
౧౨౨.
122.
వాచానురక్ఖీతి చతున్నం వచీదుచ్చరితానం పరివజ్జనేన వాచానురక్ఖీ. అభిజ్ఝాదీనం అనుప్పాదనేన మనసా సుట్ఠు సంవుతో. పాణాతిపాతాదయో పజహన్తో కాయేన చ అకుసలం న కయిరా, ఏతే తయో కమ్మపథే విసోధయే. ఏవం విసోధేన్తో హి సీలక్ఖన్ధాదీనం ఏసకేహి బుద్ధాదీహి ఇసీహి పవేదితం అరియం అట్ఠఙ్గికం మగ్గం ఆరాధేయ్యాతి. దుక్కటన్తి కాయేన వాచాయ మనసా చ దుక్కటం సావజ్జం దుక్ఖుద్రయం దుగ్గతిసంవత్తనియం కమ్మం యస్స నత్థి. సంవుతం తీహి ఠానేహీతి ఏతేహి తీహి కారణేహి కాయదుచ్చరితాదీనం పవేసనివారణతో పిహితం, తం అహం ‘‘బ్రాహ్మణ’’న్తి వదామీతి.
Vācānurakkhīti catunnaṃ vacīduccaritānaṃ parivajjanena vācānurakkhī. Abhijjhādīnaṃ anuppādanena manasā suṭṭhu saṃvuto. Pāṇātipātādayo pajahanto kāyena ca akusalaṃ na kayirā, ete tayo kammapathe visodhaye. Evaṃ visodhento hi sīlakkhandhādīnaṃ esakehi buddhādīhi isīhi paveditaṃ ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ ārādheyyāti. Dukkaṭanti kāyena vācāya manasā ca dukkaṭaṃ sāvajjaṃ dukkhudrayaṃ duggatisaṃvattaniyaṃ kammaṃ yassa natthi. Saṃvutaṃ tīhiṭhānehīti etehi tīhi kāraṇehi kāyaduccaritādīnaṃ pavesanivāraṇato pihitaṃ, taṃ ahaṃ ‘‘brāhmaṇa’’nti vadāmīti.
అచ్చన్తదుస్సీల్యన్తి ఏకన్తదుస్సీలభావో. గిహీ వాపి జాతితో పట్ఠాయ దస అకుసలకమ్మపథే కరోన్తో, పబ్బజితో వాపి ఉపసమ్పన్నదివసతో పట్ఠాయ గరుకాపత్తిం ఆపజ్జమానో అచ్చన్తదుస్సీలో నామ. ఇధ పన యో ద్వీసు తీసు అత్తభావేసు దుస్సీలో, తస్స గతియా ఆగతం దుస్సీలభావం సన్ధాయేతం వుత్తం. దుస్సీలభావోతి చేత్థ దుస్సీలస్స ఛ ద్వారాని నిస్సాయ ఉప్పన్నా తణ్హా వేదితబ్బా. మాలువా సాలమివోత్థతన్తి యస్స పుగ్గలస్స తం తణ్హాసఙ్ఖాతం దుస్సీల్యం. యథా నామ మాలువా సాలం ఓత్థతం దేవే వస్సన్తే పత్తేహి ఉదకం పటిచ్ఛిత్వా సంభఞ్జనవసేన సబ్బత్థకమేవ పరియోనన్ధతి, ఏవం అత్తభావం ఓత్థతం పరియోనన్ధిత్వా ఠితం సో మాలువాయ సంభఞ్జిత్వా భూమియం పాతియమానో రుక్ఖో వియ తాయ దుస్సీల్యసఙ్ఖాతాయ తణ్హాయ సంభఞ్జిత్వా అపాయేసు పాతియమానో, యథా నం అనత్థకామో దిసో ఇచ్ఛతి, తథా అత్తానం కరోతి నామాతి అత్థో.
Accantadussīlyanti ekantadussīlabhāvo. Gihī vāpi jātito paṭṭhāya dasa akusalakammapathe karonto, pabbajito vāpi upasampannadivasato paṭṭhāya garukāpattiṃ āpajjamāno accantadussīlo nāma. Idha pana yo dvīsu tīsu attabhāvesu dussīlo, tassa gatiyā āgataṃ dussīlabhāvaṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Dussīlabhāvoti cettha dussīlassa cha dvārāni nissāya uppannā taṇhā veditabbā. Māluvā sālamivotthatanti yassa puggalassa taṃ taṇhāsaṅkhātaṃ dussīlyaṃ. Yathā nāma māluvā sālaṃ otthataṃ deve vassante pattehi udakaṃ paṭicchitvā saṃbhañjanavasena sabbatthakameva pariyonandhati, evaṃ attabhāvaṃ otthataṃ pariyonandhitvā ṭhitaṃ so māluvāya saṃbhañjitvā bhūmiyaṃ pātiyamāno rukkho viya tāya dussīlyasaṅkhātāya taṇhāya saṃbhañjitvā apāyesu pātiyamāno, yathā naṃ anatthakāmo diso icchati, tathā attānaṃ karoti nāmāti attho.
‘‘అత్తనా హి కత’’న్తి గాథాయ అయం సఙ్ఖేపత్థో – యథా పాసాణమయం పాసాణసమ్భవం వజిరం తమేవ అస్మమయం మణిం అత్తనో ఉట్ఠానట్ఠానసఙ్ఖాతం పాసాణమణిం ఖాయిత్వా ఛిద్దాఛిద్దం ఖణ్డాఖణ్డం కత్వా అపరిభోగం కరోతి, ఏవమేవం అత్తనా కతం అత్తని జాతం అత్తసమ్భవం పాపం దుమ్మేధం నిప్పఞ్ఞం పుగ్గలం చతూసు అపాయేసు అభిమత్థతి కన్తతి విద్ధంసేతీతి.
‘‘Attanā hi kata’’nti gāthāya ayaṃ saṅkhepattho – yathā pāsāṇamayaṃ pāsāṇasambhavaṃ vajiraṃ tameva asmamayaṃ maṇiṃ attano uṭṭhānaṭṭhānasaṅkhātaṃ pāsāṇamaṇiṃ khāyitvā chiddāchiddaṃ khaṇḍākhaṇḍaṃ katvā aparibhogaṃ karoti, evamevaṃ attanā kataṃ attani jātaṃ attasambhavaṃ pāpaṃ dummedhaṃ nippaññaṃ puggalaṃ catūsu apāyesu abhimatthati kantati viddhaṃsetīti.
నిసేవియాతి కత్వా. గరహాతి గారయ్హా. బాలమతీతి మన్దబుద్ధినో. ఖయా చ కమ్మస్సాతి కమ్మక్ఖయకరఞాణేన కమ్మస్స ఖేపనతో. విముత్తచేతసోతి సముచ్ఛేదవిముత్తియా పటిప్పస్సద్ధివిముత్తియా చ విముత్తచిత్తో. నిబ్బన్తి తే జోతిరివిన్ధనక్ఖయాతి యథా నామ అనుపాదానో జాతవేదో నిబ్బాయతి, ఏవమేవం అభిసఙ్ఖారస్స విఞ్ఞాణస్స అనవసేసక్ఖయా నిబ్బాయతి.
Niseviyāti katvā. Garahāti gārayhā. Bālamatīti mandabuddhino. Khayā ca kammassāti kammakkhayakarañāṇena kammassa khepanato. Vimuttacetasoti samucchedavimuttiyā paṭippassaddhivimuttiyā ca vimuttacitto. Nibbanti te jotirivindhanakkhayāti yathā nāma anupādāno jātavedo nibbāyati, evamevaṃ abhisaṅkhārassa viññāṇassa anavasesakkhayā nibbāyati.
౧౨౩.
123.
‘‘యథాపి భమరో’’తి గాథాయం భమరోతి యా కాచి మధుకరజాతి. పుప్ఫన్తి పుప్ఫారామే చరన్తో పుప్ఫఞ్చ తస్స వణ్ణఞ్చ గన్ధఞ్చ అహేఠయం అహేఠయన్తో అవినాసేన్తో చరతీతి అత్థో. ఏవం చరిత్వా చ పలేతి రసమాదాయాతి యావదత్థం రసం పివిత్వా అపరమ్పి మధుకరణత్థాయ రసం గహేత్వా డేతి. సో ఏకం వనగహనం అజ్ఝోగాహేత్వా రుక్ఖసుసిరాదీసు తం రజమిస్సకం రసం ఠపేత్వా అనుపుబ్బేన మధురరసం మధుం కరోతి, న తస్స పుప్ఫారామే చరితపచ్చయా పుప్ఫం వా తస్స వణ్ణో వా గన్ధో వా వినస్సతి, అథ ఖో పుప్ఫం పాకతికమేవ హోతి. ఏవం గామే మునీ చరేతి ఏవం సేక్ఖో అసేక్ఖో వా అనగారియముని కులపటిపాటియా గామే భిక్ఖం గణ్హన్తో చరేయ్యాతి అత్థో. న హి తస్స గామే చరణపచ్చయా సద్ధాహాని వా భోగహాని వా హోతి, సద్ధాపి భోగాపి పాకతికావ హోన్తి. ఏవం చరిత్వా చ పన గామతో నిక్ఖమిత్వా బహిగామే ఉదకఫాసుకట్ఠానే సఙ్ఘాటిం పఞ్ఞపేత్వా నిసిన్నో అక్ఖభఞ్జన- (మి॰ ప॰ ౬.౧.౨) వణలేపనపుత్తమంసూపమవసేన (మి॰ ప॰ ౬.౧.౨; సం॰ ని॰ ౨.౬౩) పచ్చవేక్ఖన్తో పిణ్డపాతం పరిభుఞ్జిత్వా తథారూపం వనసణ్డం అనుపవిసిత్వా అజ్ఝత్తికకమ్మట్ఠానం సమ్మసన్తో మగ్గఫలాని హత్థగతానేవ కరోతి. అసేక్ఖముని పన దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారమనుయుఞ్జతి. అయమస్స భమరేన మధుకరేన సరిక్ఖతా. ఖీణాసవో పనేత్థ అధిప్పేతోతి.
‘‘Yathāpi bhamaro’’ti gāthāyaṃ bhamaroti yā kāci madhukarajāti. Pupphanti pupphārāme caranto pupphañca tassa vaṇṇañca gandhañca aheṭhayaṃ aheṭhayanto avināsento caratīti attho. Evaṃ caritvā ca paleti rasamādāyāti yāvadatthaṃ rasaṃ pivitvā aparampi madhukaraṇatthāya rasaṃ gahetvā ḍeti. So ekaṃ vanagahanaṃ ajjhogāhetvā rukkhasusirādīsu taṃ rajamissakaṃ rasaṃ ṭhapetvā anupubbena madhurarasaṃ madhuṃ karoti, na tassa pupphārāme caritapaccayā pupphaṃ vā tassa vaṇṇo vā gandho vā vinassati, atha kho pupphaṃ pākatikameva hoti. Evaṃ gāme munī careti evaṃ sekkho asekkho vā anagāriyamuni kulapaṭipāṭiyā gāme bhikkhaṃ gaṇhanto careyyāti attho. Na hi tassa gāme caraṇapaccayā saddhāhāni vā bhogahāni vā hoti, saddhāpi bhogāpi pākatikāva honti. Evaṃ caritvā ca pana gāmato nikkhamitvā bahigāme udakaphāsukaṭṭhāne saṅghāṭiṃ paññapetvā nisinno akkhabhañjana- (mi. pa. 6.1.2) vaṇalepanaputtamaṃsūpamavasena (mi. pa. 6.1.2; saṃ. ni. 2.63) paccavekkhanto piṇḍapātaṃ paribhuñjitvā tathārūpaṃ vanasaṇḍaṃ anupavisitvā ajjhattikakammaṭṭhānaṃ sammasanto maggaphalāni hatthagatāneva karoti. Asekkhamuni pana diṭṭhadhammasukhavihāramanuyuñjati. Ayamassa bhamarena madhukarena sarikkhatā. Khīṇāsavo panettha adhippetoti.
పాతిమోక్ఖసంవరసంవుతో విహరతీతి యో నం పాతి రక్ఖతి, తం మోక్ఖేతి మోచేతి ఆపాయికాదీహి దుక్ఖేహీతి పాతిమోక్ఖో. సో ఏవ కాయికవాచసికస్స వీతిక్కమస్స సంవరణతో పిదహనతో సంవరో. తేన పాతిమోక్ఖసంవరేన సంవుతో సమన్నాగతో హుత్వా సబ్బిరియాపథేసు చరతి. ఆచారగోచరసమ్పన్నోతి ఆచారేన చ గోచరేన చ సమ్పన్నో. అణుమత్తేసూతి అప్పమత్తకేసు. వజ్జేసూతి అకుసలధమ్మేసు. భయదస్సావీతి భయం దస్సీ. సమాదాయ సిక్ఖతి సిక్ఖాపదేసూతి సిక్ఖాపదేసు యం కిఞ్చి సిక్ఖితబ్బం, తం సబ్బం సమ్మా ఆదియిత్వా సిక్ఖతి.
Pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharatīti yo naṃ pāti rakkhati, taṃ mokkheti moceti āpāyikādīhi dukkhehīti pātimokkho. So eva kāyikavācasikassa vītikkamassa saṃvaraṇato pidahanato saṃvaro. Tena pātimokkhasaṃvarena saṃvuto samannāgato hutvā sabbiriyāpathesu carati. Ācāragocarasampannoti ācārena ca gocarena ca sampanno. Aṇumattesūti appamattakesu. Vajjesūti akusaladhammesu. Bhayadassāvīti bhayaṃ dassī. Samādāya sikkhati sikkhāpadesūti sikkhāpadesu yaṃ kiñci sikkhitabbaṃ, taṃ sabbaṃ sammā ādiyitvā sikkhati.
కాయకమ్మవచీకమ్మేన సమన్నాగతో, కుసలేన పరిసుద్ధాజీవోతి ఏత్థ ఆచారగోచరగ్గహణేనేవ కుసలే కాయకమ్మే వచీకమ్మే చ గహితేపి యస్మా ఇదం ఆజీవపారిసుద్ధిసీలం న ఆకాసాదీసు ఉప్పజ్జతి, కాయవచీద్వారేసు ఏవ పన ఉప్పజ్జతి, తస్మా తస్స ఉప్పత్తిద్వారదస్సనత్థం ‘‘కాయవచీకమ్మేన సమన్నాగతో, కుసలేనా’’తి వుత్తం. యస్మా పన తేన సమన్నాగతో, తస్మా పరిసుద్ధాజీవో, ఆజీవపారిసుద్ధిపి సీలమేవాతి దస్సనత్థం ఏతం వుత్తం. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘కతమే చ థపతి కుసలా సీలా? కుసలం కాయకమ్మం కుసలం వచీకమ్మం, పరిసుద్ధం ఆజీవమ్పి ఖో అహం థపతి సీలస్మిం వదామీ’’తి (మ॰ ని॰ ౨.౨౬౫). ఆరద్ధవీరియోతి యస్స కాయికం చేతసికఞ్చ వీరియం ఆరద్ధం హోతి, సో ‘‘ఆరద్ధవీరియో’’తి వుచ్చతి. తత్థ యో గణసఙ్గణికం వినోదేత్వా చతూసు ఇరియాపథేసు అట్ఠఆరమ్భవత్థువసేన ఏకకో హోతి, తస్స కాయికం వీరియం ఆరద్ధం నామ హోతి. యో చిత్తసఙ్గణికం వినోదేత్వా అట్ఠసమాపత్తివసేన ఏకకో హోతి, గమనాదీసు ఉప్పన్నకిలేసం ఉప్పన్నట్ఠానేయేవ నిగ్గణ్హిత్వా ఝానం నిబ్బత్తేతి, తస్స చేతసికం వీరియం ఆరద్ధం నామ హోతి. ఏవం ఆరద్ధవీరియో. థామవాతి ఠితిమా. దళ్హపరక్కమోతి థిరపరక్కమో. అనిక్ఖిత్తధురో…పే॰… సచ్ఛికిరియాయాతి సంకిలేసధమ్మానం పహానత్థం వోదానధమ్మానం సమ్పాదనత్థం , పచ్చక్ఖకరణత్థఞ్చ ధురం అనిక్ఖిపిత్వా వీరియం ఉస్సుక్కాపేన్తో విహరతి. పఞ్ఞవాతి పఞ్చన్నం ఖన్ధానం ఉదయబ్బయపరిగ్గాహికాయ పఞ్ఞాయ సమన్నాగతో. తేనాహ ‘‘ఉదయత్థగామినియా’’తి.
Kāyakammavacīkammena samannāgato, kusalena parisuddhājīvoti ettha ācāragocaraggahaṇeneva kusale kāyakamme vacīkamme ca gahitepi yasmā idaṃ ājīvapārisuddhisīlaṃ na ākāsādīsu uppajjati, kāyavacīdvāresu eva pana uppajjati, tasmā tassa uppattidvāradassanatthaṃ ‘‘kāyavacīkammena samannāgato, kusalenā’’ti vuttaṃ. Yasmā pana tena samannāgato, tasmā parisuddhājīvo, ājīvapārisuddhipi sīlamevāti dassanatthaṃ etaṃ vuttaṃ. Vuttañhetaṃ – ‘‘katame ca thapati kusalā sīlā? Kusalaṃ kāyakammaṃ kusalaṃ vacīkammaṃ, parisuddhaṃ ājīvampi kho ahaṃ thapati sīlasmiṃ vadāmī’’ti (ma. ni. 2.265). Āraddhavīriyoti yassa kāyikaṃ cetasikañca vīriyaṃ āraddhaṃ hoti, so ‘‘āraddhavīriyo’’ti vuccati. Tattha yo gaṇasaṅgaṇikaṃ vinodetvā catūsu iriyāpathesu aṭṭhaārambhavatthuvasena ekako hoti, tassa kāyikaṃ vīriyaṃ āraddhaṃ nāma hoti. Yo cittasaṅgaṇikaṃ vinodetvā aṭṭhasamāpattivasena ekako hoti, gamanādīsu uppannakilesaṃ uppannaṭṭhāneyeva niggaṇhitvā jhānaṃ nibbatteti, tassa cetasikaṃ vīriyaṃ āraddhaṃ nāma hoti. Evaṃ āraddhavīriyo. Thāmavāti ṭhitimā. Daḷhaparakkamoti thiraparakkamo. Anikkhittadhuro…pe… sacchikiriyāyāti saṃkilesadhammānaṃ pahānatthaṃ vodānadhammānaṃ sampādanatthaṃ , paccakkhakaraṇatthañca dhuraṃ anikkhipitvā vīriyaṃ ussukkāpento viharati. Paññavāti pañcannaṃ khandhānaṃ udayabbayapariggāhikāya paññāya samannāgato. Tenāha ‘‘udayatthagāminiyā’’ti.
నత్థి పుత్తసమం పేమన్తి మాతాపితరో విరూపేపి అత్తనో పుత్తకే సువణ్ణబిమ్బకం వియ మఞ్ఞన్తి మాలాగుళే వియ సీసాదీసు కత్వా పరిహరమానా. తేహి ఉహదితాపి ఓముత్తితాపి గన్ధవిలేపనం పటిచ్ఛన్తా వియ సోమనస్సం ఆపజ్జన్తి. తేనాహ – ‘‘నత్థి పుత్తసమం పేమ’’న్తి. పుత్తపేమేన సమం పేమం నామ నత్థీతి వుత్తం హోతి. గోసమితన్తి గోహి సమం గోధనసదిసం అఞ్ఞం ధనం నామ నత్థి. సూరియసమా ఆభాతి సూరియాభాయ సమా అఞ్ఞా ఆభా నామ నత్థి. సముద్దపరమాతి యే కేచి అఞ్ఞే సరా నామ, సబ్బే తే సముద్దపరమా. సముద్దో తేసం ఉత్తమో, సముద్దసదిసం అఞ్ఞం ఉదకం నిదానం నామ నత్థి భగవాతి వదతి.
Natthi puttasamaṃ pemanti mātāpitaro virūpepi attano puttake suvaṇṇabimbakaṃ viya maññanti mālāguḷe viya sīsādīsu katvā pariharamānā. Tehi uhaditāpi omuttitāpi gandhavilepanaṃ paṭicchantā viya somanassaṃ āpajjanti. Tenāha – ‘‘natthi puttasamaṃ pema’’nti. Puttapemena samaṃ pemaṃ nāma natthīti vuttaṃ hoti. Gosamitanti gohi samaṃ godhanasadisaṃ aññaṃ dhanaṃ nāma natthi. Sūriyasamā ābhāti sūriyābhāya samā aññā ābhā nāma natthi. Samuddaparamāti ye keci aññe sarā nāma, sabbe te samuddaparamā. Samuddo tesaṃ uttamo, samuddasadisaṃ aññaṃ udakaṃ nidānaṃ nāma natthi bhagavāti vadati.
యస్మా పన అత్తపేమేన సమం పేమం నత్థి. మాతాపితరో హి ఛడ్డేత్వాపి పుత్తధీతరో అపోసేత్వా అత్తానమేవ పోసేన్తి. ధఞ్ఞేన చ సమం ధనం నామ నత్థి. తథారూపే హి కాలే హిరఞ్ఞసువణ్ణాదీనిపి గోమహింసాదీనిపి ధఞ్ఞగ్గహణత్థం ధఞ్ఞసామికానమేవ సన్తికం గహేత్వా గచ్ఛన్తి. పఞ్ఞాయ చ సమా ఆభా నామ నత్థి. సూరియాదయో హి ఏకదేసంయేవ ఓభాసేన్తి, పచ్చుప్పన్నమేవ చ తమం వినోదేన్తి, పఞ్ఞా పన దససహస్సిమ్పి లోకధాతుం ఏకపజ్జోతం కాతుం సక్కోతి, అతీతంసాదిపటిచ్ఛాదకఞ్చ తమం విధమతి. మేఘవుట్ఠియా చ సమో సరో నామ నత్థి. నదీ వా హి హోతు తళాకాదీని వా, వుట్ఠిసమో సరో నామ నత్థి. మేఘవుట్ఠియా హి పచ్ఛిన్నాయ మహాసముద్దే అఙ్గులిపబ్బతేమనమత్తమ్పి ఉదకం న హోతి, వుట్ఠియా పన పవత్తమానాయ యావ ఆభస్సరభవనాపి ఏకోదకం హోతి. తస్మా భగవా దేవతావచనం పటిక్ఖిపనవసేన పటిగాథం వదన్తో ‘‘నత్థి అత్తసమం పేమ’’న్తిఆదిమాహ.
Yasmā pana attapemena samaṃ pemaṃ natthi. Mātāpitaro hi chaḍḍetvāpi puttadhītaro aposetvā attānameva posenti. Dhaññena ca samaṃ dhanaṃ nāma natthi. Tathārūpe hi kāle hiraññasuvaṇṇādīnipi gomahiṃsādīnipi dhaññaggahaṇatthaṃ dhaññasāmikānameva santikaṃ gahetvā gacchanti. Paññāya ca samā ābhā nāma natthi. Sūriyādayo hi ekadesaṃyeva obhāsenti, paccuppannameva ca tamaṃ vinodenti, paññā pana dasasahassimpi lokadhātuṃ ekapajjotaṃ kātuṃ sakkoti, atītaṃsādipaṭicchādakañca tamaṃ vidhamati. Meghavuṭṭhiyā ca samo saro nāma natthi. Nadī vā hi hotu taḷākādīni vā, vuṭṭhisamo saro nāma natthi. Meghavuṭṭhiyā hi pacchinnāya mahāsamudde aṅgulipabbatemanamattampi udakaṃ na hoti, vuṭṭhiyā pana pavattamānāya yāva ābhassarabhavanāpi ekodakaṃ hoti. Tasmā bhagavā devatāvacanaṃ paṭikkhipanavasena paṭigāthaṃ vadanto ‘‘natthi attasamaṃ pema’’ntiādimāha.
౧౨౪.
124.
కింసూధ భీతాతి కిం ను భీతా. మగ్గో చనేకాయతనో పవుత్తోతి అట్ఠతింసారమ్మణవసేన అనేకేహి కారణేహి మగ్గో కథితో, ఏవం సన్తే కిస్స భీతా హుత్వా అయం జనతా ద్వాసట్ఠి దిట్ఠియో అగ్గహేసీతి వదతి. భూరిపఞ్ఞాతి బహుపఞ్ఞ ఉస్సన్నపఞ్ఞ. పరలోకం న భాయేతి ఇమస్మా లోకా పరలోకం గచ్ఛన్తో న భాయేయ్య.
Kiṃsūdha bhītāti kiṃ nu bhītā. Maggo canekāyatano pavuttoti aṭṭhatiṃsārammaṇavasena anekehi kāraṇehi maggo kathito, evaṃ sante kissa bhītā hutvā ayaṃ janatā dvāsaṭṭhi diṭṭhiyo aggahesīti vadati. Bhūripaññāti bahupañña ussannapañña. Paralokaṃ na bhāyeti imasmā lokā paralokaṃ gacchanto na bhāyeyya.
పణిధాయాతి ఠపేత్వా. ఘరమావసన్తోతి అనాథపిణ్డికాదయో వియ బహ్వన్నపానే ఘరే వసన్తో. సంవిభాగీతి అచ్ఛరాయ గహితమ్పి నఖేన ఫాలేత్వా పరస్స దత్వావ భుఞ్జనసీలో. వదఞ్ఞూతి యాచకానం యాచనవసేన వుత్తవచనఞ్ఞూ, వచనీయో వా. ఏత్థ చ వాచన్తి చత్తారి వచీసుచరితాని గహితాని. మనన్తి తీణి మనోసుచరితాని. కాయేనాతి తీణి కాయసుచరితాని. ఇమే దస కుసలకమ్మపథా పుబ్బసుద్ధిఅఙ్గం నామ. ‘‘బహ్వన్నపానం ఘరమావసన్తో’’తి ఇమినా యఞ్ఞఉపక్ఖరో గహితో. సద్ధోతి ఏకం అఙ్గం, ముదూతి ఏకం, సంవిభాగీతి ఏకం, వదఞ్ఞూతి ఏకన్తి ఇమాని చత్తారి అఙ్గాని సన్ధాయ ‘‘ఏతేసు ధమ్మేసు ఠితో చతూసూ’’తి ఆహ.
Paṇidhāyāti ṭhapetvā. Gharamāvasantoti anāthapiṇḍikādayo viya bahvannapāne ghare vasanto. Saṃvibhāgīti accharāya gahitampi nakhena phāletvā parassa datvāva bhuñjanasīlo. Vadaññūti yācakānaṃ yācanavasena vuttavacanaññū, vacanīyo vā. Ettha ca vācanti cattāri vacīsucaritāni gahitāni. Mananti tīṇi manosucaritāni. Kāyenāti tīṇi kāyasucaritāni. Ime dasa kusalakammapathā pubbasuddhiaṅgaṃ nāma. ‘‘Bahvannapānaṃ gharamāvasanto’’ti iminā yaññaupakkharo gahito. Saddhoti ekaṃ aṅgaṃ, mudūti ekaṃ, saṃvibhāgīti ekaṃ, vadaññūti ekanti imāni cattāri aṅgāni sandhāya ‘‘etesu dhammesu ṭhito catūsū’’ti āha.
అపరో నయో – ‘‘వాచ’’న్తిఆదీని తీణి అఙ్గాని, ‘‘బహ్వన్నపాన’’న్తి ఇమినా యఞ్ఞఉపక్ఖరోవ గహితో, ‘‘సద్ధో ముదు సంవిభాగీ వదఞ్ఞూ’’తి ఏకం అఙ్గం.
Aparo nayo – ‘‘vāca’’ntiādīni tīṇi aṅgāni, ‘‘bahvannapāna’’nti iminā yaññaupakkharova gahito, ‘‘saddho mudu saṃvibhāgī vadaññū’’ti ekaṃ aṅgaṃ.
అపరో దుకనయో నామ హోతి – ‘‘వాచం మనఞ్చా’’తి ఏకం అఙ్గం, ‘‘కాయేన పాపాని అకుబ్బమానో బహ్వన్నపానం ఘరమావసన్తో’’తి ఏకం, ‘‘సద్ధో ముదూ’’తి ఏకం, ‘‘సంవిభాగీ వదఞ్ఞూ’’తి ఏకన్తి ఏతేసు చతూసు ధమ్మేసు ఠితో ధమ్మే ఠితో నామ హోతి. సో ఇతో పరలోకం గచ్ఛన్తోన భాయతి.
Aparo dukanayo nāma hoti – ‘‘vācaṃ manañcā’’ti ekaṃ aṅgaṃ, ‘‘kāyena pāpāni akubbamāno bahvannapānaṃ gharamāvasanto’’ti ekaṃ, ‘‘saddho mudū’’ti ekaṃ, ‘‘saṃvibhāgī vadaññū’’ti ekanti etesu catūsu dhammesu ṭhito dhamme ṭhito nāma hoti. So ito paralokaṃ gacchantona bhāyati.
కాయసమాచారమ్పీతిఆది పాతిమోక్ఖసంవరదస్సనం. తత్థ దువిధేనాతి ద్వివిధేన, ద్వీహి కోట్ఠాసేహీతి అత్థో. జఞ్ఞాతి జానేయ్య. సీలకథా చ నామేసా కమ్మపథవసేన వా పణ్ణత్తివసేన వా కథేతబ్బా. తత్థ కమ్మపథవసేన తావ కథేన్తేన అసేవితబ్బకాయసమాచారో పాణాతిపాతాదిన్నాదానమిచ్ఛాచారేహి కథేతబ్బో. పణ్ణత్తివసేన కాయద్వారే పఞ్ఞత్తసిక్ఖాపదవీతిక్కమవసేన. సేవితబ్బకాయసమాచారో పాణాతిపాతాదివేరమణీహి చేవ కాయద్వారే పఞ్ఞత్తసిక్ఖాపదఅవీతిక్కమేన చ కథేతబ్బో.
Kāyasamācārampītiādi pātimokkhasaṃvaradassanaṃ. Tattha duvidhenāti dvividhena, dvīhi koṭṭhāsehīti attho. Jaññāti jāneyya. Sīlakathā ca nāmesā kammapathavasena vā paṇṇattivasena vā kathetabbā. Tattha kammapathavasena tāva kathentena asevitabbakāyasamācāro pāṇātipātādinnādānamicchācārehi kathetabbo. Paṇṇattivasena kāyadvāre paññattasikkhāpadavītikkamavasena. Sevitabbakāyasamācāro pāṇātipātādiveramaṇīhi ceva kāyadvāre paññattasikkhāpadaavītikkamena ca kathetabbo.
అసేవితబ్బవచీసమాచారో ముసావాదాదివచీదుచ్చరితేన చేవ వచీద్వారే పఞ్ఞత్తసిక్ఖాపదవీతిక్కమేన చ కథేతబ్బో. సేవితబ్బవచీసమాచారో ముసావాదాదివేరమణీహి చేవ వచీద్వారే పఞ్ఞత్తసిక్ఖాపదఅవీతిక్కమేన చ కథేతబ్బో.
Asevitabbavacīsamācāro musāvādādivacīduccaritena ceva vacīdvāre paññattasikkhāpadavītikkamena ca kathetabbo. Sevitabbavacīsamācāro musāvādādiveramaṇīhi ceva vacīdvāre paññattasikkhāpadaavītikkamena ca kathetabbo.
పరియేసనా పన కాయవాచాహి పరియేసనా ఏవ, సా కాయవచీసమాచారగ్గహణేన గహితాపి యస్మా ఆజీవట్ఠమకసీలం నామ ఏతస్మింయేవ ద్వారద్వయే ఉప్పజ్జతి, న ఆకాసే, తస్మా ఆజీవట్ఠమకసీలదస్సనత్థం విసుం వుత్తా. తత్థ నసేవితబ్బపరియేసనా అనరియపరియేసనాయ కథేతబ్బా, సేవితబ్బపరియేసనా అరియపరియేసనాయ. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘కతమా చ, భిక్ఖవే, అనరియపరియేసనా? ఇధ, భిక్ఖవే, ఏకచ్చో అత్తనా జాతిధమ్మో సమానో జాతిధమ్మంయేవ పరియేసతీ’’తిఆది (మ॰ ని॰ ౧.౨౭౪). తథా ‘‘కతమా చ, భిక్ఖవే, అరియపరియేసనా? ఇధ, భిక్ఖవే, ఏకచ్చో అత్తనా జాతిధమ్మో సమానో జాతిధమ్మే ఆదీనవం విదిత్వా అజాతం అనుత్తరం యోగక్ఖేమం నిబ్బానం పరియేసతీ’’తిఆది (మ॰ ని॰ ౧.౨౭౫).
Pariyesanā pana kāyavācāhi pariyesanā eva, sā kāyavacīsamācāraggahaṇena gahitāpi yasmā ājīvaṭṭhamakasīlaṃ nāma etasmiṃyeva dvāradvaye uppajjati, na ākāse, tasmā ājīvaṭṭhamakasīladassanatthaṃ visuṃ vuttā. Tattha nasevitabbapariyesanā anariyapariyesanāya kathetabbā, sevitabbapariyesanā ariyapariyesanāya. Vuttañhetaṃ – ‘‘katamā ca, bhikkhave, anariyapariyesanā? Idha, bhikkhave, ekacco attanā jātidhammo samāno jātidhammaṃyeva pariyesatī’’tiādi (ma. ni. 1.274). Tathā ‘‘katamā ca, bhikkhave, ariyapariyesanā? Idha, bhikkhave, ekacco attanā jātidhammo samāno jātidhamme ādīnavaṃ viditvā ajātaṃ anuttaraṃ yogakkhemaṃ nibbānaṃ pariyesatī’’tiādi (ma. ni. 1.275).
౧౭౦.
170.
మగ్గానట్ఠఙ్గికోతి జఙ్ఘమగ్గాదయో వా హోన్తు ద్వాసట్ఠిదిట్ఠిగతమగ్గా వా, సబ్బేసమ్పి మగ్గానం సమ్మాదిట్ఠిఆదీహి అట్ఠహి అఙ్గేహి మిచ్ఛాదిట్ఠిఆదీనం అట్ఠన్నం పాపధమ్మానం పహానకరో నిరోధం ఆరమ్మణం కత్వా చతూసుపి సచ్చేసు దుక్ఖపరిజాననాదికిచ్చం సాధయమానో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో సేట్ఠో ఉత్తమో. సచ్చానం చతురో పదాతి ‘‘సచ్చం భణే న కుజ్ఝేయ్యా’’తి (ధ॰ ప॰ ౨౨౪) ఆగతం వచీసచ్చం వా హోతు, ‘‘సచ్చో బ్రాహ్మణో, సచ్చో ఖత్తియో’’తిఆదిభేదం సమ్ముతిసచ్చం వా, ‘‘ఇదమేవ సచ్చం మోఘమఞ్ఞ’’న్తి (మ॰ ని॰ ౩.౩౩౧; ఉదా॰ ౫౪; మహాని॰ ౨౦) దిట్ఠిసచ్చం వా, ‘‘ఏకఞ్హి సచ్చం న దుతియమత్థీ’’తి (సు॰ ని॰ ౮౯౦; మహాని॰ ౧౧౯) వుత్తం పరమత్థసచ్చం వా హోతు. సబ్బేసమ్పి ఇమేసం సచ్చానం పరిజానితబ్బట్ఠేన పహాతబ్బట్ఠేన సచ్ఛికాతబ్బట్ఠేన భావేతబ్బట్ఠేన ఏకపటివేధట్ఠేన తథపటివేధట్ఠేన చ ‘‘దుక్ఖం అరియసచ్చ’’న్తిఆదయో (మహావ॰ ౧౪; దీ॰ ని॰ ౨.౩౮౭; మ॰ ని॰ ౧.౧౨౦) చతురో పదా సేట్ఠా నామ. విరాగో సేట్ఠో ధమ్మానన్తి ‘‘యావతా, భిక్ఖవే, ధమ్మా సఙ్ఖతా వా అసఙ్ఖతా వా, విరాగో తేసం ధమ్మానం అగ్గమక్ఖాయతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౪.౩౪; ౫.౩౨; ఇతివు॰ ౯౦) వచనతో నిబ్బానసఙ్ఖాతో విరాగో సబ్బధమ్మానం సేట్ఠో. ద్విపదానఞ్చ చక్ఖుమాతి సబ్బేసమ్పి దేవమనుస్సాదిభేదానం ద్విపదానం పఞ్చహి చక్ఖూహి చక్ఖుమా భగవావ సేట్ఠోతి.
Maggānaṭṭhaṅgikoti jaṅghamaggādayo vā hontu dvāsaṭṭhidiṭṭhigatamaggā vā, sabbesampi maggānaṃ sammādiṭṭhiādīhi aṭṭhahi aṅgehi micchādiṭṭhiādīnaṃ aṭṭhannaṃ pāpadhammānaṃ pahānakaro nirodhaṃ ārammaṇaṃ katvā catūsupi saccesu dukkhaparijānanādikiccaṃ sādhayamāno aṭṭhaṅgiko maggo seṭṭho uttamo. Saccānaṃ caturo padāti ‘‘saccaṃ bhaṇe na kujjheyyā’’ti (dha. pa. 224) āgataṃ vacīsaccaṃ vā hotu, ‘‘sacco brāhmaṇo, sacco khattiyo’’tiādibhedaṃ sammutisaccaṃ vā, ‘‘idameva saccaṃ moghamañña’’nti (ma. ni. 3.331; udā. 54; mahāni. 20) diṭṭhisaccaṃ vā, ‘‘ekañhi saccaṃ na dutiyamatthī’’ti (su. ni. 890; mahāni. 119) vuttaṃ paramatthasaccaṃ vā hotu. Sabbesampi imesaṃ saccānaṃ parijānitabbaṭṭhena pahātabbaṭṭhena sacchikātabbaṭṭhena bhāvetabbaṭṭhena ekapaṭivedhaṭṭhena tathapaṭivedhaṭṭhena ca ‘‘dukkhaṃ ariyasacca’’ntiādayo (mahāva. 14; dī. ni. 2.387; ma. ni. 1.120) caturo padā seṭṭhā nāma. Virāgo seṭṭho dhammānanti ‘‘yāvatā, bhikkhave, dhammā saṅkhatā vā asaṅkhatā vā, virāgo tesaṃ dhammānaṃ aggamakkhāyatī’’ti (a. ni. 4.34; 5.32; itivu. 90) vacanato nibbānasaṅkhāto virāgo sabbadhammānaṃ seṭṭho. Dvipadānañca cakkhumāti sabbesampi devamanussādibhedānaṃ dvipadānaṃ pañcahi cakkhūhi cakkhumā bhagavāva seṭṭhoti.
అగ్గానీతి ఉత్తమాని. యావతాతి యత్తకా. అపదాతి నిప్పదా అహిమచ్ఛాదయో. ద్విపదాతి మనుస్సపక్ఖిజాతాదయో. చతుప్పదాతి హత్థిఅస్సాదయో . బహుప్పదాతి సతపదిఆదయో. రూపినోతి కామావచరరూపావచరసత్తా. అసఞ్ఞినోతి అసఞ్ఞీభవే నిబ్బత్తసత్తా. నేవసఞ్ఞీనాసఞ్ఞినోతి భవగ్గే నిబ్బత్తసత్తా. అగ్గమక్ఖాయతీతి గుణేహి అగ్గో ఉత్తమో సేట్ఠో అక్ఖాయతి.
Aggānīti uttamāni. Yāvatāti yattakā. Apadāti nippadā ahimacchādayo. Dvipadāti manussapakkhijātādayo. Catuppadāti hatthiassādayo . Bahuppadāti satapadiādayo. Rūpinoti kāmāvacararūpāvacarasattā. Asaññinoti asaññībhave nibbattasattā. Nevasaññīnāsaññinoti bhavagge nibbattasattā. Aggamakkhāyatīti guṇehi aggo uttamo seṭṭho akkhāyati.
అసఙ్ఖతానన్తి నిబ్బానమేవ వుత్తం. విరాగోతిఆదీని చ నిబ్బానస్సేవ నామాని. తఞ్హి ఆగమ్మ సబ్బే కిలేసా విరజ్జన్తి, సబ్బే రాగమదాదయో మదా నిమ్మదా హోన్తి అభావం గచ్ఛన్తి , సబ్బా పిపాసా వినయం ఉపేన్తి, సబ్బే ఆలయా సముగ్ఘాతం గచ్ఛన్తి, వట్టాని ఉపచ్ఛిజ్జన్తి, తణ్హా ఖీయతి, సబ్బపరిళాహా వూపసమ్మన్తి, వట్టదుక్ఖం నిరుజ్ఝతి నిబ్బాయతి. తస్మా తం ఏతాని నామాని లభతీతి.
Asaṅkhatānanti nibbānameva vuttaṃ. Virāgotiādīni ca nibbānasseva nāmāni. Tañhi āgamma sabbe kilesā virajjanti, sabbe rāgamadādayo madā nimmadā honti abhāvaṃ gacchanti , sabbā pipāsā vinayaṃ upenti, sabbe ālayā samugghātaṃ gacchanti, vaṭṭāni upacchijjanti, taṇhā khīyati, sabbapariḷāhā vūpasammanti, vaṭṭadukkhaṃ nirujjhati nibbāyati. Tasmā taṃ etāni nāmāni labhatīti.
ధమ్మో చ కుసలక్ఖతోతి తస్స సత్థునో ధమ్మో చ కుసలో అనవజ్జో, అనవజ్జత్తా ఏవ పటిపక్ఖేహి రాగాదీహి కిలేసేహి సబ్బతిత్థియవాదేహి చ అపరిక్ఖతో. తాని తీణి విసిస్సరేతి ఏతాని తీణి రతనాని లోకే సబ్బరతనేహి విసిస్సన్తి గుణవసేన సబ్బలోకం అతిసేన్తీతి అత్థో.
Dhammo ca kusalakkhatoti tassa satthuno dhammo ca kusalo anavajjo, anavajjattā eva paṭipakkhehi rāgādīhi kilesehi sabbatitthiyavādehi ca aparikkhato. Tāni tīṇi visissareti etāni tīṇi ratanāni loke sabbaratanehi visissanti guṇavasena sabbalokaṃ atisentīti attho.
సమణపదుమసఞ్చయో గణోతి పదుమసదిసానం అరియసమణానం సమూహసఙ్ఖాతో గణో. పదుమన్తి హి పరిపుణ్ణసతపత్తస్స సరోరుహస్స నామం. అరియపుగ్గలా చ సబ్బథాపి పరిపుణ్ణగుణాతి పదుమసదిసా వుత్తా. విదూనం సక్కతోతి విదూహి పణ్డితేహి సక్కతో. నరవరదమకోతి నరవరో చ పురిసానం దమకో నాయకో చాతి అత్థో. లోకస్స ఉత్తరీతి లోకస్స ఉపరి ఠితాని, సబ్బలోకే ఉత్తమానీతి అత్థో.
Samaṇapadumasañcayo gaṇoti padumasadisānaṃ ariyasamaṇānaṃ samūhasaṅkhāto gaṇo. Padumanti hi paripuṇṇasatapattassa saroruhassa nāmaṃ. Ariyapuggalā ca sabbathāpi paripuṇṇaguṇāti padumasadisā vuttā. Vidūnaṃ sakkatoti vidūhi paṇḍitehi sakkato. Naravaradamakoti naravaro ca purisānaṃ damako nāyako cāti attho. Lokassa uttarīti lokassa upari ṭhitāni, sabbaloke uttamānīti attho.
నిరుపదాహోతి రాగపరిళాహాదీహి అనుపదాహో. సచ్చనామోతి అవితథనామో యథాభుచ్చగుణేహి ఆగతనామో. సబ్బాభిభూతి సబ్బలోకం అత్తనో గుణేహి అభిభవిత్వా ఠితో. సచ్చధమ్మోతి వట్టతో ఏకన్తనిస్సరణభావేన అవితథో సహ పరియత్తియా నవవిధోపి లోకుత్తరధమ్మో, తతో ఏవ నత్థఞ్ఞో తస్స ఉత్తరీతి తస్స ఉత్తరి అధికగుణో అఞ్ఞో చ ధమ్మో నత్థీతి అత్థో. అరియసఙ్ఘోవ నిచ్చం సబ్బకాలం విదూహి సబ్బపణ్డితేహి పూజితో.
Nirupadāhoti rāgapariḷāhādīhi anupadāho. Saccanāmoti avitathanāmo yathābhuccaguṇehi āgatanāmo. Sabbābhibhūti sabbalokaṃ attano guṇehi abhibhavitvā ṭhito. Saccadhammoti vaṭṭato ekantanissaraṇabhāvena avitatho saha pariyattiyā navavidhopi lokuttaradhammo, tato eva natthañño tassa uttarīti tassa uttari adhikaguṇo añño ca dhammo natthīti attho. Ariyasaṅghova niccaṃ sabbakālaṃ vidūhi sabbapaṇḍitehi pūjito.
‘‘ఏకాయన’’న్తి గాథాయ ఏకాయనన్తి ఏకం మగ్గం. మగ్గస్స హి –
‘‘Ekāyana’’nti gāthāya ekāyananti ekaṃ maggaṃ. Maggassa hi –
‘‘మగ్గో పన్థో పథో పజ్జో, అఞ్జసం వటుమాయనం;
‘‘Maggo pantho patho pajjo, añjasaṃ vaṭumāyanaṃ;
నావా ఉత్తరసేతు చ, కుల్లో చ భిసి సఙ్గమో’’తి. (చూళని॰ పారాయనత్థుతిగాథానిద్దేస ౧౦౧) –
Nāvā uttarasetu ca, kullo ca bhisi saṅgamo’’ti. (cūḷani. pārāyanatthutigāthāniddesa 101) –
బహూని నామాని, స్వాయం ఇధ అయననామేన వుత్తో. తస్మా ఏకాయనన్తి ఏకమగ్గం, న ద్వేధాపథభూతన్తి అత్థో. అథ వా ఏకేన అయితబ్బన్తి ఏకాయనం. గణసఙ్గణికం పహాయ వివేకట్ఠేన పవివిత్తేన పటిపజ్జితబ్బన్తి అత్థో. అయన్తి వా ఏతేనాతి అయనో, సంసారతో నిబ్బానం గచ్ఛన్తీతి అత్థో. ఏకస్స వా సబ్బసత్తసేట్ఠస్స భగవతో అయనోతి ఏకాయనో. కిఞ్చాపి హి తేన అఞ్ఞేపి అయన్తి, తథాపి భగవతోవ సో అయనో, తేన ఉప్పాదితత్తా. యథాహ – ‘‘సో హి, బ్రాహ్మణ, భగవా అనుప్పన్నస్స మగ్గస్స ఉప్పాదేతా’’తిఆది (మ॰ ని॰ ౩.౭౯). అయతీతి వా అయనో, గచ్ఛతి పవత్తతీతి అత్థో. ఏకస్మిం ఇమస్మింయేవ ధమ్మవినయే అయనో, న అఞ్ఞత్థాతి ఏకాయనో. యథాహ – ‘‘ఇమస్మిం ఖో, సుభద్ద, ధమ్మవినయే అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో ఉపలబ్భతీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౨.౨౧౪). అపి చ పుబ్బభాగే నానాముఖభావనాయ పవత్తోపి అపరభాగే ఏకం నిబ్బానమేవ అయతి గచ్ఛతీతి ఏకాయనో, తం ఏకాయనం.
Bahūni nāmāni, svāyaṃ idha ayananāmena vutto. Tasmā ekāyananti ekamaggaṃ, na dvedhāpathabhūtanti attho. Atha vā ekena ayitabbanti ekāyanaṃ. Gaṇasaṅgaṇikaṃ pahāya vivekaṭṭhena pavivittena paṭipajjitabbanti attho. Ayanti vā etenāti ayano, saṃsārato nibbānaṃ gacchantīti attho. Ekassa vā sabbasattaseṭṭhassa bhagavato ayanoti ekāyano. Kiñcāpi hi tena aññepi ayanti, tathāpi bhagavatova so ayano, tena uppāditattā. Yathāha – ‘‘so hi, brāhmaṇa, bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā’’tiādi (ma. ni. 3.79). Ayatīti vā ayano, gacchati pavattatīti attho. Ekasmiṃ imasmiṃyeva dhammavinaye ayano, na aññatthāti ekāyano. Yathāha – ‘‘imasmiṃ kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo upalabbhatī’’ti (dī. ni. 2.214). Api ca pubbabhāge nānāmukhabhāvanāya pavattopi aparabhāge ekaṃ nibbānameva ayati gacchatīti ekāyano, taṃ ekāyanaṃ.
జాతిఖయన్తదస్సీతి జాతియా ఖయసఙ్ఖాతో అన్తో జాతిఖయన్తో. జాతియా అచ్చన్తఖయన్తో నిబ్బానం, తం పస్సీతి జాతిఖయన్తదస్సీ. ‘‘మగ్గం పజానాతి హితానుకమ్పీ’’తిపి పాఠో. తస్సత్థో – వుత్తప్పకారం ఏకాయనసఙ్ఖాతం మగ్గం సయమ్భుఞాణేన భగవా పజానాతి, జానన్తో చ తేన తేన హితేన సత్తే అనుకమ్పతీతి. ఇదాని తస్స మగ్గస్స ఏకాయనభావం, తీసుపి కాలేసు ఏకన్తనియ్యానతఞ్చ విభావేతుం ‘‘ఏతేన మగ్గేన తరింసు పుబ్బే, తరిస్సన్తి యే చ తరన్తి ఓఘ’’న్తి ఆహ. తస్సత్థో – యే అతీతమద్ధానం కామోఘాదిచతుబ్బిధం ఓఘం తరింసు, యే తం అనాగతమద్ధానం తరిస్సన్తి, ఏతరహి చ తరన్తి, తే సబ్బే ఏతేనేవ మగ్గేన, న అఞ్ఞేనాతి. విసుద్ధిపేక్ఖాతి చతురోఘనిత్థరణేన అచ్చన్తవిసుద్ధిం నిబ్బానం అపేక్ఖన్తా, పరినిబ్బాయితుకామాతి అత్థో.
Jātikhayantadassīti jātiyā khayasaṅkhāto anto jātikhayanto. Jātiyā accantakhayanto nibbānaṃ, taṃ passīti jātikhayantadassī. ‘‘Maggaṃ pajānāti hitānukampī’’tipi pāṭho. Tassattho – vuttappakāraṃ ekāyanasaṅkhātaṃ maggaṃ sayambhuñāṇena bhagavā pajānāti, jānanto ca tena tena hitena satte anukampatīti. Idāni tassa maggassa ekāyanabhāvaṃ, tīsupi kālesu ekantaniyyānatañca vibhāvetuṃ ‘‘etena maggena tariṃsu pubbe, tarissanti ye ca taranti ogha’’nti āha. Tassattho – ye atītamaddhānaṃ kāmoghādicatubbidhaṃ oghaṃ tariṃsu, ye taṃ anāgatamaddhānaṃ tarissanti, etarahi ca taranti, te sabbe eteneva maggena, na aññenāti. Visuddhipekkhāti caturoghanittharaṇena accantavisuddhiṃ nibbānaṃ apekkhantā, parinibbāyitukāmāti attho.
ఏవం దువిధమ్పి సాసనపట్ఠానం నానాసుత్తపదాని ఉదాహరన్తేన విభజిత్వా ఇదాని సంకిలేసభాగియాదీహి సంసన్దిత్వా దస్సేతుం పున ‘‘లోకియం సుత్త’’న్తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ దస్సనభాగియేన చ భావనాభాగియేన చాతి నిబ్బేధభాగియేన. నిబ్బేధభాగియమేవ హి దస్సనభాగియం భావనాభాగియన్తి ద్విధా భిన్దిత్వా దస్సితం. లోకియఞ్చ లోకుత్తరఞ్చాతి లోకియం లోకుత్తరఞ్చ సుత్తం, సంకిలేసభాగియాదీహి దస్సనభాగియాదీహి చాతి ఉభయేహి నిద్దిసితబ్బన్తి అధిప్పాయో. యస్మిం సుత్తేతిఆది నిద్దిసనాకారదస్సనం. తత్థ సంకిలేసభాగియన్తి సంకిలేసకోట్ఠాససహితం, సంకిలేసత్థదీపనన్తి అత్థో. ఏస నయో సేసేసుపి.
Evaṃ duvidhampi sāsanapaṭṭhānaṃ nānāsuttapadāni udāharantena vibhajitvā idāni saṃkilesabhāgiyādīhi saṃsanditvā dassetuṃ puna ‘‘lokiyaṃ sutta’’ntiādi āraddhaṃ. Tattha dassanabhāgiyena ca bhāvanābhāgiyena cāti nibbedhabhāgiyena. Nibbedhabhāgiyameva hi dassanabhāgiyaṃ bhāvanābhāgiyanti dvidhā bhinditvā dassitaṃ. Lokiyañca lokuttarañcāti lokiyaṃ lokuttarañca suttaṃ, saṃkilesabhāgiyādīhi dassanabhāgiyādīhi cāti ubhayehi niddisitabbanti adhippāyo. Yasmiṃ suttetiādi niddisanākāradassanaṃ. Tattha saṃkilesabhāgiyanti saṃkilesakoṭṭhāsasahitaṃ, saṃkilesatthadīpananti attho. Esa nayo sesesupi.
ఏవం లోకియత్తికస్స సంకిలేసభాగియాదీహి చతూహి పదేహి సంసన్దనం దస్సేత్వా ఇమినా నయేన సేసతికానం సేసపదానఞ్చ సంసన్దనం సువిఞ్ఞేయ్యన్తి తం అనుద్ధరిత్వా సంకిలేసభాగియాదీనం సమతిక్కమనం దస్సేతుం ‘‘వాసనాభాగియం సుత్త’’న్తిఆది వుత్తం. తత్థ యదిపి సంకిలేసభాగియం సుత్తం, వాసనాభాగియఞ్చ సుత్తం లోకియమేవ. తథాపి లోకుత్తరసుత్తాని వియ లోకియసుత్తానం వాసనాభాగియం సుత్తం సంకిలేసభాగియస్స సమతిక్కమాయ హోతీతి ఇమమత్థం దస్సేతుం ‘‘వాసనాభాగియం సుత్తం సంకిలేసభాగియస్స సుత్తస్స నిగ్ఘాతాయా’’తి వుత్తం. తత్థ నిగ్ఘాతాయాతి పహానాయ. సుత్తసీసేన చేత్థ సుత్తత్థో గహితోతి దట్ఠబ్బం. యస్మా చ వోదానధమ్మా వియ సంకిలేసధమ్మానం దస్సనభూమిసమతిక్కమనేనేవ భావనాభూమి అధిగన్తబ్బా, తస్మా ‘‘భావనాభాగియం సుత్తం దస్సనభాగియస్స సుత్తస్స పటినిస్సగ్గాయా’’తి వుత్తం. యస్మా పన అసేక్ఖధమ్మేసు ఉప్పన్నేసు మగ్గభావనాకిచ్చం నామ నత్థి. ఝానభావనాపి దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారత్థా ఏవ హోతి, తస్మా ‘‘అసేక్ఖభాగియం సుత్తం భావనాభాగియస్స సుత్తస్స పటినిస్సగ్గాయ, అసేక్ఖభాగియం సుత్తం దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారత్థ’’న్తి చ వుత్తం.
Evaṃ lokiyattikassa saṃkilesabhāgiyādīhi catūhi padehi saṃsandanaṃ dassetvā iminā nayena sesatikānaṃ sesapadānañca saṃsandanaṃ suviññeyyanti taṃ anuddharitvā saṃkilesabhāgiyādīnaṃ samatikkamanaṃ dassetuṃ ‘‘vāsanābhāgiyaṃ sutta’’ntiādi vuttaṃ. Tattha yadipi saṃkilesabhāgiyaṃ suttaṃ, vāsanābhāgiyañca suttaṃ lokiyameva. Tathāpi lokuttarasuttāni viya lokiyasuttānaṃ vāsanābhāgiyaṃ suttaṃ saṃkilesabhāgiyassa samatikkamāya hotīti imamatthaṃ dassetuṃ ‘‘vāsanābhāgiyaṃ suttaṃ saṃkilesabhāgiyassa suttassa nigghātāyā’’ti vuttaṃ. Tattha nigghātāyāti pahānāya. Suttasīsena cettha suttattho gahitoti daṭṭhabbaṃ. Yasmā ca vodānadhammā viya saṃkilesadhammānaṃ dassanabhūmisamatikkamaneneva bhāvanābhūmi adhigantabbā, tasmā ‘‘bhāvanābhāgiyaṃ suttaṃ dassanabhāgiyassa suttassa paṭinissaggāyā’’ti vuttaṃ. Yasmā pana asekkhadhammesu uppannesu maggabhāvanākiccaṃ nāma natthi. Jhānabhāvanāpi diṭṭhadhammasukhavihāratthā eva hoti, tasmā ‘‘asekkhabhāgiyaṃ suttaṃ bhāvanābhāgiyassa suttassa paṭinissaggāya, asekkhabhāgiyaṃ suttaṃ diṭṭhadhammasukhavihārattha’’nti ca vuttaṃ.
ఇదాని తికపదేహేవ సంసన్దిత్వా దస్సేతుం ‘‘లోకుత్తర’’న్తిఆది వుత్తం. ఏకబీజినాతిఆదీసు యో సోతాపన్నో హుత్వా ఏకమేవ అత్తభావం జనేత్వా అరహత్తం పాపుణాతి, అయం ఏకబీజీ నామ. యథాహ –
Idāni tikapadeheva saṃsanditvā dassetuṃ ‘‘lokuttara’’ntiādi vuttaṃ. Ekabījinātiādīsu yo sotāpanno hutvā ekameva attabhāvaṃ janetvā arahattaṃ pāpuṇāti, ayaṃ ekabījī nāma. Yathāha –
‘‘కతమో చ పుగ్గలో ఏకబీజీ? ఇధేకచ్చో పుగ్గలో తిణ్ణం సంయోజనానం పరిక్ఖయా సోతాపన్నో హోతి అవినిపాతధమ్మో నియతో సమ్బోధిపరాయణో. సో ఏకంయేవ మానుసకం భవం నిబ్బత్తేత్వా దుక్ఖస్సన్తం కరోతి. అయం వుచ్చతి పుగ్గలో ఏకబీజీ’’తి (పు॰ ప॰ ౩౩).
‘‘Katamo ca puggalo ekabījī? Idhekacco puggalo tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo. So ekaṃyeva mānusakaṃ bhavaṃ nibbattetvā dukkhassantaṃ karoti. Ayaṃ vuccati puggalo ekabījī’’ti (pu. pa. 33).
యో పన ద్వే వా తీణి వా కులాని సన్ధావిత్వా సంసరిత్వా దుక్ఖస్సన్తం కరోతి, అయం కోలంకోలో నామ. యథాహ –
Yo pana dve vā tīṇi vā kulāni sandhāvitvā saṃsaritvā dukkhassantaṃ karoti, ayaṃ kolaṃkolo nāma. Yathāha –
‘‘కతమో చ పుగ్గలో కోలంకోలో? ఇధేకచ్చో పుగ్గలో తిణ్ణం…పే॰… పరాయణో. సో ద్వే వా తీణి వా కులాని సన్ధావిత్వా సంసరిత్వా దుక్ఖస్సన్తం కరోతి. అయం వుచ్చతి పుగ్గలో కోలంకోలో’’తి (పు॰ ప॰ ౩౨).
‘‘Katamo ca puggalo kolaṃkolo? Idhekacco puggalo tiṇṇaṃ…pe… parāyaṇo. So dve vā tīṇi vā kulāni sandhāvitvā saṃsaritvā dukkhassantaṃ karoti. Ayaṃ vuccati puggalo kolaṃkolo’’ti (pu. pa. 32).
తత్థ కులానీతి భవే. ద్వే వా తీణి వాతి ఇదమేత్థ దేసనామత్తమేవ. యావ ఛట్ఠభవా సంసరన్తోపి కోలంకోలో హోతి ఏవ.
Tattha kulānīti bhave. Dve vā tīṇi vāti idamettha desanāmattameva. Yāva chaṭṭhabhavā saṃsarantopi kolaṃkolo hoti eva.
యో పన సత్త భవే సంసరిత్వా దుక్ఖస్సన్తం కరోతి, అయం సత్తక్ఖత్తుపరమో నామ. యథాహ –
Yo pana satta bhave saṃsaritvā dukkhassantaṃ karoti, ayaṃ sattakkhattuparamo nāma. Yathāha –
‘‘కతమో చ పుగ్గలో సత్తక్ఖత్తుపరమో? ఇధేకచ్చో…పే॰… పరాయణో. సో సత్తక్ఖత్తుం దేవే చేవ మానుసే చ సన్ధావిత్వా సంసరిత్వా దుక్ఖస్సన్తం కరోతి. అయం వుచ్చతి పుగ్గలో సత్తక్ఖత్తుపరమో’’తి (పు॰ ప॰ ౩౧).
‘‘Katamo ca puggalo sattakkhattuparamo? Idhekacco…pe… parāyaṇo. So sattakkhattuṃ deve ceva mānuse ca sandhāvitvā saṃsaritvā dukkhassantaṃ karoti. Ayaṃ vuccati puggalo sattakkhattuparamo’’ti (pu. pa. 31).
కో పన తేసం ఏతం పభేదం నియమేతీతి? కేచి తావ ‘‘పుబ్బహేతు నియమేతీ’’తి వదన్తి. కేచి ‘‘పఠమమగ్గో’’, కేచి ‘‘ఉపరి తయో మగ్గా’’. కేచి ‘‘తిణ్ణం మగ్గానం విపస్సనా’’తి. తత్థ పుబ్బహేతు నియమేతీతి వాదే పఠమమగ్గస్స ఉపనిస్సయో కతో నామ హోతి. ఉపరి తయో మగ్గా నిరుపనిస్సయా ఉప్పన్నాతి ఆపజ్జతి. పఠమమగ్గో నియమేతీతి వాదే ఉపరి తిణ్ణం మగ్గానం నిరత్థకతా ఆపజ్జతి. ఉపరి తయో మగ్గా నియమేన్తీతి వాదే ‘‘పఠమమగ్గే అనుప్పన్నే ఏవ ఉపరి తయో మగ్గా ఉప్పన్నా’’తి ఆపజ్జతి. విపస్సనా నియమేతీతి వాదో పన యుజ్జతి. సచే హి ఉపరి తిణ్ణం మగ్గానం విపస్సనా బలవతీ హోతి, ఏకబీజీ నామ హోతి. తతో మన్దతరా కోలంకోలో. తతో మన్దతరా సత్తక్ఖత్తుపరమోతి. ఏత్థ చ యో మనుస్సేసు ఏవ సత్తక్ఖత్తుం సంసరిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి, యో చ దేవేసుయేవ సత్తక్ఖత్తుం సంసరిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి, ఇమే న ఇధాధిప్పేతా. యో పన కాలేన దేవేసు, కాలేన మనుస్సేసూతి వోమిస్సకనయేన సంసరిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి, సో ఇధాధిప్పేతో. తస్మా ‘‘సత్తక్ఖత్తుపరమో’’తి ఇదం ఇధట్ఠకవోకిణ్ణవట్టజ్ఝాసయస్స వసేన వేదితబ్బం. వట్టజ్ఝాసయో హి ఆదితో పట్ఠాయ ఛ దేవలోకే సోధేత్వా అకనిట్ఠే ఠత్వా పరినిబ్బాయిస్సతి.
Ko pana tesaṃ etaṃ pabhedaṃ niyametīti? Keci tāva ‘‘pubbahetu niyametī’’ti vadanti. Keci ‘‘paṭhamamaggo’’, keci ‘‘upari tayo maggā’’. Keci ‘‘tiṇṇaṃ maggānaṃ vipassanā’’ti. Tattha pubbahetu niyametīti vāde paṭhamamaggassa upanissayo kato nāma hoti. Upari tayo maggā nirupanissayā uppannāti āpajjati. Paṭhamamaggo niyametīti vāde upari tiṇṇaṃ maggānaṃ niratthakatā āpajjati. Upari tayo maggā niyamentīti vāde ‘‘paṭhamamagge anuppanne eva upari tayo maggā uppannā’’ti āpajjati. Vipassanā niyametīti vādo pana yujjati. Sace hi upari tiṇṇaṃ maggānaṃ vipassanā balavatī hoti, ekabījī nāma hoti. Tato mandatarā kolaṃkolo. Tato mandatarā sattakkhattuparamoti. Ettha ca yo manussesu eva sattakkhattuṃ saṃsaritvā arahattaṃ pāpuṇāti, yo ca devesuyeva sattakkhattuṃ saṃsaritvā arahattaṃ pāpuṇāti, ime na idhādhippetā. Yo pana kālena devesu, kālena manussesūti vomissakanayena saṃsaritvā arahattaṃ pāpuṇāti, so idhādhippeto. Tasmā ‘‘sattakkhattuparamo’’ti idaṃ idhaṭṭhakavokiṇṇavaṭṭajjhāsayassa vasena veditabbaṃ. Vaṭṭajjhāsayo hi ādito paṭṭhāya cha devaloke sodhetvā akaniṭṭhe ṭhatvā parinibbāyissati.
తత్థ యో సద్ధం ధురం కత్వా సోతాపత్తిమగ్గం నిబ్బత్తేతి, సో మగ్గక్ఖణే సద్ధానుసారీ నామ హోతి. ఫలక్ఖణే పన సద్ధావిముత్తో నామ హుత్వా వుత్తనయేన ఏకబీజిఆదిభేదో హోతి. యో పన పఞ్ఞం ధురం కత్వా సోతాపత్తిమగ్గం నిబ్బత్తేతి, సో మగ్గక్ఖణే ధమ్మానుసారీ నామ. ఫలక్ఖణే పన దిట్ఠిప్పత్తో నామ హుత్వా ఏకబీజిఆదిభేదో హోతి. ఇదఞ్చ అట్ఠన్నం విమోక్ఖానం అలాభినో వసేన వుత్తం. లాభీ పన ఫలక్ఖణే కాయసక్ఖీ నామ హోతి. తత్థ యే సద్ధావిముత్తదిట్ఠిప్పత్తకాయసక్ఖినామకా తయో సోతాపన్నా, తే ఏకబీజిఆదీహి తీహేవ సఙ్గహేత్వా వుత్తం – ‘‘పఞ్చహి పుగ్గలేహి నిద్దిసితబ్బం ఏకబీజినా…పే॰… ధమ్మానుసారినా’’తి, ఏవం పఞ్చహి.
Tattha yo saddhaṃ dhuraṃ katvā sotāpattimaggaṃ nibbatteti, so maggakkhaṇe saddhānusārī nāma hoti. Phalakkhaṇe pana saddhāvimutto nāma hutvā vuttanayena ekabījiādibhedo hoti. Yo pana paññaṃ dhuraṃ katvā sotāpattimaggaṃ nibbatteti, so maggakkhaṇe dhammānusārī nāma. Phalakkhaṇe pana diṭṭhippatto nāma hutvā ekabījiādibhedo hoti. Idañca aṭṭhannaṃ vimokkhānaṃ alābhino vasena vuttaṃ. Lābhī pana phalakkhaṇe kāyasakkhī nāma hoti. Tattha ye saddhāvimuttadiṭṭhippattakāyasakkhināmakā tayo sotāpannā, te ekabījiādīhi tīheva saṅgahetvā vuttaṃ – ‘‘pañcahi puggalehi niddisitabbaṃ ekabījinā…pe… dhammānusārinā’’ti, evaṃ pañcahi.
ద్వాదసహి పుగ్గలేహీతి సకదాగామిమగ్గట్ఠో, సకదాగామీ, అనాగామిమగ్గట్ఠో, అభేదేన అనాగామీ, అన్తరాపరినిబ్బాయిఆదయో పఞ్చ, సద్ధావిముత్తదిట్ఠిప్పత్తకాయసక్ఖినో తయోతి భేదేన అట్ఠాతి, ఏవం ద్వాదసహి. తత్థ హి యో అవిహాదీసు తత్థ తత్థ ఆయువేమజ్ఝం అప్పత్వా పరినిబ్బాయతి, అయం అన్తరాపరినిబ్బాయీ. యో పన ఆయువేమజ్ఝం అతిక్కమిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి, అయం ఉపహచ్చపరినిబ్బాయీ. తథా యో అవిహాదీసు ఉపపన్నో అసఙ్ఖారేన అప్పయోగేన అరహత్తం అధిగచ్ఛతి, అయం అసఙ్ఖారపరినిబ్బాయీ. యో పన ససఙ్ఖారేన సప్పయోగేన అరహత్తం అధిగచ్ఛతి, అయం ససఙ్ఖారపరినిబ్బాయీ. ఉద్ధం ఉపరూపరి బ్రహ్మలోకే ఉపపత్తిసోతో ఏతస్సాతి ఉద్ధంసోతో. పటిసన్ధివసేన అకనిట్ఠే గచ్ఛతీతి అకనిట్ఠగామీ.
Dvādasahipuggalehīti sakadāgāmimaggaṭṭho, sakadāgāmī, anāgāmimaggaṭṭho, abhedena anāgāmī, antarāparinibbāyiādayo pañca, saddhāvimuttadiṭṭhippattakāyasakkhino tayoti bhedena aṭṭhāti, evaṃ dvādasahi. Tattha hi yo avihādīsu tattha tattha āyuvemajjhaṃ appatvā parinibbāyati, ayaṃ antarāparinibbāyī. Yo pana āyuvemajjhaṃ atikkamitvā arahattaṃ pāpuṇāti, ayaṃ upahaccaparinibbāyī. Tathā yo avihādīsu upapanno asaṅkhārena appayogena arahattaṃ adhigacchati, ayaṃ asaṅkhāraparinibbāyī. Yo pana sasaṅkhārena sappayogena arahattaṃ adhigacchati, ayaṃ sasaṅkhāraparinibbāyī. Uddhaṃ uparūpari brahmaloke upapattisoto etassāti uddhaṃsoto. Paṭisandhivasena akaniṭṭhe gacchatīti akaniṭṭhagāmī.
తత్థ అత్థి ఉద్ధంసోతో అకనిట్ఠగామీ అత్థి ఉద్ధంసోతో న అకనిట్ఠగామీ, అత్థి న ఉద్ధంసోతో అకనిట్ఠగామీ అత్థి న ఉద్ధంసోతో న అకనిట్ఠగామీతి. తత్థ యో ఇధ అనాగామిఫలం పత్వా అవిహాదీసు నిబ్బత్తో తత్థ యావతాయుకం ఠత్వా ఉపరూపరి నిబ్బత్తిత్వా అకనిట్ఠం పాపుణాతి, అయం ఉద్ధంసోతో అకనిట్ఠగామీ నామ. యో పన అవిహాదీసు నిబ్బత్తో తత్థేవ అపరినిబ్బాయిత్వా అకనిట్ఠమ్పి అప్పత్వా ఉపరూపరి బ్రహ్మలోకే పరినిబ్బాయతి, అయం ఉద్ధంసోతో న అకనిట్ఠగామీ నామ. యో ఇతో చవిత్వా అకనిట్ఠేయేవ నిబ్బత్తతి, అయం న ఉద్ధంసోతో అకనిట్ఠగామీ నామ. యో పన అవిహాదీసు చతూసు అఞ్ఞతరస్మిం నిబ్బత్తిత్వా తత్థేవ పరినిబ్బాయతి, అయం న ఉద్ధంసోతో న అకనిట్ఠగామీ నామ. సద్ధావిముత్తాదయో వుత్తవిభాగాయేవ.
Tattha atthi uddhaṃsoto akaniṭṭhagāmī atthi uddhaṃsoto na akaniṭṭhagāmī, atthi na uddhaṃsoto akaniṭṭhagāmī atthi na uddhaṃsoto na akaniṭṭhagāmīti. Tattha yo idha anāgāmiphalaṃ patvā avihādīsu nibbatto tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā uparūpari nibbattitvā akaniṭṭhaṃ pāpuṇāti, ayaṃ uddhaṃsoto akaniṭṭhagāmī nāma. Yo pana avihādīsu nibbatto tattheva aparinibbāyitvā akaniṭṭhampi appatvā uparūpari brahmaloke parinibbāyati, ayaṃ uddhaṃsoto na akaniṭṭhagāmī nāma. Yo ito cavitvā akaniṭṭheyeva nibbattati, ayaṃ na uddhaṃsoto akaniṭṭhagāmī nāma. Yo pana avihādīsu catūsu aññatarasmiṃ nibbattitvā tattheva parinibbāyati, ayaṃ na uddhaṃsoto na akaniṭṭhagāmī nāma. Saddhāvimuttādayo vuttavibhāgāyeva.
నవహి పుగ్గలేహీతి ఏత్థ అట్ఠన్నం విమోక్ఖానం అలాభీ అరహా పఞ్ఞావిముత్తో నామ. తేసం పన లాభీ విక్ఖమ్భనసముచ్ఛేదవిమోక్ఖవసేన ఉభోహి భాగేహి రూపకాయనామకాయసఙ్ఖాతతో ఉభతో భాగతో విముత్తత్తా ఉభతోభాగవిముత్తో నామ. సమసీసినాతి ఏత్థ తివిధో సమసీసీ – ఇరియాపథసమసీసీ, రోగసమసీసీ, జీవితసమసీసీతి.
Navahi puggalehīti ettha aṭṭhannaṃ vimokkhānaṃ alābhī arahā paññāvimutto nāma. Tesaṃ pana lābhī vikkhambhanasamucchedavimokkhavasena ubhohi bhāgehi rūpakāyanāmakāyasaṅkhātato ubhato bhāgato vimuttattā ubhatobhāgavimutto nāma. Samasīsināti ettha tividho samasīsī – iriyāpathasamasīsī, rogasamasīsī, jīvitasamasīsīti.
తత్ర యో ఠానాదీసు ఇరియాపథేసు యేనేవ ఇరియాపథేన సమన్నాగతో హుత్వా విపస్సనం ఆరభతి, తేనేవ ఇరియాపథేన అరహత్తం పత్వా పరినిబ్బాయతి, అయం ఇరియాపథసమసీసీ నామ. యో పన ఏకం రోగం పత్వా అన్తోరోగే ఏవ విపస్సనం పట్ఠపేత్వా అరహత్తం పత్వా తేనేవ రోగేన పరినిబ్బాయతి, అయం రోగసమసీసీ నామ. పలిబోధసీసం తణ్హా, బన్ధనసీసం మానో, పరామాససీసం దిట్ఠి, విక్ఖేపసీసం ఉద్ధచ్చం, కిలేససీసం అవిజ్జా, అధిమోక్ఖసీసం సద్ధా, పగ్గహసీసం వీరియం, ఉపట్ఠానసీసం సతి, అవిక్ఖేపసీసం సమాధి, దస్సనసీసం పఞ్ఞా, పవత్తసీసం జీవితిన్ద్రియం, గోచరసీసం విమోక్ఖో, సఙ్ఖారసీసం నిరోధోతి తేరససు సీసేసు కిలేససీసం అవిజ్జం అరహత్తమగ్గో పరియాదియతి, పవత్తసీసం జీవితిన్ద్రియం చుతిచిత్తం పరియాదియతి. తత్థ అవిజ్జాపరియాదాయకం చిత్తం జీవితిన్ద్రియం పరియాదాతుం న సక్కోతి. జీవితిన్ద్రియపరియాదాయకం అవిజ్జం పరియాదాతుం న సక్కోతి. అఞ్ఞం అవిజ్జాపరియాదాయకం చిత్తం, అఞ్ఞం జీవితిన్ద్రియపరియాదాయకం. యస్స చేతం సీసద్వయం సమం పరియాదానం గచ్ఛతి, సో జీవితసమసీసీ నామ.
Tatra yo ṭhānādīsu iriyāpathesu yeneva iriyāpathena samannāgato hutvā vipassanaṃ ārabhati, teneva iriyāpathena arahattaṃ patvā parinibbāyati, ayaṃ iriyāpathasamasīsī nāma. Yo pana ekaṃ rogaṃ patvā antoroge eva vipassanaṃ paṭṭhapetvā arahattaṃ patvā teneva rogena parinibbāyati, ayaṃ rogasamasīsī nāma. Palibodhasīsaṃ taṇhā, bandhanasīsaṃ māno, parāmāsasīsaṃ diṭṭhi, vikkhepasīsaṃ uddhaccaṃ, kilesasīsaṃ avijjā, adhimokkhasīsaṃ saddhā, paggahasīsaṃ vīriyaṃ, upaṭṭhānasīsaṃ sati, avikkhepasīsaṃ samādhi, dassanasīsaṃ paññā, pavattasīsaṃ jīvitindriyaṃ, gocarasīsaṃ vimokkho, saṅkhārasīsaṃ nirodhoti terasasu sīsesu kilesasīsaṃ avijjaṃ arahattamaggo pariyādiyati, pavattasīsaṃ jīvitindriyaṃ cuticittaṃ pariyādiyati. Tattha avijjāpariyādāyakaṃ cittaṃ jīvitindriyaṃ pariyādātuṃ na sakkoti. Jīvitindriyapariyādāyakaṃ avijjaṃ pariyādātuṃ na sakkoti. Aññaṃ avijjāpariyādāyakaṃ cittaṃ, aññaṃ jīvitindriyapariyādāyakaṃ. Yassa cetaṃ sīsadvayaṃ samaṃ pariyādānaṃ gacchati, so jīvitasamasīsī nāma.
కథం పనిదం సమం హోతీతి? వారసమతాయ. యస్మిఞ్హి వారే మగ్గవుట్ఠానం హోతి, సోతాపత్తిమగ్గే పఞ్చ పచ్చవేక్ఖణాని, సకదాగామిమగ్గే పఞ్చ, అనాగామిమగ్గే పఞ్చ, అరహత్తమగ్గే చత్తారీతి ఏకూనవీసతిమే పచ్చవేక్ఖణఞాణే పతిట్ఠాయ భవఙ్గం ఓతరిత్వా పరినిబ్బాయతో ఇమాయ వారసమతాయ ఇదం ఉభయసీసపరియాదానమ్పి సమం హోతి నామ. తేనాయం పుగ్గలో ‘‘జీవితసమసీసీ’’తి వుచ్చతి, అయమేవ ఇధాధిప్పేతో. ఏవం సుఞ్ఞతవిముత్తాదయో తయో సద్ధావిముత్తో పఞ్ఞావిముత్తో ఉభతోభాగవిముత్తో సమసీసీతి సత్త సావకా అరహన్తో, పచ్చేకబుద్ధో, సమ్మాసమ్బుద్ధోతి ఇమేహి నవహి పుగ్గలేహి అసేక్ఖభాగియం సుత్తం నిద్దిసితబ్బం.
Kathaṃ panidaṃ samaṃ hotīti? Vārasamatāya. Yasmiñhi vāre maggavuṭṭhānaṃ hoti, sotāpattimagge pañca paccavekkhaṇāni, sakadāgāmimagge pañca, anāgāmimagge pañca, arahattamagge cattārīti ekūnavīsatime paccavekkhaṇañāṇe patiṭṭhāya bhavaṅgaṃ otaritvā parinibbāyato imāya vārasamatāya idaṃ ubhayasīsapariyādānampi samaṃ hoti nāma. Tenāyaṃ puggalo ‘‘jīvitasamasīsī’’ti vuccati, ayameva idhādhippeto. Evaṃ suññatavimuttādayo tayo saddhāvimutto paññāvimutto ubhatobhāgavimutto samasīsīti satta sāvakā arahanto, paccekabuddho, sammāsambuddhoti imehi navahi puggalehi asekkhabhāgiyaṃ suttaṃ niddisitabbaṃ.
రాగచరితోతి రాగసహితం చరితం ఏతస్సాతి రాగచరితో. రాగేన వా చరితో పవత్తితో రాగచరితో, రాగజ్ఝాసయో రాగాధికోతి అత్థో. ఏస నయో సేసేసుపి. రాగముఖే ఠితోతి రాగపరియుట్ఠానే ఠితో, పరియుట్ఠితరాగోతి అత్థో. సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో.
Rāgacaritoti rāgasahitaṃ caritaṃ etassāti rāgacarito. Rāgena vā carito pavattito rāgacarito, rāgajjhāsayo rāgādhikoti attho. Esa nayo sesesupi. Rāgamukhe ṭhitoti rāgapariyuṭṭhāne ṭhito, pariyuṭṭhitarāgoti attho. Sesapadesupi eseva nayo.
వాసనాభాగియం సుత్తన్తి లోకియం సత్తాధిట్ఠానం వాసనాభాగియం సుత్తం. లోకియం సత్తాధిట్ఠానం సంకిలేసభాగియఞ్హి సుత్తం రాగచరితేహి పుగ్గలేహి నిద్దిట్ఠం. తత్థ ‘‘లోకియం, సత్తాధిట్ఠాన’’న్తి పదద్వయం అనువత్తమానం కత్వా వుత్తం ‘‘వాసనాభాగియ’’న్తి. సీలవన్తేహీతి సీలవన్తాదీహి పుగ్గలేహి. పకతిసీలన్తిఆది యేహి సమన్నాగతా, తే పుగ్గలా. తేసం దస్సనేన పుగ్గలానం ఉపలక్ఖణం. అథ వా ధమ్మాధిట్ఠానం పకతిసీలాదివసేన, సత్తాధిట్ఠానం పకతిసీలవన్తాదివసేన వేదితబ్బన్తి ఇమస్స నయస్స దస్సనత్థం ‘‘సీలవన్తేహి నిద్దిసితబ్బ’’న్తి వత్వా ‘‘పకతిసీల’’న్తిఆది వుత్తం. తం పకతిసీలాదీనం పఞ్చన్నం ఏవ గహణం నిదస్సనమత్తం, పత్తిదానఅబ్భనుమోదనధమ్మస్సవనదేసనాదిట్ఠిజుకమ్మాదీనమ్పి చేత్థ సమ్భవతో. తేసమ్పి వా ఏత్థేవ సఙ్గహేత్వా దస్సనత్థం ‘‘పఞ్చా’’తి వుత్తం.
Vāsanābhāgiyaṃ suttanti lokiyaṃ sattādhiṭṭhānaṃ vāsanābhāgiyaṃ suttaṃ. Lokiyaṃ sattādhiṭṭhānaṃ saṃkilesabhāgiyañhi suttaṃ rāgacaritehi puggalehi niddiṭṭhaṃ. Tattha ‘‘lokiyaṃ, sattādhiṭṭhāna’’nti padadvayaṃ anuvattamānaṃ katvā vuttaṃ ‘‘vāsanābhāgiya’’nti. Sīlavantehīti sīlavantādīhi puggalehi. Pakatisīlantiādi yehi samannāgatā, te puggalā. Tesaṃ dassanena puggalānaṃ upalakkhaṇaṃ. Atha vā dhammādhiṭṭhānaṃ pakatisīlādivasena, sattādhiṭṭhānaṃ pakatisīlavantādivasena veditabbanti imassa nayassa dassanatthaṃ ‘‘sīlavantehi niddisitabba’’nti vatvā ‘‘pakatisīla’’ntiādi vuttaṃ. Taṃ pakatisīlādīnaṃ pañcannaṃ eva gahaṇaṃ nidassanamattaṃ, pattidānaabbhanumodanadhammassavanadesanādiṭṭhijukammādīnampi cettha sambhavato. Tesampi vā ettheva saṅgahetvā dassanatthaṃ ‘‘pañcā’’ti vuttaṃ.
తత్థ పకతిసీలన్తి సమ్పత్తవిరతిసీలం. చిత్తప్పసాదోతి కమ్మఫలసద్ధా రతనత్తయసద్ధా చ. ఞాణం పఞ్ఞాయ నిద్దిసితబ్బన్తి యస్మిం సుత్తే పఞ్ఞా ఆగతా, తం సుత్తం ఞాణన్తి నిద్దిసితబ్బం. న కేవలం పఞ్ఞాపరియాయేనేవ, అథ ఖో పఞ్ఞిన్ద్రియాదిపరియాయేనపి యత్థ పఞ్ఞా ఆగతా, తం సుత్తం ఞాణన్తి నిద్దిసితబ్బన్తి దస్సేతుం ‘‘పఞ్ఞిన్ద్రియేనా’’తిఆది వుత్తం. తస్సత్థో – హేట్ఠా వుత్తో ఏవ. యం వా పనాతిఆదీసు యం వా అఞ్ఞం కిఞ్చి పఞ్ఞాయ అధివచనం. సబ్బం తం యత్థ కత్థచి సుత్తే ఆగతం, తం సుత్తం ఞాణన్తి నిద్దిసితబ్బన్తి అత్థో.
Tattha pakatisīlanti sampattaviratisīlaṃ. Cittappasādoti kammaphalasaddhā ratanattayasaddhā ca. Ñāṇaṃ paññāya niddisitabbanti yasmiṃ sutte paññā āgatā, taṃ suttaṃ ñāṇanti niddisitabbaṃ. Na kevalaṃ paññāpariyāyeneva, atha kho paññindriyādipariyāyenapi yattha paññā āgatā, taṃ suttaṃ ñāṇanti niddisitabbanti dassetuṃ ‘‘paññindriyenā’’tiādi vuttaṃ. Tassattho – heṭṭhā vutto eva. Yaṃ vā panātiādīsu yaṃ vā aññaṃ kiñci paññāya adhivacanaṃ. Sabbaṃ taṃ yattha katthaci sutte āgataṃ, taṃ suttaṃ ñāṇanti niddisitabbanti attho.
అజ్ఝత్తికబాహిరేహీతి యస్మిం సుత్తే అజ్ఝత్తికాని ఆయతనాని, బాహిరాని చ ఆయతనాని ఆగతాని, తం సుత్తం తేహి ఆయతనేహి ఞాణం ఞేయ్యన్తి నిద్దిసితబ్బం. పఞ్ఞాపి ఆరమ్మణభూతా ఞేయ్యన్తి ఞేయ్యతో విసుం కత్వా పఞ్ఞా వుత్తా. తథా హి పఞ్ఞా ఞాణన్తరస్స ఆరమ్మణన్తి కత్థచి సుత్తే ఞేయ్యభావేనపి వుచ్చతి. యం కిఞ్చి ఆరమ్మణభూతన్తి యం కిఞ్చి ఞాణస్స విసయభూతం రూపాది. అజ్ఝత్తికం వా బాహిరం వాతి వా-సద్దేన ఓళారికాదిం సఙ్గణ్హాతి. సబ్బం తం సఙ్ఖతేన అసఙ్ఖతేన చాతి సబ్బం తం యథాసమ్భవం సఙ్ఖతభావేన అసఙ్ఖతభావేన చ ఞేయ్యన్తి నిద్దిసితబ్బం. ఞేయ్యధమ్మవసేన హి ఞేయ్యసుత్తం ఞేయ్యన్తి వుచ్చతీతి.
Ajjhattikabāhirehīti yasmiṃ sutte ajjhattikāni āyatanāni, bāhirāni ca āyatanāni āgatāni, taṃ suttaṃ tehi āyatanehi ñāṇaṃ ñeyyanti niddisitabbaṃ. Paññāpi ārammaṇabhūtā ñeyyanti ñeyyato visuṃ katvā paññā vuttā. Tathā hi paññā ñāṇantarassa ārammaṇanti katthaci sutte ñeyyabhāvenapi vuccati. Yaṃ kiñci ārammaṇabhūtanti yaṃ kiñci ñāṇassa visayabhūtaṃ rūpādi. Ajjhattikaṃ vā bāhiraṃ vāti vā-saddena oḷārikādiṃ saṅgaṇhāti. Sabbaṃ taṃ saṅkhatena asaṅkhatena cāti sabbaṃ taṃ yathāsambhavaṃ saṅkhatabhāvena asaṅkhatabhāvena ca ñeyyanti niddisitabbaṃ. Ñeyyadhammavasena hi ñeyyasuttaṃ ñeyyanti vuccatīti.
యం వా పన కిఞ్చి భగవా అఞ్ఞతరవచనం భాసతీతి లోకియలోకుత్తరాదిసుత్తేసు ఏకస్మిం సుత్తే ద్వే. తేసు యం వా పన కిఞ్చి అఞ్ఞతరవచనం ఏకస్సేవ కథనం భాసతి నిద్దిసతి. సబ్బం తం యథానిద్దిట్ఠం ధారయితబ్బన్తి తం యథా సబ్బం సుత్తం లోకియాదీసు యది అఞ్ఞతరవసేన, అథ ఉభయవసేన యథా యథా నిద్దిట్ఠం, తథా తథా గహేతబ్బం, తం తం పధానభావేన నిద్దిసితబ్బన్తి అత్థో.
Yaṃ vā pana kiñci bhagavā aññataravacanaṃ bhāsatīti lokiyalokuttarādisuttesu ekasmiṃ sutte dve. Tesu yaṃ vā pana kiñci aññataravacanaṃ ekasseva kathanaṃ bhāsati niddisati. Sabbaṃ taṃ yathāniddiṭṭhaṃ dhārayitabbanti taṃ yathā sabbaṃ suttaṃ lokiyādīsu yadi aññataravasena, atha ubhayavasena yathā yathā niddiṭṭhaṃ, tathā tathā gahetabbaṃ, taṃ taṃ padhānabhāvena niddisitabbanti attho.
కిలేససహితఞ్ఞేవ కమ్మం విపాకస్స హేతు, న ఇతరన్తి వుత్తం ‘‘దువిధో హేతు యఞ్చ కమ్మం యే చ కిలేసా’’తి. సముదయో కిలేసాతి ఏత్థ ‘‘సముదయో’’తి ఏతేన సముదయపక్ఖియా వుత్తా. ‘‘కిలేసా’’తి చ కిలేసవన్తో, సంకిలిట్ఠాతి అత్థో. యం దిస్సతీతి యం యం దిస్సతి. తాసు తాసు భూమీసూతి పుథుజ్జనభూమిఆదీసు. కప్పియానులోమేనాతి కప్పియేన చ కప్పియానులోమేన చ. తత్థ కప్పియం పాళియం సరూపతో వుత్తం, కప్పియానులోమం మహాపదేసవసేన నయతో దస్సితం. పటిక్ఖిత్తకారణేనాతి యేన కారణేన భగవతా యం పటిక్ఖిత్తం, తేన కారణేన తం నిద్దిసితబ్బం. ఏకన్తేన సరాగాదిసంవత్తనమేవ హి భగవతా పటిక్ఖిత్తం, తం సరాగాయ సంవత్తనాదికారణేన నిద్దిసితబ్బం . ధమ్మస్సాతి అసఙ్ఖతధమ్మస్స. అరియధమ్మానన్తి మగ్గఫలధమ్మానం. సేసం సువిఞ్ఞేయ్యమేవ.
Kilesasahitaññeva kammaṃ vipākassa hetu, na itaranti vuttaṃ ‘‘duvidho hetu yañca kammaṃ ye ca kilesā’’ti. Samudayo kilesāti ettha ‘‘samudayo’’ti etena samudayapakkhiyā vuttā. ‘‘Kilesā’’ti ca kilesavanto, saṃkiliṭṭhāti attho. Yaṃ dissatīti yaṃ yaṃ dissati. Tāsu tāsu bhūmīsūti puthujjanabhūmiādīsu. Kappiyānulomenāti kappiyena ca kappiyānulomena ca. Tattha kappiyaṃ pāḷiyaṃ sarūpato vuttaṃ, kappiyānulomaṃ mahāpadesavasena nayato dassitaṃ. Paṭikkhittakāraṇenāti yena kāraṇena bhagavatā yaṃ paṭikkhittaṃ, tena kāraṇena taṃ niddisitabbaṃ. Ekantena sarāgādisaṃvattanameva hi bhagavatā paṭikkhittaṃ, taṃ sarāgāya saṃvattanādikāraṇena niddisitabbaṃ . Dhammassāti asaṅkhatadhammassa. Ariyadhammānanti maggaphaladhammānaṃ. Sesaṃ suviññeyyameva.
ఏత్థ చ యథా సంకిలేసభాగియాదీనం అఞ్ఞమఞ్ఞం సంసగ్గతో అనేకవిధో పట్ఠానభేదో ఇచ్ఛితో, ఏవం లోకియసత్తాధిట్ఠానాదిసంసగ్గతోపి అనేకవిధో పట్ఠానభేదో సమ్భవతి. పాళియం పన ఉభయత్థాపి ఏకదేసదస్సనవసేన ఆగతత్తా నయదస్సనన్తి వేదితబ్బం. సక్కా హి ఇమినా నయేన విఞ్ఞునా తే నిద్ధారేతున్తి. యథా చ సంకిలేసభాగియాదీనం లోకియాదీనఞ్చ విసుం విసుం సంసగ్గభేదవసేన అయం పట్ఠానభేదో అనేకవిధో లబ్భతి, ఏవం ఉభయేసమ్పి సంసగ్గవసేన అయం నయో యథారహం లబ్భతేవ. లబ్భతి హి లోకియం సుత్తం కిఞ్చి సంకిలేసభాగియం, కిఞ్చి వాసనాభాగియం. తథా లోకుత్తరం సుత్తం కిఞ్చి నిబ్బేధభాగియం, కిఞ్చి అసేక్ఖభాగియన్తి. సేసేసుపి ఏసేవ నయో.
Ettha ca yathā saṃkilesabhāgiyādīnaṃ aññamaññaṃ saṃsaggato anekavidho paṭṭhānabhedo icchito, evaṃ lokiyasattādhiṭṭhānādisaṃsaggatopi anekavidho paṭṭhānabhedo sambhavati. Pāḷiyaṃ pana ubhayatthāpi ekadesadassanavasena āgatattā nayadassananti veditabbaṃ. Sakkā hi iminā nayena viññunā te niddhāretunti. Yathā ca saṃkilesabhāgiyādīnaṃ lokiyādīnañca visuṃ visuṃ saṃsaggabhedavasena ayaṃ paṭṭhānabhedo anekavidho labbhati, evaṃ ubhayesampi saṃsaggavasena ayaṃ nayo yathārahaṃ labbhateva. Labbhati hi lokiyaṃ suttaṃ kiñci saṃkilesabhāgiyaṃ, kiñci vāsanābhāgiyaṃ. Tathā lokuttaraṃ suttaṃ kiñci nibbedhabhāgiyaṃ, kiñci asekkhabhāgiyanti. Sesesupi eseva nayo.
ఏవం సోళసవిధే పట్ఠానే అట్ఠవీసతివిధం పట్ఠానం పక్ఖిపిత్వా, అట్ఠవీసతివిధే చ పట్ఠానే సోళసవిధం పక్ఖిపిత్వా యథారహం దుకతికాదిభేదేన సమ్భవతో పట్ఠానవిభాగో వేదితబ్బో, సో చ ఖో తీసు పిటకేసు లబ్భమానస్స సుత్తపదస్స వసేన. యస్మా పన తాని తాని సుత్తపదాని ఉదాహరణవసేన నిద్ధారేత్వా ఇమస్మిం అత్థే విత్థారియమానే అతిపపఞ్చో హోతి, అతిభారియా చ నేత్తిసంవణ్ణనా, సక్కా చ ఇమినా నయేన విఞ్ఞునా అయమత్థో విఞ్ఞాతుం, తస్మా న తం విత్థారయిమ్హ. తేనేవ హి పాళియం అఞ్ఞమఞ్ఞసంసగ్గవసేన పట్ఠానవిభాగో ఏకదేసేనేవ దస్సితో, న నిప్పదేసతోతి.
Evaṃ soḷasavidhe paṭṭhāne aṭṭhavīsatividhaṃ paṭṭhānaṃ pakkhipitvā, aṭṭhavīsatividhe ca paṭṭhāne soḷasavidhaṃ pakkhipitvā yathārahaṃ dukatikādibhedena sambhavato paṭṭhānavibhāgo veditabbo, so ca kho tīsu piṭakesu labbhamānassa suttapadassa vasena. Yasmā pana tāni tāni suttapadāni udāharaṇavasena niddhāretvā imasmiṃ atthe vitthāriyamāne atipapañco hoti, atibhāriyā ca nettisaṃvaṇṇanā, sakkā ca iminā nayena viññunā ayamattho viññātuṃ, tasmā na taṃ vitthārayimha. Teneva hi pāḷiyaṃ aññamaññasaṃsaggavasena paṭṭhānavibhāgo ekadeseneva dassito, na nippadesatoti.
సాసనపట్ఠానవారవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Sāsanapaṭṭhānavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / నేత్తిప్పకరణపాళి • Nettippakaraṇapāḷi / సాసనపట్ఠానం • Sāsanapaṭṭhānaṃ
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ఖుద్దకనికాయ (టీకా) • Khuddakanikāya (ṭīkā) / నేత్తిప్పకరణ-టీకా • Nettippakaraṇa-ṭīkā / సాసనపట్ఠానవారవణ్ణనా • Sāsanapaṭṭhānavāravaṇṇanā
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ఖుద్దకనికాయ (టీకా) • Khuddakanikāya (ṭīkā) / నేత్తివిభావినీ • Nettivibhāvinī / సాసనపట్ఠానవిభావనా • Sāsanapaṭṭhānavibhāvanā